All language subtitles for Princess.Lulu.09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:02,823 Translater : wingyee 2 00:00:03,666 --> 00:00:04,609 Timer : wingyee 3 00:00:05,215 --> 00:00:06,249 I.. 4 00:00:07,757 --> 00:00:11,689 I really am trying hard to forget you but it's not easy 5 00:00:13,597 --> 00:00:18,038 No matter how hard I try to erase your entry from my phone 6 00:00:19,014 --> 00:00:20,227 I can't do it 7 00:00:21,641 --> 00:00:28,359 'At least in this moment I'm being sincere', I'll erase that sentence too 8 00:00:29,277 --> 00:00:35,740 I'm lying when I say I'm hoping to hear those words from you, I might as well erase my last hope 9 00:00:43,230 --> 00:00:44,410 Episode 9 10 00:01:25,603 --> 00:01:28,344 I'll erase the memories when I was happy because of you 11 00:01:31,237 --> 00:01:35,455 And I'll erase the memories of when I was sad because of you 12 00:01:39,476 --> 00:01:48,951 I'm lying when I say I'm hoping to hear those words from you, I might as well erase my last hope 13 00:02:04,841 --> 00:02:05,523 Are you ok? 14 00:02:06,730 --> 00:02:07,319 I'm fine 15 00:02:07,967 --> 00:02:09,890 That's just great! 16 00:02:10,760 --> 00:02:13,709 You're not even going to pay your respects to the elders when you're going out 17 00:02:15,602 --> 00:02:16,737 I'm sorry 18 00:02:17,957 --> 00:02:19,634 There was a get together yesterday 19 00:02:21,240 --> 00:02:21,885 Chan Ho 20 00:02:22,903 --> 00:02:25,163 Since you got promoted, why are you just a team leader? 21 00:02:26,029 --> 00:02:29,842 You should take up a higher position than our Sun Woo like a sang mu or a professional 22 00:02:32,202 --> 00:02:33,435 Chan Ho wants.. 23 00:02:34,412 --> 00:02:36,384 He wants to start from the very bottom and work his way up slowly.. 24 00:02:36,783 --> 00:02:37,272 Go Hee Soo 25 00:02:38,473 --> 00:02:39,883 Are you his representative? 26 00:02:41,009 --> 00:02:44,528 If he wants to move up step by step, then he should have started from a representative position then move on up to a team leader, isn't that right? 27 00:02:45,177 --> 00:02:45,776 Also 28 00:02:46,274 --> 00:02:48,825 Why are you in the same team as Hee Soo? What's the reason for that? 29 00:02:50,053 --> 00:02:55,162 Aren't you worried that your daughter who has always stayed at home makes her first step into society? 30 00:02:55,888 --> 00:03:00,339 Someone like me who understands your daughter very well is willing to be by her side to help her, shouldn't you feel grateful towards that? 31 00:03:01,057 --> 00:03:01,787 You..! 32 00:03:02,480 --> 00:03:05,159 You make it sound like I'm the stepmother who treated her unfairly! 33 00:03:05,863 --> 00:03:08,241 Mother, Chan Ho didn't mean it like that.. 34 00:03:08,698 --> 00:03:09,586 What isn't like that? 35 00:03:10,301 --> 00:03:10,935 And you 36 00:03:11,446 --> 00:03:12,987 Does driver Moon take you to the company? 37 00:03:14,670 --> 00:03:16,984 If you're gonna be like this then what's the point of going to work? 38 00:03:18,006 --> 00:03:22,295 My Sun had no car when he first worked at the company, he either took the bus or the tube 39 00:03:22,931 --> 00:03:24,755 You should at least perform at that level shouldn't you? 40 00:03:36,627 --> 00:03:37,246 I'm sorry 41 00:03:40,424 --> 00:03:43,421 Excuse me, that ticket.. 42 00:03:43,934 --> 00:03:44,791 Where do you buy it? 43 00:03:45,387 --> 00:03:46,532 The counter over there 44 00:03:48,665 --> 00:03:49,331 Thank you 45 00:03:50,994 --> 00:03:51,890 Hope you have a nice day! 46 00:03:56,331 --> 00:03:58,337 There's no problems with the dates of the residents moving in is there? 47 00:03:58,786 --> 00:04:01,645 Yes, the kitchen settings are nearly finished, we are now into the final stage 48 00:04:02,280 --> 00:04:02,750 Oh right 49 00:04:04,193 --> 00:04:05,254 The cooperative of the kitchen setting 50 00:04:05,947 --> 00:04:07,395 We've decided on Dyness (Chan Ho's company) right? 51 00:04:07,866 --> 00:04:11,447 Yes, after the discussion today we'll sign the contracts 52 00:04:27,490 --> 00:04:30,136 Good morning, good morning! 53 00:04:30,678 --> 00:04:32,168 With Miss Hee Soo here, the atmosphere feels so great in the office 54 00:04:32,816 --> 00:04:34,983 It's really beautiful! 55 00:04:37,527 --> 00:04:38,795 Team leader, please have some coffee 56 00:04:39,390 --> 00:04:39,877 Thank you 57 00:04:41,329 --> 00:04:42,891 Manager Chu, have some coffee 58 00:04:45,384 --> 00:04:46,041 Miss Go Hee Soo 59 00:04:46,936 --> 00:04:47,741 Yes, Manager Chu 60 00:04:49,432 --> 00:04:50,547 What are you doing? 61 00:04:51,665 --> 00:04:53,714 Have I made a mistake again? 62 00:04:54,176 --> 00:04:55,350 So you know you've made a mistake? 63 00:04:59,786 --> 00:05:02,230 I'm sorry, it's all my fault 64 00:05:06,233 --> 00:05:09,442 I've just noticed it, the length of the middle flower is too long right 65 00:05:11,039 --> 00:05:14,101 That's amazing, Manager Chu, have you learned floristry before? 66 00:05:14,586 --> 00:05:16,050 Why are you making the tea? 67 00:05:18,645 --> 00:05:20,636 Who told Go Hee Soo to make the coffee? 68 00:05:22,345 --> 00:05:24,446 Even though no one told me to make the coffee, but.. 69 00:05:25,532 --> 00:05:29,591 I just wanted to use the strong smell of coffee to start the day at the office 70 00:05:30,415 --> 00:05:34,951 And also flowers can help to change the atmosphere of the office 71 00:05:35,488 --> 00:05:37,423 So did you come here just to make coffee and flowers? 72 00:05:38,823 --> 00:05:41,503 No but Manager Chu.. 73 00:05:42,772 --> 00:05:45,588 You've given me other peoples' documents to photocopy 74 00:05:46,184 --> 00:05:50,116 So I thought that making coffee and flowers was my duty as well 75 00:05:50,686 --> 00:05:52,413 You're not happy with photocopying are you? 76 00:05:53,036 --> 00:05:55,228 So what you're saying is that a designer should just do designs then? 77 00:05:55,940 --> 00:05:57,843 No, that's not what I meant 78 00:05:58,658 --> 00:05:59,662 Excuse me, Manager Chu.. 79 00:06:01,116 --> 00:06:01,879 Hello 80 00:06:02,551 --> 00:06:04,522 I've come to consult with the delivering of the kitchen goods 81 00:06:10,985 --> 00:06:13,741 Welcome, I didn't think that sang mu yourself would pay a visit 82 00:06:15,577 --> 00:06:17,702 I've come to see you as well 83 00:06:18,562 --> 00:06:19,524 Let's go to the conference room 84 00:06:29,520 --> 00:06:31,412 We're very satisfied with the condition and the choices 85 00:06:31,951 --> 00:06:34,142 We don't need to worry after the residents have moved in do we? 86 00:06:35,035 --> 00:06:35,723 Don't worry 87 00:06:36,238 --> 00:06:38,729 Our living design team will carry out a maintenance service every three months 88 00:06:39,280 --> 00:06:40,540 The timing might be a bit tight 89 00:06:41,153 --> 00:06:42,630 But please promise to deliver on time 90 00:06:43,553 --> 00:06:45,875 Of course, it'll be outlined in the contract 91 00:06:50,904 --> 00:06:52,312 Next time just send your representative to come over 92 00:06:52,812 --> 00:06:55,314 It's not good if the superior has to carry out a subordinate's job 93 00:06:56,759 --> 00:06:58,767 There are times when I want to offer my help 94 00:07:00,020 --> 00:07:02,496 Go, I won't see you off, I've still got a representative conference 95 00:07:03,355 --> 00:07:03,835 I'm going 96 00:07:07,696 --> 00:07:08,704 Do you really have to work like this?! 97 00:07:09,511 --> 00:07:12,371 You can't even sort out the samples, what else can you do?! 98 00:07:13,204 --> 00:07:13,724 I'm sorry 99 00:07:14,239 --> 00:07:14,820 Let me do it 100 00:07:15,853 --> 00:07:18,753 Don't butt in Mr Lee Dong Hwa, this is Miss Go Hee Soo's job 101 00:07:19,769 --> 00:07:22,572 We should all help each other since we're in the same department 102 00:07:22,176 --> 00:07:22,939 Thank you 103 00:07:23,278 --> 00:07:24,625 Can't you do it any faster?! 104 00:07:25,593 --> 00:07:26,358 I'm sorry 105 00:07:27,786 --> 00:07:28,664 Miss Go Hee Soo 106 00:07:29,127 --> 00:07:30,862 Do you know what a professional is? 107 00:07:32,313 --> 00:07:36,471 You think that dressing up in brand name clothes and running around in high heel shoes will make you a designer? 108 00:07:37,920 --> 00:07:39,783 You really are showing what a parachute is like 109 00:07:40,719 --> 00:07:41,904 Is your background that strong? 110 00:07:46,225 --> 00:07:46,981 Excuse me 111 00:07:48,826 --> 00:07:53,827 Since I've only seen part of the setting, I'd like to go to the exhibition hall to have a look at the patterns 112 00:07:54,830 --> 00:07:55,859 Let me show you it 113 00:07:56,537 --> 00:07:58,749 Manager Chu, you have a meeting in 30 minutes 114 00:08:00,016 --> 00:08:02,797 I think this lady here is a designer too 115 00:08:19,930 --> 00:08:20,747 Get out 116 00:08:22,646 --> 00:08:23,116 Let go 117 00:08:24,321 --> 00:08:26,634 Are we at the exhibition hall? What are you doing? 118 00:08:27,276 --> 00:08:29,351 Why don't you look in the mirror? What's happen to your face? 119 00:08:30,403 --> 00:08:31,684 Do you have to do everything in your company? 120 00:08:33,355 --> 00:08:34,937 If you carry on like this, you'll faint, come on 121 00:08:35,438 --> 00:08:36,023 Let go 122 00:08:36,902 --> 00:08:37,796 Kang Woo Jin sang mu 123 00:08:38,511 --> 00:08:42,419 If you have nothing to say about the designs then I'll be going 124 00:08:44,985 --> 00:08:49,321 Kang Woo Jin sang mu still has a lot of things to say you know? 125 00:08:50,606 --> 00:08:51,950 What are you doing?! Let go! 126 00:08:52,585 --> 00:08:53,851 I said no already, why are you being like this?! 127 00:08:54,465 --> 00:08:55,422 You really not gonna listen to me? 128 00:08:56,252 --> 00:08:56,745 Stay still 129 00:08:57,148 --> 00:08:59,513 -Why should I listen to you? -Be quiet 130 00:09:00,138 --> 00:09:00,786 Lie down 131 00:09:01,426 --> 00:09:02,169 Lie down quickly 132 00:09:04,157 --> 00:09:06,208 Make it hurt while you put the needle in 133 00:09:10,850 --> 00:09:11,440 Thank you 134 00:09:15,997 --> 00:09:16,816 Are you tired? 135 00:09:18,136 --> 00:09:19,848 Going to work is not a joke is it? 136 00:09:20,650 --> 00:09:23,624 Be it sad or your pride getting hurt 137 00:09:24,701 --> 00:09:26,899 That's how life is in this society 138 00:09:28,392 --> 00:09:29,558 But then 139 00:09:30,049 --> 00:09:31,843 When have you ever experienced this kind of treatment? 140 00:09:32,696 --> 00:09:35,878 But the way I see it, you haven't even made the slightest preparation for this 141 00:09:36,084 --> 00:09:38,728 Your clothes are floating around, have you come to play? 142 00:09:39,673 --> 00:09:41,047 If this is not about the designs 143 00:09:42,132 --> 00:09:43,636 Then I don't have to listen to this 144 00:09:44,468 --> 00:09:47,264 You really are living it hard 145 00:09:47,957 --> 00:09:54,849 Just take it as a senior in the society who's had this kind of experience, so listen up, if you're not feeling well then bunk off 146 00:09:55,628 --> 00:09:57,979 Actually to be honest, you're grateful towards me today aren't you? 147 00:09:58,971 --> 00:10:01,264 That woman in the office didn't seem to be simple 148 00:10:02,114 --> 00:10:03,440 Stop being formal towards me 149 00:10:04,090 --> 00:10:06,281 And also I have never had a senior like you 150 00:10:06,828 --> 00:10:07,198 Hey! 151 00:10:07,703 --> 00:10:08,812 Stop the 'Hey!' 152 00:10:09,746 --> 00:10:11,672 There's no reason left for you to use 'Hey!' on me now 153 00:10:12,181 --> 00:10:13,975 I've said to you that I hate this playing around 154 00:10:14,789 --> 00:10:16,636 I've had enough of this! 155 00:10:18,786 --> 00:10:19,641 Miss Go Hee Soo 156 00:10:20,357 --> 00:10:21,556 You should let out your temper 157 00:10:22,153 --> 00:10:23,761 If you have to go then at least finish cleaning up before you go 158 00:10:25,067 --> 00:10:26,996 Even if you're with someone you have no strings with like me 159 00:10:27,684 --> 00:10:29,211 I don't want him or her to be sick 160 00:10:29,694 --> 00:10:33,383 I hate people who I have no strings with butting in my life 161 00:10:52,222 --> 00:10:53,651 Young master, congratulations 162 00:10:54,482 --> 00:10:55,067 Thank you 163 00:10:56,430 --> 00:10:56,982 Manager Park 164 00:10:58,792 --> 00:11:02,226 Manager Park is a manager, Kim Chan Ho is a team leader 165 00:11:03,490 --> 00:11:07,578 Since you're a manager, using formal speech towards a team leader, it won't do your image good 166 00:11:10,033 --> 00:11:16,934 If I take him as the future president of this company then I can't not use formal speech just because he's of a lower rank now 167 00:11:19,778 --> 00:11:24,382 It has been a long time since a member of the Go family took the position of president 168 00:11:26,062 --> 00:11:27,024 So is that what you think then? 169 00:11:30,518 --> 00:11:32,363 We at least don't need to discuss this right now 170 00:11:34,016 --> 00:11:34,982 At least? 171 00:11:36,650 --> 00:11:38,370 Then that means you have thought about it? 172 00:11:42,272 --> 00:11:44,500 Good, work hard 173 00:11:50,068 --> 00:11:51,954 Mister please don't say that 174 00:11:53,968 --> 00:11:56,624 President Go is getting old 175 00:11:58,043 --> 00:12:00,681 There isn't time left for him to run the finances any longer 176 00:12:02,322 --> 00:12:09,025 If there's no preparation from your side for this then it's only a matter of time if the company falls into Go Sun Woo's hands 177 00:12:09,565 --> 00:12:12,972 Stop differentiating between the Go and the Kim family, I won't start the war 178 00:12:14,813 --> 00:12:17,761 What if that side strikes first? What will you do then? 179 00:12:18,863 --> 00:12:21,931 Will you still stand here like this talking peacefully? 180 00:12:25,060 --> 00:12:30,338 If you were promoted to a professional then things would be better to handle with 181 00:12:31,256 --> 00:12:34,752 Why did you choose to be in the department of the living lifestyle? 182 00:12:35,906 --> 00:12:37,201 There's something I need to do 183 00:12:37,777 --> 00:12:41,050 But in order to build up trust inside the company, you have to come into the headquarters 184 00:12:41,801 --> 00:12:44,360 There's something that is more important than joining the headquarters, I can't do it now 185 00:12:45,631 --> 00:12:49,039 It might even be one of the most important things in my life 186 00:12:54,600 --> 00:12:55,853 Section chief Kim, around what time? 187 00:12:56,390 --> 00:12:56,925 5pm? 188 00:12:57,520 --> 00:12:59,052 Yes, no problem, I understand 189 00:13:00,308 --> 00:13:00,971 Where's Miss Go Hee Soo? 190 00:13:01,791 --> 00:13:04,983 She went with Kang Woo Jin sang mu to the exhibition hall 191 00:13:05,803 --> 00:13:07,568 He said to look at the designs 192 00:13:28,120 --> 00:13:29,035 Yes team leader? 193 00:13:30,140 --> 00:13:30,802 Where are you? 194 00:13:32,645 --> 00:13:33,359 The exhibition hall 195 00:13:34,225 --> 00:13:35,781 I heard you went with Woo Jin hyung 196 00:13:37,208 --> 00:13:41,011 No, we already went our separate ways 197 00:13:43,382 --> 00:13:44,714 Ok I'll come right over 198 00:14:01,348 --> 00:14:03,132 Good luck! Meet a good man! 199 00:14:04,304 --> 00:14:05,131 Thank you! 200 00:14:05,768 --> 00:14:06,701 Goodbye! 201 00:14:38,648 --> 00:14:39,821 Miss Jung Chae Kyung..? 202 00:14:40,503 --> 00:14:41,753 Chae Kyung 203 00:14:42,436 --> 00:14:43,282 Hee Soo come quick 204 00:14:43,989 --> 00:14:44,466 Are you busy? 205 00:14:44,811 --> 00:14:45,584 No it's fine 206 00:14:46,356 --> 00:14:47,934 Why is your face so slim? 207 00:14:49,007 --> 00:14:50,268 I got the flu last time 208 00:14:50,974 --> 00:14:54,537 Even a puppy doesn't catch the flu in May or June 209 00:14:55,750 --> 00:14:57,718 May or June? It's August now 210 00:14:58,388 --> 00:15:02,292 The ancient calender. Didn't you know that in our country our ancestors used to use the ancient calender to work out the dates? 211 00:15:02,990 --> 00:15:05,242 Chae Kyung, you've become smarter! 212 00:15:06,745 --> 00:15:08,387 Let's go, they're waiting already 213 00:15:09,078 --> 00:15:09,475 Ok 214 00:15:10,828 --> 00:15:13,633 How is it with Chan Ho? 215 00:15:14,370 --> 00:15:15,992 What do you mean how is it with Chan Ho? 216 00:15:17,309 --> 00:15:19,055 Hasn't Chan Ho said anything to you? 217 00:15:20,319 --> 00:15:22,030 Nothing, he hasn't said anything.. 218 00:15:22,611 --> 00:15:24,150 What's wrong with Chan Ho? Did he say something to you? 219 00:15:25,367 --> 00:15:27,134 Nothing, nothing 220 00:15:29,056 --> 00:15:30,000 What's the matter with Chan Ho? 221 00:15:34,687 --> 00:15:35,364 Where are you going? 222 00:15:36,844 --> 00:15:39,077 Huh? Over there... 223 00:15:40,218 --> 00:15:41,615 That way... 224 00:15:44,202 --> 00:15:45,502 What's wrong with you kids? 225 00:15:46,276 --> 00:15:49,234 Even though hyung isn't seeing Hee Soo noona anymore, we will still see her 226 00:15:50,518 --> 00:15:54,052 Yeh, Hee Soo noona said she'd treat us to some streaky pork 227 00:15:54,920 --> 00:15:57,497 Go inside and look at the game, we'll come back straight away once we've finished eating 228 00:15:58,138 --> 00:15:58,771 Look at the game 229 00:16:10,869 --> 00:16:12,081 Hey, come quickly 230 00:16:13,734 --> 00:16:14,986 Didn't you say you like Hee Soo? 231 00:16:17,705 --> 00:16:19,947 At a time like this, you should be more energetic 232 00:16:22,500 --> 00:16:25,452 I will help you, why don't you just confess to her? 233 00:16:26,107 --> 00:16:27,246 Oh noona you really are.. 234 00:16:27,970 --> 00:16:28,665 Ok I'll be right there 235 00:16:29,525 --> 00:16:30,572 Fruit, octopus 236 00:16:31,509 --> 00:16:32,108 Ceapaire 237 00:16:34,724 --> 00:16:36,379 #$*%.. 238 00:16:37,548 --> 00:16:39,410 Just bring whatever you have, preferably the largest 239 00:16:47,992 --> 00:16:50,302 You kids still need to work even when you're off, but you still want to come? 240 00:16:50,796 --> 00:16:51,497 Wouldn't you get bored? 241 00:16:52,527 --> 00:16:55,133 Coming here as guests is one of our wishes 242 00:16:55,931 --> 00:16:57,160 What do you mean? 243 00:16:58,464 --> 00:17:02,234 The price of the cheapest wine that they sell here is equivalent to a month of our salary 244 00:17:03,108 --> 00:17:08,820 Looking at the people who can spend their parents money here, we envy them but at the same time feel sad 245 00:17:09,491 --> 00:17:14,088 That's why we said that after we have saved up a lot of money, then we can come here and be proud of ourselves! 246 00:17:17,943 --> 00:17:19,291 We didn't say it for noona to hear 247 00:17:19,855 --> 00:17:24,215 We have never yearned for it because we have games as our target 248 00:17:24,860 --> 00:17:25,602 Exactly 249 00:17:28,623 --> 00:17:31,219 -We want our games to become famous, earn loads of money, then get married... -Then noona, we'll move to your house! 250 00:17:32,181 --> 00:17:32,800 That's enough 251 00:17:36,626 --> 00:17:37,696 What is that person doing here? 252 00:17:38,337 --> 00:17:39,136 -Hyung! -Hyung! 253 00:17:41,227 --> 00:17:42,371 Oh so you guys are here! 254 00:17:43,479 --> 00:17:45,421 You bunch of kids, I couldn't even contact you 255 00:17:46,241 --> 00:17:47,716 We saw each other outside the house today 256 00:17:48,576 --> 00:17:49,468 Hyung, come and sit here 257 00:17:51,068 --> 00:17:51,612 Ok 258 00:17:53,022 --> 00:17:54,963 I'm sorry but I'm gonna leave first 259 00:17:58,300 --> 00:18:00,007 -Noona, where are you going? -This isn't meant to happen like this! 260 00:18:00,476 --> 00:18:01,346 Forget it! 261 00:18:01,949 --> 00:18:03,423 Ah Hee Soo! The bill! 262 00:18:04,008 --> 00:18:06,582 Oh..cancel it please! 263 00:18:07,095 --> 00:18:08,654 Go Hee Soo, Go Hee Soo! 264 00:18:15,292 --> 00:18:17,442 Are you better now? 265 00:18:18,002 --> 00:18:18,888 Are you kidding me now? 266 00:18:19,947 --> 00:18:21,360 How can a person like you be so shameless? 267 00:18:22,136 --> 00:18:25,043 You appear like you don't mind that everything is alright and that nothing has happened 268 00:18:26,946 --> 00:18:28,441 You think I don't mind? 269 00:18:29,117 --> 00:18:31,757 You think I don't have eyes and that I just follow you around allday long? 270 00:18:32,755 --> 00:18:33,955 Do you know what you're saying right now? 271 00:18:36,326 --> 00:18:40,042 Didn't you say you hate the women who cling on to you once the relationship's over? 272 00:18:40,729 --> 00:18:42,303 But why are you following me? 273 00:18:43,193 --> 00:18:44,696 At that time... 274 00:18:45,157 --> 00:18:46,896 You still want to say that at that time it just slipped out? 275 00:18:49,415 --> 00:18:52,681 Didn't you say you would politely refuse a woman whom you've broken up with? 276 00:19:01,599 --> 00:19:02,505 [Mine] -Look at it 277 00:19:04,355 --> 00:19:05,911 [Delete?] 278 00:19:06,786 --> 00:19:07,527 [Yes] 279 00:19:07,983 --> 00:19:08,705 [Entry deleted] 280 00:19:10,954 --> 00:19:13,578 I've deleted it, now it's very clean 281 00:19:14,755 --> 00:19:16,257 There's no you inside my head anymore 282 00:19:17,269 --> 00:19:18,717 So let's just pretend that we don't know each other from now on 283 00:19:19,474 --> 00:19:20,412 Why did you just delete that now? 284 00:19:21,627 --> 00:19:23,977 You should've deleted it earlier, why delete it just then? 285 00:19:25,395 --> 00:19:28,104 Isn't it because I'm still inside your heart? 286 00:19:34,491 --> 00:19:35,603 Don't be sick again 287 00:19:37,317 --> 00:19:39,074 If you are sick then don't let me see you sick 288 00:19:39,888 --> 00:19:43,615 And also don't talk to yourself inside a public telephone box 289 00:19:51,610 --> 00:19:52,908 Yeh, I saw you 290 00:19:54,490 --> 00:19:55,941 Your nose was running while you were crying 291 00:19:57,819 --> 00:19:58,717 You only know how to cry 292 00:20:00,566 --> 00:20:01,392 And how to get sick 293 00:20:04,769 --> 00:20:05,667 What is going on with you? 294 00:20:07,000 --> 00:20:09,466 What about you?! What do you want to do?! 295 00:20:09,943 --> 00:20:11,234 Always changing back and forth 296 00:20:11,843 --> 00:20:15,102 Like me, saying things I don't mean, but why do you have to mess me around like this?! 297 00:20:15,924 --> 00:20:18,802 Do you know why I went there? 298 00:20:19,378 --> 00:20:20,595 I don't know! I don't know! 299 00:20:21,347 --> 00:20:23,233 I don't know now! And I don't want to know! 300 00:20:24,204 --> 00:20:25,430 So just leave me alone! 301 00:20:47,979 --> 00:20:49,967 Do I have a navigation system on me? 302 00:20:51,199 --> 00:20:53,731 How can you find me all the time? 303 00:20:55,329 --> 00:20:57,070 So don't think of trying to escape 304 00:21:07,930 --> 00:21:08,430 Get on 305 00:21:09,761 --> 00:21:10,559 Forget it 306 00:21:11,326 --> 00:21:12,328 Get on 307 00:21:13,214 --> 00:21:13,947 I said I don't want to 308 00:21:14,627 --> 00:21:16,607 It's a one time opportunity for me to carry you, so hurry up get on 309 00:21:21,104 --> 00:21:24,276 Hey you should get fatter, why are you so light? 310 00:21:41,598 --> 00:21:42,225 Chan Ho 311 00:21:43,235 --> 00:21:43,852 Yeh? 312 00:21:44,522 --> 00:21:46,091 You won't change right? 313 00:21:47,756 --> 00:21:49,736 Of course, why would I change? 314 00:21:53,942 --> 00:21:54,940 I guess so 315 00:21:56,083 --> 00:21:57,861 Even if everyone in the world changed 316 00:21:59,595 --> 00:22:02,905 You won't change, my kind Chan Ho 317 00:22:05,262 --> 00:22:06,372 I won't ever change 318 00:22:08,639 --> 00:22:09,762 So you have to promise me 319 00:22:13,797 --> 00:22:15,796 If you have the flu 320 00:22:17,394 --> 00:22:19,441 Try not to get infected by it again 321 00:22:30,916 --> 00:22:31,734 Do I have something on my face? 322 00:22:33,197 --> 00:22:34,117 You seem to have gotten slimmer 323 00:22:37,156 --> 00:22:38,707 But you don't think that's a good thing 324 00:22:40,193 --> 00:22:41,792 You have to make sure that the delivery is on time 325 00:22:42,686 --> 00:22:44,121 Of course, I'll go now 326 00:22:45,788 --> 00:22:46,323 Chan Ho 327 00:22:58,698 --> 00:22:59,394 What are you going to do? 328 00:23:05,791 --> 00:23:06,647 What exactly are you doing?! 329 00:24:17,236 --> 00:24:18,359 Hyung, why did you break the rules?! 330 00:24:20,266 --> 00:24:20,762 I'm sorry 331 00:24:21,879 --> 00:24:22,957 I've always been an expert at breaking the rules 332 00:24:26,597 --> 00:24:28,438 Even though I knew you liked Hee Soo 333 00:24:30,895 --> 00:24:34,090 I still went ahead with it, I'm sorry 334 00:24:35,176 --> 00:24:35,978 I broke the rules 335 00:24:40,713 --> 00:24:42,869 To you, I didn't want to become someone despicable 336 00:24:45,199 --> 00:24:46,027 But Chan Ho 337 00:24:47,407 --> 00:24:48,981 I'm not being despicable to you 338 00:24:51,619 --> 00:24:53,248 I'm being despicable to myself 339 00:24:56,896 --> 00:24:57,782 I'm sorry Chan Ho 340 00:24:59,085 --> 00:24:59,941 I can't give up 341 00:25:01,454 --> 00:25:02,770 I can't shut out my feelings 342 00:25:09,555 --> 00:25:10,506 I knew this was coming 343 00:25:12,065 --> 00:25:13,014 You don't have to feel sorry 344 00:25:16,154 --> 00:25:17,114 That's right 345 00:25:18,924 --> 00:25:19,878 I've broken the rules as well 346 00:25:22,382 --> 00:25:24,519 I was despicably begging hyung 347 00:25:26,182 --> 00:25:28,459 I couldn't let go, but now everything's fine 348 00:25:32,966 --> 00:25:34,622 Today is only for speaking our minds 349 00:25:35,961 --> 00:25:37,148 But the real game starts now 350 00:25:38,475 --> 00:25:40,457 We'll challenge each other to the end, man to man 351 00:25:46,064 --> 00:25:46,671 Good 352 00:25:48,428 --> 00:25:49,404 But hyung... 353 00:25:51,266 --> 00:25:52,203 Remember this bit 354 00:25:54,615 --> 00:25:57,029 Hee Soo and me have a total of 15 years of memorable times between us 355 00:25:58,048 --> 00:26:00,522 Not even love can split up that river 356 00:26:01,546 --> 00:26:03,076 Even if hyung decides to jump in temporiliy 357 00:26:04,038 --> 00:26:08,210 There will be no result, you'll just get washed away. Even if there is any result, you'll just get swallowed up and laughed at 358 00:26:10,821 --> 00:26:11,599 15 years 359 00:26:13,030 --> 00:26:13,511 Good 360 00:26:15,014 --> 00:26:19,214 It's only 15 years, I can still wait by Hee Soo's side 361 00:26:20,671 --> 00:26:21,751 Is that fair? 362 00:26:37,974 --> 00:26:39,657 Is this person an employee at the secretary department? 363 00:26:40,597 --> 00:26:41,190 Yes 364 00:26:45,562 --> 00:26:47,826 Have you ordered anyone to do anything? 365 00:26:52,841 --> 00:26:54,908 You've set up a special unit by Hee Soo's side right? 366 00:26:57,208 --> 00:26:58,474 Is it because... 367 00:26:59,081 --> 00:27:02,675 Is it because my reports from the inside are better than Chief's reports? 368 00:27:04,819 --> 00:27:05,782 When did this start? 369 00:27:07,226 --> 00:27:08,731 One month ago 370 00:27:09,459 --> 00:27:10,550 Who do you report to? 371 00:27:11,196 --> 00:27:15,244 I haven't reported it to anyone except for the president 372 00:27:19,705 --> 00:27:20,645 Stop reporting it back 373 00:27:21,723 --> 00:27:22,237 Pardon? 374 00:27:23,278 --> 00:27:26,087 Stop reporting the happenings between Kang Woo Jin and Go Hee Soo 375 00:27:29,252 --> 00:27:30,968 You only listen to the president's orders... 376 00:27:31,621 --> 00:27:33,611 Aren't you getting old Chief? 377 00:27:35,817 --> 00:27:39,671 You should have a think about how you're going to spend the rest of your days 378 00:27:54,912 --> 00:28:00,464 If you don't know how to use it then ask! It's just a paper jam, pull it out like this... 379 00:28:02,636 --> 00:28:07,254 The president placed them two together in the same team deliberately 380 00:28:08,242 --> 00:28:08,774 Why? 381 00:28:10,072 --> 00:28:10,891 Don't you know? 382 00:28:12,749 --> 00:28:15,585 Kim Chan Ho and Go Hee Soo are getting married 383 00:28:16,916 --> 00:28:18,781 To become the successor to this firm 384 00:28:19,768 --> 00:28:23,322 If it turns out like that then our firm will definitely not fall apart 385 00:28:26,071 --> 00:28:26,906 But I... 386 00:28:30,377 --> 00:28:32,335 I have never appeared in front of the president before 387 00:28:38,599 --> 00:28:39,481 Isn't it glossy? 388 00:28:40,730 --> 00:28:44,744 If we make it all glossy then how about we make the handle into a rotated shape? 389 00:28:45,628 --> 00:28:46,804 Is there any way to produce a warm feeling? 390 00:28:49,963 --> 00:28:51,032 [No Number] 391 00:28:52,812 --> 00:28:53,756 A warm feeling? 392 00:29:03,692 --> 00:29:04,904 [No Number] 393 00:29:08,213 --> 00:29:08,686 Hello? 394 00:29:09,429 --> 00:29:10,594 So now you're not gonna pick up the phone then? 395 00:29:17,703 --> 00:29:18,315 Hello? 396 00:29:19,214 --> 00:29:19,653 Yes 397 00:29:21,394 --> 00:29:22,183 Please hold on 398 00:29:22,885 --> 00:29:25,064 Miss Go Hee Soo, phonecall for you Miss Go Hee Soo! 399 00:29:25,462 --> 00:29:26,455 Pardon? Oh right 400 00:29:28,149 --> 00:29:28,901 My phonecall? 401 00:29:29,290 --> 00:29:29,607 Yes 402 00:29:32,750 --> 00:29:34,917 Living style department Go Hee Soo speaking 403 00:29:35,440 --> 00:29:37,501 You have to at least give me a chance to explain myself 404 00:29:41,009 --> 00:29:42,376 I don't have anything to listen to 405 00:29:43,027 --> 00:29:43,676 Please don't call again 406 00:29:45,397 --> 00:29:46,366 Hey Go Hee Soo! 407 00:29:46,947 --> 00:29:47,454 Hey Bomb! 408 00:29:53,391 --> 00:29:54,495 I said there's nothing I want to listen to! 409 00:29:55,169 --> 00:29:56,117 Don't call in directly to the office again! 410 00:29:57,184 --> 00:29:58,102 This is the factory here 411 00:30:00,155 --> 00:30:03,712 I'm sorry, I thought it was another prank call 412 00:30:04,543 --> 00:30:05,227 Yes 413 00:30:07,035 --> 00:30:07,450 Yes 414 00:30:09,184 --> 00:30:10,393 Yes please hold on 415 00:30:11,432 --> 00:30:13,892 Manager Chu, it's from the factory 416 00:30:14,815 --> 00:30:16,613 They're asking how long the framework should be 417 00:30:17,207 --> 00:30:18,222 Didn't I fax it over this morning? 418 00:30:18,865 --> 00:30:22,328 Yes but they couldn't tell if it was a 3 or an 8 419 00:30:23,024 --> 00:30:23,564 It's a 3 420 00:30:24,292 --> 00:30:24,689 3.. 421 00:30:25,557 --> 00:30:26,722 It's a 3 for that one 422 00:30:27,790 --> 00:30:30,192 Yes, yes 3 cm 423 00:30:31,846 --> 00:30:34,006 Thank you, sorry about earlier on 424 00:30:34,673 --> 00:30:35,931 Have a nice day! 425 00:30:38,705 --> 00:30:39,341 I'm sorry 426 00:30:50,904 --> 00:30:51,451 Miss Go Hee Soo 427 00:30:52,406 --> 00:30:52,800 Yes? 428 00:30:53,463 --> 00:30:54,256 What are you doing now? 429 00:30:55,607 --> 00:30:56,358 What should I be doing? 430 00:30:57,185 --> 00:30:59,136 Just give me the orders and I'll work hard at them 431 00:31:00,288 --> 00:31:02,940 You still don't know what you're meant to be doing? How long do I have to keep up with finding jobs for you to do? 432 00:31:06,054 --> 00:31:11,551 Write up an analysis report on our products in the selling market, and produce a report on the situation right now for our products 433 00:31:12,376 --> 00:31:14,561 We have a conference tomorrow so clean up the conference room 434 00:31:15,945 --> 00:31:19,607 Market orientated report, cleaning.. 435 00:31:20,918 --> 00:31:22,700 When do I have to complete it by? 436 00:31:23,329 --> 00:31:24,283 Is 4 days enough? 437 00:31:24,851 --> 00:31:25,817 4 days? 438 00:31:26,558 --> 00:31:27,122 Then 3 days? 439 00:31:28,014 --> 00:31:28,371 Pardon? 440 00:31:29,690 --> 00:31:30,477 Is that too hard? 441 00:31:31,460 --> 00:31:32,024 Then... 442 00:31:32,585 --> 00:31:34,381 No, no not hard at all 443 00:31:35,027 --> 00:31:37,102 I will finish it, I'll get it all done by the day after tomorrow 444 00:31:44,042 --> 00:31:45,976 Really, is she trying to kill her? 445 00:31:49,793 --> 00:31:53,159 Also when you go to the exhibition hall, hide your identity as a designer 446 00:31:53,768 --> 00:31:58,379 That way we'll know what the employees think about our products and what the consumers' reactions are 447 00:31:59,288 --> 00:32:00,169 Yes I understand 448 00:32:00,828 --> 00:32:01,634 Then I'll get going now 449 00:32:11,130 --> 00:32:12,066 Do you need any help? 450 00:32:13,273 --> 00:32:16,488 No I'm just looking around 451 00:32:18,447 --> 00:32:23,705 Excuse me but I want to ask you something, what colour is most appealing right now to the consumers? 452 00:32:26,336 --> 00:32:26,872 Honey! 453 00:32:29,829 --> 00:32:30,618 Is there anything you like? 454 00:32:32,209 --> 00:32:33,821 Hey..Chan Ho..you.. 455 00:32:34,291 --> 00:32:36,770 'Hey' what? Is that how you speak to your husband? 456 00:32:37,404 --> 00:32:38,174 Can we look around? 457 00:32:38,606 --> 00:32:39,545 Of course, please take your time 458 00:32:40,039 --> 00:32:40,378 Yes 459 00:32:45,860 --> 00:32:46,938 What's up? 460 00:32:50,150 --> 00:32:52,412 This is how we do our internal investigation, Miss Go Hee Soo 461 00:32:57,442 --> 00:32:58,095 You scared me 462 00:32:59,564 --> 00:33:03,254 Miss Go Hee Soo, you need to use formal words to the Team Leader, the store is still part of the company 463 00:33:04,096 --> 00:33:10,719 Since you're a superior, what are you doing putting your arm around my shoulder? Harassing me? 464 00:33:11,512 --> 00:33:12,875 If you're that great then sue me 465 00:33:15,717 --> 00:33:19,069 I really want to walk in a kitchen like this and say 'Honey!' while eating at the same time 466 00:33:20,158 --> 00:33:21,515 Then you just need to get married! 467 00:33:22,537 --> 00:33:23,629 If you get married then I'll get married 468 00:33:24,746 --> 00:33:25,986 Will you be with me when I get married? 469 00:33:26,516 --> 00:33:27,262 Yeh, of course 470 00:33:33,160 --> 00:33:35,934 I'm sorry that I am late in meeting up with you 471 00:33:37,331 --> 00:33:38,257 It's fine 472 00:33:39,502 --> 00:33:42,174 But I am angry at Woo Jin 473 00:33:45,562 --> 00:33:48,879 I want him to repay the debts, but he seems to not want to 474 00:33:50,879 --> 00:33:52,174 Then I requested that he and I should date 475 00:33:55,034 --> 00:33:56,328 Are you joking Chief Kim? 476 00:33:57,901 --> 00:33:59,031 I'm not joking 477 00:34:00,580 --> 00:34:03,908 I was interested in Woo Jin in the first place, that's why I reported to him 478 00:34:05,007 --> 00:34:06,471 It's probably because I'm not charismatic 479 00:34:11,776 --> 00:34:12,336 I'm sorry! 480 00:34:13,248 --> 00:34:14,555 I thought of something 481 00:34:15,287 --> 00:34:18,322 Between me and my husband, it was also me who requested to date 482 00:34:20,806 --> 00:34:21,757 Really? 483 00:34:22,802 --> 00:34:24,004 Then what happened afterwards? 484 00:34:24,578 --> 00:34:27,311 He said he was afraid of women being this upfront so he left 485 00:34:29,338 --> 00:34:31,945 But I still caught him in the end, then we got married 486 00:34:34,028 --> 00:34:36,201 Because of what President has just said, now I feel even braver 487 00:34:37,472 --> 00:34:38,950 I like Chief Kim too 488 00:34:39,616 --> 00:34:42,643 Next time we meet, please come up with any business suggestions 489 00:34:44,431 --> 00:34:45,737 What would I know? 490 00:34:47,397 --> 00:34:48,697 I'll come and visit you 491 00:35:04,172 --> 00:35:08,056 Compared to you, I feel that the president and me seem to get on well with each other 492 00:35:12,172 --> 00:35:13,821 I think I need to express my thoughts now 493 00:35:17,081 --> 00:35:18,007 Miss Yu Mi 494 00:35:20,091 --> 00:35:25,135 You've once said that you'd get what you want if you try hard at it and you'd give up leaving the love behind if you had to give it up, right? 495 00:35:26,339 --> 00:35:27,774 Thank you for your warning, I... 496 00:35:29,113 --> 00:35:31,395 I've decided not to give up on Go Hee Soo 497 00:35:32,812 --> 00:35:34,374 Do what you want 498 00:35:35,731 --> 00:35:39,631 I've decided not to give up on Kang Woo Jin 499 00:35:40,886 --> 00:35:42,196 Hyung, look at this 500 00:35:43,753 --> 00:35:45,435 When you close the screen down 501 00:35:48,435 --> 00:35:48,926 Look 502 00:35:49,984 --> 00:35:51,009 Just like you asked for hyung 503 00:35:53,050 --> 00:35:54,108 Is this the killer's image? 504 00:35:55,654 --> 00:35:56,915 Are you creating a new game? 505 00:35:57,420 --> 00:36:00,949 Yes, Woo Jin hyung is doing the planning, I'm doing the graphics and he's doing the sequences 506 00:36:01,459 --> 00:36:05,948 It's good, out comes a killer whom you'd never thought it would be 507 00:36:06,752 --> 00:36:08,001 It adds a feel of nervousness 508 00:36:09,593 --> 00:36:10,633 Good work 509 00:36:22,286 --> 00:36:22,762 Manager 510 00:36:23,797 --> 00:36:25,504 This is Manager Chu whom I've told you about 511 00:36:27,878 --> 00:36:29,494 How is my younger brother doing? 512 00:36:31,204 --> 00:36:32,528 I'm talking about Kim Chan Ho Team Leader 513 00:36:34,141 --> 00:36:38,443 Yes, he's created for us a comfortable working environment 514 00:36:38,985 --> 00:36:41,261 He would have, he's a clever boy 515 00:36:43,250 --> 00:36:47,556 I'm not worried about Chan Ho but worried about Hee Soo 516 00:36:49,298 --> 00:36:50,352 Is Hee Soo doing well? 517 00:36:51,919 --> 00:36:52,799 Pardon? 518 00:36:54,998 --> 00:36:56,195 She's my younger sister 519 00:37:00,205 --> 00:37:02,573 I hope Manager Chu will help them along the way 520 00:37:03,530 --> 00:37:05,524 If there is anything, just report to me 521 00:37:11,737 --> 00:37:13,436 I'm like this because I'm worried about them 522 00:37:15,328 --> 00:37:18,977 Also since we're now entering the DHB HighBE subject 523 00:37:19,582 --> 00:37:23,442 Create more chances for Miss Go Hee Soo and Kang Woo Jin sang mu to meet up 524 00:37:31,501 --> 00:37:34,183 I'm sure Manager Chu would like to be promoted 525 00:37:40,181 --> 00:37:41,859 Which side should I stand on? 526 00:37:52,151 --> 00:37:52,765 Miss Go Hee Soo 527 00:37:53,410 --> 00:37:54,299 Yes Manager Chu 528 00:37:55,043 --> 00:37:56,487 Go to DHB 529 00:37:58,074 --> 00:38:01,321 DHB? What's wrong? 530 00:38:02,304 --> 00:38:07,935 Give the new designs and colour charts to Kang Woo Jin sang mu 531 00:38:08,658 --> 00:38:12,521 He wants to have a look at the new designs for the vacation village in CheJuDo 532 00:38:15,605 --> 00:38:19,175 I'm sorry but can you send someone else? 533 00:38:19,756 --> 00:38:20,285 Who? 534 00:38:21,275 --> 00:38:24,369 Is there anyone in our team who is more available than you? 535 00:38:46,677 --> 00:38:47,411 I'm sorry Hee Soo 536 00:38:49,073 --> 00:38:54,761 At that time our company had some problems so I went a bit crazy 537 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 Why was I like that then? 538 00:39:02,963 --> 00:39:04,617 Go Hee Soo, I beg you 539 00:39:05,544 --> 00:39:06,654 Please forgive me this time 540 00:39:07,415 --> 00:39:11,008 Once you've finished looking at it, contact us before Wednesday 541 00:39:11,952 --> 00:39:15,331 If here is not comfortable for you then we can go outside and talk 542 00:39:16,313 --> 00:39:21,249 Sang mu is probably not busy right now but I am 543 00:39:21,886 --> 00:39:27,244 I have to write up reports, need to clean up and I need to work overtime so I'll go now 544 00:39:27,993 --> 00:39:30,112 Hey Bomb, first listen to what I have to say 545 00:39:30,918 --> 00:39:32,371 Bomb! Bomb! Bomb again! 546 00:39:32,754 --> 00:39:33,941 When are you going to stop calling me Bomb?! 547 00:39:44,861 --> 00:39:48,081 I just met up with the president 548 00:39:51,765 --> 00:39:52,397 Hello 549 00:39:57,009 --> 00:39:58,561 It seems the two of you have already explained yourselves 550 00:40:01,492 --> 00:40:02,508 If it is like this then 551 00:40:03,166 --> 00:40:05,758 That day at the hotel, was that really a mistake? 552 00:40:07,466 --> 00:40:09,004 I'm feel a bit unhappy 553 00:40:15,876 --> 00:40:16,400 Hee Soo! 554 00:40:19,235 --> 00:40:19,674 Hee Soo! 555 00:40:21,346 --> 00:40:22,495 Let go, let go! 556 00:40:23,429 --> 00:40:27,088 You can shout at me if you want, hit me if you want, it's all up to you, nothing happened, please don't misunderstand 557 00:40:27,918 --> 00:40:30,828 She said it was a mistake and you're saying nothing happened 558 00:40:33,356 --> 00:40:34,468 I'm the same 559 00:40:35,557 --> 00:40:39,607 To you the pain that I cannot let go of is all a game to you, a lie, isn't it? 560 00:40:40,684 --> 00:40:42,010 You are that kind of person 561 00:40:42,837 --> 00:40:44,236 That is your true identity 562 00:40:52,019 --> 00:40:52,775 Why did you do that?! 563 00:40:54,550 --> 00:40:56,057 A method of the game 564 00:40:57,884 --> 00:41:00,159 Go, I can't say anything to you 565 00:41:20,388 --> 00:41:21,875 [No Number] 566 00:42:59,406 --> 00:43:00,994 Manager Chu, here it is 567 00:43:02,117 --> 00:43:03,415 You've called the wrong number 568 00:43:05,077 --> 00:43:05,516 Yes 569 00:43:07,165 --> 00:43:07,876 When did you come? 570 00:43:09,026 --> 00:43:09,920 I just came in 571 00:43:11,146 --> 00:43:11,764 Tired? 572 00:43:12,879 --> 00:43:15,921 Yes, I went to the store today 573 00:43:17,588 --> 00:43:19,220 Didn't you say you had to go to the factory? 574 00:43:19,746 --> 00:43:20,484 I'll go soon 575 00:43:21,225 --> 00:43:23,635 If I need to sign the contracts for the materials, I might need to stay all night 576 00:43:24,341 --> 00:43:26,183 Shall I help you to tidy up? 577 00:43:28,931 --> 00:43:31,606 Don't worry, hurry up and go team leader 578 00:44:01,601 --> 00:44:02,092 Yes? 579 00:44:03,424 --> 00:44:04,180 You must be tired 580 00:44:06,527 --> 00:44:08,410 Someone told me to give this to you 581 00:44:10,281 --> 00:44:11,232 Who? 582 00:44:11,935 --> 00:44:15,224 He was quite tall and handsome 583 00:44:17,950 --> 00:44:19,167 Thank you 584 00:44:23,473 --> 00:44:24,262 Is it Chan Ho? 585 00:44:35,604 --> 00:44:36,274 It's so cute! 586 00:44:45,869 --> 00:44:47,851 [Night shift is tiring right?] 587 00:44:48,361 --> 00:44:50,058 [The moon is so beautiful] 588 00:44:50,530 --> 00:44:51,695 [Wanna go for a walk? How's that?] 589 00:45:09,330 --> 00:45:10,290 This is for you 590 00:45:12,833 --> 00:45:15,519 Please can you give this to the lady just then 591 00:45:16,183 --> 00:45:17,683 Yes, don't worry 592 00:45:23,656 --> 00:45:24,805 [Is your stomach calling?] 593 00:45:25,767 --> 00:45:28,472 [The moon is still so beautiful tonight, want to come watch?] 594 00:45:46,730 --> 00:45:47,786 [Sleepy?] 595 00:45:48,684 --> 00:45:50,645 [The moon is leaving...] 596 00:46:18,053 --> 00:46:19,314 Come out quickly 597 00:46:27,370 --> 00:46:28,441 Are you working now? 598 00:46:29,476 --> 00:46:30,910 If not is this the time for getting off work? 599 00:46:31,898 --> 00:46:32,536 What's the matter? 600 00:46:34,970 --> 00:46:36,090 I need to see someone 601 00:46:36,710 --> 00:46:37,161 Who? 602 00:46:37,888 --> 00:46:38,740 I tell you later 603 00:46:48,034 --> 00:46:49,269 It's DHB's Kang Woo Jin sang mu 604 00:46:50,944 --> 00:46:51,821 How do you do? 605 00:47:04,593 --> 00:47:08,859 Lately, Miss Hee Soo and Kang Woo Jin sang mu have not been meeting 606 00:47:14,630 --> 00:47:15,764 Go Sun Manager has come 607 00:47:16,541 --> 00:47:17,294 Tell him to come in 608 00:47:26,849 --> 00:47:27,440 You called for me? 609 00:47:28,197 --> 00:47:29,449 Why did Kang Woo Jin come here? 610 00:47:30,383 --> 00:47:34,473 He wants to know about the updates on the Vietnam project 611 00:47:35,117 --> 00:47:35,936 I told him to go 612 00:47:36,515 --> 00:47:41,467 You need to sort it out, don't make it difficult later on 613 00:47:42,874 --> 00:47:43,771 I understand 614 00:47:45,323 --> 00:47:46,879 [Other Companies' Product Series] 615 00:47:52,150 --> 00:47:52,896 You didn't do it did you? 616 00:47:55,267 --> 00:47:58,274 I've done all of it, is there anything missing? 617 00:47:59,837 --> 00:48:00,846 You haven't washed up have you? 618 00:48:02,143 --> 00:48:04,693 Yes, I just finished it 619 00:48:07,587 --> 00:48:08,265 Go clean up 620 00:48:10,386 --> 00:48:11,055 Thank you 621 00:48:12,120 --> 00:48:14,776 I'll go home then I'll come right back 622 00:48:16,334 --> 00:48:17,844 When do you have time to go home? 623 00:48:18,309 --> 00:48:19,187 You have a lot to do 624 00:48:22,462 --> 00:48:26,200 I'm sorry but where should I go then? 625 00:48:28,050 --> 00:48:29,639 Go to the sauna room opposite the company 626 00:48:30,837 --> 00:48:32,235 The sauna room? 627 00:48:35,371 --> 00:48:35,905 Ok 628 00:48:36,813 --> 00:48:38,612 There's no conference today right? 629 00:48:40,544 --> 00:48:42,829 I'm sorry, I have something to do here 630 00:48:44,054 --> 00:48:45,589 I'll come back in the afternoon... 631 00:48:50,919 --> 00:48:52,283 I'm hanging up, talk to you later 632 00:48:55,569 --> 00:48:56,861 You didn't wash your face? 633 00:48:58,204 --> 00:48:59,511 Look at your eyes 634 00:49:00,820 --> 00:49:03,034 Your mouth smells, didn't brush your teeth either? 635 00:49:03,864 --> 00:49:04,432 Who are you?! 636 00:49:05,450 --> 00:49:06,092 A pedestrian 637 00:49:06,604 --> 00:49:08,764 Then please mind your own business and carry on walking 638 00:49:09,294 --> 00:49:09,978 Where are you going? 639 00:49:10,513 --> 00:49:11,431 Why do you need to know?! 640 00:49:13,146 --> 00:49:15,482 If I see your face again, I'll sue you for being a stalker 641 00:49:28,650 --> 00:49:29,289 Excuse me 642 00:49:30,391 --> 00:49:31,243 Thank you 643 00:49:34,705 --> 00:49:37,639 You have to wrap your hair up, that way it won't get damaged 644 00:49:39,946 --> 00:49:42,024 Why have you followed me here?! 645 00:49:42,891 --> 00:49:44,173 What is that on your face?! 646 00:49:44,865 --> 00:49:47,269 Didn't you say that if you saw my face again that you'd go and sue me? 647 00:49:47,949 --> 00:49:51,418 You try it as well, they say it's good for whitening 648 00:49:52,211 --> 00:49:53,933 Try it, it's good 649 00:49:54,567 --> 00:49:56,076 Put some on like this then it'll work 650 00:49:56,493 --> 00:49:58,153 You do it yourself, make yourself whiter! 651 00:49:59,879 --> 00:50:01,501 They say it's good for the skin, you should try it 652 00:50:02,023 --> 00:50:03,588 It can help whiten, where are you going? 653 00:51:03,205 --> 00:51:03,869 Delicious! 654 00:51:26,097 --> 00:51:26,729 Delicious! 655 00:51:29,911 --> 00:51:30,700 What are you doing?! 656 00:51:31,642 --> 00:51:32,681 Why do you have to eat here?! 657 00:51:35,145 --> 00:51:36,055 I just happen to eat here 658 00:51:38,227 --> 00:51:38,734 Want to eat? 659 00:51:40,085 --> 00:51:40,581 No! 660 00:51:41,686 --> 00:51:42,206 Not eating? 661 00:51:47,547 --> 00:51:49,034 Really not gonna eat? 662 00:51:51,751 --> 00:51:53,249 Then I'll eat this as well 663 00:52:00,214 --> 00:52:01,287 I'll ask you a question 664 00:52:03,071 --> 00:52:04,831 What is your reason for doing this? 665 00:52:07,318 --> 00:52:08,697 Why did you act like you did then? 666 00:52:09,553 --> 00:52:12,539 At that time and now, you're different 667 00:52:14,443 --> 00:52:16,475 At that time there was a reason 668 00:52:17,096 --> 00:52:17,426 Why? 669 00:52:18,076 --> 00:52:20,935 Why did it happen, tell me the reason so I can understand 670 00:52:25,027 --> 00:52:26,689 While I was cooking this pot noodle 671 00:52:27,304 --> 00:52:29,662 I poured the hot water in then covered it 672 00:52:30,451 --> 00:52:31,420 Then waited for 3 minutes 673 00:52:32,430 --> 00:52:36,101 During that 3 minutes, a lot of things happened 674 00:52:36,840 --> 00:52:38,082 But we can never know 675 00:52:38,720 --> 00:52:40,164 We'll only know once we open the lid 676 00:52:42,903 --> 00:52:47,031 You just understand it as the 3 minutes where I cannnot give you an explanation 677 00:52:49,410 --> 00:52:50,530 Why should I do that? 678 00:52:52,067 --> 00:52:55,741 When you ran towards me in the rain 679 00:52:57,027 --> 00:53:00,926 You knew I liked you, and you ran to find me 680 00:53:01,741 --> 00:53:03,024 At that time you were so brave 681 00:53:04,532 --> 00:53:08,835 Even if you felt pity for that braveness, you can't give up on your love 682 00:53:09,890 --> 00:53:17,449 That's right, I was tired but I ran, even if I do pity that braveness, I can't forgive you 683 00:53:19,667 --> 00:53:22,100 You think you can clear this stage 684 00:53:23,079 --> 00:53:24,816 I'm sorry I can't do it 685 00:53:25,557 --> 00:53:31,169 And no matter who says I like you to me, I can't say it back because... 686 00:53:32,607 --> 00:53:34,761 That person could be like you 687 00:53:37,781 --> 00:53:43,746 If there was someone who said they really love me, I can't believe that person 688 00:53:44,864 --> 00:53:46,626 I'm afraid he'll be like you 689 00:54:00,194 --> 00:54:01,682 Team leader! Team leader! 690 00:54:03,341 --> 00:54:04,096 We've got a problem 691 00:54:04,656 --> 00:54:06,383 The customers are complaining that they want to refund the kitchen facilities 692 00:54:06,938 --> 00:54:11,362 Miss Go Hee Soo told them that the 3 inches was 3 cm 693 00:54:14,667 --> 00:54:15,202 Sang mu! 694 00:54:17,979 --> 00:54:19,989 The kitchen facilities have caused a problem 695 00:54:20,770 --> 00:54:21,218 What's wrong? 696 00:54:21,745 --> 00:54:25,612 Because of the new designer who told them the wrong figures, the design has become different 697 00:54:27,692 --> 00:54:30,624 How could there be a mistake like this?! 698 00:54:31,063 --> 00:54:33,214 Saying 3 inches to be 3 cm?! 699 00:54:34,120 --> 00:54:35,043 I have nothing to say 700 00:54:35,685 --> 00:54:40,099 It was going well at first but since there were changes made, now everything's a mess! 701 00:54:41,238 --> 00:54:44,478 I'll make the factory work overtime and solve this problem in 3 days 702 00:54:48,775 --> 00:54:50,019 You were the one who took the call from the factory right? 703 00:54:50,612 --> 00:54:51,890 What size did you say to them? 704 00:54:52,375 --> 00:54:53,058 Didn't I say 3? 705 00:54:53,932 --> 00:54:58,030 Yes, according to what Manager Chu said , I said 3 cm 706 00:54:58,652 --> 00:55:00,490 Of course it should be 3 inches not 3 cm! 707 00:55:03,088 --> 00:55:06,189 Because most people use that measurement 708 00:55:06,675 --> 00:55:08,099 This is a kitchen design company 709 00:55:08,671 --> 00:55:10,542 Who uses 3 cm! Everybody uses 3 inches! 710 00:55:11,904 --> 00:55:13,101 Do you know what the situation is like right now? 711 00:55:13,864 --> 00:55:16,053 Because of Miss Go Hee Soo, all the customers want a refund! 712 00:55:17,621 --> 00:55:19,529 I don't need to say about the extra costs now 713 00:55:20,198 --> 00:55:22,864 If we can't deliver the goods on time, it will become a loss to the company, Miss Hee Soo! 714 00:55:25,327 --> 00:55:26,914 Aren't you going to the store?! What are you standing here for?! 715 00:55:31,992 --> 00:55:33,678 I'm sorry, there's been a problem 716 00:55:35,027 --> 00:55:37,565 Besides the problem with the size, everything is alright? 717 00:55:38,101 --> 00:55:38,441 Yes 718 00:55:40,083 --> 00:55:42,712 That design is not bad, let's use that one 719 00:55:43,865 --> 00:55:44,257 Pardon? 720 00:55:45,556 --> 00:55:47,158 The difference is huge! 721 00:55:47,752 --> 00:55:49,935 Put the kitchen facilities in that we required 722 00:55:50,401 --> 00:55:52,597 Just because the size is different, it won't be affected badly 723 00:55:53,278 --> 00:55:55,880 The most important thing is to keep our promise to our residents 724 00:55:56,562 --> 00:56:00,058 No, let us provide an explanantion and let us make up for the loss 725 00:56:00,575 --> 00:56:02,712 We'll start afresh with the design and we'll finish it quickly so they can change 726 00:56:03,210 --> 00:56:04,331 It's fine, no need to 727 00:56:04,776 --> 00:56:07,101 No, we need to start again 728 00:56:09,062 --> 00:56:11,028 Can you excuse us for a minute? 729 00:56:11,789 --> 00:56:12,363 Yes 730 00:56:16,650 --> 00:56:17,036 What's wrong? 731 00:56:17,820 --> 00:56:19,000 I need to ask you too, what's wrong? 732 00:56:19,475 --> 00:56:22,237 The problem that Hee Soo has created, I should take care of it not you hyung 733 00:56:24,001 --> 00:56:27,483 It's not because of that, we have losses on our side as well 734 00:56:27,894 --> 00:56:28,923 I'll make up for your loss 735 00:56:29,800 --> 00:56:33,578 Everything that has to do with Hee Soo, no matter what it is, I don't want hyung involved 736 00:56:37,106 --> 00:56:43,883 Besides the time when I asked you to return Hee Soo to me, there'll never be anything which requires your forgiveness for 737 00:56:45,054 --> 00:56:46,529 It's not because of Hee Soo, it's because of our business 738 00:56:47,201 --> 00:56:52,212 If the residents hadn't seen the kitchen facilities, no matter how much your loss is, what has been our loss is our company's image 739 00:56:52,994 --> 00:56:54,636 This cannot be made up with money 740 00:56:56,697 --> 00:57:00,061 That's why I've decided, listen to me this time 741 00:57:23,024 --> 00:57:23,523 Chan Ho 742 00:57:26,945 --> 00:57:30,084 You said you begged him to return me to you, what does that mean? 743 00:57:31,733 --> 00:57:32,594 It's what is says it is 744 00:57:33,588 --> 00:57:34,427 Why did you do it? 745 00:57:35,454 --> 00:57:36,712 Is it because Woo Jin is a player? 746 00:57:37,887 --> 00:57:39,301 You were afraid that I'd get hurt, is that right? 747 00:57:42,110 --> 00:57:44,007 Chan Ho, no matter what, you shouldn't have done that 748 00:57:45,239 --> 00:57:47,842 Even if I do get hurt, it's my business 749 00:57:48,525 --> 00:57:50,087 It's not something that you can stop 750 00:57:50,713 --> 00:57:54,276 No, I can do that 751 00:57:54,834 --> 00:57:55,191 Why? 752 00:57:55,869 --> 00:57:56,848 Why can you do that? 753 00:57:57,583 --> 00:57:59,410 This is between me and Woo Jin, why do you have to be involved? 754 00:58:00,415 --> 00:58:02,001 Don't you know why I did it? 755 00:58:02,517 --> 00:58:04,360 I don't, I really don't 756 00:58:05,104 --> 00:58:05,839 Am I a kid? 757 00:58:06,523 --> 00:58:08,460 You even have to be involved in this, what is the reason? 758 00:58:09,110 --> 00:58:09,672 I love you 759 00:58:12,579 --> 00:58:13,616 I Kim Chan Ho... 760 00:58:17,894 --> 00:58:19,607 ...love Go Hee Soo 58079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.