Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:01,651
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
2
00:00:03,511 --> 00:00:04,622
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
3
00:00:11,421 --> 00:00:13,221
- Oh, my. Seriously? - Really?
4
00:00:13,592 --> 00:00:16,061
What is going on?
5
00:00:17,732 --> 00:00:19,362
(Episode 11)
6
00:00:28,072 --> 00:00:29,541
(Webtoon Business Team)
7
00:00:30,312 --> 00:00:31,911
Good morning, everyone.
8
00:00:32,242 --> 00:00:34,911
- Ms. Seo. Hello. - Hello.
9
00:00:37,882 --> 00:00:38,981
What's wrong?
10
00:00:39,422 --> 00:00:40,682
Did something happen?
11
00:00:49,291 --> 00:00:50,761
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
12
00:00:50,761 --> 00:00:52,702
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
13
00:00:52,702 --> 00:00:54,331
("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter")
14
00:00:58,672 --> 00:01:00,672
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
15
00:01:05,312 --> 00:01:07,581
Tell the PR Team to release a retraction.
16
00:01:07,581 --> 00:01:08,652
Also,
17
00:01:09,252 --> 00:01:11,551
tell them to get all of the articles removed.
18
00:01:11,551 --> 00:01:12,622
Yes, sir.
19
00:01:27,161 --> 00:01:29,002
(Hyeon Ju)
20
00:01:37,042 --> 00:01:38,941
(Do Gyum)
21
00:01:38,941 --> 00:01:40,012
Ms. Seo.
22
00:01:49,152 --> 00:01:50,592
I would like to talk to you.
23
00:02:21,192 --> 00:02:23,521
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail...
24
00:02:23,521 --> 00:02:24,762
after the beep.
25
00:02:32,931 --> 00:02:35,301
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail...
26
00:02:44,882 --> 00:02:46,112
What's going on?
27
00:02:46,681 --> 00:02:49,711
I thought Mr. Hwang liked Ms. Seo.
28
00:02:51,581 --> 00:02:52,922
I thought so too.
29
00:02:53,822 --> 00:02:55,692
Is he looking for a marriage of convenience?
30
00:02:55,922 --> 00:02:57,762
But I thought he wasn't the type to want such a marriage.
31
00:03:00,392 --> 00:03:03,262
But isn't Sejong Medical Foundation...
32
00:03:03,262 --> 00:03:05,132
the biggest medical foundation in Korea?
33
00:03:06,901 --> 00:03:10,732
My gosh. I had no idea Seo Yoon came from such a rich family.
34
00:03:14,412 --> 00:03:15,741
No, come on.
35
00:03:19,542 --> 00:03:21,181
Tell us the truth now.
36
00:03:21,352 --> 00:03:22,711
- Oh, no. - Darn it.
37
00:03:23,151 --> 00:03:25,051
As there can't be two suns in the sky,
38
00:03:25,581 --> 00:03:28,551
there can't be two women by Mr. Hwang's side.
39
00:03:29,452 --> 00:03:32,162
I'm not sure which one of you I should address as his future wife.
40
00:03:33,292 --> 00:03:34,762
It won't be me.
41
00:03:34,862 --> 00:03:36,461
But the news article said...
42
00:03:36,461 --> 00:03:38,262
I told you it wasn't true.
43
00:03:44,972 --> 00:03:47,371
I don't believe this. Did she just yell at me?
44
00:03:47,371 --> 00:03:49,771
It looks like she was in the dark about this too.
45
00:03:49,771 --> 00:03:51,012
She must've been flustered.
46
00:03:51,841 --> 00:03:53,811
Don't take it personally.
47
00:03:54,681 --> 00:03:56,612
How can I not take this personally?
48
00:03:56,781 --> 00:03:59,551
A lady who might be Mr. Hwang's future wife is mad at me.
49
00:04:00,352 --> 00:04:02,352
I must come up with a way to diffuse her anger.
50
00:04:02,822 --> 00:04:04,821
Madam Han.
51
00:04:20,571 --> 00:04:22,212
I'm sorry to put you through this.
52
00:04:23,172 --> 00:04:25,641
Chairwoman Kim published the article without my permission.
53
00:04:25,842 --> 00:04:27,542
I have nothing to do with Ms. Han.
54
00:04:31,282 --> 00:04:34,321
By the way, does this have to do with that day?
55
00:04:34,652 --> 00:04:37,551
When she came to me and told me about Song Min Ju.
56
00:04:38,821 --> 00:04:40,261
Yes, it does.
57
00:04:40,722 --> 00:04:42,732
Chairwoman Kim is obsessed with this marriage...
58
00:04:42,931 --> 00:04:45,732
for her sake, not Ms. Han's.
59
00:05:09,991 --> 00:05:12,792
What a surprise. You won't answer any of my calls.
60
00:05:12,962 --> 00:05:14,761
Mom, how could you do this to me?
61
00:05:14,862 --> 00:05:17,732
I made myself clear. I will not marry Mr. Hwang.
62
00:05:17,761 --> 00:05:20,761
And I told you it wasn't a decision you could make.
63
00:05:20,902 --> 00:05:22,672
Whatever you do,
64
00:05:22,871 --> 00:05:25,241
Mr. Hwang will not agree to this marriage.
65
00:05:26,301 --> 00:05:27,772
That may be true,
66
00:05:32,212 --> 00:05:33,482
but I don't care.
67
00:05:34,311 --> 00:05:35,352
What?
68
00:05:35,352 --> 00:05:37,311
Until when will you stay at a hotel?
69
00:05:37,612 --> 00:05:39,222
Stop acting like a little kid.
70
00:05:39,722 --> 00:05:41,222
And come home.
71
00:05:46,891 --> 00:05:49,862
To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything...
72
00:05:50,631 --> 00:05:53,931
because he never had feelings for her. Not even for a moment.
73
00:05:55,001 --> 00:05:58,001
I hope you will put your past behind you.
74
00:06:01,871 --> 00:06:03,871
It was you who made putting my past behind me...
75
00:06:04,881 --> 00:06:06,112
impossible.
76
00:06:13,852 --> 00:06:15,292
Kim Su Jeong.
77
00:06:19,391 --> 00:06:22,592
So far, I don't remember anything about her.
78
00:06:23,662 --> 00:06:26,501
It's all right. There's no need to force yourself.
79
00:06:30,672 --> 00:06:32,902
I'm sure the article flustered you...
80
00:06:33,071 --> 00:06:35,342
and you are disappointed in me.
81
00:06:38,881 --> 00:06:42,451
I am so sorry. I'll make sure this never happens again.
82
00:06:47,051 --> 00:06:48,222
It's okay.
83
00:06:49,852 --> 00:06:52,422
You're really okay, right?
84
00:06:54,061 --> 00:06:55,061
Yes.
85
00:06:59,862 --> 00:07:00,962
I'll leave now.
86
00:07:07,071 --> 00:07:08,741
Sir, I made sure the revised article will be...
87
00:07:08,741 --> 00:07:10,641
on the front page of the financial section.
88
00:07:10,712 --> 00:07:13,112
Good work. One more thing.
89
00:07:13,881 --> 00:07:15,782
I must meet with Chairwoman Kim.
90
00:07:18,082 --> 00:07:20,152
(Webtoon Business Team, Intern Kang Min Jung)
91
00:07:30,631 --> 00:07:32,761
Hello. Starting today, I'll be here working here...
92
00:07:32,761 --> 00:07:34,131
as the assistant. I'm Kang Min Jung.
93
00:07:39,141 --> 00:07:40,902
What? Where did everyone go?
94
00:07:42,811 --> 00:07:44,412
Hello. May I ask who you are?
95
00:07:44,612 --> 00:07:46,912
I'm the new assistant.
96
00:07:46,941 --> 00:07:48,912
I see. You're Ms. Kang Min Jung.
97
00:07:48,982 --> 00:07:50,782
Ms. Seo told me about you.
98
00:07:51,082 --> 00:07:53,922
I guess everyone hasn't come to work yet.
99
00:07:54,991 --> 00:07:58,662
No. Ms. Seo is out of the office because the CEO wanted to see her.
100
00:07:59,462 --> 00:08:02,032
You haven't read the article yet?
101
00:08:02,391 --> 00:08:03,532
The article?
102
00:08:04,732 --> 00:08:06,131
I'm sorry I missed your call.
103
00:08:07,201 --> 00:08:08,931
Did you call because of the article?
104
00:08:08,931 --> 00:08:11,672
Yes. Are you all right?
105
00:08:12,172 --> 00:08:13,801
It's nothing. Don't worry.
106
00:08:18,241 --> 00:08:19,982
It's nothing?
107
00:08:20,011 --> 00:08:21,552
The woman's family published it without his permission.
108
00:08:21,552 --> 00:08:22,952
And I talked to Mr. Hwang too.
109
00:08:24,352 --> 00:08:25,621
Did you know...
110
00:08:25,621 --> 00:08:28,452
that the two families talked about this marriage for a long time?
111
00:08:28,452 --> 00:08:30,092
Of course, I knew.
112
00:08:30,952 --> 00:08:34,261
Hyeon Ju, if something happens, just tell me.
113
00:08:34,291 --> 00:08:37,562
Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay?
114
00:08:39,661 --> 00:08:41,031
Okay. Thank you.
115
00:08:41,371 --> 00:08:42,972
Where are you? Are you in your studio?
116
00:08:43,302 --> 00:08:44,802
Yes. Of course.
117
00:08:46,041 --> 00:08:48,212
Okay. Let's talk again.
118
00:08:48,342 --> 00:08:49,472
Okay.
119
00:09:10,932 --> 00:09:12,131
Hyeon Ju.
120
00:09:23,541 --> 00:09:26,281
Honey!
121
00:09:26,381 --> 00:09:27,582
Honey! Look!
122
00:09:27,812 --> 00:09:29,781
My goodness. Honey.
123
00:09:29,911 --> 00:09:32,121
Honey, what's wrong with you?
124
00:09:32,751 --> 00:09:35,121
Check my phone first. Hurry.
125
00:09:35,121 --> 00:09:36,722
What's going on?
126
00:09:36,722 --> 00:09:37,791
My gosh.
127
00:09:41,891 --> 00:09:42,932
What...
128
00:09:43,891 --> 00:09:45,131
What is this?
129
00:09:45,302 --> 00:09:48,472
"The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement"?
130
00:09:48,932 --> 00:09:52,501
What kind of nonsense is this?
131
00:09:52,501 --> 00:09:54,241
- What? - This good-for-nothing jerk...
132
00:09:54,501 --> 00:09:56,371
already picked a girl to marry,
133
00:09:56,371 --> 00:09:58,641
but he still made a move on Hyeon Ju.
134
00:09:59,011 --> 00:10:01,452
How dare he treat my precious girl like a mistress?
135
00:10:04,082 --> 00:10:06,151
- This piece of trash. - What?
136
00:10:06,381 --> 00:10:08,621
Where are you going?
137
00:10:08,822 --> 00:10:12,521
Let go of me. I'll choke this scumbag, Hwang Ji Woo,
138
00:10:12,521 --> 00:10:13,991
and end my life then.
139
00:10:13,991 --> 00:10:15,962
Honey, calm down.
140
00:10:16,092 --> 00:10:18,102
My daughter will be sad.
141
00:10:18,161 --> 00:10:19,862
I must have been out of my mind.
142
00:10:19,862 --> 00:10:21,972
I can't believe I accepted and approved of that con artist...
143
00:10:21,972 --> 00:10:24,871
as my future son-in-law. What am I going to do?
144
00:10:25,271 --> 00:10:26,501
What will I do?
145
00:10:28,112 --> 00:10:29,871
I'm too angry to just let this slide.
146
00:10:32,182 --> 00:10:35,052
That scumbag, Hwang Ji Woo.
147
00:10:35,281 --> 00:10:36,411
Hwang Ji Woo.
148
00:10:37,511 --> 00:10:39,151
You'll pay for this.
149
00:10:40,921 --> 00:10:42,491
What are you doing?
150
00:10:42,692 --> 00:10:44,421
I'm cursing him out.
151
00:10:46,621 --> 00:10:47,661
Let me join you.
152
00:10:47,661 --> 00:10:49,031
(Comments)
153
00:10:49,932 --> 00:10:51,291
Make it sound harsher.
154
00:10:51,832 --> 00:10:53,631
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Denies His Marriage Scandal")
155
00:10:54,302 --> 00:10:55,732
(The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals aggressively denied...)
156
00:10:55,732 --> 00:10:57,202
(his rumored engagement to Ms. Han Seo Yoon.)
157
00:11:17,421 --> 00:11:18,991
Why did you release such a press release?
158
00:11:19,291 --> 00:11:20,322
I just told the reporters...
159
00:11:21,062 --> 00:11:25,031
about the fact that Sunwoo Pharmaceuticals...
160
00:11:25,161 --> 00:11:27,501
and Sejong Medical Foundation...
161
00:11:27,501 --> 00:11:29,401
have been formally discussing marriage.
162
00:11:30,631 --> 00:11:32,001
Isn't that the truth?
163
00:11:32,572 --> 00:11:34,871
The fact that that discussion has ended a long time ago...
164
00:11:35,712 --> 00:11:36,842
is the truth.
165
00:11:38,041 --> 00:11:39,511
I must be mistaken.
166
00:11:40,541 --> 00:11:42,281
I was certain that you'd date Ms. Seo,
167
00:11:42,281 --> 00:11:44,182
but you would never marry her.
168
00:11:45,052 --> 00:11:48,592
You're not in a position to get married...
169
00:11:49,391 --> 00:11:50,621
for personal reasons.
170
00:11:52,222 --> 00:11:54,621
That's not something that you should be concerned about.
171
00:11:55,391 --> 00:11:56,432
Then,
172
00:11:56,761 --> 00:12:00,531
what do you think about Park Do Gyum?
173
00:12:03,031 --> 00:12:04,401
I was so surprised.
174
00:12:04,671 --> 00:12:06,072
I didn't want to believe it,
175
00:12:06,472 --> 00:12:09,871
but there is a person who's completely identical to Woo Young.
176
00:12:10,572 --> 00:12:12,612
Furthermore, he's close to Ms. Seo.
177
00:12:13,942 --> 00:12:15,052
Do you think...
178
00:12:15,052 --> 00:12:17,182
it's a coincidence that the three of you...
179
00:12:17,552 --> 00:12:19,082
No, the four of us met again?
180
00:12:26,021 --> 00:12:28,121
Are you sure that there's nothing going on between them?
181
00:12:28,661 --> 00:12:29,991
I'm sure of it.
182
00:12:30,891 --> 00:12:33,062
Then why do you look like your world has ended?
183
00:12:33,062 --> 00:12:34,761
They even released a retraction immediately.
184
00:12:37,302 --> 00:12:39,141
If it were me, I would've told him.
185
00:12:39,671 --> 00:12:42,712
It's not just any discussion. It was a formal discussion about marriage.
186
00:12:42,712 --> 00:12:45,112
If I had known about it, I wouldn't have been surprised by the article.
187
00:12:45,281 --> 00:12:46,911
I feel like I've been made into a fool.
188
00:12:47,812 --> 00:12:49,582
It's a difficult issue.
189
00:12:50,482 --> 00:12:53,651
But I don't think I would've said anything if I were him.
190
00:12:53,952 --> 00:12:54,952
Why not?
191
00:12:54,952 --> 00:12:57,552
It's not a topic that would make you happy,
192
00:12:57,552 --> 00:12:59,362
and he rejected the marriage proposal a long time ago.
193
00:13:00,261 --> 00:13:04,092
I'm sure he didn't tell you because he didn't want you to worry.
194
00:13:08,202 --> 00:13:09,202
Let's go.
195
00:13:09,602 --> 00:13:11,771
You need to officially say hello to your teammates,
196
00:13:11,942 --> 00:13:14,171
and start learning what to do. It's going to be hectic.
197
00:13:17,312 --> 00:13:18,342
It's this way.
198
00:13:21,141 --> 00:13:23,251
I think the person that Ms. Seo ends up with...
199
00:13:24,052 --> 00:13:26,452
will be Park Do Gyum.
200
00:13:27,621 --> 00:13:29,322
I'm sure you remember...
201
00:13:29,592 --> 00:13:31,222
what kind of relationship developed...
202
00:13:31,421 --> 00:13:33,322
between Min Ju and Woo Young while Jin Ho was gone.
203
00:13:33,322 --> 00:13:36,062
I don't think that is any of your concern either.
204
00:13:36,232 --> 00:13:37,932
Regardless of what happened between those three people,
205
00:13:37,932 --> 00:13:40,962
Kim Su Jeong was unable to get anything.
206
00:13:41,531 --> 00:13:42,602
That's true.
207
00:13:43,572 --> 00:13:46,202
And Jin Ho lost everything.
208
00:13:49,942 --> 00:13:53,141
The reason I asked you to meet me is because I had to ask you something.
209
00:13:56,952 --> 00:13:59,852
The server at the hospital I get treated at got hacked,
210
00:14:00,121 --> 00:14:01,722
and my medical records were leaked.
211
00:14:02,751 --> 00:14:04,592
I'm sure you're well aware...
212
00:14:04,592 --> 00:14:06,661
of the punishment for revealing the contents...
213
00:14:07,421 --> 00:14:09,092
of an illegally obtained medical record.
214
00:14:09,891 --> 00:14:13,161
It seems you're telling me this on the basis that I committed a crime.
215
00:14:13,362 --> 00:14:16,131
That will be revealed when the police investigation starts.
216
00:14:21,541 --> 00:14:22,972
I do not wish to meet you...
217
00:14:23,171 --> 00:14:25,712
regarding personal issues ever again.
218
00:14:28,312 --> 00:14:30,082
I am curious about something as well.
219
00:14:32,322 --> 00:14:35,521
I know why you're getting psychological therapy,
220
00:14:36,452 --> 00:14:38,462
but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well?
221
00:14:39,362 --> 00:14:41,891
You go to the same hospital and have the same doctor.
222
00:14:44,161 --> 00:14:45,202
Does it have anything to do...
223
00:14:46,562 --> 00:14:47,631
with Song Min Ju?
224
00:14:49,631 --> 00:14:50,631
In other words,
225
00:14:52,241 --> 00:14:54,241
is it related to her past life?
226
00:15:00,411 --> 00:15:02,511
I guess you didn't understand my warning.
227
00:15:04,881 --> 00:15:05,952
Please excuse me.
228
00:15:20,562 --> 00:15:23,302
I compiled a list of all the good comments, like you asked.
229
00:15:23,602 --> 00:15:25,972
But will this work?
230
00:15:27,442 --> 00:15:30,771
A lot of people will be disappointed if she retires.
231
00:15:31,011 --> 00:15:33,842
Let's try to persuade her with these comments,
232
00:15:33,842 --> 00:15:36,751
and if that doesn't work, we'll need to get on our knees and beg her.
233
00:15:36,751 --> 00:15:37,781
Good work.
234
00:15:39,751 --> 00:15:40,781
Thank you.
235
00:15:43,521 --> 00:15:46,822
(Mr. Hwang)
236
00:15:47,722 --> 00:15:49,661
Goodness. I'll get going then.
237
00:15:56,531 --> 00:15:58,901
- Yes, Mr. Hwang. - If you're available today,
238
00:15:58,901 --> 00:16:00,501
would you like to have dinner with me?
239
00:16:01,001 --> 00:16:03,871
I have a meeting with You-Gyo-Girl,
240
00:16:04,541 --> 00:16:05,942
so I can't give you a definite answer.
241
00:16:06,482 --> 00:16:07,741
Is that so?
242
00:16:08,452 --> 00:16:09,881
Then please call me when you're done.
243
00:16:12,682 --> 00:16:15,092
- Please take me to the office. - Yes, sir.
244
00:16:21,891 --> 00:16:24,161
I wonder if Mr. Park saw the article.
245
00:16:24,991 --> 00:16:27,432
It would be nice if I could explain in person.
246
00:16:27,432 --> 00:16:28,771
("Sunwoo Pharmaceuticals CEO Hwang Denies Marriage Rumors")
247
00:16:37,212 --> 00:16:38,371
("Please Help Me")
248
00:16:38,371 --> 00:16:39,511
Please help me.
249
00:16:39,511 --> 00:16:42,151
I have to clear a misunderstanding with my crush,
250
00:16:42,151 --> 00:16:44,482
but I can't contact him regarding that issue.
251
00:16:48,281 --> 00:16:50,352
Are you saying you need an excuse to meet with him?
252
00:16:51,021 --> 00:16:52,062
Yes.
253
00:16:52,522 --> 00:16:54,562
What if you pretend that you made the wrong phone call?
254
00:16:54,562 --> 00:16:56,191
Or ask him for a favor.
255
00:17:00,401 --> 00:17:01,901
I have to pay him back.
256
00:17:01,901 --> 00:17:03,302
Should I ask him for his account information?
257
00:17:04,072 --> 00:17:05,441
My gosh. What am I going to do with you?
258
00:17:05,441 --> 00:17:07,002
You should repay him in person.
259
00:17:07,502 --> 00:17:09,171
Say it's regarding work and go to him.
260
00:17:09,342 --> 00:17:11,411
He might say he won't accept your money.
261
00:17:12,012 --> 00:17:14,411
Also, it will be perfect if you get some chicken and beer too.
262
00:17:14,411 --> 00:17:15,711
(Reply)
263
00:17:15,711 --> 00:17:18,012
When things are awkward, PIM is the best.
264
00:17:18,381 --> 00:17:19,522
PIM?
265
00:17:19,522 --> 00:17:21,082
(PIM)
266
00:17:21,082 --> 00:17:22,492
I know what chicken and beer is,
267
00:17:22,492 --> 00:17:23,992
but what is PIM?
268
00:17:26,661 --> 00:17:28,221
What is PIM?
269
00:17:29,992 --> 00:17:31,832
"Pursuing intimacy before meeting".
270
00:17:31,832 --> 00:17:33,661
(Reply: Pursuing intimacy before meeting.)
271
00:17:33,661 --> 00:17:34,862
Just kidding.
272
00:17:35,231 --> 00:17:36,971
It means, "Pursuing impromptu meetings".
273
00:17:36,971 --> 00:17:38,332
Good luck!
274
00:17:38,332 --> 00:17:40,272
(Just kidding. It means, "Pursuing impromptu meetings." Good luck!)
275
00:17:40,272 --> 00:17:41,371
Good luck.
276
00:17:42,411 --> 00:17:43,842
PIM. Chicken and beer.
277
00:17:44,941 --> 00:17:46,082
I got it.
278
00:17:51,582 --> 00:17:54,322
I told you that Seo Hyeon Ju is receiving...
279
00:17:55,052 --> 00:17:56,691
hypnosis treatment last time.
280
00:17:56,891 --> 00:17:58,592
I need to know the contents of her treatments.
281
00:17:58,891 --> 00:18:01,931
They often record the treatment as a video.
282
00:18:01,931 --> 00:18:03,191
Isn't that dangerous?
283
00:18:03,362 --> 00:18:05,562
Mr. Hwang knows about the hack.
284
00:18:06,661 --> 00:18:08,302
We must look for a different way, don't you agree?
285
00:18:11,332 --> 00:18:12,371
Yes, ma'am.
286
00:18:26,352 --> 00:18:27,681
(If it weren't for that accident...)
287
00:18:29,252 --> 00:18:32,292
(Jin Ho and Min Ju might still be a married couple.)
288
00:18:32,292 --> 00:18:34,391
If it weren't for that accident, we might...
289
00:18:35,532 --> 00:18:37,262
Jin Ho and Min Ju...
290
00:18:38,032 --> 00:18:39,901
might still be a married couple.
291
00:18:43,131 --> 00:18:47,072
I'm certain that Seo Hyeon Ju remembers her past life,
292
00:18:48,871 --> 00:18:51,012
but why is she mistaken?
293
00:18:55,552 --> 00:18:58,752
I know why you're getting psychological therapy,
294
00:18:59,151 --> 00:19:01,151
but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well?
295
00:19:01,852 --> 00:19:04,852
You go to the same hospital and have the same doctor.
296
00:19:05,262 --> 00:19:06,322
Does it have anything to do...
297
00:19:07,621 --> 00:19:08,762
with Song Min Ju?
298
00:19:10,332 --> 00:19:11,332
In other words,
299
00:19:12,362 --> 00:19:14,401
is it related to her past life?
300
00:19:14,802 --> 00:19:16,731
I guess you didn't understand my warning.
301
00:19:20,141 --> 00:19:21,572
What if she isn't mistaken?
302
00:19:24,812 --> 00:19:27,181
What if he made her believe such things?
303
00:19:29,211 --> 00:19:30,752
(If your power is out, why hesitate?)
304
00:19:30,752 --> 00:19:32,221
(Post You-Gyo-Girl's work on your ceiling.)
305
00:19:41,121 --> 00:19:45,302
"2,164,973 people who love You-Gyo-Girl"?
306
00:19:46,302 --> 00:19:48,032
There are over two million people.
307
00:19:48,362 --> 00:19:51,032
If your work was really that low and vulgar,
308
00:19:51,032 --> 00:19:54,342
these many people wouldn't love reading your work...
309
00:19:54,542 --> 00:19:56,772
and be waiting for your next series.
310
00:19:58,042 --> 00:19:59,782
I'm sure they're at the same level.
311
00:20:01,411 --> 00:20:03,711
Do you think those who are smart and sophisticated...
312
00:20:04,082 --> 00:20:07,151
could read these low-brow books...
313
00:20:07,151 --> 00:20:10,522
without an inkling of shame?
314
00:20:15,862 --> 00:20:16,862
Yes?
315
00:20:20,002 --> 00:20:21,002
Mr. Hwang.
316
00:20:22,431 --> 00:20:23,431
Hello.
317
00:20:23,901 --> 00:20:26,701
I'm the CEO of Sunwoo Pharmaceuticals, Hwang Ji Woo.
318
00:20:27,441 --> 00:20:28,441
Hello.
319
00:20:29,211 --> 00:20:30,272
Please, have a seat.
320
00:20:33,612 --> 00:20:36,582
I heard you were having a meeting to discuss canceling your contract.
321
00:20:36,911 --> 00:20:38,512
I would like you to reconsider.
322
00:20:39,782 --> 00:20:41,221
I'm also a fan of your work.
323
00:20:42,451 --> 00:20:46,161
You read these vulgar books?
324
00:20:46,822 --> 00:20:47,822
You're lying.
325
00:20:48,262 --> 00:20:51,131
I was very impressed with "Baby, You're Killing Me".
326
00:20:51,661 --> 00:20:53,131
The scene where...
327
00:20:53,131 --> 00:20:55,502
Sung Ji Eun is about to unzip Kang Jung Mo's pants...
328
00:20:55,502 --> 00:20:57,302
in the emergency staircase but suddenly breaks up with him...
329
00:20:57,671 --> 00:21:00,042
was like an homage...
330
00:21:00,042 --> 00:21:02,542
to Gustave Flaubert's "Madame Bovary".
331
00:21:02,772 --> 00:21:05,941
Did you really read my work?
332
00:21:06,481 --> 00:21:07,512
Yes.
333
00:21:07,512 --> 00:21:09,451
I read your most recent work "You Should Shower Naked"...
334
00:21:09,451 --> 00:21:11,312
nearly five times that I can pretty much memorize it.
335
00:21:11,512 --> 00:21:14,651
Then what's written on page 27?
336
00:21:22,661 --> 00:21:24,292
Doesn't the main male character, Sun Jae,
337
00:21:24,762 --> 00:21:27,532
look at the toothbrush left behind by his ex-girlfriend...
338
00:21:29,032 --> 00:21:30,332
and shed tears?
339
00:21:34,471 --> 00:21:35,842
(Sniff)
340
00:21:37,842 --> 00:21:39,512
(Sob)
341
00:21:44,411 --> 00:21:46,252
"Madame Bovary" and "The Decameron"...
342
00:21:47,052 --> 00:21:48,852
were severely criticized...
343
00:21:49,221 --> 00:21:50,792
for having obscene depictions in their time.
344
00:21:51,391 --> 00:21:52,621
However, now,
345
00:21:52,992 --> 00:21:55,362
they are acknowledged as valuable classic literature.
346
00:21:58,631 --> 00:22:01,461
In other words, You-Gyo-Girl's work...
347
00:22:01,461 --> 00:22:04,502
can one day be acknowledged as literature as well.
348
00:22:05,201 --> 00:22:07,572
Something that educated and sophisticated people read.
349
00:22:08,401 --> 00:22:10,211
We believe that it's possible.
350
00:22:11,772 --> 00:22:13,612
I think that Mr. Hwang...
351
00:22:14,512 --> 00:22:15,911
has a point.
352
00:22:17,951 --> 00:22:21,381
Then will you take back your decision to cancel your contract?
353
00:22:29,431 --> 00:22:30,762
If that's what you want.
354
00:22:32,302 --> 00:22:33,802
Thank you so much,
355
00:22:34,002 --> 00:22:36,171
Ms. Seo and Mr. Hwang.
356
00:22:47,411 --> 00:22:51,181
Did you really read all of it?
357
00:22:51,752 --> 00:22:53,352
The problem with the contract had to end well...
358
00:22:53,522 --> 00:22:55,891
so that I could have dinner with my girlfriend.
359
00:23:00,522 --> 00:23:01,992
Now I feel relieved.
360
00:23:02,161 --> 00:23:04,131
I couldn't focus on work all day.
361
00:23:04,792 --> 00:23:07,862
I know you told me you were okay, but I thought you might be upset.
362
00:23:10,901 --> 00:23:14,272
To be honest, I was more upset about the fact that...
363
00:23:14,272 --> 00:23:16,671
you didn't tell me anything.
364
00:23:18,542 --> 00:23:21,542
Something small could lead to a big misunderstanding,
365
00:23:22,082 --> 00:23:23,782
and that could end up with someone getting hurt.
366
00:23:23,782 --> 00:23:25,312
You know things like that happen often.
367
00:23:25,312 --> 00:23:27,951
So from now on, I would like it if you and I...
368
00:23:28,552 --> 00:23:30,792
didn't keep things from one another.
369
00:23:33,092 --> 00:23:34,262
I promise.
370
00:23:39,032 --> 00:23:40,532
What should we have for dinner?
371
00:23:43,572 --> 00:23:44,832
What about pasta?
372
00:23:44,901 --> 00:23:46,102
Then I'll make it for you.
373
00:23:46,102 --> 00:23:49,312
You liked my pasta when I made it for you last time.
374
00:23:58,852 --> 00:23:59,921
Hi, Mom.
375
00:24:01,481 --> 00:24:03,552
What's wrong with your voice? Are you sick?
376
00:24:04,052 --> 00:24:05,451
Mr. Hwang did that to you?
377
00:24:06,792 --> 00:24:08,262
Can you be more clear?
378
00:24:08,421 --> 00:24:10,532
When I saw the article about Mr. Hwang's engagement,
379
00:24:10,532 --> 00:24:13,002
I was so angry that I left some mean comments on it.
380
00:24:13,102 --> 00:24:14,802
I wrote, "He looks like he'll have 20,000 concubines."
381
00:24:14,802 --> 00:24:17,371
"He looks like he'll have an affair the day after he gets married."
382
00:24:17,631 --> 00:24:20,602
And another that was filled with curses directed at him.
383
00:24:21,641 --> 00:24:23,742
After she saw the retraction,
384
00:24:23,742 --> 00:24:25,411
she meant to erase all of them,
385
00:24:25,812 --> 00:24:28,082
but they were already reported.
386
00:24:28,381 --> 00:24:30,411
Mr. Hwang reported them, right?
387
00:24:30,981 --> 00:24:34,421
I heard that they make PPTs and sue them.
388
00:24:34,481 --> 00:24:36,891
It's PDF, not PPT.
389
00:24:37,221 --> 00:24:40,421
I'm certain it wasn't Mr. Hwang, so you can relax.
390
00:24:41,661 --> 00:24:45,191
Really? Okay, my daughter.
391
00:24:45,191 --> 00:24:46,231
Okay.
392
00:24:46,231 --> 00:24:47,731
(Daughter)
393
00:24:48,262 --> 00:24:50,002
Gosh. Thank goodness.
394
00:24:51,272 --> 00:24:53,901
Why did you write mean comments?
395
00:24:56,411 --> 00:24:58,471
We're not expecting anyone.
396
00:24:59,911 --> 00:25:00,911
Who is it?
397
00:25:11,191 --> 00:25:12,362
What's wrong?
398
00:25:13,522 --> 00:25:14,721
It's a police officer.
399
00:25:15,792 --> 00:25:17,532
- What? - Is anyone home?
400
00:25:17,731 --> 00:25:19,401
I'm here from the Seongsu Patrol Division.
401
00:25:20,562 --> 00:25:22,032
He's probably here because of the mean comments, right?
402
00:25:22,062 --> 00:25:23,901
He won't sue, my foot.
403
00:25:24,302 --> 00:25:27,042
How did he find out about our address?
404
00:25:27,742 --> 00:25:29,971
Oh, our IP address.
405
00:25:31,512 --> 00:25:34,542
I'm certain they traced our IP address and came here.
406
00:25:34,641 --> 00:25:36,181
IP address?
407
00:25:36,181 --> 00:25:37,911
It's like an address for your internet.
408
00:25:38,082 --> 00:25:39,082
My gosh.
409
00:25:41,721 --> 00:25:44,292
I can't do this. I want to run away.
410
00:25:44,292 --> 00:25:46,592
- It won't work. - Is anyone home?
411
00:25:47,592 --> 00:25:49,161
You left mean comments through that.
412
00:25:49,661 --> 00:25:52,431
As long as you have that, they can trace your IP address...
413
00:25:52,431 --> 00:25:54,231
and follow you until the ends of the Earth.
414
00:25:55,562 --> 00:25:57,901
- What should I do? - You must choose.
415
00:25:58,602 --> 00:26:01,302
Will you give up your cell phone, or will you get sued?
416
00:26:02,002 --> 00:26:03,971
Of course I'll give up my cell phone.
417
00:26:17,752 --> 00:26:21,262
Now, the person who wrote the mean comments is outside.
418
00:26:23,792 --> 00:26:26,032
Oh, my. The police officer left.
419
00:26:26,602 --> 00:26:30,431
Gosh, honey. You're amazing. You're the best.
420
00:26:30,532 --> 00:26:32,641
My goodness. This was nothing.
421
00:26:33,201 --> 00:26:34,772
Knowledge is power.
422
00:26:37,512 --> 00:26:40,211
The Seongsu Patrol Division is holding on to your lost ID.
423
00:27:01,302 --> 00:27:04,572
Hyeon Ju, if something happens, just tell me.
424
00:27:04,772 --> 00:27:07,871
Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay?
425
00:27:15,312 --> 00:27:17,651
Hyeon Ju, don't eat dinner and wait for me.
426
00:27:18,181 --> 00:27:20,552
I'll bring your favorite, spicy tteokbokki.
427
00:27:30,191 --> 00:27:31,292
(Do Gyum)
428
00:27:48,681 --> 00:27:50,112
What should I do first?
429
00:27:50,282 --> 00:27:52,582
Just sit down.
430
00:28:10,171 --> 00:28:11,201
Thank you.
431
00:28:23,151 --> 00:28:24,951
Is he not in his studio?
432
00:28:27,752 --> 00:28:29,022
I'll just wait.
433
00:28:43,171 --> 00:28:45,502
You're very good at cutting basil.
434
00:28:45,631 --> 00:28:47,342
This is harder than it looks.
435
00:28:47,371 --> 00:28:48,502
Thank you.
436
00:28:53,512 --> 00:28:55,981
My friend was staying with me,
437
00:28:55,981 --> 00:28:57,852
but she went back home yesterday.
438
00:28:59,621 --> 00:29:00,681
Is that so?
439
00:29:05,822 --> 00:29:07,661
I have a question.
440
00:29:08,592 --> 00:29:10,961
Earlier, you said you were...
441
00:29:10,961 --> 00:29:13,701
very impressed with "Baby, You're Killing Me".
442
00:29:13,802 --> 00:29:16,731
Yes. I read it five times.
443
00:29:16,731 --> 00:29:17,832
I have it memorized.
444
00:29:18,332 --> 00:29:22,272
Do you remember what was on page 37?
445
00:29:27,782 --> 00:29:30,651
Yes. I remember.
446
00:29:35,621 --> 00:29:37,391
Can you taste the sauce?
447
00:30:07,582 --> 00:30:11,052
This is what happens on page 39.
448
00:30:21,802 --> 00:30:25,131
This is what happens on page 37.
449
00:30:46,191 --> 00:30:48,621
What's wrong?
450
00:30:50,792 --> 00:30:52,901
I don't get any more visions...
451
00:30:54,032 --> 00:30:55,661
when I'm kissing you.
452
00:30:56,431 --> 00:30:59,441
Why do you think that is? I still have dreams though.
453
00:31:00,141 --> 00:31:03,512
It must be because you remember...
454
00:31:05,042 --> 00:31:06,282
my face.
455
00:31:07,411 --> 00:31:08,641
Or...
456
00:31:09,282 --> 00:31:11,951
maybe it's because our kisses are too short.
457
00:31:15,481 --> 00:31:19,221
Then we can do what happens on page 45.
31648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.