All language subtitles for S1E24-The Contest_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:02,819 [whinnies] 2 00:00:02,819 --> 00:00:05,905 Hello. I'm Mr. Ed. 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,111 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 4 00:00:12,112 --> 00:00:13,663 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 5 00:00:13,663 --> 00:00:15,715 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 6 00:00:15,715 --> 00:00:17,767 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,369 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,422 ♪ He'll give you the answer that you'll endorse ♪ 9 00:00:22,422 --> 00:00:23,973 ♪ He's always on a steady course ♪ 10 00:00:23,973 --> 00:00:26,041 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 11 00:00:29,145 --> 00:00:31,714 [Woman on record] J'ai le crayon. 12 00:00:31,715 --> 00:00:34,300 I have the pencil. 13 00:00:34,300 --> 00:00:36,869 J'ai le crayon. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,938 [Ed] J'ai le crayon. 15 00:00:38,938 --> 00:00:42,541 [Woman] You have the pencil. 16 00:00:42,542 --> 00:00:45,127 Vous avez le crayon. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,713 [Ed] Vous avez le crayon. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,248 Hey, what's goin' on here? 19 00:00:49,249 --> 00:00:51,317 Oh, hello, chéri. 20 00:00:51,317 --> 00:00:52,885 How are you? 21 00:00:52,886 --> 00:00:54,954 What's with the beret and the phonograph? 22 00:00:54,954 --> 00:00:55,971 Where'd you get 'em? 23 00:00:55,972 --> 00:00:57,523 [French accent] I orders zem 24 00:00:57,524 --> 00:00:59,592 over ze telephone. 25 00:00:59,592 --> 00:01:00,609 I am thinking 26 00:01:00,610 --> 00:01:03,195 of taking ze trip around ze world. 27 00:01:03,196 --> 00:01:06,315 The only trip you're taking is around ze stable. 28 00:01:06,316 --> 00:01:08,368 - [Ed mutters] - A horse wanting to travel. 29 00:01:08,368 --> 00:01:09,902 That's the most ridiculous thing I ever heard of. 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,488 But I want to see Spain... 31 00:01:12,489 --> 00:01:15,074 - France...China. - China? 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,626 - Mm-hmm. - China coming up. 33 00:01:19,729 --> 00:01:20,763 [Ed chuckles] 34 00:01:22,832 --> 00:01:25,401 Ah. Get in the rickshaw. I'll be right with you. 35 00:01:26,970 --> 00:01:29,038 Ohh! Oh, hop in rickshaw, sir. 36 00:01:29,038 --> 00:01:31,090 Uh, 25 yen first mile. 37 00:01:31,091 --> 00:01:34,194 I am very fast. Oh, come on. Here we go. 38 00:01:34,194 --> 00:01:36,763 Ohh. And here we have Great Wall of China. 39 00:01:36,763 --> 00:01:38,331 Here, on the left, a carpet place. 40 00:01:38,331 --> 00:01:39,849 And on the right, we have the fa-- 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,968 I think you've flipped your fortune cookie. 42 00:01:42,969 --> 00:01:43,986 Hi, Roger. 43 00:01:43,987 --> 00:01:45,555 Well. 44 00:01:45,555 --> 00:01:48,641 What's new? You still married to Kay? 45 00:01:48,641 --> 00:01:51,760 Wilbur. I don't understand what goes on in here. 46 00:01:51,761 --> 00:01:53,279 Somehow, you're a different man 47 00:01:53,279 --> 00:01:54,847 once you come into this barn. 48 00:01:54,848 --> 00:01:57,417 You talk to yourself. You act strangely. 49 00:01:57,417 --> 00:01:58,985 Why don't you give up this place 50 00:01:58,985 --> 00:02:01,053 and get yourself an office on the outside? 51 00:02:01,054 --> 00:02:03,106 I can't. I'm not well. 52 00:02:06,709 --> 00:02:07,760 [door closes] 53 00:02:07,760 --> 00:02:09,294 I'll see the world 54 00:02:09,295 --> 00:02:11,363 if I have to join the Navy. 55 00:02:11,364 --> 00:02:13,432 [telephone rings] 56 00:02:17,053 --> 00:02:18,070 [Ed] Hello? 57 00:02:18,071 --> 00:02:19,639 Hello. This is George Hausner 58 00:02:19,639 --> 00:02:22,208 from radio station WPXQ. 59 00:02:22,208 --> 00:02:24,276 What's on your mind, George? 60 00:02:24,277 --> 00:02:27,363 I'm calling for our Giant Jackpot contest. 61 00:02:27,363 --> 00:02:29,431 Is this Mr., uh...Post? 62 00:02:29,432 --> 00:02:31,500 How much is the prize? 63 00:02:31,501 --> 00:02:32,535 $100. 64 00:02:32,535 --> 00:02:34,086 This is Mr. Post. 65 00:02:34,087 --> 00:02:35,938 What's your question? 66 00:02:35,939 --> 00:02:39,242 Mr. Post, you have just one minute to answer. 67 00:02:39,242 --> 00:02:42,361 Now, you may feel free to use any books that you have. 68 00:02:42,362 --> 00:02:43,880 Your friends can help you. 69 00:02:43,880 --> 00:02:46,999 Stop gabbin', George, and ask the question. 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,603 All right, Mr. Post. You have one minute to answer. 71 00:02:50,603 --> 00:02:52,154 Can you tell us? 72 00:02:52,155 --> 00:02:54,740 What is the capital of Iceland? 73 00:02:54,741 --> 00:02:56,809 [chuckles] That's easy. 74 00:02:56,809 --> 00:02:58,360 Uh, Reykjavik. 75 00:02:58,361 --> 00:03:00,429 Congratulations, Mr. Post. 76 00:03:00,430 --> 00:03:03,015 You have won a hundred dollars, 77 00:03:03,016 --> 00:03:04,033 and you are now eligible 78 00:03:04,033 --> 00:03:07,653 for our Giant Jackpot $5,000 prize next week. 79 00:03:07,654 --> 00:03:10,239 $5,000! 80 00:03:10,240 --> 00:03:11,791 Ho ho! 81 00:03:11,791 --> 00:03:12,808 Thank you! 82 00:03:12,809 --> 00:03:15,394 Thank you! 83 00:03:15,395 --> 00:03:16,946 Those little Spanish fillies 84 00:03:16,946 --> 00:03:20,032 are practically sitting on my lap now. 85 00:03:20,033 --> 00:03:22,101 ♪ La cucaracha ♪ 86 00:03:22,101 --> 00:03:24,169 ♪ La cucaracha ♪ 87 00:03:24,170 --> 00:03:25,738 ♪ La da dee day dee ♪ 88 00:03:29,626 --> 00:03:31,194 Ohh! 89 00:03:31,194 --> 00:03:32,745 What? What's the matter? 90 00:03:32,745 --> 00:03:34,797 Why didn't you tell me you won a contest? 91 00:03:34,797 --> 00:03:35,831 Oh, well, I-- 92 00:03:35,832 --> 00:03:37,400 What contest? 93 00:03:37,400 --> 00:03:40,986 This contest. Oh, you should've told me. 94 00:03:40,987 --> 00:03:42,038 Um... 95 00:03:42,038 --> 00:03:44,623 "Wilbur Post, 17 Valley Road... 96 00:03:44,624 --> 00:03:46,175 "won contest... 97 00:03:46,175 --> 00:03:50,279 eligible for $5,000 final next week!" 98 00:03:51,848 --> 00:03:54,417 Uh, must be some other Wilbur Post. 99 00:03:54,417 --> 00:03:56,485 Living at the same address? 100 00:03:56,486 --> 00:03:58,054 You've got a point there. 101 00:03:58,054 --> 00:04:00,623 Oh, dear, I'm so proud of you. 102 00:04:00,623 --> 00:04:02,691 Honey, I tell you, it wasn't me. 103 00:04:02,692 --> 00:04:04,226 I'm gonna call the radio station and-- 104 00:04:04,227 --> 00:04:05,778 It was me, buddy boy. 105 00:04:09,415 --> 00:04:12,501 Had you fooled for a minute, didn't I? [chuckles] 106 00:04:12,502 --> 00:04:13,519 [mutters, chuckles] 107 00:04:16,122 --> 00:04:18,707 Oh, Wilbur! How did you know 108 00:04:18,708 --> 00:04:21,277 that the capital of Iceland was Reykjavik? 109 00:04:21,277 --> 00:04:23,345 It is? I mean, it is! Yes. 110 00:04:23,346 --> 00:04:25,931 Any school horse knows-- Any schoolboy knows that. 111 00:04:25,932 --> 00:04:28,000 Well, how's our famous quiz kid? 112 00:04:28,001 --> 00:04:29,535 Congratulations, my boy! 113 00:04:29,535 --> 00:04:31,587 Isn't it wonderful? Just imagine-- 114 00:04:31,587 --> 00:04:35,724 If he answers this question, we get $5,000! 115 00:04:35,725 --> 00:04:38,310 Two mink coats as the fur flies. 116 00:04:38,311 --> 00:04:40,896 Wilbur, uh... 117 00:04:40,897 --> 00:04:42,448 what do you intend to do 118 00:04:42,448 --> 00:04:43,999 with the 5,000 if you win? 119 00:04:44,000 --> 00:04:46,585 Well, I really hadn't thought about it. 120 00:04:46,586 --> 00:04:48,654 Well, we've always wanted to travel. 121 00:04:48,655 --> 00:04:50,189 But we never could afford it. 122 00:04:50,189 --> 00:04:51,740 - Maybe we could go to Europe. - Sure. 123 00:04:51,741 --> 00:04:53,809 And if we run out of money in Copenhagen, 124 00:04:53,810 --> 00:04:56,896 I'll just pick up the phone and win another 5,000. 125 00:04:56,896 --> 00:04:58,447 Oh, I wish we could go along. 126 00:04:58,448 --> 00:05:00,516 Why not? Money was meant to be spent. 127 00:05:00,516 --> 00:05:01,550 Oh, I think it's a wonderful idea. 128 00:05:01,551 --> 00:05:04,153 The four of us should have a rousing time in Europe. 129 00:05:04,153 --> 00:05:06,722 Sure! We'll spend the 5,000 we won, 130 00:05:06,723 --> 00:05:08,257 and then, with the 5,000 you're gonna spend, 131 00:05:08,257 --> 00:05:10,325 we will have a rousing time! 132 00:05:11,878 --> 00:05:12,912 You mean... 133 00:05:14,464 --> 00:05:16,015 ...we're not going as your guests? 134 00:05:19,102 --> 00:05:20,670 Well, on second thought... 135 00:05:20,670 --> 00:05:21,687 let's see America first. 136 00:05:21,688 --> 00:05:23,756 It's-- It's more patriotic. 137 00:05:23,756 --> 00:05:25,307 And cheaper. 138 00:05:25,308 --> 00:05:26,325 Yeah. 139 00:05:26,326 --> 00:05:27,377 Oh, honey. 140 00:05:27,377 --> 00:05:29,445 I always said you were smart. 141 00:05:29,445 --> 00:05:31,513 Wait till my family read about your winning. 142 00:05:31,514 --> 00:05:34,099 My father always thought you were a dumbbell. 143 00:05:34,100 --> 00:05:35,117 Yeah, well, this'll prove-- 144 00:05:35,118 --> 00:05:36,669 He did? 145 00:05:36,669 --> 00:05:38,737 Well! I bet he doesn't know 146 00:05:38,738 --> 00:05:40,272 that Reykjavik is the capital of Sweden. 147 00:05:40,273 --> 00:05:41,824 [Roger, Carol] Iceland. 148 00:05:41,824 --> 00:05:43,392 Yeah, well, I just wanted to see 149 00:05:43,393 --> 00:05:45,461 if you were on your toes. [laughs] 150 00:05:45,461 --> 00:05:47,529 Well, if you want me, dear, I'll be in my office... 151 00:05:47,530 --> 00:05:50,099 resting my brain. [laughs] 152 00:05:52,168 --> 00:05:53,185 Ho ho! 153 00:05:53,186 --> 00:05:54,237 Oh, Wilbur. 154 00:05:54,237 --> 00:05:56,289 Maybe you should start studying. 155 00:05:56,289 --> 00:05:58,891 Who knows what question they're gonna ask you next week. 156 00:05:58,891 --> 00:06:01,977 Just let them dial. I'll be ready at my end. 157 00:06:01,978 --> 00:06:03,529 Ed? Oh, boy. 158 00:06:03,529 --> 00:06:04,563 Ed, how did you do it? 159 00:06:04,564 --> 00:06:06,632 Oh, it was nothing. 160 00:06:06,632 --> 00:06:08,183 Look, start at the very beginning. Tell me all about it. 161 00:06:08,184 --> 00:06:09,735 Nothing to tell. 162 00:06:09,736 --> 00:06:11,270 The phone rang, I answered, 163 00:06:11,270 --> 00:06:13,338 and please put the hundred in my account. 164 00:06:13,339 --> 00:06:15,924 [chuckles] Carol is so excited. 165 00:06:15,925 --> 00:06:18,527 You know, if we win that $5,000, I'm gonna take her to Europe. 166 00:06:18,528 --> 00:06:21,097 Sure. We can't leave her here. 167 00:06:21,097 --> 00:06:22,631 - Let's take her with us. - What? 168 00:06:22,632 --> 00:06:25,234 And we'll travel first class. 169 00:06:25,234 --> 00:06:28,537 I don't like to mix with the hoi polloi. 170 00:06:28,538 --> 00:06:31,407 Ed, forget about it. We can't take a horse along. 171 00:06:31,407 --> 00:06:33,475 Now, hold it, mac. 172 00:06:33,476 --> 00:06:35,044 Who's takin' whom? 173 00:06:35,044 --> 00:06:38,130 I answered the phone last night. 174 00:06:38,131 --> 00:06:39,182 Yeah, but you used my name. 175 00:06:39,182 --> 00:06:41,234 But I used my brain. 176 00:06:42,268 --> 00:06:43,819 Well, we'll try 177 00:06:43,820 --> 00:06:45,888 to work something out, Ed. 178 00:06:45,888 --> 00:06:47,940 Meanwhile, I'd better start boning up. 179 00:06:53,112 --> 00:06:53,629 Wilbur. 180 00:06:55,181 --> 00:06:56,715 I've been thinking. 181 00:06:56,716 --> 00:06:59,301 When that phone rings next week, you may get stage fright. 182 00:06:59,302 --> 00:07:00,853 They may ask you a perfectly simple question, 183 00:07:00,853 --> 00:07:03,956 like, "Who was the 13th president of the United States?" 184 00:07:03,956 --> 00:07:05,490 You can't answer. The next day, 185 00:07:05,491 --> 00:07:08,076 millions of people are going to be laughing at you. 186 00:07:10,146 --> 00:07:13,265 Why is your horse wearing this Tyrolean hat? 187 00:07:13,266 --> 00:07:16,352 Oh. Well, I let him eat a piece of my Swiss cheese sandwich, 188 00:07:16,352 --> 00:07:19,972 and it went to his head. [chuckles] 189 00:07:19,972 --> 00:07:21,506 You were right. You aren't well. 190 00:07:25,128 --> 00:07:26,145 [sputtering] 191 00:07:26,145 --> 00:07:26,678 Ed. 192 00:07:34,420 --> 00:07:36,488 The, um, 13th president. 193 00:07:36,489 --> 00:07:38,023 Abraham Lincoln? 194 00:07:39,075 --> 00:07:40,092 Andrew Jackson. 195 00:07:42,161 --> 00:07:43,212 Zachary Taylor? 196 00:07:43,212 --> 00:07:45,280 Try Mickey Mouse. 197 00:07:45,281 --> 00:07:46,298 Who was it? 198 00:07:46,299 --> 00:07:48,367 Millard Fillmore. 199 00:07:48,367 --> 00:07:51,453 Born January 7, 1800. Died-- 200 00:07:51,454 --> 00:07:53,522 All right, don't rub it in. 201 00:07:53,523 --> 00:07:56,642 Ed, I'll feel like a fool if I miss an easy question. 202 00:07:56,642 --> 00:07:59,728 And you can't help me because Carol and the Addisons will be with me. 203 00:07:59,729 --> 00:08:02,298 Well, don't worry about that. 204 00:08:02,298 --> 00:08:04,883 Just cancel all your engagements this week. 205 00:08:04,884 --> 00:08:05,935 What for? 206 00:08:05,935 --> 00:08:08,003 I'm gonna coach you. 207 00:08:08,004 --> 00:08:10,056 Ed, I would really appreciate it. 208 00:08:10,056 --> 00:08:12,641 Cut the corn. Just repeat after me... 209 00:08:12,642 --> 00:08:14,176 George Washington, 210 00:08:14,177 --> 00:08:16,145 born February 22nd... 211 00:08:16,145 --> 00:08:18,747 Carol, be sensible. Is it worth it? 212 00:08:18,748 --> 00:08:20,816 Your husband is driving himself to exhaustion. 213 00:08:20,816 --> 00:08:22,884 He's been studying every night this week. 214 00:08:22,885 --> 00:08:24,419 He hasn't slept. He's been skipping meals. 215 00:08:24,420 --> 00:08:25,471 He's been-- 216 00:08:29,058 --> 00:08:31,126 Wilbur... you look tired. 217 00:08:31,127 --> 00:08:32,695 Can I get you some coffee? 218 00:08:32,695 --> 00:08:34,246 Coffee. Brazil. 219 00:08:34,247 --> 00:08:37,850 Area: 3,288,050 square miles. 220 00:08:37,850 --> 00:08:40,419 He's a walking zombie. 221 00:08:40,419 --> 00:08:43,538 Honey, you skipped dinner. Can I fix you a turkey sandwich? 222 00:08:43,539 --> 00:08:46,124 Turkey. Republic since 1923. 223 00:08:46,125 --> 00:08:49,711 Bordered on the west by Greece, Bulgaria, and the Aegean Sea. 224 00:08:49,712 --> 00:08:52,297 Look what he's going through to win this contest. 225 00:08:52,298 --> 00:08:54,366 And you want him to throw away that prize money. 226 00:08:54,367 --> 00:08:56,435 Money: The international rate of exchange. 227 00:08:56,435 --> 00:08:59,004 In Greece, the currency unit is the drachma. 228 00:08:59,005 --> 00:09:00,573 In Guatemala, it's the quetzal. 229 00:09:00,573 --> 00:09:01,607 In Honduras, it's the lempira. 230 00:09:01,607 --> 00:09:04,192 In Iceland, it-- 231 00:09:04,193 --> 00:09:05,727 Iceland, it's-- 232 00:09:05,728 --> 00:09:07,279 Dried fish. 233 00:09:07,280 --> 00:09:10,916 Oh, Addison, why don't you leave him alone? 234 00:09:10,917 --> 00:09:14,003 A loan: The act of lending, or a sum of money lent for interest. 235 00:09:14,003 --> 00:09:15,554 See "Interest." 236 00:09:15,555 --> 00:09:18,140 Honey, maybe you've studied enough tonight. 237 00:09:18,140 --> 00:09:20,709 Hmm? No. I've got a lot more reading to do, dear. 238 00:09:20,710 --> 00:09:22,778 If you want me, I'll be in the barn. 239 00:09:25,364 --> 00:09:27,933 Darling, the barn's over here. 240 00:09:27,934 --> 00:09:29,502 Good morning, Roger. Good morning, Kay. 241 00:09:31,571 --> 00:09:34,140 9:00 at night, and he says "Good morning"? 242 00:09:34,140 --> 00:09:35,674 Is this worth a trip to Europe? 243 00:09:35,675 --> 00:09:38,277 Europe: A continent with adjacent islands. 244 00:09:38,277 --> 00:09:40,862 [continues indistinct] 245 00:09:40,863 --> 00:09:43,432 [humming] 246 00:09:49,639 --> 00:09:51,691 [continues humming] 247 00:09:55,811 --> 00:09:57,379 [clatter] 248 00:09:57,380 --> 00:10:00,466 Uh, get your thinkin' cap on, amigo. 249 00:10:00,466 --> 00:10:02,017 We're doin' Spain. 250 00:10:02,018 --> 00:10:03,052 Yes, master. 251 00:10:03,052 --> 00:10:05,104 What is the capital? 252 00:10:05,104 --> 00:10:07,706 [yawning] The cap-- The cap-- capital of Spain. 253 00:10:08,741 --> 00:10:10,292 The capital of Spain... 254 00:10:10,293 --> 00:10:11,827 let's see... [mutters sleepily] 255 00:10:13,379 --> 00:10:15,964 Oh, Ed. Ed, it's no use. I'm worn out. 256 00:10:15,965 --> 00:10:18,033 Shall I give you a massage? 257 00:10:18,034 --> 00:10:20,302 Ed, it won't help. 258 00:10:20,303 --> 00:10:22,355 When that phone rings tomorrow, 259 00:10:22,355 --> 00:10:24,957 I'll-- I'll be too tired to think of the answer. 260 00:10:24,957 --> 00:10:27,009 And with Carol and Addison in the room with me, 261 00:10:27,009 --> 00:10:28,543 you won't be able to help me. 262 00:10:28,544 --> 00:10:30,112 Oh, yes, I will. 263 00:10:32,181 --> 00:10:33,715 Ed. You mean... 264 00:10:33,716 --> 00:10:35,267 you're gonna talk in front of everyone? 265 00:10:35,267 --> 00:10:40,422 No. It's gonna be just you and me in this barn, chum. 266 00:10:42,892 --> 00:10:44,360 Mmm. Here. 267 00:10:44,360 --> 00:10:46,929 How far is the earth from the moon? 268 00:10:46,929 --> 00:10:48,497 [birds chirping] 269 00:10:48,497 --> 00:10:51,583 Uh, 250,000 miles. 270 00:10:51,584 --> 00:10:54,687 Right. Uh, what year was Lincoln assassinated? 271 00:10:54,687 --> 00:10:56,739 1865. 272 00:10:56,739 --> 00:10:58,290 The month? 273 00:10:58,290 --> 00:10:59,557 April. 274 00:10:59,558 --> 00:11:00,875 The day? 275 00:11:00,876 --> 00:11:02,427 The 14th. 276 00:11:02,428 --> 00:11:05,013 Do you want to know what Abe had for dinner? 277 00:11:05,014 --> 00:11:06,565 [laughs] 278 00:11:06,565 --> 00:11:08,633 Oh, we're a cinch to win tonight, Ed. 279 00:11:08,634 --> 00:11:10,702 Mmm. Then I'll-- 280 00:11:10,703 --> 00:11:12,755 I'll take you on the continent. All over. 281 00:11:12,755 --> 00:11:14,807 Oh, we'll eat like a king. 282 00:11:14,807 --> 00:11:17,926 In Italy, it'll be hay parmesan. 283 00:11:17,927 --> 00:11:19,995 And France... oats Suzette. 284 00:11:19,995 --> 00:11:22,047 And Germany... carrots Weiner schnitzel. 285 00:11:22,048 --> 00:11:25,151 [laughs] Oh, that's what I call eating. 286 00:11:25,151 --> 00:11:26,702 Wilbur, you've been around that horse so long, 287 00:11:26,702 --> 00:11:28,236 you're starting to eat like one. 288 00:11:28,237 --> 00:11:29,288 Hi, Roger. Pull up a chair. 289 00:11:29,288 --> 00:11:30,305 Thanks. 290 00:11:30,306 --> 00:11:31,874 Uh, have a grape. 291 00:11:31,874 --> 00:11:33,408 No. No, no, no. 292 00:11:33,409 --> 00:11:36,512 Wilbur. I've come to appeal to you. 293 00:11:36,512 --> 00:11:38,063 If you answer that question correctly tonight, 294 00:11:38,064 --> 00:11:39,932 you may break up a happy marriage. 295 00:11:39,932 --> 00:11:41,667 Oh, no. Carol loves me. 296 00:11:41,667 --> 00:11:43,735 I'm talking about my own marriage. 297 00:11:43,736 --> 00:11:45,087 I'm gonna be frank with you. 298 00:11:45,087 --> 00:11:46,822 I'm not as well off as Kay thinks. 299 00:11:46,822 --> 00:11:48,890 And if she goes on a spending spree in Europe, 300 00:11:48,891 --> 00:11:49,942 I'll come home a pauper. 301 00:11:49,942 --> 00:11:52,527 Please. I happen to know you are loaded. 302 00:11:52,528 --> 00:11:55,097 Why don't you want to take your wife on a trip through Europe? 303 00:11:55,097 --> 00:11:57,165 Because I'm not only loaded, I'm stingy. 304 00:11:57,166 --> 00:11:59,751 Wilber? This is Mr. Hausner 305 00:11:59,752 --> 00:12:01,303 from the Giant Jackpot show. 306 00:12:01,303 --> 00:12:03,371 - Oh, don't get up, Mr. Post. - Thank you. 307 00:12:03,372 --> 00:12:05,424 Mr. Hausner, this is my neighbor, Mr. Addison. 308 00:12:05,424 --> 00:12:06,458 Mr. Addison. 309 00:12:06,459 --> 00:12:07,493 How do you do? 310 00:12:07,493 --> 00:12:08,527 If you'll excuse me, 311 00:12:08,527 --> 00:12:09,544 I have an appointment 312 00:12:09,545 --> 00:12:11,113 with the bankruptcy board. 313 00:12:11,113 --> 00:12:12,664 Honey, Mr. Hausner's here to give you 314 00:12:12,665 --> 00:12:14,199 last-minute instructions. 315 00:12:14,200 --> 00:12:15,251 That's right, Mr. Post. 316 00:12:15,251 --> 00:12:17,820 I want to make sure, first of all, 317 00:12:17,820 --> 00:12:18,854 that you'll be home at 9:00 318 00:12:18,854 --> 00:12:20,906 when we make that big telephone call. 319 00:12:20,906 --> 00:12:24,025 Oh, don't you worry. I'll be here. [chuckles] 320 00:12:24,026 --> 00:12:26,611 Honey, would you wake me at, oh, about 5 to 9? 321 00:12:26,612 --> 00:12:29,181 I'll be taking a little nap. 322 00:12:29,181 --> 00:12:30,198 Isn't he confident? 323 00:12:30,199 --> 00:12:33,318 Do you know he has barely looked at a book in two days. 324 00:12:33,319 --> 00:12:35,904 Well, once I read something, I never forget it. 325 00:12:35,905 --> 00:12:37,973 I have total recall. 326 00:12:37,973 --> 00:12:40,041 Total recall? [snickers] 327 00:12:40,042 --> 00:12:42,094 He can't remember what he ate today. 328 00:12:43,129 --> 00:12:45,698 Just one more reminder, Mr. Post. 329 00:12:45,698 --> 00:12:47,266 You'll have one minute to answer the question. 330 00:12:47,266 --> 00:12:50,352 Now, then. Feel free to use any reference books. 331 00:12:50,352 --> 00:12:52,921 Your friends or your wife can help you. 332 00:12:52,922 --> 00:12:54,990 No, thank you. I don't need anybody with me. 333 00:12:54,990 --> 00:12:58,626 You certainly have the most amazing confidence. 334 00:12:58,627 --> 00:13:01,196 I just left your competitor, Carl Schultz, 335 00:13:01,197 --> 00:13:02,214 at his grocery store, 336 00:13:02,214 --> 00:13:04,816 and you've never seen a more nervous man. 337 00:13:04,817 --> 00:13:08,420 Well, some people have it, and some people don't. 338 00:13:10,489 --> 00:13:13,575 He's pretty smart with my brains. 339 00:13:13,576 --> 00:13:15,144 Well, good luck, Mr. Post. 340 00:13:15,144 --> 00:13:16,695 Thanks, but I won't need it. 341 00:13:16,695 --> 00:13:17,712 [Hausner chuckles] 342 00:13:17,713 --> 00:13:19,281 Oh. Did, uh... 343 00:13:19,281 --> 00:13:21,850 did I leave my briefcase in your living room, Mrs. Post? 344 00:13:21,851 --> 00:13:24,436 Briefcase? No. You didn't have any. 345 00:13:24,436 --> 00:13:27,005 Oh. Uh, I must've left it somewhere. 346 00:13:27,006 --> 00:13:30,642 Well, remember, you'll have just 60 seconds 347 00:13:30,643 --> 00:13:31,660 to come up with the right answer. 348 00:13:31,660 --> 00:13:34,946 60 seconds for a simple geography question. 349 00:13:34,947 --> 00:13:38,367 Hmm. I wonder what I'll do with the extra 59. [laughs] 350 00:13:38,367 --> 00:13:39,418 [Hausner laughs] 351 00:13:39,418 --> 00:13:41,486 Here. I'll show you out, Mr. Hausner. 352 00:13:41,487 --> 00:13:42,504 Thank you. 353 00:13:44,573 --> 00:13:46,141 ♪ [comedic] 354 00:13:49,228 --> 00:13:50,262 Carl. 355 00:13:50,262 --> 00:13:52,314 Do you think it's all right 356 00:13:52,314 --> 00:13:53,365 to come back here? 357 00:13:53,365 --> 00:13:54,899 Nobody answered the front door. 358 00:13:54,900 --> 00:13:56,451 Maybe there's somebody back here. 359 00:13:56,452 --> 00:13:59,021 But, Carl, maybe we should bring Mr. Hausner's briefcase 360 00:13:59,021 --> 00:14:00,072 to his radio station. 361 00:14:00,072 --> 00:14:01,606 He must be looking for it. 362 00:14:01,607 --> 00:14:03,158 But he told us he will be coming here. 363 00:14:03,158 --> 00:14:05,226 Maybe there's somebody back in the barn. 364 00:14:05,227 --> 00:14:06,261 Let's look. 365 00:14:15,037 --> 00:14:17,105 Nobody answers. 366 00:14:17,106 --> 00:14:18,157 Oh, uh... [chuckles] 367 00:14:18,157 --> 00:14:20,209 What a beautiful horse. 368 00:14:20,209 --> 00:14:22,261 Carl, if you are lucky enough to win the contest, 369 00:14:22,261 --> 00:14:25,380 could we buy a little farm and a nice horse like that? 370 00:14:25,381 --> 00:14:27,950 There you go, dreaming again, Freda. 371 00:14:27,950 --> 00:14:30,535 People like us don't have such luck. 372 00:14:30,536 --> 00:14:33,105 I guess you are right. 373 00:14:33,105 --> 00:14:35,173 Look at this beautiful house. 374 00:14:35,174 --> 00:14:38,277 He must be a very smart man, that architect. 375 00:14:38,277 --> 00:14:40,329 Yes, Freda, he must be. 376 00:14:40,329 --> 00:14:42,931 Carl, if we are lucky enough, if we win, 377 00:14:42,932 --> 00:14:44,984 maybe we can send for my mother. 378 00:14:44,984 --> 00:14:47,052 I haven't seen her in 33 years. 379 00:14:47,052 --> 00:14:50,672 We'll see, Freda. We'll see. Come on. 380 00:14:50,673 --> 00:14:53,759 33 years? 381 00:14:53,759 --> 00:14:57,896 That's a long time not to see your mother. 382 00:14:57,897 --> 00:14:59,965 [snorts softly] 383 00:14:59,965 --> 00:15:00,482 [choked up] 384 00:15:02,034 --> 00:15:04,102 [sniffles] Oh, those Schultzes 385 00:15:04,103 --> 00:15:05,120 are gonna need some help. 386 00:15:08,757 --> 00:15:10,308 Carol, shouldn't you be waking him? 387 00:15:10,309 --> 00:15:12,361 They'll be calling in a few minutes. 388 00:15:12,361 --> 00:15:14,963 Oh, Addison, doll, you do want Wilbur to win after all. 389 00:15:14,964 --> 00:15:17,016 Well, nobody wants to live next door to a loser. 390 00:15:17,016 --> 00:15:18,550 Oh, Roger, you'll love Europe. 391 00:15:18,550 --> 00:15:20,618 Of course! They say travel is very broadening. 392 00:15:20,619 --> 00:15:22,687 When it comes to money, it can be very flattening. 393 00:15:22,688 --> 00:15:24,756 Wilbur! It's time! 394 00:15:24,757 --> 00:15:26,325 Coming, dear. 395 00:15:29,411 --> 00:15:33,031 Honey, guess what. If you win, Roger is coming to Europe with us. 396 00:15:33,032 --> 00:15:35,084 Well! 397 00:15:36,635 --> 00:15:39,204 We'll come down the stairs and say hello to you. 398 00:15:40,255 --> 00:15:41,789 Honey. 399 00:15:41,790 --> 00:15:44,375 Are you sure you don't want us to go to the barn with you? 400 00:15:44,376 --> 00:15:45,927 [Kay] We could look for the answer in the books. 401 00:15:45,928 --> 00:15:48,497 I'm an expert page turner. I used to date a librarian. 402 00:15:50,065 --> 00:15:52,634 Thank you, thank you. That won't be necessary. 403 00:15:52,635 --> 00:15:55,738 At a time like this, I should be alone with my thoughts. 404 00:15:57,790 --> 00:16:00,909 I'm a lucky girl to be married to such a brilliant man. 405 00:16:00,909 --> 00:16:03,995 Well, um, Addison may not be smart, sweetie, 406 00:16:03,996 --> 00:16:05,564 but, uh, he's loaded. 407 00:16:05,564 --> 00:16:07,098 [doorbell] 408 00:16:07,099 --> 00:16:09,151 Oh, what a time for company. 409 00:16:12,788 --> 00:16:14,339 - Mrs. Post? - That's right. 410 00:16:14,340 --> 00:16:16,408 I'm Charley Grant from the Giant Jackpot show. 411 00:16:16,408 --> 00:16:17,942 I'm here to take some pictures of your husband. 412 00:16:20,512 --> 00:16:23,114 Ed, in a few minutes, that phone's gonna ring. 413 00:16:23,115 --> 00:16:25,700 You'll give the answer, and soon you'll be serenading 414 00:16:25,701 --> 00:16:28,286 a Spanish filly under her stable window. 415 00:16:28,287 --> 00:16:29,821 Pull up a chair, Wilbur. 416 00:16:29,822 --> 00:16:31,373 For you or me? 417 00:16:31,373 --> 00:16:33,942 Wilbur, there comes a time in your life 418 00:16:33,942 --> 00:16:36,010 when you have to make sacrifices. 419 00:16:36,011 --> 00:16:37,062 What do you mean? 420 00:16:37,062 --> 00:16:40,148 33 years is a long, long time 421 00:16:40,149 --> 00:16:41,717 not to see your old mother. 422 00:16:41,717 --> 00:16:43,769 What are you talking about? 423 00:16:43,769 --> 00:16:45,303 - Mr. Post? - Yes? 424 00:16:45,304 --> 00:16:47,372 I'm Charley Grant from Giant Jackpot. 425 00:16:47,373 --> 00:16:49,441 Oh, yes. Well, would you mind waiting in the house? 426 00:16:49,441 --> 00:16:51,009 I'm expecting a call in a few seconds. 427 00:16:51,010 --> 00:16:54,096 Well, that's why I'm here. I'm gonna take your picture. 428 00:16:54,096 --> 00:16:56,665 Oh. Well, why don't you take it after I win? 429 00:16:56,665 --> 00:16:58,233 I'll have a bigger smile on my face. 430 00:16:58,233 --> 00:16:59,784 Well, no. I'd lose my job if I didn't get a shot 431 00:16:59,785 --> 00:17:00,802 of you on the phone. 432 00:17:00,803 --> 00:17:02,871 [telephone rings] 433 00:17:04,940 --> 00:17:06,474 You'd better answer it, Mr. Post. 434 00:17:06,475 --> 00:17:08,026 That's 5,000 bucks. 435 00:17:08,027 --> 00:17:10,095 Yeah. Oh, yes. Uh... 436 00:17:10,095 --> 00:17:11,663 - Uh... - [ring] 437 00:17:11,663 --> 00:17:13,731 Well. [chuckles] 438 00:17:18,887 --> 00:17:20,438 Uh...hello? 439 00:17:20,439 --> 00:17:23,024 Mr. Post, you have 60 seconds 440 00:17:23,025 --> 00:17:26,111 to answer our Giant Jackpot question. 441 00:17:26,111 --> 00:17:27,662 For $5,000, 442 00:17:27,663 --> 00:17:31,266 in what ocean are the Cape Verde Islands? 443 00:17:33,335 --> 00:17:35,904 The...Cape Verde Islands? 444 00:17:40,559 --> 00:17:43,678 The Cape Verde Islands? 445 00:17:47,266 --> 00:17:49,334 Cape...Verde...Islands. 446 00:17:50,903 --> 00:17:51,920 J-Just a minute! 447 00:17:53,989 --> 00:17:56,057 Help! Roger, help! 448 00:17:56,058 --> 00:17:57,609 Kay! Help! 449 00:17:58,627 --> 00:18:00,695 Geography. Where's the geography book? 450 00:18:02,264 --> 00:18:03,281 Hold on, hold on. 451 00:18:03,282 --> 00:18:05,350 Geography. Come on, where are you? 452 00:18:05,350 --> 00:18:06,901 Wait, wait. I-- 453 00:18:06,902 --> 00:18:08,470 Geography. Excuse me. Geography. 454 00:18:09,988 --> 00:18:11,039 Geography. 455 00:18:12,057 --> 00:18:14,642 Geography, geography. Where is it? 456 00:18:14,643 --> 00:18:16,194 Oh. Wilbur. What's the matter, huh? 457 00:18:16,195 --> 00:18:17,763 - What's the matter? - What's wrong? - Wilbur! What's happened? 458 00:18:17,763 --> 00:18:20,332 Where are the Cape Verde Islands? 459 00:18:21,350 --> 00:18:22,918 Oh, no. 460 00:18:22,918 --> 00:18:24,469 Addison, tell him! 461 00:18:24,470 --> 00:18:27,556 - Ohh... - [Roger stammering] 462 00:18:27,556 --> 00:18:29,124 Wilbur, the book. Which book would have it? 463 00:18:29,124 --> 00:18:31,176 The geography book! Help me find the geography book! 464 00:18:31,176 --> 00:18:32,710 [Roger] Geography book. 465 00:18:32,711 --> 00:18:33,762 Yeah, just-- just a minute! 466 00:18:34,780 --> 00:18:36,348 - Geography book! - Don't stand there! 467 00:18:36,348 --> 00:18:38,416 - [overlapping panicky chatter] - Look over there! 468 00:18:38,417 --> 00:18:42,003 Mr. Post, you have just 20 seconds. 469 00:18:42,004 --> 00:18:43,055 19... 470 00:18:43,055 --> 00:18:44,072 18... 471 00:18:44,072 --> 00:18:45,640 Hurry! 472 00:18:45,641 --> 00:18:47,192 It's got to be here somewhere! 473 00:18:47,192 --> 00:18:48,726 - [Hausner] 15...14... - Under this! Under... 474 00:18:48,727 --> 00:18:51,296 13...12... 475 00:18:51,296 --> 00:18:52,347 - Quiet! - 11... 476 00:18:52,347 --> 00:18:53,364 10... 477 00:18:53,365 --> 00:18:54,416 9... 478 00:18:54,416 --> 00:18:55,433 8... 479 00:18:55,434 --> 00:18:56,485 7... 480 00:18:56,485 --> 00:18:57,502 - The Cape Verde Islands - 6... 481 00:18:57,503 --> 00:18:58,554 are... 482 00:19:00,622 --> 00:19:01,639 ...in the Pacific Ocean? 483 00:19:01,640 --> 00:19:04,726 No, I'm sorry, Mr. Post. 484 00:19:04,726 --> 00:19:06,294 They're in the North Atlantic. 485 00:19:10,432 --> 00:19:11,449 I was wrong. 486 00:19:11,450 --> 00:19:13,001 They're in the North Atlantic. 487 00:19:13,001 --> 00:19:14,569 Just-- Just slightly off. 488 00:19:14,570 --> 00:19:15,587 How far? 489 00:19:16,605 --> 00:19:19,207 $5,000 worth. 490 00:19:19,208 --> 00:19:19,725 Mr. Post. 491 00:19:21,260 --> 00:19:22,811 How about a big smile? 492 00:19:24,880 --> 00:19:27,966 Wouldn't you rather have an honest picture of a man crying? 493 00:19:29,017 --> 00:19:31,586 Thanks a lot. Better luck next time. 494 00:19:31,587 --> 00:19:33,155 Oh, Addison. 495 00:19:33,155 --> 00:19:34,673 Don't you fret, my dear. 496 00:19:34,673 --> 00:19:37,275 I'll take you on a trip real soon. 497 00:19:37,276 --> 00:19:40,879 Where to, Big Daddy? Cucamonga? 498 00:19:40,879 --> 00:19:43,464 Why don't you kids come over for coffee in a few minutes. 499 00:19:43,465 --> 00:19:46,584 I should be over my nervous breakdown by then. 500 00:19:52,758 --> 00:19:54,309 Aw, never mind, honey. 501 00:19:54,309 --> 00:19:56,377 We'll take a trip someday. 502 00:19:56,378 --> 00:19:58,963 Yeah, but not to the Cape Verde Islands. 503 00:19:58,964 --> 00:20:01,032 Why don't you give Kay a hand. I'll be right in, dear. 504 00:20:01,033 --> 00:20:02,050 All right. 505 00:20:05,671 --> 00:20:06,705 [sighs] 506 00:20:10,826 --> 00:20:12,394 Ed, why did you turn your back on me? 507 00:20:12,394 --> 00:20:13,411 It wasn't my fault. 508 00:20:13,412 --> 00:20:14,963 I know you were looking forward 509 00:20:14,963 --> 00:20:15,997 to taking this trip, but I couldn't 510 00:20:15,998 --> 00:20:17,549 get rid of the photographer. 511 00:20:17,549 --> 00:20:19,100 And about that geography book. 512 00:20:19,101 --> 00:20:21,169 What do you suppose could've happened to it? 513 00:20:23,755 --> 00:20:25,306 There, there. 514 00:20:26,842 --> 00:20:29,411 Ed! Why did you hide it? 515 00:20:29,411 --> 00:20:31,479 I mean... we might've won! 516 00:20:31,480 --> 00:20:33,548 I did it for Carl and Freda. 517 00:20:33,548 --> 00:20:36,651 Carl and Freda? Who are they? 518 00:20:36,652 --> 00:20:38,720 Well, that's a long story. 519 00:20:38,720 --> 00:20:41,823 As I said, there comes a time in your life 520 00:20:41,823 --> 00:20:44,909 when you have to make sacrifices. 521 00:20:44,910 --> 00:20:45,961 This old couple... 522 00:20:45,961 --> 00:20:49,564 she hasn't seen her mother in 33 years. 523 00:20:49,564 --> 00:20:51,632 I just felt terrible about it. 524 00:20:53,318 --> 00:20:55,853 Ed, here's a picture of the Schultzes 525 00:20:55,854 --> 00:20:57,372 accepting the $5,000. 526 00:20:57,372 --> 00:20:59,440 They're cute. 527 00:21:00,492 --> 00:21:03,077 You're not sore at me, are you, Wilbur? 528 00:21:03,078 --> 00:21:04,596 Oh, of course not. 529 00:21:04,596 --> 00:21:06,164 That was a nice thing you did, 530 00:21:06,164 --> 00:21:07,698 making it possible for Mrs. Schultz 531 00:21:07,699 --> 00:21:09,267 to bring her mother over. 532 00:21:09,268 --> 00:21:11,820 Yeah, I always was a softie. 533 00:21:11,820 --> 00:21:15,356 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 534 00:21:15,357 --> 00:21:17,325 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 535 00:21:17,326 --> 00:21:19,311 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 536 00:21:19,311 --> 00:21:21,279 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 537 00:21:21,280 --> 00:21:23,265 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 538 00:21:23,265 --> 00:21:25,250 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 539 00:21:25,250 --> 00:21:27,235 ♪ He'll give you the answer that you'll endorse ♪ 540 00:21:27,235 --> 00:21:29,220 ♪ He's always on a steady course ♪ 541 00:21:29,221 --> 00:21:31,239 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 542 00:21:31,239 --> 00:21:33,241 ♪ People yakkity-yak a streak ♪ 543 00:21:33,241 --> 00:21:34,742 ♪ And waste your time of day ♪ 544 00:21:34,743 --> 00:21:36,711 ♪ But Mister Ed will never speak ♪ 545 00:21:36,712 --> 00:21:38,697 ♪ Unless he has something to say ♪ 546 00:21:38,697 --> 00:21:40,699 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 547 00:21:40,699 --> 00:21:42,667 ♪ And this one will talk till his voice is hoarse ♪ 548 00:21:42,668 --> 00:21:44,670 ♪ You never heard of a talking horse? ♪ 549 00:21:46,672 --> 00:21:48,640 ♪ Well, listen to this ♪ 550 00:21:48,640 --> 00:21:51,626 [Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪ 551 00:21:56,014 --> 00:21:58,533 [Man] This has been a Filmways television presentation. 39503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.