Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,090
Previously on Justice League:
2
00:00:20,019 --> 00:00:21,687
No!
3
00:00:44,210 --> 00:00:46,420
We need to consider
replenishing our forces.
4
00:00:46,587 --> 00:00:48,047
A new member? Who?
5
00:00:52,635 --> 00:00:55,471
When you got Lobo on your team,
who needs Superman?
6
00:02:35,655 --> 00:02:37,156
Hello?!
7
00:02:37,448 --> 00:02:39,367
Anyone here?!
8
00:02:40,034 --> 00:02:42,036
Hello?!
9
00:02:46,916 --> 00:02:48,417
Superman to Justice League.
10
00:02:48,584 --> 00:02:52,254
Looks like we've somehow been
transported to a planet with a red sun.
11
00:02:52,421 --> 00:02:53,756
My powers aren't working.
12
00:02:54,090 --> 00:02:56,926
I'm picking up your homing beacon
but I'm not getting audio.
13
00:02:57,093 --> 00:03:01,097
I'll leave this channel open and attempt
to move closer to your position.
14
00:06:01,193 --> 00:06:03,028
Should've taken the compact.
15
00:06:28,178 --> 00:06:29,972
Down!
16
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
Stay!
17
00:07:13,766 --> 00:07:15,434
Just you and me, huh?
18
00:07:15,601 --> 00:07:18,270
Guess this is where we find out
who's top dog.
19
00:07:50,552 --> 00:07:53,889
If I'm interpreting this thing right,
we're very close to each other.
20
00:07:54,056 --> 00:07:56,725
I'm bunking in for the night,
heading out again at dawn.
21
00:07:56,892 --> 00:07:59,269
Maybe we'll see
each other tomorrow.
22
00:08:10,072 --> 00:08:11,240
Whoa!
23
00:08:23,544 --> 00:08:24,920
End of the line, guys.
24
00:08:28,424 --> 00:08:30,801
Get! Go on!
25
00:09:22,394 --> 00:09:24,313
No.
26
00:09:27,816 --> 00:09:29,318
No!
27
00:09:38,160 --> 00:09:41,288
Comm-link zero-two, recognized.
28
00:09:41,455 --> 00:09:43,957
Authorized user: Superman.
29
00:09:44,124 --> 00:09:46,460
Access granted.
30
00:09:51,882 --> 00:09:55,010
Hello?! Is anybody in here?
31
00:09:56,261 --> 00:09:58,013
Hello?!
32
00:10:05,521 --> 00:10:08,816
Warning. Watchtower now running
on reserve power.
33
00:10:08,982 --> 00:10:11,193
System sleep in 30 seconds.
34
00:10:11,401 --> 00:10:13,445
Override.
35
00:10:15,197 --> 00:10:17,032
What happened to everybody?
36
00:10:17,199 --> 00:10:19,034
They died, Superman.
37
00:10:19,326 --> 00:10:21,411
Thousands of years ago.
38
00:10:30,379 --> 00:10:33,423
- They don't build them like this anymore.
- What?
39
00:10:33,590 --> 00:10:36,051
It didn't lose orbit
until only 75 years ago.
40
00:10:36,218 --> 00:10:37,719
Remarkable feat of engineering.
41
00:10:37,886 --> 00:10:39,471
What happened here?
42
00:10:39,638 --> 00:10:41,223
I think you've already guessed.
43
00:10:41,390 --> 00:10:43,559
- This is Earth?
- Yes.
44
00:10:43,725 --> 00:10:45,435
Thousands of years in your future.
45
00:10:45,602 --> 00:10:48,564
That simpleton, Toyman,
never understood what he had created.
46
00:10:48,730 --> 00:10:50,941
The disintegrator beam
he hit me with.
47
00:10:51,108 --> 00:10:55,404
An energized tachyon stream.
That's what sent you into the future.
48
00:10:57,030 --> 00:10:58,824
Hello.
49
00:11:00,075 --> 00:11:01,410
How did you get here?
50
00:11:01,577 --> 00:11:04,496
The old-fashioned way.
I'm immortal.
51
00:11:04,830 --> 00:11:07,374
I'm the sole remaining survivor
of the human race.
52
00:11:07,541 --> 00:11:09,168
- All the people...?
- Gone.
53
00:11:09,334 --> 00:11:11,879
The earth belongs
to the cockroaches now.
54
00:11:12,045 --> 00:11:14,381
Oh, and me.
55
00:11:15,799 --> 00:11:17,926
I picked up your comm signal
a few weeks ago.
56
00:11:18,093 --> 00:11:20,762
- I used it to track you down.
- You could've just called.
57
00:11:20,929 --> 00:11:23,015
I'm afraid you might be
holding a grudge.
58
00:11:23,182 --> 00:11:25,684
If you'd switched off,
I might never have found you.
59
00:11:25,851 --> 00:11:28,437
Grudge?
You tried to take over the world.
60
00:11:28,604 --> 00:11:31,899
- Twice.
- In the long run, not so important.
61
00:11:32,065 --> 00:11:34,276
Take it from someone who knows.
62
00:11:34,443 --> 00:11:35,986
You're insane.
63
00:11:36,153 --> 00:11:38,864
True. But that doesn't mean
I'm not good company.
64
00:11:39,031 --> 00:11:42,284
Say, you wanna come over
to my house?
65
00:11:43,994 --> 00:11:46,580
Like you've got something
better to do.
66
00:11:53,629 --> 00:11:56,798
Before we go inside,
I wanted you to see this.
67
00:11:57,090 --> 00:11:59,426
- This is Metropolis.
- Was.
68
00:11:59,593 --> 00:12:01,178
I restored it myself.
69
00:12:01,345 --> 00:12:03,305
Archeology is one of my hobbies.
70
00:12:11,813 --> 00:12:13,690
Your funeral was lovely.
71
00:12:13,857 --> 00:12:16,735
It was on all the networks.
I used to have the DVD.
72
00:12:16,902 --> 00:12:19,738
- I'm glad you enjoyed it.
- As a matter of fact, I did.
73
00:12:19,905 --> 00:12:22,074
But I've had 30,000 years
to reconsider.
74
00:12:22,241 --> 00:12:25,911
It took you that long to figure out
that you're a power-mad despot?
75
00:12:26,078 --> 00:12:30,457
It took me that long to figure out my lust
for power and control was meaningless.
76
00:12:30,624 --> 00:12:32,501
I don't know what con
you're running...
77
00:12:32,668 --> 00:12:34,711
but you're wasting your time.
78
00:12:34,878 --> 00:12:38,090
- I should never have done it.
- Done what?
79
00:12:38,257 --> 00:12:41,843
This. I destroyed the world.
80
00:12:42,511 --> 00:12:44,805
It was only a few months
after you disappeared.
81
00:12:44,972 --> 00:12:48,517
I had just perfected an invention
that gave me total control over gravity.
82
00:12:48,850 --> 00:12:50,852
I proclaimed myself
master of the world.
83
00:12:51,019 --> 00:12:53,355
The Justice League
would never have allowed that.
84
00:12:53,522 --> 00:12:55,190
True. They put up quite a fight.
85
00:12:55,357 --> 00:12:58,610
Green Lantern was the most difficult.
I killed him right here.
86
00:13:01,405 --> 00:13:04,366
No, it was over there.
87
00:13:04,533 --> 00:13:07,619
In any case, I destroyed
the entire Justice League that day.
88
00:13:08,161 --> 00:13:09,496
But that wasn't all.
89
00:13:09,663 --> 00:13:13,458
My newfound powers disrupted the
gravitational balance of the solar system.
90
00:13:13,625 --> 00:13:15,669
This is the result.
91
00:13:25,304 --> 00:13:27,889
I should smash your skull.
92
00:13:28,056 --> 00:13:30,559
Go ahead.
We both know it wouldn't work.
93
00:13:41,028 --> 00:13:42,404
What now?
94
00:13:44,197 --> 00:13:45,907
Lunch?
95
00:13:48,535 --> 00:13:51,079
Sorry about the mess.
I tried to tidy up a bit.
96
00:13:58,545 --> 00:14:00,589
You did all this?
97
00:14:01,131 --> 00:14:03,717
Every bit.
I've had a long time to tinker.
98
00:14:03,925 --> 00:14:06,595
You have to keep busy
or you'll go mad.
99
00:14:12,100 --> 00:14:14,686
Self-help books?
You don't seem the type.
100
00:14:14,853 --> 00:14:18,482
I read whatever I can find.
Anyway, I've got issues.
101
00:14:18,648 --> 00:14:20,817
What with my destroying
the earth and all.
102
00:14:22,444 --> 00:14:24,279
Hope you're hungry.
103
00:14:25,781 --> 00:14:28,241
Like it? I grew all the food myself.
104
00:14:28,450 --> 00:14:30,702
House: Garden view.
105
00:14:32,954 --> 00:14:34,623
Some garden.
106
00:14:34,790 --> 00:14:38,835
I spent quite a lot of time rediscovering
the principles of agriculture.
107
00:14:39,002 --> 00:14:40,379
Something to do.
108
00:14:40,545 --> 00:14:43,131
- Like the rocket ship, I suppose?
- Starship.
109
00:14:43,298 --> 00:14:46,510
I intended to leave the Earth,
search the universe for other life.
110
00:14:46,676 --> 00:14:49,221
- But I never did.
- Too difficult?
111
00:14:49,388 --> 00:14:52,808
Not at all.
I decided I deserved to be punished.
112
00:15:16,998 --> 00:15:18,583
Savage!
113
00:15:20,669 --> 00:15:22,003
Savage, wake up!
114
00:15:22,170 --> 00:15:23,797
What? What is it?
115
00:15:24,005 --> 00:15:25,590
You've got a time machine!
116
00:15:25,757 --> 00:15:29,428
I spent several decades working on it.
Then, I lost interest.
117
00:15:29,594 --> 00:15:31,513
Why didn't you finish it?
118
00:15:31,805 --> 00:15:33,974
No attention span, I suppose.
119
00:15:34,141 --> 00:15:37,269
- No point, either.
- There is a point. Don't you see?
120
00:15:37,436 --> 00:15:40,522
You could go back and stop yourself
from destroying the world.
121
00:15:40,689 --> 00:15:42,357
No, I couldn't.
122
00:15:42,524 --> 00:15:46,361
This design doesn't allow me to travel
back to any time where I already exist.
123
00:15:46,528 --> 00:15:49,114
Yeah. But I'm already dead.
124
00:15:52,200 --> 00:15:56,121
On your feet, Mr. Wizard.
We've got work to do.
125
00:16:08,592 --> 00:16:11,136
- It's not working.
- It's working perfectly.
126
00:16:11,303 --> 00:16:13,430
Don't have sufficient power
to keep it open.
127
00:16:13,597 --> 00:16:16,975
You told me this place was powered
by its own hydroelectric dam.
128
00:16:17,142 --> 00:16:21,188
Ten dams wouldn't be enough to open
a time warp for more than a few seconds.
129
00:16:21,354 --> 00:16:24,149
I take it you've got something
in mind.
130
00:16:26,568 --> 00:16:27,861
About 30 years ago...
131
00:16:28,069 --> 00:16:30,822
some roach creatures broke in
and stole my generator.
132
00:16:30,989 --> 00:16:34,075
It's the only power source
capable of running my time machine.
133
00:16:34,242 --> 00:16:35,702
Can't you build another one?
134
00:16:35,911 --> 00:16:39,247
I'm working on it.
I'll be finished in another 50 years.
135
00:16:39,414 --> 00:16:41,333
Care to wait?
136
00:16:44,252 --> 00:16:46,671
What do the roaches want
with a power cell?
137
00:16:47,214 --> 00:16:49,758
For all intents and purposes,
it's a miniature sun.
138
00:16:49,925 --> 00:16:52,427
They use it to provide warmth
to their central mound.
139
00:16:52,594 --> 00:16:55,138
- We go on foot from here.
- This is gonna be fun.
140
00:16:55,305 --> 00:16:57,933
Trust me, it isn't.
141
00:17:43,144 --> 00:17:45,480
So much for stealth.
They know we're here.
142
00:18:11,464 --> 00:18:13,717
Go! Go!
143
00:18:27,480 --> 00:18:29,399
Look out!
144
00:18:34,237 --> 00:18:35,989
Superman!
145
00:18:55,133 --> 00:18:58,386
I suspected the radiation from the device
might restore your powers.
146
00:18:58,553 --> 00:19:02,140
But I didn't want
to needlessly raise your hopes or mine.
147
00:19:08,229 --> 00:19:09,731
You ready to send me back?
148
00:19:10,815 --> 00:19:13,401
No. But I will anyway.
149
00:19:13,568 --> 00:19:16,321
You have to stop me
by any means necessary.
150
00:19:17,113 --> 00:19:19,658
- I promise.
- Four days from your arrival...
151
00:19:19,824 --> 00:19:22,202
my younger self will steal
dwarf star matter...
152
00:19:22,369 --> 00:19:24,162
from a scientist named Ray Palmer.
153
00:19:24,329 --> 00:19:27,165
If you prevent that,
I'll never be able to build my weapon.
154
00:19:27,332 --> 00:19:29,417
Ray Palmer. Got it.
155
00:19:32,879 --> 00:19:34,506
What happens to you?
156
00:19:34,673 --> 00:19:38,009
Redemption if I'm lucky.
Don't worry about me.
157
00:19:38,176 --> 00:19:41,179
Return to your friends.
Do what you do best.
158
00:19:41,346 --> 00:19:42,681
What you were born to do.
159
00:19:43,598 --> 00:19:45,558
Save the world.
160
00:20:07,080 --> 00:20:09,416
Say it. Say it.
161
00:20:09,582 --> 00:20:12,210
"Uncle."
162
00:20:13,294 --> 00:20:17,465
I can't hear you!
163
00:20:17,632 --> 00:20:20,802
He's beaten. Put the car down.
164
00:20:23,805 --> 00:20:26,850
I was gonna. Pretty good, huh?
165
00:20:27,016 --> 00:20:30,687
When you got Lobo on your team,
who needs Superman?
166
00:20:36,818 --> 00:20:38,236
Bang, you're dead.
167
00:20:53,376 --> 00:20:54,711
Superman!
168
00:20:55,086 --> 00:20:57,046
- You're alive!
- Are you okay?
169
00:20:57,213 --> 00:21:01,843
- I can't believe it.
- I'm fine. Very glad to be home.
170
00:21:02,010 --> 00:21:03,136
Flash?
171
00:21:04,512 --> 00:21:06,806
- Something in my eyes.
- Yeah, tears.
172
00:21:06,973 --> 00:21:09,893
It's okay, man.
We all feel the same way.
173
00:21:10,518 --> 00:21:12,896
Superman, how can you be...?
174
00:21:13,062 --> 00:21:15,940
Alive?
Toyman sent me into the future.
175
00:21:16,107 --> 00:21:20,153
Then, Vandal Savage and I
fought some giant cockroaches and...
176
00:21:20,862 --> 00:21:22,489
It's complicated.
177
00:21:22,655 --> 00:21:24,949
I love the beard. Keeping it?
178
00:21:25,116 --> 00:21:26,493
Not a chance.
179
00:21:26,868 --> 00:21:29,954
You were greatly missed, my friend,
by all of us.
180
00:21:32,123 --> 00:21:35,668
Don't let him fool you. Your death
hit him as hard as it did any of us.
181
00:21:35,877 --> 00:21:37,504
- Really?
- No.
182
00:21:37,670 --> 00:21:40,381
I never believed you were dead
in the first place.
183
00:21:40,548 --> 00:21:43,343
- I guess that's sort of a compliment.
- Ain't this great?
184
00:21:43,510 --> 00:21:46,679
The whole team together again,
all eight of us.
185
00:21:46,888 --> 00:21:50,016
- Count again. You're fired.
- What?!
186
00:21:50,183 --> 00:21:52,602
You're not Justice League material,
Lobo.
187
00:21:52,769 --> 00:21:54,187
Go chase a bail jumper.
188
00:21:54,395 --> 00:21:56,356
I don't care what you do.
Just clear out.
189
00:21:56,523 --> 00:21:59,943
This is the thanks I get?
What a stinking rip!
190
00:22:01,402 --> 00:22:07,534
Next time you lollipops need help,
don't bother asking the main man!
191
00:22:07,700 --> 00:22:10,453
We didn't ask you this time!
192
00:22:11,204 --> 00:22:13,706
Get cleaned up
and find a new set of clothes.
193
00:22:13,957 --> 00:22:16,292
Not yet. We've got a job to do.
194
00:22:16,459 --> 00:22:19,045
Come on. I'll explain on the way.
195
00:22:45,446 --> 00:22:47,574
Thank you, my friend.
14763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.