All language subtitles for Record.of.Youth.E03.200914.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,923 RECORD OF YOUTH 2 00:00:06,018 --> 00:00:07,705 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,570 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,726 Only one of you can survive. 5 00:00:16,810 --> 00:00:19,771 No, more like… "I can only survive if I kill you." 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,608 Let's do this. You know what to do. You guys are pros. All right. 7 00:00:33,410 --> 00:00:34,869 Give me more intense eyes. 8 00:00:35,870 --> 00:00:36,705 Nice. 9 00:01:05,942 --> 00:01:08,445 Hye-jun, can you try to relax a little? 10 00:01:09,237 --> 00:01:10,739 -Oh, sure. -Just be natural. 11 00:01:12,532 --> 00:01:14,284 -Can you blot Hye-jun's face? -Sure. 12 00:01:18,747 --> 00:01:19,831 -Thank you. -No problem. 13 00:01:19,914 --> 00:01:22,500 -Do I look okay? -You have an amazing friend. 14 00:01:22,584 --> 00:01:24,919 We were going to only interview Hae-hyo. 15 00:01:27,797 --> 00:01:30,383 -Let's resume the shoot. -All right, let's do this. 16 00:01:30,467 --> 00:01:31,801 Let's do this! 17 00:01:32,427 --> 00:01:34,429 All right. Look at the camera, please. 18 00:01:36,222 --> 00:01:37,807 Great. Nice. 19 00:01:44,647 --> 00:01:45,523 Hey. 20 00:01:45,607 --> 00:01:47,233 Ji-hun has been discharged. 21 00:01:47,317 --> 00:01:49,277 We're meeting up later. Come with me. 22 00:01:49,360 --> 00:01:50,570 Later? What time? 23 00:01:50,653 --> 00:01:52,489 Let's get changed. You should wear this. 24 00:01:53,114 --> 00:01:54,157 Can't I just wear this? 25 00:01:54,657 --> 00:01:57,786 You're meeting with the director. You look like a punk in that outfit. 26 00:01:58,411 --> 00:02:00,789 He'd never look like a punk no matter what he wears. 27 00:02:01,289 --> 00:02:03,166 Right? He exaggerates sometimes. 28 00:02:04,375 --> 00:02:06,169 Can I take Hye-jun to the meeting? 29 00:02:06,252 --> 00:02:07,504 Just get changed, okay? 30 00:02:08,546 --> 00:02:10,757 Yes, get changed. I'm off. 31 00:02:11,716 --> 00:02:12,967 See you at eight. 32 00:02:19,349 --> 00:02:20,725 I don't think I can make it. 33 00:02:21,434 --> 00:02:24,813 -Why not? Do you have plans? -No, I just don't want to go. 34 00:02:24,896 --> 00:02:26,898 -But why? -I don't want to tell you. 35 00:02:28,441 --> 00:02:30,652 Why are you acting like a teenage boy these days? 36 00:02:31,236 --> 00:02:32,612 Why don't you want to tell me? 37 00:02:32,695 --> 00:02:34,614 You never told me last time. 38 00:02:34,697 --> 00:02:36,491 I know you're trying to help me out. 39 00:02:36,574 --> 00:02:38,451 -Then be good to me. -But the thing is… 40 00:02:41,996 --> 00:02:44,207 Today, it makes me feel… 41 00:02:44,290 --> 00:02:47,836 I mean, I can't really explain it, but something's flaring up deep inside. 42 00:02:49,254 --> 00:02:51,339 Right, it's been a while since we last fought. 43 00:02:51,422 --> 00:02:54,133 You didn't do anything wrong though. It's just me. 44 00:02:55,969 --> 00:02:57,637 Today, I just can't take it. 45 00:03:00,098 --> 00:03:01,808 My self-esteem has hit rock bottom. 46 00:03:02,559 --> 00:03:04,185 Because I suggested you tag along? 47 00:03:05,645 --> 00:03:06,813 Or because of the shoot? 48 00:03:09,607 --> 00:03:10,817 Yes, both. And my dad. 49 00:03:11,889 --> 00:03:17,397 RECORD OF YOUTH 50 00:03:17,907 --> 00:03:19,617 EPISODE 3 51 00:03:29,544 --> 00:03:30,587 You're back. 52 00:03:36,676 --> 00:03:40,388 It really isn't fun at all. I can't even hit the ball, 53 00:03:40,471 --> 00:03:42,849 but I have to do it for business' sake. 54 00:03:42,932 --> 00:03:45,727 Didn't she say that she enjoys golf more than anything else? 55 00:03:49,856 --> 00:03:53,151 Am I here alone? Say something. 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,821 You once said you enjoy golf more than anything else. 57 00:03:57,697 --> 00:03:59,490 Right, I do enjoy it. 58 00:03:59,574 --> 00:04:02,285 But you can still get sick of it if you keep doing it. 59 00:04:03,286 --> 00:04:06,497 Isn't it nice to do what you enjoy until you get sick of it? 60 00:04:06,581 --> 00:04:09,292 I'd just be grateful if I were you. 61 00:04:10,460 --> 00:04:12,212 But our situations are different. 62 00:04:12,295 --> 00:04:14,339 Just because Hae-hyo and Hye-jun are friends, 63 00:04:14,422 --> 00:04:16,132 it doesn't mean we're friends. 64 00:04:17,091 --> 00:04:19,677 "Friends"? Of course, we're not. I'm younger than you. 65 00:04:19,761 --> 00:04:20,970 I mean, this isn't the US. 66 00:04:22,388 --> 00:04:25,099 Well, you didn't have to draw the line like that. 67 00:04:26,351 --> 00:04:27,602 Come with me. 68 00:04:33,942 --> 00:04:34,943 This one. 69 00:04:38,321 --> 00:04:39,322 And this one. 70 00:04:41,824 --> 00:04:43,201 This one too. 71 00:04:43,284 --> 00:04:46,329 She always does this. I can't hate her. 72 00:04:46,412 --> 00:04:47,747 This one is no good, right? 73 00:04:48,373 --> 00:04:50,166 I'll take it. I can get it altered. 74 00:04:52,877 --> 00:04:55,964 I'm not throwing them out. I just don't love them anymore. 75 00:04:56,756 --> 00:04:58,675 I wouldn't care even if you were. 76 00:04:59,217 --> 00:05:01,886 I like how things like this doesn't bother you. 77 00:05:01,970 --> 00:05:03,429 I mean, it'd bother me. 78 00:05:03,513 --> 00:05:04,847 Why would it bother me? 79 00:05:04,931 --> 00:05:07,016 These are better than the clothes that I buy. 80 00:05:07,100 --> 00:05:09,727 Right, I like that mindset. 81 00:05:11,980 --> 00:05:14,148 You must be upset because of Hye-jun. 82 00:05:14,232 --> 00:05:17,151 If he joins the military, his career will be over. 83 00:05:17,235 --> 00:05:19,237 Why is she bringing him up all of a sudden? 84 00:05:19,320 --> 00:05:22,532 Too bad he lost to Hae-hyo, of all people. 85 00:05:22,615 --> 00:05:24,993 I think Hae-hyo feels bad. 86 00:05:26,703 --> 00:05:29,580 I'm not worried about him. He'll figure out what's best for him. 87 00:05:30,123 --> 00:05:32,500 Right, I know you have to say that. I understand. 88 00:05:32,583 --> 00:05:35,837 No, you'll never understand because our situations are different. 89 00:05:36,713 --> 00:05:38,965 I'm a very empathic person. 90 00:05:39,048 --> 00:05:40,842 Thank you for these clothes. 91 00:05:41,592 --> 00:05:44,303 What? You don't think I am? 92 00:05:44,387 --> 00:05:46,514 Come on. I'm so good to you! 93 00:05:47,724 --> 00:05:49,475 You call this a good job? 94 00:05:49,559 --> 00:05:52,395 You said it'd be different once I put on the dress. 95 00:05:54,480 --> 00:05:56,399 You call this bridal makeup? 96 00:05:56,482 --> 00:05:59,944 We discussed all the details and decided everything together. 97 00:06:00,028 --> 00:06:02,822 You said you wanted to look natural and elegant, so I-- 98 00:06:02,905 --> 00:06:04,657 Why are you talking back to me? 99 00:06:04,741 --> 00:06:06,492 I'm getting married today. 100 00:06:09,412 --> 00:06:11,581 I'm sorry. I'll redo your makeup. 101 00:06:12,623 --> 00:06:14,542 Should I emphasize the eyes more? 102 00:06:41,569 --> 00:06:44,405 MESSAGE SU-BIN 103 00:06:44,489 --> 00:06:47,241 I hope these can bring some vicarious pleasure. 104 00:06:57,877 --> 00:06:59,212 You should beat Jin-ju. 105 00:06:59,712 --> 00:07:01,422 You should beat her at least once. 106 00:07:02,340 --> 00:07:04,133 If you lose even with my help, 107 00:07:05,343 --> 00:07:06,427 you’re a fool. 108 00:07:08,679 --> 00:07:09,889 I am a fool indeed. 109 00:07:13,142 --> 00:07:16,062 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 110 00:07:16,145 --> 00:07:17,855 -Oh, hello. -This is for you. 111 00:07:21,275 --> 00:07:24,028 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 112 00:07:24,112 --> 00:07:26,697 Please contact us when you have another movie coming up. 113 00:07:26,781 --> 00:07:28,408 He'll do a better job next time. 114 00:07:29,409 --> 00:07:31,702 He's pretty good, but he's not that well-known yet. 115 00:07:47,510 --> 00:07:48,636 What's going on? 116 00:07:48,719 --> 00:07:51,597 Has coming all the way here become your new hobby or something? 117 00:07:52,515 --> 00:07:55,393 I've been thinking a lot since we came back from Milan. 118 00:07:57,228 --> 00:07:59,480 -Why are you all serious? -I'll be your manager. 119 00:08:00,106 --> 00:08:02,066 -Min-jae. -Postpone your enlistment. 120 00:08:02,150 --> 00:08:04,861 Taking a two-year hiatus now will kill your career. 121 00:08:04,944 --> 00:08:05,987 I've already decided. 122 00:08:06,988 --> 00:08:08,990 Do you know why you didn’t get the role? 123 00:08:09,699 --> 00:08:12,326 The director liked you at first, 124 00:08:12,410 --> 00:08:15,746 but Hae-hyo has more followers than you. So they went with him. 125 00:08:15,830 --> 00:08:18,916 You lost because of popularity, not because of your acting. 126 00:08:21,085 --> 00:08:22,795 But that's part of your competence. 127 00:08:25,923 --> 00:08:27,091 Trust me just this once. 128 00:08:28,593 --> 00:08:32,263 I'm over 40 now, and I've finally found something I truly enjoy doing. 129 00:08:37,852 --> 00:08:39,353 I'm sorry, Min-jae. 130 00:08:39,437 --> 00:08:42,231 Try giving your all at least once in your life. 131 00:08:42,315 --> 00:08:43,399 Get home safely. 132 00:08:43,983 --> 00:08:47,653 Hye-jun, I even got my business cards made. 133 00:08:51,782 --> 00:08:53,868 "JJamppong Entertainment"? Seriously? 134 00:08:53,951 --> 00:08:55,912 Yes, it sums up what my life has been like. 135 00:08:55,995 --> 00:08:58,706 It's like a representation of me. There is no better word. 136 00:08:58,789 --> 00:09:00,041 Who else is at JJamppong? 137 00:09:00,124 --> 00:09:01,667 You're the only artist. 138 00:09:01,751 --> 00:09:05,087 Forget it, then. You weren't in your right mind when you did this. 139 00:09:05,171 --> 00:09:06,672 -No, I can't do that. -Then don't. 140 00:09:06,756 --> 00:09:08,925 It's your life, so stick to your plan. 141 00:09:09,008 --> 00:09:10,301 But leave me out of this. 142 00:09:12,303 --> 00:09:14,096 Hye-jun, wait. 143 00:09:15,014 --> 00:09:16,015 Hye-jun! 144 00:09:16,641 --> 00:09:19,477 You're making a mistake! Think again for your future's sake! 145 00:09:21,229 --> 00:09:23,314 That fool! Goodness! 146 00:09:35,076 --> 00:09:37,495 I know you told me to beat her, but I lost. 147 00:09:37,578 --> 00:09:38,496 AN JEONG-HA 148 00:09:38,579 --> 00:09:40,039 I thought you might be curious. 149 00:09:40,581 --> 00:09:42,458 I was hesitant but wanted to tell you. 150 00:09:52,134 --> 00:09:55,179 My grandpa said that sometimes, losing is winning. 151 00:09:55,263 --> 00:09:56,138 SA HYE-JUN 152 00:09:56,222 --> 00:09:57,890 Which means, you won. 153 00:10:00,434 --> 00:10:01,602 What are you up to now? 154 00:10:48,941 --> 00:10:49,984 Hey, you. 155 00:10:51,569 --> 00:10:54,613 Don't come so close. What if people see us? 156 00:10:56,032 --> 00:10:57,283 Who cares? 157 00:10:59,577 --> 00:11:00,953 Are you getting funny ideas? 158 00:11:01,912 --> 00:11:03,539 What funny ideas? 159 00:11:04,749 --> 00:11:06,667 Also, that's not a nice habit. 160 00:11:06,751 --> 00:11:10,004 What's with that finger? Are you trying to criticize me or something? 161 00:11:10,087 --> 00:11:12,465 No, I'm pointing at you because I'm talking to you. 162 00:11:14,133 --> 00:11:15,259 I can't do that? 163 00:11:17,094 --> 00:11:18,137 You can. 164 00:11:22,850 --> 00:11:24,185 Do you come here often? 165 00:11:24,727 --> 00:11:26,687 It's one of the places I visit when I'm sad. 166 00:11:27,772 --> 00:11:28,939 You're sad? 167 00:11:29,899 --> 00:11:30,858 I'm feeling down. 168 00:11:31,776 --> 00:11:33,152 Me too. 169 00:11:35,321 --> 00:11:36,322 Thanks. 170 00:11:37,281 --> 00:11:40,326 -For not asking why I'm feeling down. -Why are you feeling down? 171 00:11:41,911 --> 00:11:43,621 Do you want to drink something? 172 00:12:03,224 --> 00:12:05,851 From outside, everyone looks so happy. 173 00:12:05,935 --> 00:12:07,853 I said we should drink something inside. 174 00:12:07,937 --> 00:12:11,065 I said everyone "looks" happy. I never said they're actually happy. 175 00:12:11,607 --> 00:12:14,485 Buying coffee is such a waste of money. 176 00:12:14,568 --> 00:12:15,778 It's too expensive. 177 00:12:15,861 --> 00:12:18,406 I said I'd treat you. It's my money, not yours. 178 00:12:18,489 --> 00:12:20,366 Either way, I just hate wasting money. 179 00:12:21,409 --> 00:12:23,994 You seem very comfortable talking about money. 180 00:12:24,078 --> 00:12:25,663 Most people aren't. 181 00:12:25,746 --> 00:12:27,832 Money is like poop. 182 00:12:28,499 --> 00:12:32,002 It's a difficult topic to bring up, but you're screwed if there's a problem. 183 00:12:32,086 --> 00:12:35,589 It sounds like you're speaking from experience. Am I wrong? 184 00:12:38,676 --> 00:12:41,887 RECEIPT 185 00:12:42,680 --> 00:12:44,140 Gosh, again? 186 00:12:48,352 --> 00:12:51,147 Hello, Mr. Kim. This is An Jeong-ha from the support team. 187 00:12:51,230 --> 00:12:54,108 We're missing the receipt from your transaction at Jangmo BBQ, 188 00:12:54,191 --> 00:12:55,860 on October 8. A total of 97,000 won. 189 00:12:55,943 --> 00:12:59,196 You must submit a receipt for anything over 30,000 won. I've told you. 190 00:13:01,282 --> 00:13:04,160 No, I can't. The deadline is today. Find the receipt, please. 191 00:13:06,370 --> 00:13:08,998 People are so irresponsible when it's not their money. 192 00:13:16,547 --> 00:13:18,257 -Jeong-ha. -Sir. 193 00:13:18,340 --> 00:13:21,469 About Mr. Kim's receipt… Just write it off for him. 194 00:13:21,552 --> 00:13:23,471 Gosh, please don't be like this. 195 00:13:23,554 --> 00:13:25,473 Just do as you're told, will you? 196 00:13:26,265 --> 00:13:29,518 Back in my day, I always obeyed my superiors' orders. 197 00:13:29,602 --> 00:13:32,563 -How dare you glare at me… -When they say, "Back in my day," 198 00:13:32,646 --> 00:13:35,149 it means they want you to just shut up and listen. 199 00:13:35,232 --> 00:13:37,276 Back in my day, 200 00:13:37,359 --> 00:13:40,070 I didn't get paid for the shows that I did. 201 00:13:40,654 --> 00:13:42,239 Kids these days are money-greedy. 202 00:13:42,323 --> 00:13:46,202 Back in my day, I could never think of leaving work on time. 203 00:13:46,285 --> 00:13:48,370 How could you people leave right on the dot? 204 00:13:48,454 --> 00:13:50,998 -Show some devotion. -We're so good at this. 205 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 We shouldn't do this to people when we're older. 206 00:13:53,459 --> 00:13:54,585 Agreed. 207 00:13:55,169 --> 00:13:58,130 But I'm craving a latte now. 208 00:13:59,131 --> 00:14:00,341 Me too, actually. 209 00:14:01,675 --> 00:14:03,260 Shall we sit inside? 210 00:14:06,013 --> 00:14:07,765 You don't want to waste money? 211 00:14:07,848 --> 00:14:09,850 I'll just compromise my principles. 212 00:14:22,196 --> 00:14:23,614 You have foam on your lips. 213 00:14:25,115 --> 00:14:26,283 So do you. 214 00:14:33,874 --> 00:14:35,000 Hi, Grandpa. 215 00:14:35,084 --> 00:14:38,003 What? What is wrong with this? 216 00:14:46,804 --> 00:14:49,807 I hung up because I didn't want you to pay an expensive phone bill. 217 00:14:49,890 --> 00:14:50,724 Why call me back? 218 00:14:50,808 --> 00:14:52,810 I get 30 minutes of free video calling. 219 00:14:53,727 --> 00:14:55,271 You don't want to see my face? 220 00:14:55,354 --> 00:14:57,690 I do, of course. Why aren't you home yet? 221 00:14:57,773 --> 00:14:58,649 I'll be home soon. 222 00:14:59,233 --> 00:15:01,068 By the way, have you looked into it? 223 00:15:01,151 --> 00:15:03,737 Yes, I'm still looking into it. Gosh, you're so impatient. 224 00:15:03,821 --> 00:15:07,992 My day is shorter than yours. 225 00:15:08,617 --> 00:15:09,910 Stop rushing me, please. 226 00:15:11,036 --> 00:15:12,621 This is my friend, Jeong-ha. 227 00:15:13,372 --> 00:15:15,416 -Hello, sir. -Hi. 228 00:15:17,126 --> 00:15:18,836 My, what a pretty lady. 229 00:15:18,919 --> 00:15:20,880 You can't say stuff like that these days. 230 00:15:20,963 --> 00:15:23,924 No, it's fine. I like it when someone tells me I'm pretty. 231 00:15:24,008 --> 00:15:28,220 I've never seen a woman who doesn't like to be told she's pretty. 232 00:15:28,804 --> 00:15:29,722 Even your grandma… 233 00:15:29,805 --> 00:15:32,308 Gosh, this means you'll go on for at least 30 minutes. 234 00:15:32,391 --> 00:15:33,642 Okay, I'll hang up now. 235 00:15:33,726 --> 00:15:35,185 -Bye! -Bye, take care-- 236 00:15:36,812 --> 00:15:37,771 Oh, he's gone. 237 00:15:38,981 --> 00:15:41,567 I guess you take after your grandpa. He's very handsome. 238 00:15:41,650 --> 00:15:43,402 He's also tall for someone his age. 239 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 -Do you want to see him? -Yes. 240 00:15:45,988 --> 00:15:46,989 Let me see. 241 00:16:05,299 --> 00:16:06,383 Isn't this too close? 242 00:16:09,887 --> 00:16:10,971 Right, sorry. 243 00:16:14,308 --> 00:16:17,019 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 244 00:16:17,102 --> 00:16:19,772 He couldn't. He was conned several times. 245 00:16:20,439 --> 00:16:22,316 He trusts people too easily. 246 00:16:22,399 --> 00:16:24,526 Being trusting is a good thing. 247 00:16:24,610 --> 00:16:26,445 Those who con others are the bad ones. 248 00:16:26,528 --> 00:16:28,781 You're pretty good at lecturing others. 249 00:16:28,864 --> 00:16:31,659 Sorry. By the way, what did he ask you to look into? 250 00:16:32,368 --> 00:16:33,452 He wants to get a job. 251 00:16:34,995 --> 00:16:36,538 Do you think it's possible? 252 00:16:37,039 --> 00:16:39,416 You won't find anything if you think it's impossible. 253 00:16:41,043 --> 00:16:42,211 Good point. 254 00:16:48,801 --> 00:16:49,760 -Hey, you made it. -Hi. 255 00:16:49,843 --> 00:16:51,220 -Hello. -It's been a while. 256 00:16:51,303 --> 00:16:52,513 How have you been? 257 00:16:55,933 --> 00:16:58,602 -Hye-jun didn't tag along today? -That's rude. 258 00:16:58,686 --> 00:17:01,188 You always bring him whenever we meet up. 259 00:17:02,189 --> 00:17:04,316 I guess we can relax and talk today, then. 260 00:17:04,400 --> 00:17:05,359 About what? 261 00:17:05,442 --> 00:17:08,570 I recommended you to my dad as the face of our beauty brand. 262 00:17:08,654 --> 00:17:09,863 My dad is on board. 263 00:17:10,489 --> 00:17:11,824 Hi, you draft evader. 264 00:17:12,616 --> 00:17:14,827 Don't be like that. I'll enlist soon. 265 00:17:14,910 --> 00:17:16,787 Just like how age matters, 266 00:17:16,870 --> 00:17:19,164 the one who enlists first deserves more respect. 267 00:17:19,873 --> 00:17:21,208 Pour me some drinks. 268 00:17:22,292 --> 00:17:24,044 Is that so? All right, sir. 269 00:17:26,714 --> 00:17:28,590 -Let me pour you one. -Sure thing. 270 00:17:35,389 --> 00:17:37,182 You seem to be really enjoying it. 271 00:17:37,266 --> 00:17:38,726 I can't stop eating. 272 00:17:38,809 --> 00:17:40,853 You've been suppressing yourself too much. 273 00:17:42,187 --> 00:17:43,313 That's true. 274 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 I'm happy now. 275 00:17:46,525 --> 00:17:48,110 Me too. 276 00:17:48,193 --> 00:17:51,071 -Stop copying me. -You told me to copy you. 277 00:17:53,323 --> 00:17:54,533 We got together too late. 278 00:17:56,201 --> 00:17:57,536 You were too young. 279 00:17:58,328 --> 00:18:01,165 You were too busy dating other girls. 280 00:18:01,874 --> 00:18:03,042 Gosh, you're at it again? 281 00:18:04,376 --> 00:18:06,253 But you're my first. 282 00:18:07,504 --> 00:18:09,256 This is also my first time 283 00:18:09,339 --> 00:18:11,216 dating someone knowing we'll break up. 284 00:18:13,886 --> 00:18:14,887 Sure. 285 00:18:15,596 --> 00:18:18,390 Whatever it is, the first time is always exciting. 286 00:18:18,474 --> 00:18:21,268 Also, don't you think it makes us become more passionate? 287 00:18:21,351 --> 00:18:22,561 No. 288 00:18:22,644 --> 00:18:23,896 You wanted this. 289 00:18:23,979 --> 00:18:27,024 Don't beg me in tears to change my mind because I won't. 290 00:18:29,109 --> 00:18:32,321 I will never beg anyone in tears, ever. 291 00:18:39,036 --> 00:18:40,704 -I'm leaving. -Okay. 292 00:18:44,041 --> 00:18:46,919 This is the script for the movie that Hae-hyo will be shooting. 293 00:18:47,002 --> 00:18:49,129 I think it'll be a huge hit. It's so engaging. 294 00:18:49,713 --> 00:18:51,048 I see. 295 00:18:51,131 --> 00:18:52,174 I never asked. 296 00:18:52,257 --> 00:18:54,218 The wardrobe for the character… 297 00:18:54,301 --> 00:18:56,428 And I also need to help him practice his lines. 298 00:18:56,512 --> 00:18:58,972 Gosh, I have so much to do. 299 00:18:59,056 --> 00:19:02,392 You know, kids these days can take care of things on their own. 300 00:19:02,476 --> 00:19:05,646 Do you think Hae-hyo got this role solely on his own? 301 00:19:06,730 --> 00:19:09,900 These days, parents need to help their children all their lives. 302 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 Then there's no hope for this world. 303 00:19:12,069 --> 00:19:14,696 How can parents possibly help their kids with everything? 304 00:19:14,780 --> 00:19:15,948 Are you saying I'm wrong? 305 00:19:16,657 --> 00:19:18,534 I shouldn't even live if I can't speak out 306 00:19:18,617 --> 00:19:21,036 when someone says that my child will turn out like me. 307 00:19:21,120 --> 00:19:23,288 I'm just saying some might think differently. 308 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 Wrong opinions should be corrected. 309 00:19:25,457 --> 00:19:26,875 Let me put it in simple terms. 310 00:19:26,959 --> 00:19:28,293 Had Hye-jun been my son, 311 00:19:28,377 --> 00:19:30,963 he would've gotten this role. 312 00:19:32,047 --> 00:19:35,467 Life is like a race. You never know who's going to win until it's over. 313 00:19:35,551 --> 00:19:38,011 We don't know whether that role will do him good or harm. 314 00:19:38,095 --> 00:19:39,138 I guess time will tell. 315 00:19:39,721 --> 00:19:41,181 Are you putting a curse on him? 316 00:19:41,265 --> 00:19:43,100 Are you saying it may do him harm? 317 00:19:43,183 --> 00:19:44,935 No. You said my opinion was incorrect, 318 00:19:45,018 --> 00:19:46,812 and I'm just telling you that is not the case. 319 00:19:48,230 --> 00:19:50,023 Look at you getting all smart with me. 320 00:19:51,191 --> 00:19:53,277 I've just been keeping things to myself. 321 00:19:53,861 --> 00:19:56,363 Because you wouldn't understand even if I told you. 322 00:19:58,240 --> 00:20:00,367 SIS 323 00:20:00,450 --> 00:20:01,869 Someone's calling you! 324 00:20:06,123 --> 00:20:07,666 Oh, no! 325 00:20:09,543 --> 00:20:10,586 Ms. Han! 326 00:20:11,628 --> 00:20:13,088 My gosh… 327 00:20:14,673 --> 00:20:18,260 Gosh, this is crocodile skin. It can't get wet. 328 00:20:19,011 --> 00:20:20,804 But crocodiles live in water. 329 00:20:20,888 --> 00:20:22,681 Why can't it get wet? 330 00:20:24,057 --> 00:20:25,684 Gosh, just go bring some tissues. 331 00:20:36,028 --> 00:20:37,279 It's okay. Forget it! 332 00:20:42,117 --> 00:20:44,411 -I'm home. -Hey, you're back. 333 00:20:47,789 --> 00:20:49,249 Hello, ma'am. 334 00:20:50,876 --> 00:20:51,960 "Ma'am"? 335 00:20:52,044 --> 00:20:54,004 Oh, hey. It's been a while. 336 00:20:54,796 --> 00:20:55,839 Do you know her? 337 00:20:55,923 --> 00:20:58,508 She's Hye-jun's mother. You remember Hye-jun, right? 338 00:20:58,592 --> 00:21:00,469 Oh, Hye-jun! 339 00:21:02,054 --> 00:21:03,847 She's Hye-jun's mother? 340 00:21:07,768 --> 00:21:10,062 Throw this in the recycling bin on your way out. 341 00:21:10,145 --> 00:21:12,189 Sure. It looks totally fine though. 342 00:21:13,148 --> 00:21:15,484 Who wears clothes until they're worn out? 343 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 Can I take this? 344 00:21:18,195 --> 00:21:19,404 What for? 345 00:21:20,155 --> 00:21:22,324 That's none of my business. Sure, suit yourself. 346 00:21:26,453 --> 00:21:28,956 -Mom. -Oh, hi. 347 00:21:31,375 --> 00:21:32,626 Why are you out here? 348 00:21:32,709 --> 00:21:34,795 I'll buy you those basketball shoes you wanted. 349 00:21:34,878 --> 00:21:38,340 Nice! You're becoming more generous now that you've started working. 350 00:21:38,423 --> 00:21:40,509 -Does it make you happy? -It does. 351 00:21:41,843 --> 00:21:43,470 I work for Hae-hyo's family now. 352 00:21:54,231 --> 00:21:56,233 -Are you shocked? -No, I just lost my grip. 353 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 I'm going to keep the job. I'm really happy that I can earn money now. 354 00:22:02,572 --> 00:22:04,282 Why didn't you tell me sooner? 355 00:22:04,366 --> 00:22:07,744 I've had the job for three months, and I think I can keep doing it. 356 00:22:07,828 --> 00:22:10,414 I initially thought I might quit, so I couldn't tell you. 357 00:22:17,504 --> 00:22:20,132 I've finally found a job that is perfect for me. 358 00:22:20,215 --> 00:22:22,551 I love to clean and organize things, you know. 359 00:22:23,301 --> 00:22:26,930 But I can't be totally at ease when I think about you. 360 00:22:28,223 --> 00:22:30,809 I'll quit if the fact that I work for your friend's family 361 00:22:30,892 --> 00:22:33,937 as their housekeeper makes you feel insecure. 362 00:22:34,688 --> 00:22:37,441 I don't want to keep the job if it upsets my son. 363 00:22:39,067 --> 00:22:40,318 Mom, so you're saying 364 00:22:40,986 --> 00:22:43,280 I'm more important to you than work? 365 00:22:43,363 --> 00:22:44,698 Yes, of course. 366 00:22:44,781 --> 00:22:47,951 But this is my life, and you have your own. 367 00:22:48,035 --> 00:22:50,871 You don't need to feel insecure because of my life. 368 00:22:51,621 --> 00:22:52,622 What should I do? 369 00:22:55,292 --> 00:22:57,419 Give me some time to think about it. 370 00:23:32,913 --> 00:23:36,458 Have you been waiting long? Sorry, I got held up at work. 371 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 Oh, boy. 372 00:23:40,420 --> 00:23:41,880 So you're done thinking? 373 00:23:41,963 --> 00:23:43,465 What would you like me to do? 374 00:23:44,966 --> 00:23:48,762 I thought about it and realized that your life is your own, 375 00:23:48,845 --> 00:23:50,639 so why should I be the one deciding? 376 00:23:52,849 --> 00:23:54,768 My life gives me enough to worry about. 377 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 Hey, you're too young to say things like that. 378 00:23:59,064 --> 00:24:02,067 I'm already 16. I have a lot on my mind. 379 00:24:02,943 --> 00:24:05,612 I'm starting high school next year, 380 00:24:06,196 --> 00:24:07,489 but we're poor. 381 00:24:09,074 --> 00:24:12,828 Anyway, it's your life, so you can do whatever you want. 382 00:24:14,955 --> 00:24:16,164 Sa Hye-jun, you rock. 383 00:24:16,915 --> 00:24:18,792 I also love how thoughtful you are. 384 00:24:18,875 --> 00:24:21,086 Thinking is what makes us human. 385 00:24:22,129 --> 00:24:23,672 My son is the best. 386 00:24:23,755 --> 00:24:27,342 When I grow up, I'll earn a lot of money so you can live comfortably. 387 00:24:28,593 --> 00:24:29,636 I'll do the same. 388 00:24:29,719 --> 00:24:32,722 I'll give you all the support you need so you can do what you want. 389 00:24:35,976 --> 00:24:37,144 Liar. 390 00:24:38,728 --> 00:24:41,606 I can't believe I duped my own son. 391 00:24:43,859 --> 00:24:48,738 That was ten years ago, but we're still struggling financially. 392 00:24:50,365 --> 00:24:53,952 I wouldn't be in this mess now if my dad were rich. 393 00:24:59,541 --> 00:25:00,542 I'm a bad daughter. 394 00:25:02,085 --> 00:25:04,296 Am I putting all the blame on Mom and Dad now? 395 00:25:10,093 --> 00:25:11,178 I miss her. 396 00:25:14,139 --> 00:25:15,682 I miss Mom. 397 00:25:19,811 --> 00:25:21,188 If she were alive, 398 00:25:22,189 --> 00:25:24,316 I'd be so good to her. 399 00:25:34,117 --> 00:25:35,410 What is wrong with me? 400 00:25:36,745 --> 00:25:37,996 Why am I talking to myself? 401 00:25:39,664 --> 00:25:43,335 Why am I becoming more and more like my mother as I get older? 402 00:25:59,476 --> 00:26:03,230 My, you're such a deft handyman. 403 00:26:03,730 --> 00:26:06,066 You fixed that up in no time. 404 00:26:06,650 --> 00:26:08,985 This is why you've accomplished this much 405 00:26:10,320 --> 00:26:13,823 even without your parents' help at all. 406 00:26:13,907 --> 00:26:15,867 Father, that's a bit of a stretch. 407 00:26:15,951 --> 00:26:18,828 Couldn't you have taken care of this sooner? 408 00:26:18,912 --> 00:26:21,373 Do I have nothing to do? Unlike you, I have a job. 409 00:26:22,499 --> 00:26:24,167 Well, I was just saying… 410 00:26:25,752 --> 00:26:28,630 I mean, in conclusion, I just wanted to thank you. 411 00:26:28,713 --> 00:26:30,423 Oh, hey. Ae-suk is back. 412 00:26:33,593 --> 00:26:34,928 Hey, you're back. 413 00:26:38,556 --> 00:26:41,017 Couldn't you come home sooner? Look at the time! 414 00:26:41,935 --> 00:26:43,186 Was I out playing? 415 00:26:43,812 --> 00:26:45,397 Don't even talk to me. 416 00:26:50,610 --> 00:26:52,946 Hey, what's with you? 417 00:26:53,029 --> 00:26:55,407 How could you yell at her for coming home late? 418 00:26:55,490 --> 00:26:58,285 She must be exhausted from working so late. 419 00:26:58,368 --> 00:27:01,454 You're so understanding. Why can't you be like that with me? 420 00:27:01,538 --> 00:27:04,457 I'm always like this, but your twisted mind just doesn't see it. 421 00:27:04,541 --> 00:27:07,794 -Are you blaming me now? -Thanks for fixing the door. 422 00:27:25,687 --> 00:27:26,813 Did something happen? 423 00:27:28,815 --> 00:27:31,192 Just tell me! How else would I know what's going on? 424 00:27:31,276 --> 00:27:32,485 What's the problem? 425 00:27:34,612 --> 00:27:38,074 Once I start talking, you'll be screwed. 426 00:27:40,160 --> 00:27:41,494 All right. 427 00:27:43,413 --> 00:27:45,332 Do you want me gone? Or shall I stay here? 428 00:27:46,207 --> 00:27:47,792 Okay, fine. 429 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 I'll figure it out on my own. 430 00:27:54,674 --> 00:27:56,134 Where are you going? 431 00:27:57,719 --> 00:27:58,845 Okay. 432 00:28:11,566 --> 00:28:12,859 I should be patient. 433 00:28:14,778 --> 00:28:15,862 Be patient. 434 00:28:22,035 --> 00:28:22,911 It's raining. 435 00:28:24,162 --> 00:28:25,205 Yes, it is. 436 00:28:25,747 --> 00:28:27,207 I hate it when it rains. 437 00:28:29,125 --> 00:28:30,168 Wait here. 438 00:28:40,762 --> 00:28:43,223 I checked the forecast, but it said it wouldn't rain. 439 00:28:43,306 --> 00:28:45,558 But it's raining. And now, you have an umbrella. 440 00:28:46,101 --> 00:28:48,728 -What about you? -I can take the bus from here. 441 00:28:48,812 --> 00:28:50,313 It's not raining in my district. 442 00:28:51,439 --> 00:28:55,110 How fascinating. The weather in Seoul is different depending on the location. 443 00:29:00,615 --> 00:29:02,492 Are you going to stand there? 444 00:29:25,390 --> 00:29:26,933 You're getting rained on. 445 00:29:27,016 --> 00:29:29,561 If not me, you'd get rained on. 446 00:29:29,644 --> 00:29:31,855 That's why I bought this umbrella. 447 00:29:32,897 --> 00:29:34,983 You're a smooth talker, aren't you? 448 00:29:35,066 --> 00:29:36,735 Did you have an active dating life? 449 00:29:38,069 --> 00:29:39,237 No, I didn't. 450 00:29:39,946 --> 00:29:42,449 I tend to have long and serious relationships. 451 00:29:42,532 --> 00:29:45,201 I've only been in two relationships with the same girl. 452 00:29:46,578 --> 00:29:49,831 You're so eager to tell me everything, but I didn't ask. 453 00:29:51,666 --> 00:29:53,001 Have you ever been on a date? 454 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 Of course, I have. 455 00:30:00,800 --> 00:30:02,761 A strong denial is an affirmation. 456 00:30:05,722 --> 00:30:09,309 I had a lot of short relationships. I tend to get bored very easily. 457 00:30:09,392 --> 00:30:11,102 It wasn't your fear of getting hurt? 458 00:30:13,104 --> 00:30:14,439 I can't deny that. 459 00:30:15,315 --> 00:30:18,151 Gosh. I can't believe we're talking about this. 460 00:30:20,820 --> 00:30:22,280 I'm comfortable around you, too. 461 00:30:24,365 --> 00:30:25,492 Me? 462 00:30:26,075 --> 00:30:29,037 You tell me what's on your mind, so I let my guard down. 463 00:30:30,163 --> 00:30:31,790 We even talked about money. 464 00:30:31,873 --> 00:30:33,750 And money can be a sensitive subject. 465 00:30:39,506 --> 00:30:41,132 But why do you hate rainy days? 466 00:30:42,425 --> 00:30:44,552 It makes me feel like I'm all alone. 467 00:30:47,347 --> 00:30:49,974 I'll call you when it rains. 468 00:30:50,058 --> 00:30:51,434 You're not alone. 469 00:30:52,685 --> 00:30:55,355 You just gave me goosebumps. That was so cheesy. 470 00:30:55,438 --> 00:30:56,981 I can't listen to you anymore. 471 00:30:57,816 --> 00:30:59,943 Hey. Hey! 472 00:31:09,994 --> 00:31:12,163 You didn't put away the umbrella. 473 00:31:12,247 --> 00:31:14,374 I can always stay rational. 474 00:31:14,457 --> 00:31:16,334 You get cold when you get wet. 475 00:31:16,417 --> 00:31:19,629 But don't good actors think about emotions first? 476 00:31:20,421 --> 00:31:21,840 That's why your acting is… 477 00:31:23,883 --> 00:31:25,343 I can't let that slide. 478 00:31:27,595 --> 00:31:31,224 I'm sorry. Gosh, I know nothing about acting. 479 00:31:31,307 --> 00:31:32,684 I was… 480 00:31:34,853 --> 00:31:37,480 It will help no matter how small it is. 481 00:32:03,631 --> 00:32:04,799 Should I cover your face? 482 00:32:04,883 --> 00:32:06,843 No, I'll do it. 483 00:32:11,306 --> 00:32:12,599 -You do it, then. -Okay. 484 00:32:19,022 --> 00:32:20,189 That's my bus. 485 00:32:21,608 --> 00:32:23,026 Get home safely. 486 00:32:29,115 --> 00:32:30,950 Go. I have to see you go first. 487 00:32:32,994 --> 00:32:34,829 Okay. I will. 488 00:33:33,304 --> 00:33:34,430 Hi, Mom. 489 00:33:37,767 --> 00:33:41,270 No, I haven't gotten the money yet. I will wire it when I can. 490 00:33:45,149 --> 00:33:46,734 It's raining. I'm at the bus stop. 491 00:33:49,696 --> 00:33:51,322 I know I need an umbrella. 492 00:34:32,739 --> 00:34:36,492 I'm alone, but it feels like I'm not alone. 493 00:34:37,994 --> 00:34:39,120 This feels great. 494 00:35:12,436 --> 00:35:14,897 DEPOSITED FROM FASHION PLAY 9,670,000 WON 495 00:35:28,452 --> 00:35:29,411 Hey. 496 00:35:30,371 --> 00:35:32,456 I just checked the wire transfer. 497 00:35:32,539 --> 00:35:35,209 I think you sent the wrong amount. It's too much. 498 00:35:35,793 --> 00:35:37,044 Thank Mr. Jung. 499 00:35:37,836 --> 00:35:40,839 You did a good job with the show. He told me to give you a bonus. 500 00:35:56,146 --> 00:35:59,483 When I get my makeup done by you, it puts me in a good mood. 501 00:36:00,067 --> 00:36:02,611 Thank you. I started out later than other makeup artists. 502 00:36:02,695 --> 00:36:04,071 So compliments make me happy. 503 00:36:04,154 --> 00:36:05,239 That's nonsense. 504 00:36:05,322 --> 00:36:07,741 I started modeling at the age of 65. 505 00:36:07,825 --> 00:36:09,994 Does it mean you're new to this job? 506 00:36:10,077 --> 00:36:12,955 I've been doing this for 13 years. I'm 78 years old now. 507 00:36:14,540 --> 00:36:16,333 Why do you sound so surprised? 508 00:36:16,417 --> 00:36:18,085 I want to work for ten more years. 509 00:36:18,168 --> 00:36:20,004 I'm sure you can work until you hit 100. 510 00:36:20,087 --> 00:36:22,298 There's always a demand for senior models. 511 00:36:22,381 --> 00:36:24,091 This is a commercial for red ginseng. 512 00:36:24,174 --> 00:36:28,053 The director and I decided to go with a powerful and trustworthy image. 513 00:36:29,263 --> 00:36:31,598 By the way, have you looked into it? 514 00:36:32,266 --> 00:36:33,684 Yes, I'm still looking into it. 515 00:36:33,767 --> 00:36:36,312 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 516 00:36:48,991 --> 00:36:50,534 I was just about to call you. 517 00:36:50,617 --> 00:36:52,828 All right. You came out at the perfect timing. 518 00:36:52,911 --> 00:36:54,079 Yes, I did. 519 00:36:56,790 --> 00:36:58,751 Your mother made gimbap. 520 00:36:58,834 --> 00:37:01,462 Gosh. She rarely makes gimbap because it takes a long time. 521 00:37:01,545 --> 00:37:03,547 She's being nice to me because I got drafted. 522 00:37:03,630 --> 00:37:06,675 What am I going to do when you're gone? I'll miss you a lot. 523 00:37:06,759 --> 00:37:07,968 Just wait 18 months. 524 00:37:08,052 --> 00:37:10,054 Your 18 months 525 00:37:10,846 --> 00:37:12,890 feel like 18 years to me. 526 00:37:12,973 --> 00:37:15,976 No! You're moping. I don't like that. 527 00:37:16,060 --> 00:37:17,895 Did you forget our motto? 528 00:37:17,978 --> 00:37:20,481 "Despite the discrimination and scolding, we'll smile." 529 00:37:20,564 --> 00:37:22,649 Yes. A smile brings good luck. 530 00:37:22,733 --> 00:37:24,151 I reheated the soup. It's good. 531 00:37:24,234 --> 00:37:27,321 You've got skills, Grandpa. Anything you do turns out well. 532 00:37:27,404 --> 00:37:30,032 My gosh. You're the best. 533 00:37:34,286 --> 00:37:36,330 You've done enough for me. You should date. 534 00:37:36,413 --> 00:37:39,666 You should date. I want to work now. 535 00:37:39,750 --> 00:37:41,543 I think I might have some good news. 536 00:37:41,627 --> 00:37:43,754 Did you already get me a job? Where is it at? 537 00:37:43,837 --> 00:37:46,715 I'm not sure yet. I'll have to talk about it in person. 538 00:37:48,425 --> 00:37:49,718 Who are you meeting? 539 00:37:50,511 --> 00:37:54,807 VICTORY 540 00:38:09,238 --> 00:38:10,280 Have you been well? 541 00:38:11,073 --> 00:38:12,366 What? What brings you here? 542 00:38:12,950 --> 00:38:14,576 I want to get my makeup done for my drama. 543 00:38:14,660 --> 00:38:16,662 I see. Wait here. Jin-ju will be here soon. 544 00:38:17,788 --> 00:38:19,039 There she is. 545 00:38:19,123 --> 00:38:20,249 I want you to do it. 546 00:38:21,041 --> 00:38:22,418 No, I can't. 547 00:38:22,501 --> 00:38:23,544 You're here. 548 00:38:23,627 --> 00:38:25,295 -Hi. -You didn't make an appointment. 549 00:38:25,379 --> 00:38:27,506 No, I didn't. I want Jeong-ha to do my makeup. 550 00:38:27,589 --> 00:38:29,675 She said she couldn't do it, but why is that? 551 00:38:30,634 --> 00:38:32,511 It's because of our salon policy. 552 00:38:32,594 --> 00:38:34,513 She's still an assistant. 553 00:38:40,102 --> 00:38:42,438 Is that more important than satisfying your client? 554 00:38:47,943 --> 00:38:50,487 Of course, our clients come first. 555 00:38:51,280 --> 00:38:52,948 Ms. An, you can do his makeup. 556 00:38:53,031 --> 00:38:54,867 I'm not at that level yet. 557 00:38:55,367 --> 00:38:58,245 I can raise your level. And we can change the policy. 558 00:38:58,912 --> 00:39:00,998 -Let's wash your hair first. -This way, please. 559 00:39:04,918 --> 00:39:06,378 How could you do this to me? 560 00:39:06,879 --> 00:39:10,048 Shouldn't you reflect on yourself and figure out 561 00:39:10,883 --> 00:39:13,010 why the client didn't choose you? 562 00:39:48,170 --> 00:39:50,881 My skin feels so silky now. It felt so dry before. 563 00:40:13,987 --> 00:40:16,448 I can tell you're good from how you do the base makeup. 564 00:40:27,042 --> 00:40:30,170 I can always spot who's good. I knew it even before you did my makeup. 565 00:40:30,254 --> 00:40:32,422 Please don't move. 566 00:40:38,053 --> 00:40:40,472 -What are you doing? -You told me not to move. 567 00:40:41,431 --> 00:40:43,767 You can breathe. 568 00:40:45,978 --> 00:40:47,646 Are you feeling better now? 569 00:40:47,729 --> 00:40:49,022 What do you mean? 570 00:40:49,523 --> 00:40:52,693 You were acting distant. You totally iced me out. 571 00:40:53,443 --> 00:40:55,112 I didn't know you knew such phrases. 572 00:40:55,195 --> 00:40:58,198 Do you really think the Internet knows me better? 573 00:40:58,282 --> 00:41:01,660 I didn't even look into you that much because I'm not interested in you. 574 00:41:01,743 --> 00:41:03,287 That sounds like a challenge. 575 00:41:03,870 --> 00:41:07,124 Once you get to know the real me, you'll hopelessly be in love with me. 576 00:41:07,207 --> 00:41:10,502 Is that so? How scary. 577 00:41:11,003 --> 00:41:13,922 I will never get to know the real you in this life. 578 00:41:15,132 --> 00:41:16,967 Do you only want to know Hye-jun? 579 00:41:17,050 --> 00:41:20,137 No. I already know enough about him. 580 00:41:20,220 --> 00:41:22,806 I bet you like him even more now. I know how great he is. 581 00:41:22,889 --> 00:41:25,809 I liked him a lot even before we met. I was his fan. 582 00:41:25,892 --> 00:41:29,521 Right. You probably like him even more now that you've met him. 583 00:41:29,605 --> 00:41:31,148 Right. I do like him more. 584 00:41:31,857 --> 00:41:34,401 So I'm trying not to develop feelings for him. 585 00:41:35,652 --> 00:41:37,696 Just follow your heart. Why would you do that? 586 00:41:37,779 --> 00:41:40,741 Being someone's fan is beautiful when they don't exist in your world. 587 00:41:40,824 --> 00:41:43,577 When your fantasy and reality crash, it becomes a mess. 588 00:41:46,580 --> 00:41:48,582 It'd be fun to see that mess. 589 00:42:00,302 --> 00:42:01,428 Hello. 590 00:42:01,511 --> 00:42:02,596 Where's Jeong-ha? 591 00:42:02,679 --> 00:42:04,222 She's over there. 592 00:42:08,477 --> 00:42:10,312 Did you like your makeup today? 593 00:42:10,395 --> 00:42:13,649 You were kind enough to let me choose my own makeup artist. Thank you. 594 00:42:13,732 --> 00:42:15,484 I should thank you. 595 00:42:16,068 --> 00:42:17,611 Well done, Ms. An. 596 00:42:20,822 --> 00:42:21,823 What? 597 00:42:22,491 --> 00:42:23,617 What are you doing here? 598 00:42:24,117 --> 00:42:25,744 I should ask you the same thing. 599 00:42:25,827 --> 00:42:27,120 Why do you think I'm here? 600 00:42:27,996 --> 00:42:30,707 You guys seem like best friends. 601 00:42:30,791 --> 00:42:34,127 -How long have you been friends? -We went to the same elementary school. 602 00:42:34,211 --> 00:42:36,296 Then, you must live in Hannam-dong. 603 00:42:36,380 --> 00:42:37,589 Yes. 604 00:42:38,757 --> 00:42:40,676 Both of your families are well-off. 605 00:42:40,759 --> 00:42:44,304 So many celebrities these days come from rich families. 606 00:42:44,388 --> 00:42:46,723 Before, they used to come from poor families. 607 00:42:47,307 --> 00:42:49,643 Not everyone from Hannam-dong is rich. 608 00:42:49,726 --> 00:42:51,561 You don't have to be so modest. 609 00:42:52,145 --> 00:42:54,815 Oh, right. What kind of tea would you like? 610 00:42:54,898 --> 00:42:56,900 -Do you have iced Americano? -Of course. 611 00:42:57,609 --> 00:42:59,194 -I can get it for him. -No. 612 00:42:59,277 --> 00:43:02,906 A lot of my clients like me because I know when to butt out. 613 00:43:07,577 --> 00:43:10,080 The guys missed you the other day. What did you do? 614 00:43:10,163 --> 00:43:12,708 I should get going too. I'll see you later. 615 00:43:14,501 --> 00:43:17,546 -Are you here to see her? -Yes. Is that the makeup for the drama? 616 00:43:17,629 --> 00:43:20,340 Yes. I'll be done with the shoot next week. 617 00:43:23,176 --> 00:43:24,511 WRITER KIM JI-HYEON 618 00:43:27,347 --> 00:43:28,640 Hey, Ji-hyeon. 619 00:43:28,724 --> 00:43:29,808 Thank you. 620 00:43:31,643 --> 00:43:33,687 I would like to do it since you asked. 621 00:43:34,479 --> 00:43:37,107 But my agency must sign off to be on a variety show. 622 00:43:38,817 --> 00:43:40,902 I'm going to be in Mr. Choi Se-hun's movie. 623 00:43:41,987 --> 00:43:45,073 No, I don't know if it will be a hit. We'll have to see how it goes. 624 00:43:45,615 --> 00:43:46,908 Okay. Thank you. 625 00:43:47,868 --> 00:43:50,370 I befriended her when I was on a variety show before. 626 00:43:50,454 --> 00:43:53,415 She's the main writer now. Back then, she was an assistant. 627 00:43:54,124 --> 00:43:55,876 A few male idol singers will be on it. 628 00:43:55,959 --> 00:43:57,502 I guess she's doing a travel show. 629 00:43:59,171 --> 00:44:03,091 Hey, what are you doing here? We're late. I called. Why are you still here? 630 00:44:03,175 --> 00:44:05,177 -Sorry. -You're here too, Hye-jun. 631 00:44:05,761 --> 00:44:08,180 -Are you on a project or something? -No. 632 00:44:08,889 --> 00:44:10,182 Then, why are you here? 633 00:44:11,141 --> 00:44:13,727 Let's go. I'll call you when I'm done with the shoot. 634 00:44:14,311 --> 00:44:15,479 Okay. 635 00:44:32,287 --> 00:44:34,164 What is this awesome job opportunity? 636 00:44:35,749 --> 00:44:37,334 You're so impatient. 637 00:45:06,947 --> 00:45:09,699 Wait, no. It's not this one. 638 00:45:16,248 --> 00:45:19,334 My gosh. Why does this keep popping up? 639 00:45:21,086 --> 00:45:23,296 There. This is the one. 640 00:45:34,015 --> 00:45:35,183 Gosh. 641 00:45:37,477 --> 00:45:40,272 Isn't this too close? 642 00:45:46,236 --> 00:45:47,362 So what? 643 00:45:54,703 --> 00:45:57,998 His lifelong dream was becoming a celebrity. 644 00:45:58,081 --> 00:46:01,710 This is the best way for him to achieve his dream at his age. 645 00:46:01,793 --> 00:46:04,129 I'm not trying to help him fulfill his dream. 646 00:46:04,212 --> 00:46:07,257 He's looking for a part-time job. He's 71 now. 647 00:46:07,340 --> 00:46:10,218 A lot of senior models in their 80s are still active. 648 00:46:10,302 --> 00:46:13,555 Having that kind of physical features at his age is a talent itself. 649 00:46:14,055 --> 00:46:15,390 No. Not this one. 650 00:46:16,808 --> 00:46:19,019 You didn't even ask your grandfather. 651 00:46:19,102 --> 00:46:21,605 You shouldn't be the one to turn down this opportunity. 652 00:46:22,147 --> 00:46:24,274 -You're funny. -No one has told me that before. 653 00:46:24,357 --> 00:46:26,067 I'll take it as a compliment. 654 00:46:26,985 --> 00:46:28,695 You're very calm when you're angry. 655 00:46:29,654 --> 00:46:31,740 I understand that you might not like my idea, 656 00:46:31,823 --> 00:46:35,118 but I don't think you can deem my idea ridiculous. 657 00:46:36,620 --> 00:46:38,455 I've seen a lot of senior models before. 658 00:46:38,538 --> 00:46:41,333 But I've never thought my grandpa could be one. 659 00:46:41,416 --> 00:46:42,917 Maybe you didn't see it 660 00:46:43,001 --> 00:46:44,753 because he's your grandpa. 661 00:46:44,836 --> 00:46:46,338 Why would you say that? 662 00:46:47,213 --> 00:46:49,174 Well… 663 00:46:50,050 --> 00:46:52,344 People change. 664 00:46:52,886 --> 00:46:55,847 He might be a different person than you remember him to be. 665 00:46:56,723 --> 00:46:59,017 That's not much of a compelling argument. 666 00:46:59,768 --> 00:47:00,769 Then… 667 00:47:02,771 --> 00:47:03,813 How about this? 668 00:47:04,689 --> 00:47:06,775 You say you want the best for your grandfather, 669 00:47:07,692 --> 00:47:10,445 but truthfully, you don't think he has what it takes. 670 00:47:10,528 --> 00:47:13,031 -Don't cross the line. -The line is meant to be crossed. 671 00:47:14,741 --> 00:47:16,826 Still, this is wrong. 672 00:47:18,036 --> 00:47:19,704 You're already half on board. 673 00:47:19,788 --> 00:47:21,122 No, I'm not. 674 00:47:25,210 --> 00:47:26,378 Where are you going? 675 00:47:26,920 --> 00:47:29,923 I have things to sort out. What time do you finish work? 676 00:47:49,067 --> 00:47:49,943 Who is it? 677 00:47:53,655 --> 00:47:55,115 What a sight. 678 00:47:55,198 --> 00:47:56,199 What… 679 00:48:04,082 --> 00:48:05,041 Hold on. 680 00:48:09,379 --> 00:48:11,881 Just a second. 681 00:48:13,425 --> 00:48:14,426 Have a seat. 682 00:48:19,639 --> 00:48:22,100 Are you here to pick me up after kicking me down? 683 00:48:22,183 --> 00:48:24,894 I came to give you a snack. Your favorite red bean bread. 684 00:48:27,313 --> 00:48:28,857 Serve it. 685 00:48:30,024 --> 00:48:31,776 Bossy much? 686 00:48:43,705 --> 00:48:44,998 What is this? 687 00:48:45,081 --> 00:48:47,417 I was paid for that gig on stage. 688 00:48:47,500 --> 00:48:49,878 -It was more than I expected. -So? 689 00:48:49,961 --> 00:48:53,131 You paid for my plane ticket to Italy and covered my expenses. 690 00:48:57,051 --> 00:48:58,845 You're enlisting soon, so take it. 691 00:48:58,928 --> 00:49:00,680 I wasn't expecting to be reimbursed. 692 00:49:00,764 --> 00:49:02,015 That'd be wrong. 693 00:49:04,434 --> 00:49:06,019 May I give you some advice? 694 00:49:06,102 --> 00:49:07,937 No, don't. I'm sick and tired of those. 695 00:49:08,021 --> 00:49:11,357 -You're not ambitious enough. -Why bother to ask when I said no? 696 00:49:11,441 --> 00:49:13,359 You actually chose a decent path. 697 00:49:13,443 --> 00:49:16,029 Being an A-list star is the best way to hit the jackpot. 698 00:49:16,112 --> 00:49:18,323 The fame comes with money to acquire real estate. 699 00:49:18,406 --> 00:49:20,366 You receive money just by showing your face. 700 00:49:20,450 --> 00:49:22,452 There isn't much to being successful in life. 701 00:49:22,535 --> 00:49:24,496 Doing what you want, eating delicious food, 702 00:49:24,579 --> 00:49:26,080 getting married, and having kids. 703 00:49:26,164 --> 00:49:27,832 It's all about enjoying your today. 704 00:49:27,916 --> 00:49:31,211 Unless you're born into wealth, you'll live poor most of your life. 705 00:49:31,294 --> 00:49:33,463 Your situation never gets better, but… 706 00:49:35,048 --> 00:49:37,217 But most don't realize it until they're over 30. 707 00:49:38,593 --> 00:49:42,222 In our 20s, we fantasize about living our dreams. 708 00:49:42,305 --> 00:49:44,140 But the smart ones figure it out early 709 00:49:44,224 --> 00:49:46,309 that earning money is better than wild dreams. 710 00:49:46,392 --> 00:49:49,562 However, you're still lost in that wild dream of yours. 711 00:49:50,939 --> 00:49:53,900 Why must you star in Director Choi's film? 712 00:49:54,442 --> 00:49:55,735 He's talented, I agree. 713 00:49:55,819 --> 00:49:58,530 However, he could be the wrong one, not you. 714 00:49:59,864 --> 00:50:02,283 Don't give up until you exhaust all the possibilities. 715 00:50:03,535 --> 00:50:05,495 I can get back on track once I'm discharged. 716 00:50:07,205 --> 00:50:10,458 But who'll remember you when people barely know you even now? 717 00:50:39,028 --> 00:50:40,321 STAY AND IT'LL BE TOO LATE 718 00:50:40,405 --> 00:50:43,700 OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON 719 00:50:47,245 --> 00:50:49,038 I couldn't explain it. 720 00:50:49,122 --> 00:50:51,708 But deep down in my heart, I felt something rising up. 721 00:50:51,791 --> 00:50:53,418 I finally figured out what it was. 722 00:50:54,878 --> 00:50:58,047 You and I shine in our own way. 723 00:51:00,133 --> 00:51:01,467 You have an amazing friend. 724 00:51:01,551 --> 00:51:04,262 We were going to only interview Hae-hyo. 725 00:51:04,345 --> 00:51:05,805 Can I take Hye-jun to the meeting? 726 00:51:05,889 --> 00:51:07,807 -Are you on a project or something? -No. 727 00:51:07,891 --> 00:51:09,642 Then, why are you here? 728 00:51:09,726 --> 00:51:11,686 I can get back on track once I'm discharged. 729 00:51:11,769 --> 00:51:15,064 But who'll remember you when people barely know you even now? 730 00:51:17,984 --> 00:51:21,696 I fooled myself that not comparing myself and competing against him was virtuous. 731 00:51:24,324 --> 00:51:25,575 Now, I have no regrets. 732 00:51:35,501 --> 00:51:36,502 Are you done? 733 00:51:37,295 --> 00:51:39,505 What? So you don’t even call before you come now? 734 00:51:39,589 --> 00:51:41,007 I need to do something. 735 00:51:41,925 --> 00:51:42,926 Right here? 736 00:51:44,552 --> 00:51:47,513 Can you cut my hair with the hair clipper? 737 00:51:47,597 --> 00:51:50,266 Do you want to go back when you were seven years old? 738 00:51:52,143 --> 00:51:53,353 I’m joining the military. 739 00:52:00,610 --> 00:52:02,612 -When? -In ten days. 740 00:52:03,237 --> 00:52:05,114 Why are you cutting your hair off today? 741 00:52:05,198 --> 00:52:06,699 Because I keep wanting to stay. 742 00:52:06,783 --> 00:52:09,118 You sound like you're leaving for good. 743 00:52:09,202 --> 00:52:11,245 The period of service is shorter now, right? 744 00:52:11,329 --> 00:52:12,956 That's easy for you to say. 745 00:52:13,039 --> 00:52:14,999 Of course it is. 746 00:52:15,083 --> 00:52:18,086 Still, why cut it ten days before your enlistment date? 747 00:52:18,169 --> 00:52:21,381 Having a buzz cut will only remind you of what's to come. 748 00:52:21,464 --> 00:52:22,799 -You're right. -I know I am. 749 00:52:22,882 --> 00:52:24,801 You make more of an argument than earlier. 750 00:52:24,884 --> 00:52:26,344 Well, I'm a fast learner. 751 00:52:26,427 --> 00:52:28,304 You're also good at praising yourself. 752 00:52:28,388 --> 00:52:30,765 No, I'm only stating a fact. 753 00:52:31,683 --> 00:52:33,685 Anyway, you should go. Su-bin's still here. 754 00:52:36,688 --> 00:52:38,523 Are you really Hae-hyo's fan? 755 00:52:39,524 --> 00:52:42,527 -Yes, I am. -I hate liars, you know. 756 00:52:44,237 --> 00:52:46,364 Three, two, one. 757 00:52:46,447 --> 00:52:47,824 Fine, I'm your fan, all right? 758 00:52:57,750 --> 00:53:00,795 What the hell? Did he just leave? 759 00:53:07,260 --> 00:53:08,344 Damn it. 760 00:53:14,726 --> 00:53:16,686 Mom, don't we have maple syrup? 761 00:53:16,769 --> 00:53:17,979 We probably do. 762 00:53:18,062 --> 00:53:19,188 I can't find it. 763 00:53:19,272 --> 00:53:21,899 Did you perhaps borrow my small diamond stud earrings? 764 00:53:21,983 --> 00:53:24,152 -No. -Where did they go then? 765 00:53:24,235 --> 00:53:26,738 They must be here somewhere. So where's the maple syrup? 766 00:53:26,821 --> 00:53:29,240 Search the kitchen! Why do you ask? 767 00:53:29,323 --> 00:53:30,616 I want pancakes, that's why! 768 00:53:30,700 --> 00:53:32,785 Gosh, where are my earrings? 769 00:53:32,869 --> 00:53:34,162 Jeez. 770 00:53:37,623 --> 00:53:39,751 Nice. That's what I'm talking about. 771 00:53:39,834 --> 00:53:42,086 This is really pretty. 772 00:53:42,170 --> 00:53:44,297 Hae-na and I must have the same taste. 773 00:53:44,922 --> 00:53:46,716 I can't say that for our sizes though. 774 00:53:46,799 --> 00:53:49,218 -Give them to Jin-ri. -This isn't her style. 775 00:53:49,302 --> 00:53:50,928 I should give them to my niece. 776 00:53:51,012 --> 00:53:53,639 There are some pants too, so keep them if you like. 777 00:53:53,723 --> 00:53:55,808 Hae-hyo's mom and I don't share the same taste. 778 00:53:55,892 --> 00:53:58,102 -I'll get them to my sister-in-law. -Sure thing. 779 00:53:59,604 --> 00:54:02,231 HAE-HYO'S MOM 780 00:54:04,776 --> 00:54:07,153 -Hello? -Have you seen my diamond stud earrings? 781 00:54:07,737 --> 00:54:10,198 -They're probably in their spot. -They're not. 782 00:54:10,823 --> 00:54:12,408 When did you place them? 783 00:54:12,992 --> 00:54:15,244 -I can't remember. -Maple syrup! 784 00:54:15,328 --> 00:54:16,621 Where's the maple syrup? 785 00:54:16,704 --> 00:54:18,748 On the third shelf of the fridge on the right. 786 00:54:18,831 --> 00:54:20,249 Thanks, Ms. Han. 787 00:54:21,042 --> 00:54:23,252 You only care about yourself, don't you? 788 00:54:23,336 --> 00:54:25,671 Gosh, where did I put them? 789 00:54:26,172 --> 00:54:29,092 How about you check the powder room or the bathroom? 790 00:54:29,175 --> 00:54:30,426 Got it. 791 00:54:33,346 --> 00:54:34,597 Goodness. 792 00:54:34,680 --> 00:54:37,308 She calls you all the time after misplacing her things. 793 00:54:37,391 --> 00:54:38,476 Just quit already. 794 00:54:38,559 --> 00:54:40,937 There are plenty of other places for you to work at. 795 00:54:41,020 --> 00:54:44,732 I learned how to be a housekeeper at her place, 796 00:54:44,816 --> 00:54:47,777 and the skills I learned there put food on my table. 797 00:54:47,860 --> 00:54:49,195 I'm grateful for that. 798 00:54:49,278 --> 00:54:51,030 But you hate her in some ways. 799 00:54:51,864 --> 00:54:53,157 It's not that I hate her. 800 00:54:53,866 --> 00:54:55,284 I keep comparing myself to her. 801 00:54:55,368 --> 00:54:58,663 Comparing your family to hers will only make life depressing. 802 00:54:59,372 --> 00:55:01,874 I don't even dream of comparing myself to her directly. 803 00:55:02,667 --> 00:55:05,086 But I can't help comparing our kids. 804 00:55:05,169 --> 00:55:09,549 When we were young, we were taught to be grateful for just to have been born. 805 00:55:09,632 --> 00:55:12,135 Those days are long gone now, so fill my glass. 806 00:55:12,218 --> 00:55:13,636 Got it. 807 00:55:13,719 --> 00:55:15,471 You're charming when tipsy, you know. 808 00:55:15,555 --> 00:55:17,515 It's like seeing a different side of you. 809 00:55:22,687 --> 00:55:24,188 Ae-suk, you're here too. 810 00:55:24,272 --> 00:55:25,523 -Hi. -You're back. 811 00:55:25,606 --> 00:55:27,108 Would you like a glass too? 812 00:55:27,191 --> 00:55:28,401 Of course. 813 00:55:28,484 --> 00:55:29,902 All right. 814 00:55:30,945 --> 00:55:33,531 By the way, how did Hye-jun do on that movie audition? 815 00:55:33,614 --> 00:55:34,824 Gosh, I almost forgot! 816 00:55:44,542 --> 00:55:46,002 Can you be any denser? 817 00:55:46,085 --> 00:55:49,172 They would have told us had he made it. Unbelievable. 818 00:55:59,724 --> 00:56:01,893 Why didn't you tell them that 819 00:56:01,976 --> 00:56:04,770 Hye-jun's enlisting now that he failed the audition? 820 00:56:05,730 --> 00:56:07,690 You're not the only one who loves our kids. 821 00:56:09,942 --> 00:56:12,987 Do you think I enjoy going off at Hye-jun? 822 00:56:13,779 --> 00:56:15,781 I see you know that you go off at him though. 823 00:56:18,826 --> 00:56:20,578 I've been in his shoes. 824 00:56:22,205 --> 00:56:23,831 I know because I've been there. 825 00:56:24,999 --> 00:56:27,960 JOY FROM DAY TO DAY 826 00:56:45,770 --> 00:56:46,938 Mom. 827 00:56:47,021 --> 00:56:48,272 What is it? 828 00:56:48,356 --> 00:56:50,483 -Don't you have any friends? -I don't. 829 00:56:50,566 --> 00:56:53,653 Then hang out with Auntie instead of following me around everywhere. 830 00:56:55,154 --> 00:56:58,824 I'm not following you around. This is me being your manager. 831 00:56:59,659 --> 00:57:01,536 You're only hurting my reputation. 832 00:57:01,619 --> 00:57:03,913 I seem like a mama's boy which women loathe. 833 00:57:06,290 --> 00:57:09,001 Got it. For strategic reasons, I'll take a step back. 834 00:57:09,710 --> 00:57:12,547 -So you easily accept this one. -I hate mama's boys too. 835 00:57:12,630 --> 00:57:14,257 It'll make you seem less desirable. 836 00:57:14,340 --> 00:57:16,342 This is exactly why I can't hate you. 837 00:57:17,426 --> 00:57:19,095 You hated me? 838 00:57:19,178 --> 00:57:23,015 You should never feel that way about me even if it happens involuntarily. 839 00:57:23,099 --> 00:57:24,517 It makes me sad. 840 00:57:24,600 --> 00:57:27,019 I should get myself a girlfriend fast. 841 00:57:27,103 --> 00:57:29,772 -I'm off to the salon. -Is that where your girlfriend is? 842 00:57:29,855 --> 00:57:31,649 You weren't paying attention, were you? 843 00:57:32,233 --> 00:57:34,652 I need to go to the salon too. I'll call Jin-ju. 844 00:57:34,735 --> 00:57:36,028 I don't go to her anymore. 845 00:57:36,821 --> 00:57:38,364 Then who do you go to? 846 00:57:38,447 --> 00:57:39,323 An Jeong-ha. 847 00:57:40,741 --> 00:57:42,535 Isn't she still only an assistant? 848 00:57:42,618 --> 00:57:44,036 No, she's been promoted. 849 00:57:44,537 --> 00:57:46,914 Still, she lacks experience. 850 00:57:47,498 --> 00:57:49,625 Although, she's amiable and somewhat talented. 851 00:57:50,209 --> 00:57:51,085 So it seems. 852 00:58:08,269 --> 00:58:09,687 Wait. Are you going somewhere? 853 00:58:10,271 --> 00:58:12,189 I'm going out with some friends. 854 00:58:12,857 --> 00:58:15,860 So tell me. Is this better… 855 00:58:16,986 --> 00:58:18,321 or this? 856 00:58:19,447 --> 00:58:23,409 -This one. -It's as if you read my mind. 857 00:58:23,492 --> 00:58:25,453 I like this one more as well. 858 00:58:26,203 --> 00:58:27,622 -Grandpa. -Yes? 859 00:58:27,705 --> 00:58:29,040 Do you think you can be a model? 860 00:58:29,123 --> 00:58:30,791 -A model? -That's right. 861 00:58:30,875 --> 00:58:32,627 Of course. Why wouldn't I be able to? 862 00:58:44,221 --> 00:58:46,390 Why are you laughing? Go ahead and show me then. 863 00:58:46,474 --> 00:58:47,308 All right. 864 00:59:00,738 --> 00:59:04,158 I never really noticed it, but you still carry yourself tall. Nice! 865 00:59:04,241 --> 00:59:06,285 Of course. 866 00:59:06,369 --> 00:59:10,623 If I were your age, I'd sign myself up to be a model too. 867 00:59:21,926 --> 00:59:25,638 …can be categorized here. 868 00:59:28,432 --> 00:59:29,975 UNCHILGISAM FILM STUDIO PRODUCER KIM 869 00:59:32,228 --> 00:59:34,647 -Hello, Mr. Kim. -You were fast to pick up. 870 00:59:34,730 --> 00:59:37,274 My phone was right by my side. 871 00:59:37,358 --> 00:59:39,860 I was hoping to check Mr. Sa Hye-jun's schedule. 872 00:59:40,653 --> 00:59:42,029 What for? 873 00:59:53,165 --> 00:59:55,126 I'm here for the beginner's class. 874 00:59:55,209 --> 00:59:57,795 I'm afraid the classes are only offered to seniors. 875 00:59:57,878 --> 00:59:59,630 I know. It's for my grandfather. 876 01:00:00,131 --> 01:00:01,173 I see. 877 01:00:01,257 --> 01:00:04,343 Then, please fill out this form. 878 01:00:11,559 --> 01:00:13,185 I have a package for you. 879 01:00:21,444 --> 01:00:23,946 What a combination this is. Grapefruit and honey! 880 01:00:24,530 --> 01:00:26,031 You're stalling for some reason. 881 01:00:28,451 --> 01:00:30,119 Fine, I'll cut right to the chase. 882 01:00:30,202 --> 01:00:32,121 What's this package you have for me? 883 01:00:35,499 --> 01:00:37,084 NORMAL PERSON DIRECTED BY CHOI SE-HUN 884 01:00:38,252 --> 01:00:40,254 Out of five scenes, you'll be silent in two, 885 01:00:40,337 --> 01:00:41,714 but will have lines in three. 886 01:00:41,797 --> 01:00:43,048 The character is memorable. 887 01:00:45,259 --> 01:00:47,928 Despite it being a small role, the producer asked for you. 888 01:00:50,973 --> 01:00:53,017 -I'll get going then. -You're leaving? 889 01:00:53,559 --> 01:00:54,935 Why should I stay? 890 01:00:55,019 --> 01:00:57,897 Shouldn't you try to convince me or something? 891 01:00:59,148 --> 01:01:00,191 Get lost. 892 01:02:01,418 --> 01:02:03,754 I detect multiple coats. 893 01:02:04,463 --> 01:02:05,464 Really? 894 01:02:05,965 --> 01:02:07,550 The building's 20 years old. 895 01:02:08,050 --> 01:02:10,719 Can I just add another coat to these walls? 896 01:02:10,803 --> 01:02:12,805 Then the space will be even smaller. 897 01:02:12,888 --> 01:02:15,140 Tearing it all down requires more money. 898 01:02:15,224 --> 01:02:17,768 A bargain was requested, so let's go with another layer. 899 01:02:17,852 --> 01:02:19,812 Well, it's all the same to us. 900 01:02:19,895 --> 01:02:20,980 At least ask though. 901 01:02:21,063 --> 01:02:23,274 If they want a bargain, we'll add another layer. 902 01:02:23,357 --> 01:02:25,734 It is already too small for a coffee shop, right? 903 01:02:26,610 --> 01:02:30,489 It'll look a lot better if we tear down 904 01:02:30,573 --> 01:02:33,534 the walls and the ceiling to go with slabs instead. 905 01:02:34,660 --> 01:02:36,203 I'll check with the client then. 906 01:02:36,287 --> 01:02:37,288 -Sure. -Sure. 907 01:02:42,793 --> 01:02:44,962 The floor needs to be leveled again too. 908 01:02:45,546 --> 01:02:48,215 Water pipes, electrical wires, and painting. 909 01:02:48,299 --> 01:02:51,510 -We'll need more hands on deck. -Chang-min and Ho-cheol will be enough. 910 01:02:53,095 --> 01:02:53,929 What's this? 911 01:02:54,638 --> 01:02:57,683 I should stop by the butcher's. Head home first. 912 01:02:57,766 --> 01:02:59,560 To treat Gyeong-jun? 913 01:02:59,643 --> 01:03:02,855 No, Hye-jun. He should eat up before enlisting. 914 01:03:03,439 --> 01:03:06,734 I should get some pork belly for my kids too. 915 01:03:06,817 --> 01:03:08,485 -Hello. -Welcome. 916 01:03:14,408 --> 01:03:15,451 You're home. 917 01:03:15,534 --> 01:03:16,535 Hi. 918 01:03:25,836 --> 01:03:27,421 What do you need to tell me? 919 01:03:29,131 --> 01:03:30,299 Is it that obvious? 920 01:03:35,304 --> 01:03:37,181 The film studio contacted me. 921 01:03:37,890 --> 01:03:40,517 -But you failed the audition. -It's a different role. 922 01:03:40,601 --> 01:03:43,812 I'll only be in five scenes, but I want to do it. 923 01:03:43,896 --> 01:03:47,399 You'll delay your enlistment for that? How would that change anything though? 924 01:03:47,483 --> 01:03:49,318 Why must it lead to something else? 925 01:03:50,903 --> 01:03:52,112 It's just that… 926 01:03:52,988 --> 01:03:55,741 I don't want to see you get hurt anymore. 927 01:03:57,701 --> 01:04:00,329 Giving up takes courage too. 928 01:04:02,665 --> 01:04:04,124 I'm home. 929 01:04:04,208 --> 01:04:05,417 Hey. 930 01:04:07,378 --> 01:04:08,671 -Here. -What's that? 931 01:04:09,171 --> 01:04:10,756 Let's have bulgogi for dinner. 932 01:04:11,715 --> 01:04:14,426 Hey. Aren't you even going to greet me? 933 01:04:15,135 --> 01:04:16,428 You saw me too. 934 01:04:16,512 --> 01:04:19,098 You ungrateful brat. 935 01:04:19,890 --> 01:04:21,934 Let's hope the military teaches you manners. 936 01:04:27,731 --> 01:04:28,816 Dad. 937 01:04:29,316 --> 01:04:30,150 Yes? 938 01:04:35,531 --> 01:04:37,408 I agreed to be in a movie. 939 01:04:38,450 --> 01:04:41,036 You darn imbecile! 940 01:04:48,377 --> 01:04:50,170 Dad throwing the meat proves 941 01:04:51,171 --> 01:04:52,673 that this is crazy. 942 01:04:54,299 --> 01:04:56,093 I thought you had come to your senses, 943 01:04:56,176 --> 01:04:57,803 -but you're back at it. -Honey! 944 01:04:57,886 --> 01:05:00,222 -Get over here. -You can't live my life for me. 945 01:05:00,305 --> 01:05:01,807 What? Let go of me, darn it! 946 01:05:01,890 --> 01:05:04,685 Don't just say you wish me luck, but let me do what I want. 947 01:05:04,768 --> 01:05:08,147 How is that you couldn't go a few days without being tempted again? 948 01:05:08,230 --> 01:05:10,482 Let go of me! 949 01:05:16,989 --> 01:05:18,490 There, I let go. 950 01:05:19,450 --> 01:05:20,451 Let go of what? 951 01:05:20,534 --> 01:05:22,327 You. I'm done with you. 952 01:05:43,462 --> 01:05:50,743 Subtitle translation by Liya Choi 953 01:06:16,010 --> 01:06:18,947 RECORD OF YOUTH 954 01:06:20,594 --> 01:06:22,096 -I'll do it -Nice! 955 01:06:22,679 --> 01:06:24,890 You are helping me achieve my dream. 956 01:06:24,973 --> 01:06:25,974 Stay out of it. 957 01:06:27,017 --> 01:06:27,976 This is my fight. 958 01:06:28,060 --> 01:06:29,770 Everything will be good for you now. 959 01:06:29,853 --> 01:06:31,271 Start what? 960 01:06:31,355 --> 01:06:32,397 Don't even talk about that. 961 01:06:32,481 --> 01:06:34,274 When did you become my fan? 962 01:06:34,858 --> 01:06:36,985 Fangirling over you was therapeutic. 963 01:06:37,069 --> 01:06:38,737 You sound hyper than usual. 964 01:06:38,821 --> 01:06:40,322 I talk a lot when I'm drunk. 965 01:06:41,490 --> 01:06:44,535 I was just doing my job because it's fun. 966 01:06:45,786 --> 01:06:47,704 -I believe you. -I believe you, too. 967 01:06:52,450 --> 01:06:56,793 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.