Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,051 --> 00:00:03,219
[whinnies]
2
00:00:03,219 --> 00:00:05,921
Hello. I'm Mr. Ed.
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,979
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
4
00:00:12,979 --> 00:00:15,147
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,316
♪ That is, of course,unless the horse ♪
6
00:00:17,317 --> 00:00:19,485
♪ Is the famousMister Ed ♪
7
00:00:19,486 --> 00:00:21,654
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
8
00:00:21,654 --> 00:00:23,822
♪ He'll give you the answerthat you'll endorse ♪
9
00:00:23,823 --> 00:00:25,991
♪ He's alwayson a steady course ♪
10
00:00:25,992 --> 00:00:28,160
♪ Talk to Mister Ed ♪
11
00:00:31,948 --> 00:00:33,582
[Mr. Ed laughs]
12
00:00:37,921 --> 00:00:39,539
Hi, Ed.
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,173
Ready for a walk
in the park?
14
00:00:41,174 --> 00:00:43,876
Mm. Oh. Huh.
15
00:00:43,877 --> 00:00:46,045
What's the matter?
Little Orphan Annie in trouble again?
16
00:00:46,046 --> 00:00:47,680
No.
17
00:00:47,680 --> 00:00:49,298
Daddy Warbucks
in the hospital?
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,383
No.
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,017
Little dog got lost, huh?
20
00:00:52,018 --> 00:00:54,186
No.
21
00:00:54,187 --> 00:00:55,805
Then what are you
crying about?
22
00:00:55,805 --> 00:01:00,142
I ate some bad hay
and I got a tummy ache.
23
00:01:00,143 --> 00:01:02,311
Cut it out, you faker.
24
00:01:02,312 --> 00:01:04,480
You just don't want
to go out today.
25
00:01:04,481 --> 00:01:05,565
Come on, Ed.
26
00:01:05,565 --> 00:01:07,199
We're going to go
for a little ride.
27
00:01:07,200 --> 00:01:11,537
Well, all right.
Who am I riding?
28
00:01:11,538 --> 00:01:14,240
I never saw a horse like you.
29
00:01:14,240 --> 00:01:17,493
You've got four legs.
How about using them once in a while?
30
00:01:17,494 --> 00:01:21,831
Look who's talking.
Drives around in a car all day.
31
00:01:21,831 --> 00:01:23,465
[telephone rings]
32
00:01:23,466 --> 00:01:24,550
I'll get it.
33
00:01:24,551 --> 00:01:25,635
No, don't try to make up.
34
00:01:25,635 --> 00:01:26,719
I'll get it.
35
00:01:34,310 --> 00:01:37,012
Hello. Oh, hi, RogVU.
36
00:01:37,013 --> 00:01:39,181
[mockingly]
Oh, hi, Rog.
37
00:01:39,182 --> 00:01:41,350
Shh.
38
00:01:41,351 --> 00:01:45,154
Wilbur, will you be
in your office for a while?
39
00:01:45,155 --> 00:01:47,857
Good. I'll be right over.
40
00:01:49,492 --> 00:01:53,279
There. What would you do
without Mommy to help you?
41
00:01:53,279 --> 00:01:57,082
I don't know, dear.
42
00:01:57,083 --> 00:01:58,701
- Mommy.
- What?
43
00:02:01,421 --> 00:02:03,589
I hate to be
a perfectionist, my dear,
44
00:02:03,590 --> 00:02:06,292
but shouldn't the right boot
be on the right foot?
45
00:02:06,292 --> 00:02:07,926
Mommy will fix it.
46
00:02:13,883 --> 00:02:17,136
Ed, I don't care
what you say, but--
47
00:02:22,025 --> 00:02:23,109
Ed.
48
00:02:25,278 --> 00:02:27,980
We are going for a ride
in the park.
49
00:02:27,981 --> 00:02:31,784
But my trick knee
is acting up again.
50
00:02:31,784 --> 00:02:33,952
An old football injury.
51
00:02:33,953 --> 00:02:35,571
Football injury?
52
00:02:35,572 --> 00:02:38,825
Yeah. I was watching
a game on TV once,
53
00:02:38,825 --> 00:02:41,544
and the set fell on my foot.
54
00:02:41,544 --> 00:02:42,628
Ed, you're just lazy.
55
00:02:42,629 --> 00:02:44,797
Yeah, the last time
we went to the park,
56
00:02:44,797 --> 00:02:47,499
you stood still so long
the pigeons sat on your back.
57
00:02:47,500 --> 00:02:50,219
Because they love me.
58
00:02:50,220 --> 00:02:51,838
You looked like a statue.
59
00:02:51,838 --> 00:02:53,472
[Roger]
Oh, Wilbur.
60
00:02:56,176 --> 00:02:57,260
Hi, Wilbur.
61
00:02:57,260 --> 00:02:58,344
Hello, Rog.
62
00:02:58,344 --> 00:02:59,978
I'm going riding in the park.
63
00:02:59,979 --> 00:03:01,063
How about joining me?
64
00:03:01,064 --> 00:03:02,148
Well, as a matter of fact,
65
00:03:02,148 --> 00:03:03,232
I was just getting ready to--
66
00:03:03,233 --> 00:03:05,935
[Mr. Ed whinnies]
67
00:03:05,935 --> 00:03:08,654
Unsaddle Ed.
68
00:03:08,655 --> 00:03:09,739
Got a sore leg.
69
00:03:09,739 --> 00:03:11,907
Oh, then you can rent one
at the stable.
70
00:03:11,908 --> 00:03:13,526
I'm going riding
with Fred Gilbert.
71
00:03:13,526 --> 00:03:14,610
I'd like to have you
meet him.
72
00:03:14,611 --> 00:03:16,779
We've got a big
real estate deal cooking,
73
00:03:16,779 --> 00:03:18,413
and I think I can work you in.
74
00:03:18,414 --> 00:03:20,032
Well, that's wonderful.
75
00:03:20,033 --> 00:03:22,201
Fred Gilbert.
76
00:03:22,202 --> 00:03:23,286
Name sounds familiar.
77
00:03:23,286 --> 00:03:25,454
Familiar? He's one of
the richest men around.
78
00:03:25,455 --> 00:03:27,623
He has his own
nine-hole golf course.
79
00:03:27,624 --> 00:03:29,258
A lot of men have that.
80
00:03:29,259 --> 00:03:30,343
Inside the house?
81
00:03:30,343 --> 00:03:34,130
Look, here's his picture
right in the society page.
82
00:03:34,130 --> 00:03:37,383
Fred Gilbert, well-known
real estate tycoon,
83
00:03:37,383 --> 00:03:40,102
with his beautiful black mare
Princess Helen.
84
00:03:40,103 --> 00:03:42,805
Wow, what a horse.
85
00:03:42,805 --> 00:03:46,608
That's the most beautiful mare
I've ever seen.
86
00:03:46,609 --> 00:03:50,946
Now, what is this deal
you've got cooking with Gilbert?
87
00:03:50,947 --> 00:03:54,200
It's a big, and I mean big,
real estate development in Arizona.
88
00:03:54,200 --> 00:03:56,368
The architect's fee
should be considerable.
89
00:03:56,369 --> 00:03:57,987
And you think you can
get me the job?
90
00:03:57,987 --> 00:04:01,790
Well, that depends.
Now, if Gilbert likes you, you're in.
91
00:04:01,791 --> 00:04:03,959
That's why I want you
to go riding with us.
92
00:04:03,960 --> 00:04:05,578
If it's that important,
I can rent a horse.UC
93
00:04:05,578 --> 00:04:07,212
[Mr. Ed whinnies]
94
00:04:13,169 --> 00:04:16,422
On the other hand,
maybe I will take Ed with me.
95
00:04:16,422 --> 00:04:19,141
The exercise
might help his knee.
96
00:04:19,142 --> 00:04:21,310
Fine. I'll meet you outside
in about five minutes.
97
00:04:21,311 --> 00:04:21,844
Right.
98
00:04:23,479 --> 00:04:26,181
[Mr. Ed]
Come on, Wilbur. Let's go.
99
00:04:26,182 --> 00:04:28,901
What made you
change your mind?
100
00:04:28,901 --> 00:04:33,772
Oh, that Princess Helen
is really built.
101
00:04:33,773 --> 00:04:37,576
Oh, you've got an eye
for the ladies, huh?
102
00:04:37,577 --> 00:04:39,195
What a figure.
103
00:04:39,195 --> 00:04:43,532
68-47-68.
104
00:04:43,533 --> 00:04:46,786
Make me look pretty, Wilbur.
105
00:04:46,786 --> 00:04:48,420
Okay, Ed.
106
00:04:50,590 --> 00:04:52,758
I'll put a curl
in your tail.
107
00:04:57,647 --> 00:05:00,349
It's an excellent location
for the type of building we have in mind.
108
00:05:00,350 --> 00:05:02,518
Now let me suggest
that when we first--
109
00:05:02,518 --> 00:05:04,152
Gentlemen, there you are.
Three hamburgers.
110
00:05:04,153 --> 00:05:06,855
Just help yourself to ketchup
and the hot mustard over there.
111
00:05:06,856 --> 00:05:08,490
That'll be
a dollar and a half.
112
00:05:08,491 --> 00:05:09,575
I've got it.
113
00:05:09,575 --> 00:05:10,108
No, let me.
114
00:05:10,109 --> 00:05:11,743
Boys, I insist.
115
00:05:11,744 --> 00:05:12,828
Oh, I've got it right here.
116
00:05:12,829 --> 00:05:13,913
Good.
117
00:05:19,869 --> 00:05:21,503
- Fred.
- Thank you.
118
00:05:21,504 --> 00:05:23,122
- Roger.
- There you are.
119
00:05:23,122 --> 00:05:24,756
- Thanks. Fine.
- Sit right over there.
120
00:05:24,757 --> 00:05:26,375
Now, as I was saying.
121
00:05:26,376 --> 00:05:30,179
Post, Roger tells me
you're quite an architect.
122
00:05:30,179 --> 00:05:31,797
Oh, I try to do my best.
123
00:05:31,798 --> 00:05:33,966
Don't be modest, my boy.
124
00:05:33,966 --> 00:05:37,219
Fred, this young fellow's
designed some of the finest buildings in this town.
125
00:05:37,220 --> 00:05:38,854
Right, Wilbur?
126
00:05:38,855 --> 00:05:40,473
I don't like to boast.
127
00:05:40,473 --> 00:05:42,107
Well, he did
the Adamses building,
128
00:05:42,108 --> 00:05:43,192
the Kingsley building
129
00:05:43,192 --> 00:05:45,360
and that 14-storey
Woodbury building.
130
00:05:45,361 --> 00:05:46,979
15.
131
00:05:46,979 --> 00:05:50,232
Well, that's another storey.
132
00:05:56,739 --> 00:05:59,458
We've got a lot of money
in this venture.
133
00:05:59,459 --> 00:06:01,627
You strike me as a man
who knows what he's doing.
134
00:06:03,796 --> 00:06:05,964
Why don't you
drop by my house Friday
135
00:06:05,965 --> 00:06:08,133
and we'll discuss some ideas?
136
00:06:09,218 --> 00:06:11,386
We'd better be getting back
to the horses. Come on.
137
00:06:11,387 --> 00:06:12,471
Right, yes, yes.
138
00:06:27,653 --> 00:06:30,906
Beat it, mac.
139
00:06:30,907 --> 00:06:33,609
Hi, Princess. My name's Ed.
140
00:06:33,609 --> 00:06:36,328
Saw your picture in the paper.
141
00:06:36,329 --> 00:06:38,497
Doesn't do you justice.
142
00:06:38,498 --> 00:06:40,116
You're gorgeous.
143
00:06:40,116 --> 00:06:44,453
Where did you get
those big brown eyes, honey?
144
00:06:44,454 --> 00:06:46,622
Oh, sorry.
145
00:06:46,622 --> 00:06:47,706
I forgot, baby.
146
00:06:47,707 --> 00:06:49,875
You don't
understand this lingo.
147
00:06:49,876 --> 00:06:52,595
I'll put it to you this way.
148
00:06:52,595 --> 00:06:54,763
[neighs]
149
00:06:54,764 --> 00:06:55,848
[whistles]
150
00:06:55,848 --> 00:06:58,550
[neighs]
151
00:06:58,551 --> 00:07:00,185
Who's a masher?
152
00:07:02,889 --> 00:07:07,226
Let's face it. I'm in love.
153
00:07:11,564 --> 00:07:13,198
[phone rings]
154
00:07:15,902 --> 00:07:17,536
Yes, this is Fred Gilbert.
155
00:07:17,537 --> 00:07:19,705
Mm? Yes, what can I do
for you?
156
00:07:19,705 --> 00:07:21,323
Mr. Gilbert,
157
00:07:21,324 --> 00:07:24,577
I saw Princess Helen
in the park the other day.
158
00:07:24,577 --> 00:07:26,211
Oh?
159
00:07:26,212 --> 00:07:28,914
She's got the cutest legs
in town.
160
00:07:31,083 --> 00:07:32,167
I beg your pardon?
161
00:07:32,168 --> 00:07:35,971
Would you put the phone
near her?
162
00:07:35,972 --> 00:07:38,140
I want to hear her neigh.
163
00:07:38,141 --> 00:07:40,843
Who is this,
some practical joker?
164
00:07:40,843 --> 00:07:45,731
Believe me, Mr. Gilbert,
my intentions are strictly honorable.
165
00:07:45,731 --> 00:07:47,899
Oh, you want to marry
my horse.
166
00:07:47,900 --> 00:07:50,602
Why not?
167
00:07:50,603 --> 00:07:52,771
My father married one.
168
00:08:00,913 --> 00:08:03,615
Are you sure the vet said
there's nothing wrong with Ed?
169
00:08:03,616 --> 00:08:05,250
He couldn't find anything.
170
00:08:05,251 --> 00:08:06,869
Something must be
bothering him.
171
00:08:06,869 --> 00:08:09,037
He hasn't eaten
since yesterday morning.
172
00:08:09,038 --> 00:08:12,291
Here, I'll try to tempt him
with these apples.
173
00:08:12,291 --> 00:08:13,925
Here you are, Mr. Ed.
174
00:08:13,926 --> 00:08:15,544
Nice, crisp apples.
175
00:08:15,545 --> 00:08:17,179
Come on, Ed.
You need your vitamins.
176
00:08:17,180 --> 00:08:18,798
You're a growing horse.
177
00:08:18,798 --> 00:08:19,882
Look at his eyes.
178
00:08:19,882 --> 00:08:22,601
He looks dopey.
179
00:08:22,602 --> 00:08:24,220
I'm kind of worried.
180
00:08:24,220 --> 00:08:25,854
Poor Mr. Ed.
181
00:08:25,855 --> 00:08:28,023
He's been just moping around.
182
00:08:28,024 --> 00:08:31,277
He's not eating, not sleeping,
he's losing weight.
183
00:08:31,277 --> 00:08:34,530
You know, honey,
you were that way when you were courting me.
184
00:08:34,530 --> 00:08:36,148
That's not true.
185
00:08:36,148 --> 00:08:38,867
I never turned down an apple
in my life.
186
00:08:38,868 --> 00:08:40,486
Mm. Come on, Ed.
187
00:08:40,486 --> 00:08:43,205
Take a bite. It's delicious.
188
00:08:43,206 --> 00:08:46,993
Well, I hope
he's feeling better soon.
189
00:08:46,993 --> 00:08:48,627
I'll start lunch.
190
00:08:48,628 --> 00:08:51,330
And you better get started
on those sketches for Mr. Gilbert.
191
00:08:51,330 --> 00:08:52,964
Yeah. Okay, honey.
192
00:08:58,921 --> 00:09:00,555
What's the matter, Ed?
193
00:09:00,556 --> 00:09:03,258
Were you ever in love?
194
00:09:03,259 --> 00:09:05,978
Oh, so that's it.
195
00:09:05,978 --> 00:09:07,596
You're in love.
196
00:09:07,597 --> 00:09:09,765
Well, who's the lucky horse?
197
00:09:09,765 --> 00:09:11,933
Princess Helen.
198
00:09:11,934 --> 00:09:14,653
Oh, I'd sure like
to make her my bride.
199
00:09:14,654 --> 00:09:17,356
You're not serious.
200
00:09:17,356 --> 00:09:21,159
Yup. I want a horse
just like the horse
201
00:09:21,160 --> 00:09:24,413
that married dear old Dad.
202
00:09:25,464 --> 00:09:28,717
Wish I could help you,
but what can I do?
203
00:09:28,718 --> 00:09:34,140
Go to Mr. Gilbert and ask for
his horse's hoof in marriage.
204
00:09:34,140 --> 00:09:37,393
Oh, sure, sure.
205
00:09:37,393 --> 00:09:40,095
I can just see myself saying
"Mr. Gilbert,
206
00:09:40,096 --> 00:09:42,264
"my horse is in love
with your horse.
207
00:09:42,265 --> 00:09:43,899
"True, I know
he's not working now,
208
00:09:43,899 --> 00:09:46,601
"but I figure if you and I
chip in a couple bales of hay each week,
209
00:09:46,602 --> 00:09:49,855
"why, we can get those kids
off to a good start."
210
00:09:51,490 --> 00:09:53,658
And then they put me away.
211
00:09:53,659 --> 00:09:57,996
Please take me along
when you go to see Gilbert.
212
00:09:57,997 --> 00:09:59,615
I can't. We're going
to talk business.
213
00:09:59,615 --> 00:10:02,334
But I got to see my girl.
214
00:10:02,335 --> 00:10:03,953
I got to, I just got to.
215
00:10:03,953 --> 00:10:06,672
Okay, okay, okay.
216
00:10:06,672 --> 00:10:08,840
We'll ride over there
after lunch.
217
00:10:08,841 --> 00:10:11,543
Oh, bless you, Wilbur.
218
00:10:11,544 --> 00:10:14,263
Now Ed, will you
eat something?
219
00:10:14,263 --> 00:10:17,516
Well, I'll force myself.
220
00:10:25,641 --> 00:10:27,275
Hi, Princess Helen.
221
00:10:27,276 --> 00:10:29,444
I brought you a little gift.
222
00:10:34,317 --> 00:10:38,654
While the men are out talking
business, honey, how about a little smooch?
223
00:10:38,654 --> 00:10:40,288
I drove downtown yesterday
224
00:10:40,289 --> 00:10:42,991
and looked at that 14-story
building you designed.
225
00:10:42,992 --> 00:10:45,160
15, but that's another story.
226
00:10:46,796 --> 00:10:48,964
I told you
that joke yesterday.
227
00:10:48,964 --> 00:10:52,751
Yeah, I know.
I like it so much I use it all the time now.
228
00:10:52,752 --> 00:10:53,836
- Oh, really?
- Yeah.
229
00:10:53,836 --> 00:10:54,920
Well, thanks.
230
00:10:57,640 --> 00:11:01,977
Helen, I love you.
231
00:11:01,977 --> 00:11:06,848
I know you're a thoroughbred
and I'm from the wrong side of the tracks.
232
00:11:06,849 --> 00:11:09,568
Hm. Shoot.
233
00:11:11,737 --> 00:11:15,524
I wish you'd stop eating
when I'm proposing.
234
00:11:18,244 --> 00:11:21,497
I forgot, you don't talk.
235
00:11:21,497 --> 00:11:23,115
Listen, honey.
236
00:11:33,959 --> 00:11:35,593
[whinnies]
237
00:11:35,594 --> 00:11:38,847
What do you mean,
I'm a tramp?
238
00:11:38,848 --> 00:11:42,635
Look, baby,
I'll teach you to talk.
239
00:11:42,635 --> 00:11:45,354
Repeat after me.
240
00:11:45,354 --> 00:11:48,607
I love you, Eddie.
241
00:11:50,226 --> 00:11:54,029
Come on. It's easy, baby.
242
00:11:54,029 --> 00:11:56,731
I love you.
243
00:11:56,732 --> 00:11:58,366
And the subterranean
parking lot
244
00:11:58,367 --> 00:11:59,985
will hold 200 cars.
245
00:11:59,985 --> 00:12:02,704
- [loud crashes]
- [horse whinnies]
246
00:12:06,492 --> 00:12:08,660
Aw, come on, baby.
247
00:12:08,661 --> 00:12:10,829
It was just a little kiss.
248
00:12:14,633 --> 00:12:15,717
Oh, what happened, Princess?
249
00:12:15,718 --> 00:12:18,971
What's wrong? Why aren't you
in your stall?
250
00:12:18,971 --> 00:12:21,673
I wish you hadn't
brought your horse over here.
251
00:12:21,674 --> 00:12:23,308
He's evidently upset her.
252
00:12:23,309 --> 00:12:24,393
Meathead.
253
00:12:31,434 --> 00:12:33,068
What did you say?
254
00:12:33,068 --> 00:12:34,686
I didn't say anything.
255
00:12:34,687 --> 00:12:37,406
I suppose your horse
called me meathead.
256
00:12:37,406 --> 00:12:41,193
Well, no, but--
257
00:12:41,193 --> 00:12:43,361
Why don't we
go inside the house and discuss the sketches, Fred?
258
00:12:43,362 --> 00:12:46,081
I don't care
to talk about it now, Post.
259
00:12:46,081 --> 00:12:48,249
Please take your horse
and leave.
260
00:12:52,588 --> 00:12:53,672
Come on, Ed.
261
00:13:02,932 --> 00:13:05,100
Wilbur.
262
00:13:05,100 --> 00:13:07,802
Why did you call him
a meathead?
263
00:13:07,803 --> 00:13:10,522
Roger, I owe you
an explanation.
264
00:13:14,310 --> 00:13:17,029
You see, my horse
has fallen in love with Gilbert's horse.
265
00:13:17,029 --> 00:13:18,647
It was love
at first sight.
266
00:13:18,647 --> 00:13:20,281
I didn't want
to take him over there,
267
00:13:20,282 --> 00:13:22,450
but the poor thing,
he wasn't eating, he wasn't sleeping.
268
00:13:22,451 --> 00:13:24,619
What could I do?
He wants to marry Princess Helen.
269
00:13:24,620 --> 00:13:25,704
You don't believe me,
do you?
270
00:13:25,704 --> 00:13:26,788
No.
271
00:13:26,789 --> 00:13:30,042
What worries me is that
you believe you.
272
00:13:30,042 --> 00:13:31,126
It's the truth.
273
00:13:31,126 --> 00:13:33,828
If you knew somebody
who was just sick with love,
274
00:13:33,829 --> 00:13:34,379
wouldn't you try
to help him?
275
00:13:38,717 --> 00:13:42,504
Wilbur, what happens to you
when you get near that horse?
276
00:13:42,505 --> 00:13:45,758
You seem to lose
what little intelligence you ever had.
277
00:13:45,758 --> 00:13:49,011
Take my advice.
Sell that plug.
278
00:14:02,575 --> 00:14:05,277
For once,
old Addison was right.
279
00:14:05,277 --> 00:14:07,996
I'm wrecking your whole life.
280
00:14:07,997 --> 00:14:09,081
Sell me.
281
00:14:09,081 --> 00:14:11,249
Sell you?
282
00:14:11,250 --> 00:14:13,952
Ed, we're inseparable.
283
00:14:13,953 --> 00:14:16,672
I'm willing to make
the sacrifice.
284
00:14:16,672 --> 00:14:20,459
Sell me to Gilbert.
285
00:14:20,459 --> 00:14:23,712
Oh, so you can be
near Princess Helen, huh?
286
00:14:23,712 --> 00:14:25,346
You said it.
287
00:14:25,347 --> 00:14:27,515
Gilbert wouldn't buy you.
288
00:14:27,516 --> 00:14:30,769
Then give me to him
as a gift.
289
00:14:30,769 --> 00:14:33,471
I must go
where my heart is.
290
00:14:33,472 --> 00:14:37,809
Oh, boy. Cupid really got you
with that arrow, didn't he?
291
00:14:37,810 --> 00:14:41,063
Arrow? The son of a gun
used a harpoon.
292
00:14:41,063 --> 00:14:42,147
Well, you'll get over it.
293
00:14:42,147 --> 00:14:43,781
Look, I'm not going
to sell you,
294
00:14:43,782 --> 00:14:44,866
and I'm not going
to give you away.
295
00:14:44,867 --> 00:14:49,204
If you don't, I'll go
on a hunger strike.
296
00:14:49,204 --> 00:14:50,288
A hunger strike?
297
00:14:50,289 --> 00:14:52,457
Yeah.
298
00:14:52,458 --> 00:14:56,795
Well, I guess I have
no choice.
299
00:14:56,795 --> 00:15:02,217
Please, Wilbur,
please call him on the phone.
300
00:15:02,217 --> 00:15:04,385
Okay, Ed. If you want it
that way.
301
00:15:13,062 --> 00:15:16,315
Boy, Ed, I'm sorry.
I just can't do it.
302
00:15:16,315 --> 00:15:18,483
Okay, then I'll dial.
303
00:15:29,862 --> 00:15:31,496
This is a nice gesture,
Wilbur,
304
00:15:31,497 --> 00:15:33,665
but you don't have to
give me your horse.
305
00:15:33,666 --> 00:15:36,368
I'm willing to let
bygones be bygones.
306
00:15:36,368 --> 00:15:39,621
But I want you to have Ed.
307
00:15:39,622 --> 00:15:41,790
You see, we don't have
much room around our place,
308
00:15:41,790 --> 00:15:46,127
and, well, I know
how you love horses.
309
00:15:46,128 --> 00:15:47,762
Well, if that's the case,
fine.
310
00:15:50,099 --> 00:15:52,101
[phone rings]
311
00:15:52,101 --> 00:15:53,719
My phone. I'll be right back.
312
00:16:00,776 --> 00:16:04,563
Well, Ed, this is it.
313
00:16:04,563 --> 00:16:06,197
Yup.
314
00:16:06,198 --> 00:16:09,451
You won't forget to write?
315
00:16:09,451 --> 00:16:13,238
I'll phone you every night.
316
00:16:13,238 --> 00:16:17,041
And we'll probably
run into each other in the park on Sundays.
317
00:16:17,042 --> 00:16:18,126
[sniffles]
318
00:16:18,127 --> 00:16:20,829
Sure, boy.
319
00:16:26,251 --> 00:16:27,335
Goodbye, Ed.
320
00:16:30,589 --> 00:16:33,308
This isn't goodbye,
old friend.
321
00:16:33,308 --> 00:16:35,476
It's auf Wiedersehen.
322
00:16:39,815 --> 00:16:40,348
Ed.
323
00:16:43,602 --> 00:16:45,236
Don't move.
324
00:16:45,237 --> 00:16:48,490
Let me remember you
just like that.
325
00:16:55,531 --> 00:16:59,868
All right, Phil.
Then it's all settled.
326
00:16:59,868 --> 00:17:04,205
No, it isn't the money.
She just doesn't seem to be happy here.
327
00:17:04,206 --> 00:17:06,925
Well, when does
the ship sail, Phil?
328
00:17:06,925 --> 00:17:11,262
Fine. Well,
I'll bring Princess Helen down to the dock myself.
329
00:17:11,263 --> 00:17:15,050
Oh, she ought to be
in South America by next Friday.
330
00:17:18,837 --> 00:17:21,005
Uh, you're sure you've got
a good groom?
331
00:17:21,006 --> 00:17:23,174
I wouldn't want anything
to happen to her on the trip.
332
00:17:23,175 --> 00:17:23,708
[sniffles]
333
00:17:37,806 --> 00:17:40,525
Wilbur, how about
your sandwich?
334
00:17:54,073 --> 00:17:56,241
Wilbur, the sandwich.
335
00:17:56,241 --> 00:17:57,875
Hm?
336
00:17:57,876 --> 00:17:58,960
Oh, oh. Sorry, hon.
337
00:18:03,298 --> 00:18:04,916
Oh, honey.
338
00:18:04,917 --> 00:18:06,551
You didn't have to give
Mr. Ed away
339
00:18:06,552 --> 00:18:07,636
just to protect that deal.
340
00:18:07,636 --> 00:18:11,423
Money isn't
that important to me.
341
00:18:11,423 --> 00:18:14,142
Oh, that's life, I guess.
342
00:18:14,143 --> 00:18:15,761
You raise a kid,
you feed him,
343
00:18:15,761 --> 00:18:19,014
you worry about him,
you take care of him when he gets sick,
344
00:18:19,014 --> 00:18:22,267
and then first pretty face
that comes along,
345
00:18:22,267 --> 00:18:23,901
he runs off and gets married.
346
00:18:25,521 --> 00:18:28,240
Wilbur, are you all right?
347
00:18:28,240 --> 00:18:31,493
Maybe you need
something to eat.
348
00:18:31,493 --> 00:18:33,111
Hm? Oh, that's all right,
honey.
349
00:18:33,112 --> 00:18:34,196
I'll grab some hay later.
350
00:18:43,422 --> 00:18:45,040
What's wrong with him?
351
00:18:45,040 --> 00:18:47,208
He looks like he lost
his best friend.
352
00:18:47,209 --> 00:18:49,928
He has.
353
00:18:49,928 --> 00:18:52,096
He never should have
given Ed to Mr. Gilbert.
354
00:18:52,097 --> 00:18:54,265
Ah, but think of all the money
your husband is going to make
355
00:18:54,266 --> 00:18:56,268
as a result of
that wonderful gesture.
356
00:18:56,268 --> 00:18:59,387
Oh, Roger,
money isn't everything.
357
00:18:59,388 --> 00:19:03,191
Woman, bite your tongue.
You're hysterical.
358
00:19:21,076 --> 00:19:22,160
Gee, I miss you, Ed.
359
00:19:22,161 --> 00:19:25,964
I miss you, too.
360
00:19:25,964 --> 00:19:29,217
How could I let you go?
361
00:19:29,218 --> 00:19:30,836
I'll never forgive myself.
362
00:19:30,836 --> 00:19:34,089
It wasn't your fault,
buddy boy.
363
00:19:34,089 --> 00:19:36,257
Oh, yes it was.
364
00:19:36,258 --> 00:19:38,426
And stop interrupting.
365
00:19:38,427 --> 00:19:40,061
We were together so--
366
00:19:57,946 --> 00:20:00,114
You really miss me, huh?
367
00:20:06,088 --> 00:20:08,790
[chuckles]
Fooled you, didn't I?
368
00:20:08,790 --> 00:20:10,958
Ed, you're home! You're back!
369
00:20:10,959 --> 00:20:13,678
Helen and I
are no longer an item.
370
00:20:13,679 --> 00:20:15,297
Well, what happened?
371
00:20:15,297 --> 00:20:18,016
Gilbert sold her to some guy
in South America.
372
00:20:18,016 --> 00:20:20,718
So I took a powder.
373
00:20:20,719 --> 00:20:23,438
You mean, Mr. Gilbert
doesn't know you're here.
374
00:20:23,438 --> 00:20:26,691
Uh, I guess I lost you
that deal again.
375
00:20:26,692 --> 00:20:29,394
Oh, that doesn't matter, Ed.
376
00:20:29,394 --> 00:20:31,562
I'd rather have you.
377
00:20:31,563 --> 00:20:33,197
That goes for me, too.
378
00:20:33,198 --> 00:20:35,366
[sniffles]
379
00:20:35,367 --> 00:20:37,535
- Wilbur.
- Yeah?
380
00:20:37,536 --> 00:20:41,323
We're just a pair
of sentimental old slobs.
381
00:20:45,661 --> 00:20:47,829
Get my nose.
382
00:20:47,829 --> 00:20:50,548
[blows]
383
00:20:50,549 --> 00:20:54,336
What are you gonna tell
old vinegar-puss Addison?
384
00:20:54,336 --> 00:20:57,055
Oh, who cares about him?
385
00:20:57,055 --> 00:20:59,757
Why, if he dares
to open his mouth, I'll--
386
00:20:59,758 --> 00:21:01,926
[Roger] Oh, Wilbur.
387
00:21:01,927 --> 00:21:03,561
Oh, that's Roger now.
388
00:21:03,562 --> 00:21:05,730
I better go out
and soften him up.
389
00:21:05,731 --> 00:21:07,349
You tell him, killer.
390
00:21:12,771 --> 00:21:14,939
Wilbur, can we
step into your office?
391
00:21:14,940 --> 00:21:17,108
There's something I'd like
to discuss with you.
392
00:21:17,109 --> 00:21:19,277
Well, why don't we go inside
the house? There's more room.
393
00:21:19,278 --> 00:21:21,997
No, no, no, no. Carol is
a little disturbed with me.
394
00:21:21,997 --> 00:21:24,165
Oh. Well, let's go
to your house.
395
00:21:24,166 --> 00:21:26,868
No, my wife's
a little disturbed with you.
396
00:21:26,868 --> 00:21:28,502
- We better use the office.
- Yeah, but, Roger--
397
00:21:28,503 --> 00:21:31,756
There's something I want
to discuss with you.
398
00:21:31,757 --> 00:21:34,459
Wilbur, in spite of the way
Carol feels,
399
00:21:34,459 --> 00:21:36,093
I think you did a no--
400
00:21:38,263 --> 00:21:40,431
What is that horse doing here?
401
00:21:40,432 --> 00:21:42,600
What horse?
402
00:21:42,601 --> 00:21:44,769
Mr. Ed. How did he get here?
403
00:21:44,770 --> 00:21:49,641
Well, Ed and the Princess
are pfft.
404
00:21:49,641 --> 00:21:51,275
Pfft?
405
00:21:51,276 --> 00:21:53,444
Pfft.
406
00:21:53,445 --> 00:21:56,147
They are no longer an item.
407
00:21:56,148 --> 00:21:58,316
His girlfriend left suddenly
for South America.
408
00:21:58,317 --> 00:21:59,951
Really?
409
00:21:59,951 --> 00:22:02,653
Why am I talking to you
when you're near that horse?
410
00:22:02,654 --> 00:22:05,373
Come outside where you're
a little more normal.
411
00:22:05,374 --> 00:22:07,542
- Now then,
maybe we can talk-- huh? - Wilbur.
412
00:22:07,542 --> 00:22:10,244
- Mr. Gilbert wants to see you.
- I've got some bad news for you.
413
00:22:10,245 --> 00:22:12,964
Your horse ran away.
I was talking on the phone
414
00:22:12,964 --> 00:22:15,132
when suddenly he bolted
and took off. I have no idea--
415
00:22:16,752 --> 00:22:18,920
- Wilbur.
- Well, he, uh--
416
00:22:18,920 --> 00:22:22,173
- He came back by himself.
- He's still your horse, Fred.
417
00:22:22,174 --> 00:22:23,808
No. No.
418
00:22:23,809 --> 00:22:25,977
I don't like to be
an Indian-giver, Fred,
419
00:22:25,977 --> 00:22:27,595
but I--I'd like my horse back.
420
00:22:29,765 --> 00:22:32,484
If this means I lose the deal,
well, okay.
421
00:22:32,484 --> 00:22:34,652
And I feel the same way.
422
00:22:34,653 --> 00:22:36,271
Don't listen to him, Fred.
423
00:22:36,271 --> 00:22:39,524
When he gets near this barn,
he-- he-- he's a screwball.
424
00:22:39,524 --> 00:22:41,158
Please, Roger.
425
00:22:41,159 --> 00:22:42,777
Now just relax, Roger.
426
00:22:42,778 --> 00:22:44,946
Any man who cares enough
about his horse
427
00:22:44,946 --> 00:22:48,199
to jeopardize a big deal
is my kind of man.
428
00:22:48,200 --> 00:22:50,919
You mean we're still
in business?
429
00:22:50,919 --> 00:22:52,537
You bet.
430
00:22:52,537 --> 00:22:55,256
It's beautiful the way
this boy feels about that horse.
431
00:22:55,257 --> 00:22:57,959
He's a man's best friend.
432
00:22:57,959 --> 00:23:00,127
Next to his wife.
433
00:23:00,128 --> 00:23:01,762
Why don't we all go in
and have some coffee?
434
00:23:01,763 --> 00:23:04,465
Oh, thank you.
You know, your husband is quite an architect.
435
00:23:04,466 --> 00:23:06,100
I just love that new building--
436
00:23:06,101 --> 00:23:07,719
that 14-story building
he designed downtown.
437
00:23:07,719 --> 00:23:09,353
15.
438
00:23:09,354 --> 00:23:12,056
[Wilbur, Fred]
Well, I guess that's another story.
439
00:23:14,776 --> 00:23:16,944
Very funny.
440
00:23:16,945 --> 00:23:18,029
How about that coffee?
441
00:23:18,029 --> 00:23:20,731
Coffee, yes. Coffee, Roger.
442
00:23:20,732 --> 00:23:22,900
[sighs]
443
00:23:22,901 --> 00:23:27,238
68-47-68.
444
00:23:27,239 --> 00:23:30,492
Ah, that's a lot of horse
to lose.
445
00:23:35,247 --> 00:23:37,966
[breathing deeply]
446
00:23:37,966 --> 00:23:40,134
Oh, boy.
447
00:23:40,135 --> 00:23:41,753
Ed, what's the matter?
448
00:23:41,753 --> 00:23:43,387
I'm in love.
449
00:23:43,388 --> 00:23:47,175
Oh, no.
450
00:23:47,175 --> 00:23:49,894
Ed, you've just got
to forget about Princess Helen.
451
00:23:49,895 --> 00:23:53,148
Princess Helen? Who's she?
452
00:23:53,148 --> 00:23:56,401
Don't tell me you've
fallen in love again since yesterday.
453
00:23:56,401 --> 00:23:58,569
This magazine just came today.
454
00:24:01,823 --> 00:24:03,991
Flash Away.
She's a pretty horse.
455
00:24:03,992 --> 00:24:07,779
Yeah. She makes Princess Helen
look like a boy.
456
00:24:07,779 --> 00:24:09,947
Let's not start again.
457
00:24:09,948 --> 00:24:12,667
How about arranging
a date for me, huh?
458
00:24:12,667 --> 00:24:14,285
Sorry.
459
00:24:14,286 --> 00:24:16,454
Love is not for horses.
460
00:24:16,455 --> 00:24:17,005
It's for the birds.
461
00:24:17,005 --> 00:24:19,173
-
Love is not for horses.
462
00:24:19,174 --> 00:24:21,876
♪ Got a date ♪
463
00:24:21,877 --> 00:24:24,045
♪ A little later ♪
464
00:24:24,045 --> 00:24:27,848
♪ When the moon
is on the trail ♪
465
00:24:27,849 --> 00:24:31,102
♪ With the cutest
triple-gaiter ♪
466
00:24:31,102 --> 00:24:35,439
♪ My pretty little filly
with the pony tail ♪
467
00:24:38,693 --> 00:24:42,480
Closed-Captioned By
JR Media Services, Inc. Burbank, CA
468
00:24:42,481 --> 00:24:44,649
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
469
00:24:44,649 --> 00:24:46,817
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
470
00:24:46,818 --> 00:24:48,986
♪ That is, of course,unless the horse ♪
471
00:24:48,987 --> 00:24:51,155
♪ Is the famous Mister Ed ♪
472
00:24:51,156 --> 00:24:53,324
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
473
00:24:53,325 --> 00:24:54,409
♪ He'll give youthe answer ♪
474
00:24:54,409 --> 00:24:56,043
♪ That you'll endorse ♪
475
00:24:56,044 --> 00:24:57,662
♪ He's alwayson a steady course ♪
476
00:24:57,662 --> 00:24:59,830
♪ Talk to Mister Ed ♪
477
00:24:59,831 --> 00:25:01,999
♪ People yakkity-yaka streak ♪
478
00:25:02,000 --> 00:25:04,168
♪ And wasteyour time of day ♪
479
00:25:04,169 --> 00:25:05,803
♪ But Mister Edwill never speak ♪
480
00:25:05,804 --> 00:25:07,972
♪ Unless he hassomething to say ♪
481
00:25:07,973 --> 00:25:10,675
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
482
00:25:10,675 --> 00:25:12,309
♪ And this one will talktill his voice is hoarse ♪
483
00:25:12,310 --> 00:25:15,012
♪ You never heardof a talking horse? ♪
484
00:25:16,648 --> 00:25:18,816
♪ Well, listen to this ♪
485
00:25:18,817 --> 00:25:22,604
[Mister Ed]♪ I am Mister Ed ♪
486
00:25:27,492 --> 00:25:30,194
[Man]This has been a Filmwaystelevision presentation.
34673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.