Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,001 --> 00:03:17,334
Let's speak frankly and openly.
2
00:03:20,209 --> 00:03:22,209
Frankly, as you say.
3
00:03:24,251 --> 00:03:25,834
Ask away.
4
00:03:31,376 --> 00:03:34,668
Mr. Jang Tae-young, What is your occupation?
5
00:03:34,918 --> 00:03:36,918
I run an export company.
6
00:03:36,918 --> 00:03:39,168
My friend also owns an export company,
7
00:03:39,168 --> 00:03:41,293
he gets nervous without his phone.
8
00:03:42,001 --> 00:03:44,876
But not you.
9
00:03:44,876 --> 00:03:46,876
He must have a small company.
10
00:03:46,918 --> 00:03:48,918
Your mannerism is quite courteous.
11
00:03:48,918 --> 00:03:54,543
You know how to dress,
wearing nothing but luxury goods.
12
00:03:54,918 --> 00:03:57,918
Even your neck tattoo is of
the highest quality.
13
00:03:58,168 --> 00:04:00,126
So what do you think I do?
14
00:04:00,126 --> 00:04:05,209
My first impression was a
smart gangster with a rich backer.
15
00:04:05,626 --> 00:04:09,293
But after our chat, I thought I might be wrong.
16
00:04:10,584 --> 00:04:14,418
You're a natural-born leader
and an ambitious man.
17
00:04:18,876 --> 00:04:22,834
You should be a leader, not a henchman.
18
00:04:35,376 --> 00:04:40,251
I crippled a town bully and went to the juvie.
19
00:04:42,209 --> 00:04:46,001
I met him there again and a fight broke out.
20
00:04:47,334 --> 00:04:49,001
So I castrated him.
21
00:04:49,876 --> 00:04:53,168
With GED, I went to a decent college.
22
00:04:53,709 --> 00:04:54,834
Then...
23
00:04:56,168 --> 00:04:59,418
He came after me and stabbed me in the waist.
24
00:05:00,793 --> 00:05:05,209
I cut his face in return and
he died from shock.
25
00:05:06,709 --> 00:05:08,501
I did 3 years for that,
26
00:05:08,584 --> 00:05:12,584
I was made after meeting my backer
and did a stint in prison again.
27
00:05:13,501 --> 00:05:18,418
But now, that backer works under me.
28
00:05:19,834 --> 00:05:21,918
Is this what you wanted to hear?
29
00:05:48,418 --> 00:05:50,918
On the surface, I look like a hooligan.
30
00:05:51,209 --> 00:05:53,668
This was a gunshot from someone else's fight.
31
00:05:54,834 --> 00:05:57,334
I got a scratch so I filled it in with tattoo.
32
00:05:58,376 --> 00:06:01,293
A crazy bitch bit off my nipple
so I had it sewn back on.
33
00:06:01,293 --> 00:06:02,834
Fucking bitch...
34
00:06:04,376 --> 00:06:08,584
Got stabbed in the thigh by a loanshark.
35
00:06:12,334 --> 00:06:14,334
Got my dick pierced.
36
00:06:15,126 --> 00:06:16,834
Both testicles in tact.
37
00:06:17,418 --> 00:06:18,751
That is all, doctor.
38
00:06:29,334 --> 00:06:31,959
That was quite enlightening.
39
00:06:32,084 --> 00:06:35,793
Being this honest will work?
With your treatment.
40
00:06:36,293 --> 00:06:37,918
If you don't strip often.
41
00:06:38,293 --> 00:06:40,168
Aren't you afraid of me?
42
00:06:41,834 --> 00:06:43,168
Should I be?
43
00:06:44,918 --> 00:06:46,501
That's what I'm used to.
44
00:06:50,709 --> 00:06:52,334
Yes, a little bit.
45
00:07:06,126 --> 00:07:08,876
You're looking for someone
with the same tattoo,
46
00:07:09,293 --> 00:07:11,209
could you explain why?
47
00:07:12,793 --> 00:07:14,793
My woman was raped.
48
00:07:17,751 --> 00:07:20,209
Okay, we'll get to that later.
49
00:07:25,459 --> 00:07:28,334
These are Russian nesting dolls.
50
00:07:28,501 --> 00:07:31,084
Pick 2 that you fancy.
51
00:07:31,709 --> 00:07:33,459
Biggest and 2nd biggest.
52
00:07:33,459 --> 00:07:34,918
- Between the 2?
- Biggest.
53
00:07:34,918 --> 00:07:37,834
Different faces and colors,
so why pick by size?
54
00:07:37,834 --> 00:07:40,543
Which one do you think was made first?
55
00:07:40,959 --> 00:07:42,293
- Well...
- Please tell me.
56
00:07:42,293 --> 00:07:44,668
- I'm not sure.
- Just blurt it out.
57
00:07:44,834 --> 00:07:47,918
"Not sure," is my answer.
58
00:07:48,084 --> 00:07:49,209
But just one.
59
00:07:56,959 --> 00:07:58,584
I said I'm not sure.
60
00:07:59,168 --> 00:08:02,376
Your action was a good answer.
61
00:08:04,459 --> 00:08:06,084
I went overboard.
62
00:08:06,084 --> 00:08:08,584
No, you're a patient and I'm a doctor.
63
00:08:08,751 --> 00:08:11,918
I'm responsible for anything during a session.
64
00:08:12,459 --> 00:08:17,126
Let's get back to you.
65
00:08:35,959 --> 00:08:39,084
I have Mr. Jang's charts from the rehab center.
66
00:08:44,626 --> 00:08:47,626
After removing the pins,
the collarbones went up.
67
00:08:48,251 --> 00:08:50,543
Ms. Song Yoo-hwa from the rehab center.
68
00:08:51,334 --> 00:08:52,168
Yes?
69
00:08:52,334 --> 00:08:55,334
My shoulder's giving me trouble,
could you take a look?
70
00:08:55,834 --> 00:08:57,918
Do I need physiotherapy?
71
00:09:07,584 --> 00:09:10,084
The ligament is damaged quite a bit.
72
00:09:10,543 --> 00:09:13,084
You should get it examined properly.
73
00:09:13,084 --> 00:09:14,168
Thank you.
74
00:09:16,459 --> 00:09:19,543
How long have you treated him?
75
00:09:20,501 --> 00:09:22,251
Over 6 months.
76
00:09:22,251 --> 00:09:23,543
Thank you.
77
00:09:28,793 --> 00:09:31,876
Never knew our clinic had such a beauty.
78
00:09:33,334 --> 00:09:35,209
How long have you dated her?
79
00:09:38,918 --> 00:09:40,126
How did you know?
80
00:09:40,626 --> 00:09:42,376
Trade secret.
81
00:09:45,126 --> 00:09:47,959
Only 4 weeks left of your treatment.
82
00:09:48,751 --> 00:09:51,251
Are we going to chit chat the entire time?
83
00:09:51,334 --> 00:09:55,709
You exhibit symptoms of
dissociative identity disorder.
84
00:09:56,209 --> 00:10:00,918
As you know your being is divided into 2 egos,
85
00:10:01,126 --> 00:10:06,418
and you share the name,
age and gender with the other ego.
86
00:10:06,751 --> 00:10:12,709
When it takes over,
you suffer short term amnesia,
87
00:10:12,876 --> 00:10:17,709
this condition cannot be treated
even with modern technology.
88
00:10:20,459 --> 00:10:23,209
So why did you guarantee a full recovery?
89
00:10:26,084 --> 00:10:30,543
You've committed murder, have you not?
90
00:10:33,001 --> 00:10:35,793
What I do is something similar.
91
00:10:36,626 --> 00:10:42,543
For the next 4 weeks,
we'll murder your other ego.
92
00:10:47,876 --> 00:10:49,876
I'm getting the chills.
93
00:10:51,001 --> 00:10:52,168
Will you consent?
94
00:10:56,918 --> 00:10:59,876
Please lie down and we'll get started.
95
00:11:02,834 --> 00:11:06,543
I'll try to keep you here when you wake up.
96
00:11:07,251 --> 00:11:10,418
I know, there's a place he goes to.
97
00:11:11,209 --> 00:11:14,168
The other ego is still part of you,
98
00:11:14,168 --> 00:11:17,918
were you not insulted by
the use of word 'murder'?
99
00:11:18,834 --> 00:11:19,793
Not at all.
100
00:11:19,793 --> 00:11:23,751
Answer my questions freely
with memories that pop up.
101
00:11:23,751 --> 00:11:27,668
You can sleep if you want to.
Please close your eyes.
102
00:11:32,376 --> 00:11:37,001
You've seen your other ego with your own eyes.
103
00:11:39,001 --> 00:11:40,126
When...
104
00:11:41,334 --> 00:11:42,793
was that?
105
00:12:27,584 --> 00:12:30,668
(Councilor Choi proposes a Resort-Casino Combo)
106
00:12:36,543 --> 00:12:40,168
Mr. Jang, you're our best fixer.
107
00:13:35,168 --> 00:13:36,668
Can you see?
108
00:13:38,251 --> 00:13:42,834
Let's continue our chat.
109
00:13:48,293 --> 00:13:50,793
First time waking up since last week?
110
00:13:53,543 --> 00:13:55,876
Staying away from drugs?
111
00:14:08,501 --> 00:14:10,876
Made some money as gonzo journalist?
112
00:14:16,376 --> 00:14:22,376
I sold stories to stations
and magazines as a freelancer.
113
00:14:23,001 --> 00:14:27,584
No name or photos on your profile.
114
00:14:28,168 --> 00:14:31,126
Reporting must be done discreetly.
115
00:14:31,543 --> 00:14:37,293
How can someone believe
that you're real with this?
116
00:14:38,959 --> 00:14:40,168
Doesn't matter.
117
00:14:40,543 --> 00:14:42,084
Philip Marlowe...
118
00:14:42,084 --> 00:14:44,668
"If I wasn't hard, I wouldn't be alive.
119
00:14:45,918 --> 00:14:49,043
"If I couldn't ever be gentle,
I wouldn't deserve to be alive."
120
00:14:49,918 --> 00:14:51,626
Did you live that way?
121
00:14:51,709 --> 00:14:52,793
No.
122
00:14:55,043 --> 00:14:57,168
I wished to live that way.
123
00:14:57,376 --> 00:15:00,418
I've seen cases where egos transform,
124
00:15:00,584 --> 00:15:02,959
but in your case,
125
00:15:04,418 --> 00:15:07,876
there's no contact between the two.
126
00:15:12,001 --> 00:15:14,918
How does it feel to have a body?
127
00:15:15,168 --> 00:15:17,418
What was it like to see him for the first time?
128
00:15:18,168 --> 00:15:19,418
Afraid?
129
00:16:58,334 --> 00:17:00,626
If you die here,
130
00:17:03,043 --> 00:17:04,793
another being will die too.
131
00:17:07,793 --> 00:17:12,959
Your ego was killed
3 years ago after overdosing,
132
00:17:13,376 --> 00:17:15,126
so you're untreatable.
133
00:17:15,251 --> 00:17:16,793
There are 2 options:
134
00:17:17,168 --> 00:17:21,084
overdose again, or commit suicide while high.
135
00:17:22,418 --> 00:17:24,626
But there are 2 of you in there.
136
00:17:25,001 --> 00:17:26,376
So it's murder.
137
00:17:28,084 --> 00:17:30,584
There's a way for you to die alone.
138
00:17:47,501 --> 00:17:49,501
- Who is he?
- Car accident victim.
139
00:17:49,501 --> 00:17:50,501
Let's move him.
140
00:19:05,709 --> 00:19:09,376
We cannot exclude willful negligence,
141
00:19:09,376 --> 00:19:12,709
upon his death, the government
may seize his assets.
142
00:19:12,709 --> 00:19:15,168
It's too early to judge whether he'll die.
143
00:19:15,584 --> 00:19:17,376
You're thinking too far ahead.
144
00:19:17,626 --> 00:19:19,251
But go ahead with the trial.
145
00:19:19,709 --> 00:19:21,501
Even if he's brain dead,
146
00:19:21,501 --> 00:19:24,834
our law firm will handle
his inheritance as per contract.
147
00:21:27,543 --> 00:21:30,751
(A man came in.)
148
00:22:40,418 --> 00:22:44,584
2 people cannot exist in a single body.
149
00:22:47,209 --> 00:22:50,626
A man lives in my body,
150
00:22:51,418 --> 00:22:53,418
I should not die.
151
00:22:56,293 --> 00:23:01,418
Doctor's method for killing just me
152
00:23:02,959 --> 00:23:04,793
was rather simple.
153
00:23:09,209 --> 00:23:14,084
I will now enter your body
154
00:23:15,918 --> 00:23:18,251
and confirm that death.
155
00:23:23,959 --> 00:23:28,584
You're going to die as a vegetable anyway.
156
00:23:30,543 --> 00:23:35,709
When I first saw you,
your body was in shambles.
157
00:23:38,584 --> 00:23:41,584
How did you stay alive with so much pain?
158
00:23:47,876 --> 00:23:49,418
Don't worry.
159
00:23:52,668 --> 00:23:55,334
I will now choke you to death.
160
00:23:58,334 --> 00:24:01,251
When you die, I will die too.
161
00:24:04,043 --> 00:24:06,043
If you wanted to live,
162
00:24:09,918 --> 00:24:11,293
I'm sorry.
163
00:24:36,584 --> 00:24:38,543
I don't fucking believe this!
164
00:24:38,543 --> 00:24:39,709
Leaving already?
165
00:24:47,834 --> 00:24:48,876
What the...
166
00:25:17,293 --> 00:25:20,793
(6 months later)
167
00:26:18,418 --> 00:26:23,459
Alright, everybody, enjoy Siesta!
168
00:26:24,334 --> 00:26:27,418
Let's all chant and get things started!
169
00:27:48,376 --> 00:27:49,501
Yes, doctor.
170
00:27:49,918 --> 00:27:51,418
What's certain is,
171
00:27:51,834 --> 00:27:55,834
he witnessed a patient
he regarded as a friend die.
172
00:27:56,543 --> 00:28:01,126
So your insomnia went away 6 months ago.
173
00:28:02,793 --> 00:28:05,251
I'm sure the other ego is gone.
174
00:28:05,959 --> 00:28:07,584
As I promised.
175
00:28:08,126 --> 00:28:10,834
It went away when the vegetable died.
176
00:28:13,126 --> 00:28:14,751
Enjoy your game.
177
00:28:15,376 --> 00:28:16,793
Thank you for everything.
178
00:28:49,334 --> 00:28:50,334
So?
179
00:28:51,543 --> 00:28:55,043
How else would I know Cho
and the governor's arrangement?
180
00:28:55,418 --> 00:28:57,084
Why must I...
181
00:28:57,418 --> 00:29:00,834
hand over half of the casino stake to Cho?
182
00:29:03,418 --> 00:29:04,918
Let me take this.
183
00:29:11,293 --> 00:29:13,834
What did I say I'd do
if you ever touch drugs again?
184
00:29:16,334 --> 00:29:18,751
I'll never give my stake to that bastard.
185
00:29:33,376 --> 00:29:36,376
(Freelance journalist Jang Tae-young)
186
00:29:43,751 --> 00:29:45,043
Shall we stop tailing?
187
00:30:02,668 --> 00:30:06,126
If you're willing to pay the
premium, I can get you anything.
188
00:30:06,959 --> 00:30:10,376
Name change is done, asset
distribution is almost done,
189
00:30:10,584 --> 00:30:12,668
but you're free to spend your money.
190
00:30:14,459 --> 00:30:17,501
The plastic surgeon said that the
surgery was a success,
191
00:30:17,501 --> 00:30:20,793
and the forehead came out
exactly as you wanted.
192
00:30:20,793 --> 00:30:23,918
And vocal cord will be worked
on next Wednesday.
193
00:30:24,709 --> 00:30:26,543
Mr. Jang Tae-young.
194
00:30:27,251 --> 00:30:30,876
May I ask why you changed your name to his?
195
00:30:33,168 --> 00:30:35,084
It was my name.
196
00:30:39,959 --> 00:30:42,376
Call me that name again.
197
00:30:42,584 --> 00:30:45,543
Sure, I actually like that name.
198
00:30:46,293 --> 00:30:47,918
Mr. Jang Tae-young.
199
00:31:10,918 --> 00:31:12,918
You're complicating things.
200
00:31:15,751 --> 00:31:17,418
No greetings?
201
00:31:20,293 --> 00:31:22,709
Shouldn't you lay low a lot longer?
202
00:31:24,543 --> 00:31:26,626
I heard you killed people.
203
00:31:34,209 --> 00:31:35,668
You know me?
204
00:31:36,668 --> 00:31:38,334
"You know me?"
205
00:31:38,334 --> 00:31:40,959
Don't be curt, Mr. Jang.
206
00:31:42,418 --> 00:31:44,084
What happened was...
207
00:31:55,584 --> 00:31:59,209
How about we start with an apology?
208
00:32:10,418 --> 00:32:12,751
'Siesta' is a name I gave.
209
00:32:15,168 --> 00:32:17,626
You look like a small-time hooligan,
210
00:32:18,543 --> 00:32:20,418
why not keep to yourself?
211
00:32:24,293 --> 00:32:27,918
Getting agitated shouldn't be
the only thing you do.
212
00:32:29,709 --> 00:32:30,751
Name?
213
00:32:32,001 --> 00:32:33,751
Who cares about that.
214
00:32:35,626 --> 00:32:37,334
Regardless of who built it,
215
00:32:38,126 --> 00:32:39,709
I bought it,
216
00:32:40,543 --> 00:32:41,876
so it's mine.
217
00:32:43,668 --> 00:32:45,918
If it's unfair, then buy it back.
218
00:32:46,584 --> 00:32:50,043
Don't be a crybaby if you don't have the goods.
219
00:32:52,043 --> 00:32:53,709
Fucking bitch.
220
00:33:00,793 --> 00:33:03,459
I really like your fighting spirit.
221
00:33:04,168 --> 00:33:08,793
Do whatever it takes to
put together a war chest.
222
00:33:10,668 --> 00:33:12,043
Who knows,
223
00:33:13,209 --> 00:33:14,793
I may lose.
224
00:33:17,751 --> 00:33:18,918
I'm off.
225
00:33:26,418 --> 00:33:27,543
Interesting.
226
00:33:30,668 --> 00:33:32,876
Look into brokers around Cho.
227
00:33:42,834 --> 00:33:44,043
What is it?
228
00:33:47,043 --> 00:33:48,043
Stress.
229
00:33:52,251 --> 00:33:54,834
There are others, so please be quiet.
230
00:34:06,626 --> 00:34:09,126
Looks like you got wrecked.
231
00:34:11,251 --> 00:34:12,334
Indeed.
232
00:34:13,168 --> 00:34:15,459
I'm rebuilding it.
233
00:34:17,751 --> 00:34:19,376
What's with the voice?
234
00:34:19,376 --> 00:34:24,209
It's temporary until my voice is reworked.
235
00:34:30,668 --> 00:34:32,334
Mr. Jang Tae-young.
236
00:34:34,626 --> 00:34:36,501
You two have same names.
237
00:34:37,793 --> 00:34:41,209
Mr. Jang, please follow me to the rehab pool.
238
00:34:41,793 --> 00:34:44,084
Good to meet you, Mr. Jang Tae-young.
239
00:34:44,751 --> 00:34:46,751
I'm Jang Tae-young.
240
00:34:59,168 --> 00:35:00,959
Mr. Baek, I'm sorry...
241
00:35:00,959 --> 00:35:03,459
It's...all my fault.
242
00:35:06,084 --> 00:35:08,293
Please...Mr. Baek...
243
00:35:09,293 --> 00:35:13,043
I can put together $6 million by tomorrow!
244
00:35:13,334 --> 00:35:16,626
Don't kill me!
245
00:35:17,918 --> 00:35:19,084
It's all my fault!
246
00:35:19,084 --> 00:35:21,626
I'm a fucking bastard!
247
00:35:30,376 --> 00:35:33,834
Please...Don't kill me...
248
00:35:51,293 --> 00:35:52,418
Excuse me.
249
00:35:54,793 --> 00:35:59,543
My client is interested in Siesta Casino.
250
00:36:06,959 --> 00:36:08,959
Who should I be talking to?
251
00:36:12,209 --> 00:36:16,834
I crippled a town bully and went to the juvie.
252
00:36:18,376 --> 00:36:22,168
I met him there again and a fight broke out.
253
00:36:23,418 --> 00:36:25,209
So I castrated him.
254
00:36:26,918 --> 00:36:31,918
I cut his face in return
and he died from shock.
255
00:36:34,043 --> 00:36:36,876
He's an enthusiastic type,
so he bit the offer immediately.
256
00:36:38,084 --> 00:36:39,543
His condo was empty.
257
00:36:39,959 --> 00:36:43,418
Due to his casino business,
he lives at a hotel nearby.
258
00:36:44,209 --> 00:36:47,709
One of my men found this in the condo.
259
00:36:50,793 --> 00:36:53,584
He was a gonzo reporter.
260
00:36:54,168 --> 00:36:55,918
It was quite a find.
261
00:36:56,709 --> 00:36:59,209
It's a 24-hour access key to the rehab center.
262
00:36:59,584 --> 00:37:02,834
Ms. Song Yoo-hwa will be assigned to you.
263
00:37:03,418 --> 00:37:05,626
This is something I put together,
264
00:37:05,626 --> 00:37:07,626
you'll find it interesting.
265
00:37:18,043 --> 00:37:19,751
This is real.
266
00:37:19,751 --> 00:37:21,543
It's the real pasta.
267
00:37:28,001 --> 00:37:29,126
Good?
268
00:37:35,334 --> 00:37:36,751
This is real.
269
00:37:37,584 --> 00:37:40,001
It's the real pasta.
270
00:39:14,918 --> 00:39:16,918
Is your insomnia really gone?
271
00:39:19,251 --> 00:39:22,501
And no more therapy?
272
00:39:23,751 --> 00:39:27,584
Yeah, migraine's gone too.
273
00:39:32,126 --> 00:39:33,793
Siesta...
274
00:39:35,543 --> 00:39:37,543
Why did you call it that?
275
00:39:38,043 --> 00:39:41,084
I don't know, it just came to mind.
276
00:39:42,418 --> 00:39:48,084
Win or lose at the casino, it's all just a nap.
277
00:39:49,668 --> 00:39:52,501
I thought you'd say something spectacular.
278
00:39:55,001 --> 00:40:00,001
The only thing spectacular is right here.
279
00:40:36,793 --> 00:40:40,418
It's too bright here. Let's go to bed.
280
00:40:41,793 --> 00:40:43,793
Then put this on.
281
00:40:45,501 --> 00:40:46,668
Amazing.
282
00:40:47,751 --> 00:40:49,918
You look like an action movie star.
283
00:41:25,334 --> 00:41:27,043
So we meet again.
284
00:41:31,126 --> 00:41:32,918
Do you know each other?
285
00:41:34,501 --> 00:41:37,584
Probably a coincidence. Your voice is...
286
00:41:37,793 --> 00:41:40,501
I'm getting used to the new vocal cord.
287
00:41:41,626 --> 00:41:43,293
Very interesting.
288
00:41:43,293 --> 00:41:44,834
What's with the camera?
289
00:41:44,834 --> 00:41:46,793
A professional habit.
290
00:41:47,293 --> 00:41:49,668
I'm a freelance gonzo reporter.
291
00:41:50,501 --> 00:41:52,709
- That's unexpected.
- What is?
292
00:41:53,584 --> 00:41:56,793
Being a millionaire, I thought you didn't work.
293
00:41:58,043 --> 00:42:00,876
I'll let you two talk in private.
294
00:42:10,459 --> 00:42:12,543
As your lawyer mentioned,
295
00:42:12,959 --> 00:42:15,584
match Sewon Idea's $60 million investment,
296
00:42:15,584 --> 00:42:18,834
and just collect the dough every month.
297
00:42:20,168 --> 00:42:21,793
It's a good deal.
298
00:42:22,043 --> 00:42:23,626
I heard the terms.
299
00:42:23,626 --> 00:42:28,793
A recently released gang boss stole
capital you were working on.
300
00:42:30,418 --> 00:42:34,751
I could be in danger if we partner up.
301
00:42:40,459 --> 00:42:42,459
Are you backing out?
302
00:42:43,834 --> 00:42:46,043
I didn't have to come if you did.
303
00:42:49,084 --> 00:42:50,793
Don't misunderstand.
304
00:42:51,251 --> 00:42:56,168
Dangerous, perhaps,
but there's work we must do.
305
00:42:58,376 --> 00:43:02,084
How about dinner on the weekend?
306
00:43:13,459 --> 00:43:15,626
Happy birthday and I love you!
307
00:43:17,918 --> 00:43:19,126
Come here!
308
00:43:19,751 --> 00:43:21,709
These are people I work with.
309
00:43:21,834 --> 00:43:23,168
Good to meet you. Welcome!
310
00:43:23,168 --> 00:43:25,168
Good evening, welcome.
311
00:43:30,876 --> 00:43:34,376
This is the greatest dish from my hometown.
312
00:43:34,376 --> 00:43:35,751
It's called Beggar's Chicken.
313
00:43:37,376 --> 00:43:43,876
A beggar stole a chicken,
and hid it in the mud,
314
00:43:43,876 --> 00:43:47,959
Qing dynasty emperor was passing
by and tried it,
315
00:43:47,959 --> 00:43:49,876
and instantly became a hit.
316
00:43:53,543 --> 00:43:54,876
How is it?
317
00:43:56,709 --> 00:44:00,168
It may look disgusting,
but the taste is top-notch.
318
00:44:00,168 --> 00:44:03,209
Dishes and people
shouldn't be judged based on looks.
319
00:44:03,209 --> 00:44:06,501
I may feel like a sore thumb to you,
320
00:44:06,501 --> 00:44:10,834
but we must partner up for us to survive.
321
00:44:11,043 --> 00:44:14,334
No, you need to bail to survive.
322
00:44:15,668 --> 00:44:18,876
Even if you start a war against me,
323
00:44:18,876 --> 00:44:21,293
we're still just pawns.
324
00:44:23,043 --> 00:44:25,793
You got the brand, I got the history.
325
00:44:26,168 --> 00:44:28,001
We split the casino half-half.
326
00:44:28,001 --> 00:44:30,168
I got your back from now,
327
00:44:30,168 --> 00:44:33,834
this is my gentle proposal.
328
00:44:35,501 --> 00:44:38,376
No, sounds like a threat.
329
00:44:40,334 --> 00:44:43,043
I know you don't have the funds.
330
00:44:44,459 --> 00:44:45,626
Bluffing doesn't suit you.
331
00:44:45,626 --> 00:44:47,376
Choi said that?
332
00:44:51,001 --> 00:44:53,501
I'll give it a thought.
333
00:44:55,459 --> 00:44:56,959
By the way...
334
00:44:58,793 --> 00:45:01,334
I saw this tattoo somewhere.
335
00:45:02,418 --> 00:45:05,918
I heard you're looking desperately for it.
336
00:45:06,334 --> 00:45:07,251
Where?
337
00:45:14,043 --> 00:45:14,876
Daddy!
338
00:45:14,876 --> 00:45:16,251
My baby!
339
00:45:16,251 --> 00:45:18,126
You were hiding here?
340
00:45:19,084 --> 00:45:20,584
See you again.
341
00:45:21,543 --> 00:45:23,168
Did you hide long?
342
00:45:23,418 --> 00:45:24,418
Let's go!
343
00:45:29,501 --> 00:45:32,209
So the old lady took off her denture and said,
344
00:45:33,959 --> 00:45:36,418
"we swapped teeth and did it."
345
00:45:40,209 --> 00:45:44,168
We got many older patients,
so we start the day with these jokes.
346
00:45:44,293 --> 00:45:46,043
Same jokes never get old.
347
00:45:46,834 --> 00:45:50,293
Speaking of dentures, I got a story too.
348
00:45:52,209 --> 00:45:55,876
My partner Noh is an ex-homicide detective.
349
00:45:56,876 --> 00:45:59,376
He was quite a character.
350
00:45:59,876 --> 00:46:02,209
We listen in on the police radio,
351
00:46:02,418 --> 00:46:05,584
and arrive at crime scenes before they do,
352
00:46:05,751 --> 00:46:09,293
so we wear diapers in the car during stakeouts.
353
00:46:09,501 --> 00:46:10,793
Is this you?
354
00:46:10,793 --> 00:46:13,751
I'm usually behind the camera.
355
00:46:14,501 --> 00:46:20,084
We were caught doing it,
so we played the crazies.
356
00:46:20,084 --> 00:46:21,501
Why do you do this?
357
00:46:30,709 --> 00:46:32,334
I'll save the shoptalk.
358
00:46:32,668 --> 00:46:33,876
Well, anyway...
359
00:46:34,959 --> 00:46:37,793
- This is...
- I'm Han Ye-won.
360
00:46:39,501 --> 00:46:41,376
Sorry for being late.
361
00:46:53,584 --> 00:46:55,376
She's my girlfriend.
362
00:46:58,126 --> 00:46:59,584
Is this a joke?
363
00:47:00,001 --> 00:47:01,084
What is?
364
00:47:01,376 --> 00:47:03,418
You appear suddenly and ask to partner up,
365
00:47:03,584 --> 00:47:06,876
same name, same rehab, and now this woman.
366
00:47:08,626 --> 00:47:10,043
You're playing with fire.
367
00:47:10,043 --> 00:47:12,668
It's a trendy dress, I feel terrible.
368
00:47:13,334 --> 00:47:15,001
Shall I go change?
369
00:47:15,293 --> 00:47:17,293
I should be saying that to you.
370
00:47:18,293 --> 00:47:22,876
From where I stand, you're just a name,
371
00:47:23,543 --> 00:47:26,501
and you came to me desperate for funding.
372
00:47:32,918 --> 00:47:34,584
Yoo-hwa, my apologies.
373
00:47:36,918 --> 00:47:38,543
I'm slightly drunk.
374
00:47:41,626 --> 00:47:43,626
We'll let you two chat.
375
00:47:43,876 --> 00:47:45,959
Ye-won, let's go to the bar.
376
00:47:45,959 --> 00:47:47,959
Cheese gratin here is amazing.
377
00:47:57,418 --> 00:47:59,418
To be honest,
378
00:48:01,168 --> 00:48:03,126
I wasn't interested in casino business.
379
00:48:09,668 --> 00:48:11,418
Is that so?
380
00:48:12,334 --> 00:48:14,334
Don't misunderstand,
381
00:48:15,668 --> 00:48:17,334
you'll get the money.
382
00:48:18,668 --> 00:48:20,459
But there is a condition.
383
00:48:20,959 --> 00:48:23,543
I've been after a mob boss for years,
384
00:48:23,793 --> 00:48:25,751
he was recently released.
385
00:48:26,251 --> 00:48:27,918
Cho Won-geun?
386
00:48:28,751 --> 00:48:33,668
Yes, I need him to dig even deeper.
387
00:48:35,543 --> 00:48:36,876
Yeah?
388
00:48:36,876 --> 00:48:38,709
Is this a coincidence too?
389
00:48:38,709 --> 00:48:40,168
I need to fuck him up too.
390
00:48:40,168 --> 00:48:43,251
That's why I want to partner up with you.
391
00:48:43,376 --> 00:48:45,376
What is it that you're after?
392
00:48:46,668 --> 00:48:47,876
Cocaine.
393
00:48:49,293 --> 00:48:50,293
Fuck...
394
00:48:54,918 --> 00:48:58,376
You are grotesque and unnerving,
395
00:48:58,834 --> 00:49:00,584
but we just click.
396
00:49:02,876 --> 00:49:04,293
It's weird...
397
00:49:05,501 --> 00:49:06,834
Let's do it.
398
00:49:07,834 --> 00:49:09,626
Got any other requests?
399
00:49:10,584 --> 00:49:13,459
I want to carve your face out,
400
00:49:15,459 --> 00:49:18,043
and put it on my face.
401
00:49:19,501 --> 00:49:23,126
This face is rather troublesome.
402
00:49:27,043 --> 00:49:29,543
I could forgo the contract and kill you.
403
00:49:33,793 --> 00:49:35,584
It was a joke.
404
00:49:36,626 --> 00:49:39,043
My apologies, if I offended you.
405
00:49:42,293 --> 00:49:44,293
This is the contract.
406
00:50:23,168 --> 00:50:27,709
I heard Jang's funds dried up,
where did he get the money?
407
00:50:28,418 --> 00:50:29,959
What happened?
408
00:50:30,376 --> 00:50:34,834
This casino deal's making me mad.
409
00:50:47,584 --> 00:50:48,876
Bon appetit.
410
00:50:52,293 --> 00:50:55,543
Frying it lightly removed some poison,
411
00:50:55,918 --> 00:50:58,418
but there's enough to kill you in 3 days.
412
00:51:00,376 --> 00:51:01,918
I'm sorry, sir.
413
00:51:02,209 --> 00:51:04,043
Have a great meal.
414
00:51:41,209 --> 00:51:44,001
Should I start now?
415
00:51:47,168 --> 00:51:50,501
Ready, action.
416
00:51:56,793 --> 00:51:58,084
Siesta...
417
00:52:02,251 --> 00:52:04,459
Why did you call it that?
418
00:52:05,793 --> 00:52:09,251
I don't know, it just came to mind.
419
00:52:11,668 --> 00:52:16,834
Win or lose at the casino, it's all just a nap,
420
00:52:17,376 --> 00:52:20,001
I thought you'd say something fantastic.
421
00:52:28,751 --> 00:52:30,043
Wrong.
422
00:52:31,293 --> 00:52:33,293
"Something spectacular."
423
00:52:37,209 --> 00:52:38,793
Try again.
424
00:52:41,793 --> 00:52:46,959
Win or lose at the casino, it's all just a nap,
425
00:52:47,209 --> 00:52:49,876
I thought you'd say something spectacular.
426
00:52:53,584 --> 00:53:00,793
The only thing spectacular is right here.
427
00:53:20,876 --> 00:53:24,293
It's too bright here. Let's go to bed.
428
00:53:28,209 --> 00:53:30,043
Then put this on.
429
00:53:36,626 --> 00:53:37,793
Amazing.
430
00:53:39,376 --> 00:53:41,876
You look like an action movie star.
431
00:54:18,459 --> 00:54:20,834
Okay, gonna be late?
432
00:54:40,626 --> 00:54:42,626
I brought something good,
433
00:54:42,918 --> 00:54:44,834
could I come in for a bit?
434
00:55:01,834 --> 00:55:03,834
How could you not drink this?
435
00:55:08,293 --> 00:55:10,876
Speak your mind and please leave.
436
00:55:12,584 --> 00:55:14,959
Where did you work 2 years ago?
437
00:55:17,834 --> 00:55:19,126
A private hospital.
438
00:55:21,459 --> 00:55:23,334
You had a husband then.
439
00:55:27,876 --> 00:55:28,834
Get out!
440
00:55:29,668 --> 00:55:31,251
Should I call the police?
441
00:55:36,334 --> 00:55:40,209
Since you're assigned to me,
my lawyer vetted you.
442
00:55:43,543 --> 00:55:46,084
He was a CRPS patient.
443
00:55:46,626 --> 00:55:49,626
Incapable of love, land always in pain.
444
00:55:50,543 --> 00:55:52,709
It was a paper marriage,
for insurance purposes.
445
00:55:52,709 --> 00:55:55,084
Fell in love when he was in pain,
446
00:55:56,126 --> 00:55:58,668
and left him after his treatment was over.
447
00:56:00,334 --> 00:56:03,751
You're dating Jang for similar reasons.
448
00:56:04,834 --> 00:56:06,334
In summary,
449
00:56:06,918 --> 00:56:11,668
I was told to watch out
since you love men in pain.
450
00:56:14,334 --> 00:56:16,334
It was something like that.
451
00:56:18,543 --> 00:56:20,126
Quite a story.
452
00:56:32,418 --> 00:56:36,001
If I don't take this med,
you'll hear my scream.
453
00:56:41,251 --> 00:56:42,918
That was not in your chart.
454
00:56:42,918 --> 00:56:45,126
Left out, so you wouldn't know.
455
00:56:47,709 --> 00:56:48,709
But that's...
456
00:56:53,334 --> 00:56:55,334
Come take this off.
457
00:56:59,834 --> 00:57:01,834
I came to ask you that.
458
00:57:02,793 --> 00:57:04,793
I was afraid to look at it alone.
459
00:57:54,918 --> 00:57:56,876
Why didn't you take the pill?
460
00:58:00,876 --> 00:58:03,543
Because you love men in pain.
461
00:58:06,001 --> 00:58:07,418
Got any more?
462
00:58:08,501 --> 00:58:09,751
Look at my face.
463
00:58:14,334 --> 00:58:16,043
What do I look like?
464
00:58:22,376 --> 00:58:24,668
Leave it on, it might not heal.
465
00:58:26,543 --> 00:58:28,376
Take the rest off.
466
00:59:07,209 --> 00:59:09,043
Banker 0, player win.
467
00:59:11,751 --> 00:59:13,668
You should get some sleep.
468
00:59:15,834 --> 00:59:17,543
I lost half in 2 days.
469
00:59:18,668 --> 00:59:23,834
Song displayed maternal instinct
when I was in pain.
470
00:59:24,834 --> 00:59:26,376
How did you know?
471
00:59:26,834 --> 00:59:32,168
Those who look after sick parent
or animals as children,
472
00:59:32,668 --> 00:59:35,626
grow up to have strong maternal instinct,
473
00:59:36,334 --> 00:59:39,501
I thought Song was such case.
474
00:59:42,834 --> 00:59:45,293
So, to Song, is Jang Tae-young
475
00:59:45,293 --> 00:59:47,668
someone readily replaceable?
476
00:59:48,709 --> 00:59:54,668
She'll always fall in love with
a ferocious man who needs her.
477
00:59:55,168 --> 00:59:56,668
Why?
478
00:59:56,668 --> 00:59:58,626
Wanna steal his woman?
479
01:00:01,584 --> 01:00:03,334
$100,000, as promised.
480
01:00:03,584 --> 01:00:07,168
Please send me Jang's charts by next week.
481
01:01:58,293 --> 01:02:00,793
Cho Won-geun, you fucking bitch.
482
01:02:07,876 --> 01:02:10,376
Are you going to blame me for it too?
483
01:02:21,876 --> 01:02:25,793
Your lawyer is exceptional.
484
01:02:26,418 --> 01:02:28,168
Because he's expensive.
485
01:02:34,501 --> 01:02:35,626
Here's a card key.
486
01:02:35,626 --> 01:02:38,668
(Jang Tae-young)
487
01:02:42,043 --> 01:02:44,043
You wore glasses back then?
488
01:02:44,418 --> 01:02:46,751
Your questions are irritating.
489
01:02:47,793 --> 01:02:51,584
With this condo over to you,
the contract's fulfilled,
490
01:02:51,584 --> 01:02:52,918
- so now...
- Now,
491
01:02:53,293 --> 01:02:55,251
we go after Cho.
492
01:02:59,168 --> 01:03:01,251
I'm already on it.
493
01:03:03,876 --> 01:03:05,876
Let me know when you're ready.
494
01:03:09,459 --> 01:03:10,709
Want one?
495
01:03:27,168 --> 01:03:29,876
I'm dying to know what you look like.
496
01:03:31,751 --> 01:03:33,751
You'll find out soon enough.
497
01:03:34,459 --> 01:03:37,209
I hope you like it.
498
01:03:38,876 --> 01:03:40,918
If there's validity to that tip,
499
01:03:40,918 --> 01:03:42,876
shouldn't we get the intelligence?
500
01:03:43,126 --> 01:03:44,709
We wouldn't be enough.
501
01:03:44,709 --> 01:03:47,293
They'll bring a warrant
to the immigration office.
502
01:03:50,084 --> 01:03:52,209
Did you send the warrant?
503
01:03:52,751 --> 01:03:54,459
Yeah, I just sent it.
504
01:04:09,293 --> 01:04:11,501
How did you know Cho was hiding here?
505
01:04:11,959 --> 01:04:13,668
You're very forthcoming.
506
01:04:56,293 --> 01:04:58,501
This is a raid from the immigration office!
507
01:07:04,834 --> 01:07:06,209
Hurry! Hurry!
508
01:07:08,709 --> 01:07:09,793
Move it!
509
01:07:20,959 --> 01:07:23,001
This should be a death sentence for Cho.
510
01:07:43,418 --> 01:07:44,834
Know how to use it?
511
01:11:33,959 --> 01:11:38,168
Our contract ends here,
so we don't need to meet.
512
01:11:39,918 --> 01:11:42,209
Casino accountants can settle the rest.
513
01:11:45,168 --> 01:11:47,168
Do you hate me that much?
514
01:11:48,543 --> 01:11:50,543
Did you think I'd like you?
515
01:11:51,709 --> 01:11:54,709
That face, and how should I put it,
516
01:11:55,918 --> 01:11:57,751
you feel like my imitation.
517
01:11:58,626 --> 01:12:00,626
A stalker, maybe?
518
01:12:01,043 --> 01:12:04,626
Or did you get close to me for a story?
519
01:12:05,709 --> 01:12:07,543
I heard you changed your name.
520
01:12:10,459 --> 01:12:12,501
I'm your imitation?
521
01:12:17,168 --> 01:12:19,793
Stop wasting our time,
522
01:12:20,751 --> 01:12:23,293
if you mimic me again, I won't let you breathe.
523
01:12:24,001 --> 01:12:27,376
And don't come near my woman.
524
01:13:41,084 --> 01:13:43,334
When did you start using?
525
01:13:46,334 --> 01:13:48,334
Did you go through my locker?
526
01:13:49,584 --> 01:13:52,918
It's a synthetic drug, side effect is terrible.
527
01:14:15,751 --> 01:14:17,918
My woman was raped.
528
01:15:07,834 --> 01:15:11,251
1,2,3.
529
01:15:12,876 --> 01:15:17,168
Siesta, its effects will be felt in 7 seconds.
530
01:15:18,126 --> 01:15:22,293
Fishy taste will roam in the mouth,
and hallucination will be felt.
531
01:15:27,043 --> 01:15:31,001
With lower body temperature,
memory loss can be prevented.
532
01:15:35,709 --> 01:15:38,293
This is documentation for my report.
533
01:15:40,084 --> 01:15:42,084
Documentation for my report.
534
01:15:44,793 --> 01:15:47,459
I can conquer myself.
535
01:15:56,668 --> 01:15:58,084
This is...
536
01:16:00,293 --> 01:16:02,543
documentation for my report.
537
01:16:04,793 --> 01:16:11,043
I can...conquer myself.
538
01:16:42,834 --> 01:16:44,501
(Choi Nak-hyun)
539
01:16:44,501 --> 01:16:45,834
(Cho Won-geun)
540
01:16:58,376 --> 01:16:59,459
(Prof. Kim?)
541
01:17:11,709 --> 01:17:12,876
Oh, and...
542
01:17:16,001 --> 01:17:17,001
this too.
543
01:18:25,459 --> 01:18:26,751
How is it?
544
01:18:30,751 --> 01:18:32,459
Is it the face you wanted?
545
01:18:55,418 --> 01:18:58,376
Like something out of a movie,
546
01:18:58,501 --> 01:19:02,501
a domestic mob was caught for producing
547
01:19:02,501 --> 01:19:05,334
and distributing illicit drugs.
548
01:19:05,793 --> 01:19:11,876
Seoul Prosecution Office called for
immediate arrest of the mob boss
549
01:19:11,876 --> 01:19:14,959
and his henchmen for distributing
a large quantity of cocaine...
550
01:19:15,126 --> 01:19:18,418
A lot of suits upstairs will
get the axe over that.
551
01:19:18,793 --> 01:19:19,918
But I'm good.
552
01:19:22,376 --> 01:19:26,209
How did they know the exact location?
553
01:19:28,584 --> 01:19:31,126
Who helped you to go after Cho?
554
01:19:32,001 --> 01:19:34,126
He's a Russian businessman,
555
01:19:34,709 --> 01:19:39,876
Sergei, he's a Korean-Russian.
556
01:19:40,668 --> 01:19:42,251
I'll introduce you.
557
01:19:42,251 --> 01:19:43,334
Sergei...
558
01:19:48,793 --> 01:19:53,709
This case was investigated for many years
by our station's reportage freelancer
559
01:19:53,709 --> 01:19:56,918
Jang Tae-young, who was
instrumental in the arrest...
560
01:19:56,918 --> 01:20:01,668
Having investigated violent,
and drug crimes for many years,
561
01:20:02,251 --> 01:20:08,293
I realized that the addicts of these crimes
were the real monsters.
562
01:20:08,876 --> 01:20:14,959
The woman I love went missing due to this case.
563
01:20:17,459 --> 01:20:22,793
It's been 3 years but I will not give up.
564
01:20:24,251 --> 01:20:28,834
I don't know if he's here,
but I'd also like to thank
565
01:20:28,834 --> 01:20:34,584
my partner-in-crime Det.
Noh Yum for this honor.
566
01:20:34,918 --> 01:20:36,126
Thank you.
567
01:20:53,293 --> 01:20:54,626
It's been a while.
568
01:20:55,043 --> 01:20:56,501
Thank you for coming.
569
01:20:56,501 --> 01:20:58,209
Thank you for the invite.
570
01:20:58,959 --> 01:21:00,543
Love the game, right?
571
01:21:00,793 --> 01:21:02,751
We opened this VIP room.
572
01:21:03,834 --> 01:21:06,709
Do I look like a leader now?
573
01:21:07,251 --> 01:21:08,626
Congratulations.
574
01:21:12,626 --> 01:21:17,168
There's someone who's trying to mimic me,
575
01:21:18,501 --> 01:21:20,501
what kind of condition is that?
576
01:21:21,376 --> 01:21:25,501
It's called Giovannini Mirror Syndrome,
577
01:21:26,626 --> 01:21:31,668
one mimics mannerism and
habits of those around him.
578
01:21:32,209 --> 01:21:37,209
It feels appalling,
like out-of-body experience.
579
01:21:39,543 --> 01:21:43,251
I don't think this is something
I can help with.
580
01:21:43,918 --> 01:21:48,168
Making someone disappear
in real life is your specialty.
581
01:21:48,334 --> 01:21:50,293
That's quite creepy.
582
01:22:03,918 --> 01:22:04,959
Take care.
583
01:22:20,668 --> 01:22:22,334
What's so funny?
584
01:22:35,209 --> 01:22:37,793
It was awkward since we're the same.
585
01:22:47,418 --> 01:22:50,459
I said I'll kill you if you mimic me again.
586
01:22:58,084 --> 01:23:01,793
Ever think that you're the one mimicking me?
587
01:23:05,751 --> 01:23:08,293
You better leave right now.
588
01:23:08,959 --> 01:23:10,334
Why should I?
589
01:23:10,584 --> 01:23:14,126
Don't forget, I own half of this.
590
01:23:16,626 --> 01:23:17,793
What?
591
01:23:18,418 --> 01:23:21,001
You better just enjoy this.
592
01:23:25,084 --> 01:23:26,584
Shall we toast?
593
01:23:31,209 --> 01:23:32,876
Raise your glass.
594
01:23:34,251 --> 01:23:35,709
Cheers, everyone.
595
01:23:35,751 --> 01:23:37,334
Goddammit!
596
01:23:49,584 --> 01:23:51,584
A drink would be nice.
597
01:24:11,793 --> 01:24:13,209
Old man,
598
01:24:13,418 --> 01:24:15,626
give yourself up and get a private cell.
599
01:24:15,626 --> 01:24:17,959
I'll bring some Beggar's Chicken.
600
01:24:18,168 --> 01:24:20,084
Who wants to bury me?
601
01:24:20,626 --> 01:24:22,543
You don't even suspect me?
602
01:24:23,168 --> 01:24:24,626
You like me.
603
01:24:26,459 --> 01:24:29,668
Tell me which Russian was behind it.
604
01:24:30,293 --> 01:24:32,918
If that reporter testifies, you're dead.
605
01:24:33,626 --> 01:24:36,043
If you want to live, you'll have to help me.
606
01:24:37,626 --> 01:24:38,751
After the party,
607
01:24:38,751 --> 01:24:41,959
I could get the reporter to go
wherever you want.
608
01:24:42,418 --> 01:24:44,168
Isn't that enough?
609
01:24:48,001 --> 01:24:49,626
Hey, listen.
610
01:24:51,418 --> 01:24:53,709
Where did you see the man with the same tattoo?
611
01:24:55,043 --> 01:24:56,459
I'll call back.
612
01:25:03,876 --> 01:25:08,959
It's been too long, you feel like a stranger.
613
01:25:13,293 --> 01:25:15,751
How are these missing person cases related?
614
01:25:16,334 --> 01:25:20,126
They were the addicts
of the drug we've been after.
615
01:25:20,876 --> 01:25:23,918
The truth will come out when Cho is caught.
616
01:25:26,459 --> 01:25:31,043
The one who worked under Cho
was Prof. Kim's right-hand man.
617
01:25:31,668 --> 01:25:37,251
Prof. Kim is Cho's hostile rival drug dealer.
618
01:25:38,459 --> 01:25:40,293
No, Russian mafia to be precise.
619
01:25:40,543 --> 01:25:42,126
Real name is Sergei.
620
01:25:42,668 --> 01:25:43,793
Evidence?
621
01:25:44,084 --> 01:25:46,709
He's in the country right now.
622
01:25:48,084 --> 01:25:49,209
Come with me.
623
01:25:49,209 --> 01:25:50,543
Let's dig together.
624
01:28:09,043 --> 01:28:13,918
1, 2, 3, 4...
625
01:28:13,918 --> 01:28:15,334
Crazy bastard...
626
01:28:15,334 --> 01:28:17,376
5, 6
627
01:28:18,418 --> 01:28:19,751
628
01:29:34,793 --> 01:29:36,043
Did you...
629
01:29:37,334 --> 01:29:38,751
give me drugs?
630
01:29:39,834 --> 01:29:41,834
Feels good, doesn't it?
631
01:29:42,209 --> 01:29:43,209
What?
632
01:29:44,418 --> 01:29:49,126
Crippled a town bully and went to the juvie,
633
01:29:49,459 --> 01:29:51,168
did you really do that?
634
01:29:51,168 --> 01:29:52,834
Wanna hear the truth?
635
01:29:52,834 --> 01:29:57,168
You went to a regular school,
and a model student at that.
636
01:29:58,001 --> 01:30:01,126
A crazy bitch bit off your nipple?
637
01:30:03,959 --> 01:30:07,334
You actually got hurt while on a case.
638
01:30:09,751 --> 01:30:11,418
You knew, didn't you?
639
01:30:13,001 --> 01:30:14,918
That you're my imitation.
640
01:30:14,918 --> 01:30:16,251
Shut up!
641
01:30:17,543 --> 01:30:22,168
You became an addict 3 years ago
while chasing the drug.
642
01:30:22,168 --> 01:30:26,751
So you emerged from me to play a gangster.
643
01:30:28,126 --> 01:30:32,168
Do you know how old you are?
644
01:30:33,668 --> 01:30:35,418
3 years old.
645
01:30:39,668 --> 01:30:42,251
My woman was raped.
646
01:30:43,001 --> 01:30:44,001
Buddy!
647
01:30:44,376 --> 01:30:46,376
You never had a woman.
648
01:30:49,459 --> 01:30:53,876
How dare you try to kill the real thing?
649
01:30:56,543 --> 01:30:58,126
You cannot become me.
650
01:30:58,543 --> 01:31:00,293
But I can though.
651
01:31:02,168 --> 01:31:04,751
Mimicking isn't good enough.
652
01:31:05,168 --> 01:31:06,751
Everything is inside me,
653
01:31:06,751 --> 01:31:08,543
it's all mine!
654
01:31:18,876 --> 01:31:20,501
I'm real.
655
01:32:40,543 --> 01:32:41,709
Yoo-hwa.
656
01:33:05,293 --> 01:33:07,293
Where's the next party?
657
01:33:17,793 --> 01:33:19,043
Party?
658
01:34:07,334 --> 01:34:09,584
Buying drugs on the streets?
659
01:34:10,584 --> 01:34:12,334
Why can't you quit?
660
01:34:13,543 --> 01:34:15,543
What does it matter to you?
661
01:34:17,084 --> 01:34:18,543
You're a fake.
662
01:34:22,876 --> 01:34:24,001
No.
663
01:34:27,209 --> 01:34:30,459
I'm someone who loves you,
despite knowing the truth.
664
01:34:33,751 --> 01:34:35,418
I'm your real.
665
01:34:45,626 --> 01:34:52,043
Do you know why you love
a schizophrenic 3-year old?
666
01:34:56,459 --> 01:35:00,668
Because he's an ego derived
from wanting to quit drugs.
667
01:35:02,834 --> 01:35:04,834
Don't be like him.
668
01:35:05,918 --> 01:35:07,501
Conquer it.
669
01:35:08,334 --> 01:35:09,626
Like me.
670
01:35:47,709 --> 01:35:48,584
Get out!
671
01:36:30,126 --> 01:36:32,126
Get up, get up!
672
01:36:37,834 --> 01:36:43,251
You want to call it even for
killing that fucking reporter?
673
01:36:44,876 --> 01:36:49,418
Find out who came after me and bring him to me.
674
01:36:50,418 --> 01:36:53,376
Or she's dead.
675
01:37:53,084 --> 01:37:56,876
(Det. Noh Yum)
676
01:38:28,793 --> 01:38:30,959
(3 months later)
677
01:39:48,459 --> 01:39:49,543
Baek.
678
01:39:51,126 --> 01:39:52,418
Baek Jong-gu.
679
01:40:13,543 --> 01:40:14,876
Tae-young,
680
01:40:14,876 --> 01:40:17,876
stop pressuring the Russians, they're partners.
681
01:40:20,209 --> 01:40:22,126
You're embarrassing me.
682
01:40:30,209 --> 01:40:32,709
She's been kidnapped for 3 months,
683
01:40:34,834 --> 01:40:37,084
it's unlikely that she's still alive.
684
01:40:40,876 --> 01:40:42,626
She's alive.
685
01:40:45,001 --> 01:40:47,001
How can I help you then?
686
01:40:47,709 --> 01:40:50,084
Hand Ryu Kil-su over to Cho.
687
01:40:50,793 --> 01:40:55,126
Planting Ryu in his mob was
the source of trouble.
688
01:40:57,043 --> 01:40:58,793
That may be difficult.
689
01:41:07,459 --> 01:41:10,751
If you don't want to lose all
and flee to Russia,
690
01:41:10,876 --> 01:41:13,251
you better produce him.
691
01:41:19,209 --> 01:41:20,793
Where's the bastard?
692
01:41:21,709 --> 01:41:23,543
I'll help you up to here.
693
01:41:24,376 --> 01:41:26,376
I can't do anything more.
694
01:41:28,001 --> 01:41:29,918
Be careful.
695
01:41:48,001 --> 01:41:52,043
You came back after greenlighting me?
696
01:41:53,459 --> 01:41:55,084
I know Cho,
697
01:41:56,001 --> 01:41:59,626
let me contact him, I'll get it done.
698
01:41:59,876 --> 01:42:03,084
She's mine, I'll take care of it.
699
01:42:05,334 --> 01:42:09,209
If you come back, I will kill you.
700
01:42:47,626 --> 01:42:49,084
Tae-young.
701
01:42:50,001 --> 01:42:51,834
Stay out of this case.
702
01:42:53,418 --> 01:42:54,709
It's my work.
703
01:43:16,793 --> 01:43:20,293
(Euphoria That Changed the World)
704
01:44:09,543 --> 01:44:11,251
Who have you brought?
705
01:44:26,209 --> 01:44:28,209
Just a single rat?
706
01:44:34,543 --> 01:44:37,543
Do you really have the balls to sell me off?
707
01:44:38,626 --> 01:44:40,293
Who do you work for?
708
01:44:42,001 --> 01:44:43,376
Sergei...
709
01:44:46,501 --> 01:44:47,834
Kil-Su,
710
01:44:48,376 --> 01:44:50,126
look at my eyes.
711
01:44:53,334 --> 01:44:55,126
You know me well.
712
01:44:59,501 --> 01:45:02,584
Boris...Boris...
713
01:45:12,584 --> 01:45:14,001
Where's the girl?
714
01:45:22,084 --> 01:45:24,459
You feel different.
715
01:45:25,293 --> 01:45:27,293
Talks like a douche,
716
01:45:28,168 --> 01:45:29,709
you're a different man.
717
01:45:47,793 --> 01:45:50,459
What's with this faggot outfit?
718
01:45:54,293 --> 01:45:55,834
Boris...
719
01:45:59,418 --> 01:46:01,918
Bring me Boris right away.
720
01:46:34,751 --> 01:46:36,168
Did you bring it?
721
01:46:41,001 --> 01:46:43,168
Walther PPQ Striker,
722
01:46:44,418 --> 01:46:47,293
it's the best polymer pistol.
723
01:46:52,918 --> 01:46:54,918
Next up, Sergei Kim.
724
01:46:55,584 --> 01:46:58,418
He was an infamous character.
725
01:47:01,709 --> 01:47:06,959
I assigned a 24-hour bodyguard to you.
726
01:47:07,918 --> 01:47:10,501
Former Spetsnaz officer and mafia enforcer,
727
01:47:10,501 --> 01:47:13,376
and known as Prof. Kim.
728
01:50:33,001 --> 01:50:35,459
(Det. Noh: 2 New Messages)
729
01:51:12,209 --> 01:51:13,459
Who are you?
730
01:51:59,959 --> 01:52:01,459
So you're real,
731
01:52:01,459 --> 01:52:04,709
and the one I dealt with is a fake?
732
01:52:18,043 --> 01:52:19,043
Fucker
733
01:52:20,334 --> 01:52:21,793
You're confusing me.
734
01:52:26,251 --> 01:52:27,418
Hello?
735
01:52:28,751 --> 01:52:30,418
Let me ask you something.
736
01:52:31,418 --> 01:52:34,418
What's my favorite dish?
737
01:52:41,418 --> 01:52:43,251
You shot the wrong one.
738
01:52:44,501 --> 01:52:46,668
I know I shot the writer.
739
01:52:48,168 --> 01:52:50,876
Fuck, I'm so confused.
740
01:52:52,418 --> 01:52:54,043
Where's the girl?
741
01:53:26,293 --> 01:53:27,543
Sergei...
742
01:53:28,459 --> 01:53:31,126
Boris, know them?
743
01:53:33,418 --> 01:53:35,918
Let's start with Sergei.
744
01:53:36,584 --> 01:53:39,001
He's working with that reporter.
745
01:53:45,959 --> 01:53:49,959
Kill anyone who gets in the way!
746
01:53:50,168 --> 01:53:53,793
Kill anyone who hurts me!
747
01:54:21,959 --> 01:54:23,126
Hey, councilor.
748
01:54:23,126 --> 01:54:24,543
Who's Boris?
749
01:54:24,543 --> 01:54:25,876
Answer me.
750
01:54:35,709 --> 01:54:37,251
(Boris)
751
01:54:38,418 --> 01:54:39,834
This Siesta...
752
01:54:42,876 --> 01:54:44,668
Fucking amazing.
753
01:54:50,584 --> 01:54:53,584
You asked about a man with the same tattoo.
754
01:54:54,709 --> 01:54:56,209
It's my family doctor.
755
01:54:56,459 --> 01:54:59,043
He's safely guarding your woman.
756
01:55:01,001 --> 01:55:03,834
(Lawyer: Boris Rognof, Choi Jin-ki)
757
01:55:39,209 --> 01:55:41,001
So you're Boris?
758
01:55:42,334 --> 01:55:45,501
No, I'm not Boris.
759
01:55:46,584 --> 01:55:49,626
Just a doctor, who develops new meds.
760
01:55:51,543 --> 01:55:53,084
Drugs, you mean.
761
01:55:56,251 --> 01:56:00,293
So the meds you got while here were drugs?
762
01:56:00,959 --> 01:56:03,668
Did you take them to get high?
763
01:56:03,959 --> 01:56:05,084
No.
764
01:56:06,376 --> 01:56:08,376
You received salvation.
765
01:56:09,126 --> 01:56:11,918
See? You are reborn.
766
01:56:54,668 --> 01:56:55,876
Siesta.
767
01:56:57,001 --> 01:56:59,459
This gave you a new life.
768
01:56:59,793 --> 01:57:03,709
Depending on how it's used,
it could save or kill a man.
769
01:57:05,168 --> 01:57:07,751
Siesta, it means "nap."
770
01:57:09,668 --> 01:57:11,001
Isn't it funny?
771
01:57:12,584 --> 01:57:16,293
Even in vegetative state, you were an addict.
772
01:57:16,834 --> 01:57:20,418
To survive the addiction,
you created a new ego,
773
01:57:20,418 --> 01:57:23,918
and used it to witness your own survival.
774
01:57:23,918 --> 01:57:25,793
That was intriguing.
775
01:57:26,543 --> 01:57:29,334
Then something interesting happened.
776
01:57:29,709 --> 01:57:34,043
The new ego that was created
to exist in painful hell,
777
01:57:34,584 --> 01:57:38,709
went to you, who was suicidal.
778
01:57:39,918 --> 01:57:42,543
Coincidence? Fate?
779
01:57:44,043 --> 01:57:47,459
Existing in a shell, like a ghost,
780
01:57:47,834 --> 01:57:54,418
you latched onto the ego, like this magnet.
781
01:58:04,376 --> 01:58:06,084
Where's Yoo-hwa?
782
01:58:12,168 --> 01:58:13,168
Right here,
783
01:58:14,459 --> 01:58:17,793
but the person who left her
didn't say she was 3-month pregnant.
784
01:58:20,209 --> 01:58:23,251
She's a filthy rat, who stole painkillers.
785
01:58:23,459 --> 01:58:26,043
She was already a Siesta addict.
786
01:58:33,126 --> 01:58:36,668
The only ones who got over
Siesta's addiction are you, me,
787
01:58:37,168 --> 01:58:39,459
and Jang Tae-young.
788
01:58:41,959 --> 01:58:44,168
You see what's real by losing everything.
789
01:58:44,251 --> 01:58:47,793
When we become addicted to it,
you'll find the real you.
790
01:58:48,084 --> 01:58:52,334
Die off, or the survival instinct
brings out the real you, like Jang.
791
01:58:52,543 --> 01:58:54,168
We'll all die.
792
01:58:54,168 --> 01:58:58,501
Once balance is lost,
even bigger balance is achieved.
793
02:00:05,001 --> 02:00:07,001
It's okay, it's okay.
54345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.