Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,092 --> 00:00:13,262
We have all been
wronged by the same man.
2
00:00:13,429 --> 00:00:15,014
We have.
3
00:00:15,181 --> 00:00:18,017
We all seek the same redress.
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,102
We do.
5
00:00:20,269 --> 00:00:23,856
We agree to work
together to achieve our ultimate goal.
6
00:00:24,023 --> 00:00:25,441
We will.
7
00:00:25,608 --> 00:00:27,568
Speak your names.
8
00:00:28,861 --> 00:00:30,112
Toyman.
9
00:00:31,113 --> 00:00:32,573
Livewire.
10
00:00:33,449 --> 00:00:34,909
Weather Wizard.
11
00:00:35,868 --> 00:00:37,620
Kalibak.
12
00:00:39,121 --> 00:00:40,957
Metallo.
13
00:00:41,374 --> 00:00:44,919
Speak the word and seal the pact.
14
00:00:47,296 --> 00:00:48,839
Revenge.
15
00:02:07,543 --> 00:02:08,794
You said he'd come.
16
00:02:08,961 --> 00:02:12,548
A matter of time.
He's unaccountably fond of this dump.
17
00:02:12,715 --> 00:02:15,509
The cops seem fond of it too.
18
00:02:19,722 --> 00:02:21,557
Toyman, isn't that thing ready yet?
19
00:02:21,724 --> 00:02:23,934
Just finishing up.
20
00:02:30,858 --> 00:02:32,068
Everybody down!
21
00:02:32,234 --> 00:02:33,861
- Move!
- Watch out!
22
00:02:34,028 --> 00:02:35,529
Get out of the way!
23
00:02:36,947 --> 00:02:38,199
Nice.
24
00:02:38,366 --> 00:02:42,078
I'm sensing something moving through
the local air mass. Heading this way fast.
25
00:02:42,244 --> 00:02:43,913
The rat's taking the cheese.
26
00:02:44,080 --> 00:02:45,748
You ready, Toyman?
27
00:02:45,956 --> 00:02:48,751
You bet. This will be fun.
28
00:02:50,086 --> 00:02:52,755
Uh-oh, wrong rat.
29
00:02:57,093 --> 00:02:59,887
Watch out for Iron Giant.
Those darts are no joke.
30
00:03:00,054 --> 00:03:02,431
Copy that.
I'm only a few minutes away.
31
00:03:02,598 --> 00:03:04,767
Be careful.
This is obviously an ambush.
32
00:03:04,975 --> 00:03:08,020
Those guys travel in bunches.
Maybe we should call this off.
33
00:03:08,187 --> 00:03:10,106
- Excellent advice.
- Aah!
34
00:03:14,068 --> 00:03:15,695
Incoming!
35
00:03:29,792 --> 00:03:32,128
- Windy.
- I gathered.
36
00:03:39,051 --> 00:03:42,263
There are so many reasons why
that shouldn't have worked.
37
00:03:46,892 --> 00:03:49,311
Our next priority
is to get rid of Metallo.
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,647
I got an idea. Hang on.
39
00:03:54,150 --> 00:03:56,152
J'onn, make yourself scarce!
40
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
Looks like Supes
will miss the party.
41
00:04:06,954 --> 00:04:09,665
Give us some more cover.
The Amazon's mine.
42
00:04:16,088 --> 00:04:17,339
Run!
43
00:04:44,700 --> 00:04:47,536
Maybe you should
get a strap for this.
44
00:04:52,333 --> 00:04:53,584
That all you got?
45
00:04:54,043 --> 00:04:55,586
Not quite.
46
00:04:57,129 --> 00:04:58,714
Whoa!
47
00:04:59,715 --> 00:05:01,675
Impressive, little man.
48
00:05:01,842 --> 00:05:05,888
If you stand down right now,
I'll let you live to tell the story.
49
00:05:16,190 --> 00:05:19,860
I just flattened Wonder Woman.
You really think you can beat me?
50
00:05:20,027 --> 00:05:22,905
I'm not trying to beat you.
I'm trying to stall you.
51
00:05:23,239 --> 00:05:26,116
Stall me? For what?
52
00:05:30,246 --> 00:05:31,705
Aww...
53
00:05:33,666 --> 00:05:37,044
For what it's worth, I don't think
you could've taken Batman either.
54
00:05:37,336 --> 00:05:42,424
Rain, rain, go away
Little Johnny wants to play
55
00:06:10,786 --> 00:06:13,247
Give it up, Toyman.
You'll never hit me with that.
56
00:06:13,455 --> 00:06:17,626
Maybe not.
But what about your friends?
57
00:06:21,297 --> 00:06:22,756
No!
58
00:06:34,476 --> 00:06:36,645
Superman go bye-bye!
59
00:06:57,625 --> 00:07:00,336
Stay back! It's full of acid!
60
00:07:04,214 --> 00:07:06,425
Do I look like I'm playing games?
61
00:07:06,592 --> 00:07:08,010
What are you gonna do to me?
62
00:07:08,969 --> 00:07:12,014
I'm gonna punch a hole in your head.
63
00:07:12,181 --> 00:07:13,974
We don't do that to our enemies.
64
00:07:14,141 --> 00:07:18,312
- Speak for yourself.
- I'm trying to speak for Superman.
65
00:07:38,666 --> 00:07:40,876
This is Snapper Carr,
returning to our coverage...
66
00:07:41,043 --> 00:07:42,836
of the death of Superman.
67
00:07:43,003 --> 00:07:46,048
I'm at First Metropolis Cathedral
where just hours from now...
68
00:07:46,215 --> 00:07:49,051
services will be held
for the world's greatest hero.
69
00:07:49,218 --> 00:07:51,720
In addition to friends,
colleagues and loved ones...
70
00:07:51,887 --> 00:07:55,724
heads of state from over 400 countries
are expected to attend today.
71
00:07:55,891 --> 00:07:59,645
In the streets of Metropolis,
as in cities all over the world...
72
00:07:59,812 --> 00:08:04,566
thousands have gathered to pay
their last respects to the Man of Steel.
73
00:08:04,775 --> 00:08:06,568
Our all-day coverage
will conclude...
74
00:08:06,735 --> 00:08:09,989
following Superman's ceremonial
interment later this evening.
75
00:08:10,155 --> 00:08:12,574
Afterwards, a panel
of commentators and pundits...
76
00:08:12,741 --> 00:08:14,660
will debate the question
on all lips:
77
00:08:14,827 --> 00:08:18,038
Without Superman,
can there be a Justice League?
78
00:08:18,205 --> 00:08:21,917
Our coverage of the death
of Superman will continue.
79
00:08:22,584 --> 00:08:26,255
I must admit, I'm also concerned
about the League's future.
80
00:08:26,422 --> 00:08:28,841
Never expected to hear
that kind of talk from you.
81
00:08:29,008 --> 00:08:32,761
How many battles did we win
simply because he was there?
82
00:08:32,928 --> 00:08:34,179
Yeah.
83
00:08:34,346 --> 00:08:38,308
I used to be able to goof around so much
because I knew Superman had my back.
84
00:08:38,892 --> 00:08:41,353
Now all I've got is his example.
85
00:08:41,854 --> 00:08:44,106
And that's gonna have to be enough.
86
00:09:06,420 --> 00:09:08,130
What is it, Alfred?
87
00:09:08,297 --> 00:09:10,299
I'm afraid it's time, Master Bruce.
88
00:09:10,466 --> 00:09:12,134
I'm not going to the funeral.
89
00:09:12,342 --> 00:09:15,137
- Why?
- Because he's not dead.
90
00:09:19,224 --> 00:09:21,310
What tipped me off
was the lack of evidence.
91
00:09:21,477 --> 00:09:22,936
Sir?
92
00:09:23,437 --> 00:09:25,564
I brought all this
from the crime scene.
93
00:09:25,731 --> 00:09:27,816
And I've examined it
every way I know how.
94
00:09:27,983 --> 00:09:30,778
- And you found...?
- Absolutely nothing.
95
00:09:30,944 --> 00:09:33,155
No scorching, no residue,
no radiation.
96
00:09:33,322 --> 00:09:35,616
Objects were here,
then they were gone.
97
00:09:35,783 --> 00:09:37,493
I'm afraid I don't understand.
98
00:09:37,659 --> 00:09:41,830
Matter can't be created or destroyed,
just changed from one form into another.
99
00:09:41,997 --> 00:09:43,332
As you say, sir.
100
00:09:43,499 --> 00:09:46,835
I believe I heard something about
that when I attended grammar school.
101
00:09:47,002 --> 00:09:51,256
Unless the law of conservation of mass
has been repealed, there's still hope.
102
00:09:51,507 --> 00:09:54,843
That's wonderful news,
Master Bruce.
103
00:09:55,010 --> 00:09:57,846
Nevertheless, don't you think
you should make an appearance?
104
00:09:58,013 --> 00:10:00,891
What for? I've got work to do.
105
00:10:16,198 --> 00:10:18,867
Batman hasn't arrived.
Have you spoken with him?
106
00:10:19,034 --> 00:10:21,286
He's still not answering calls.
107
00:10:21,453 --> 00:10:23,205
He doesn't handle loss very well.
108
00:10:25,124 --> 00:10:27,334
Is that him now? I can't see.
109
00:10:27,501 --> 00:10:29,044
I can.
110
00:10:33,340 --> 00:10:36,051
Luthor, how dare you
show your face here!
111
00:10:36,677 --> 00:10:38,011
Lois, I...
112
00:10:38,345 --> 00:10:39,721
You've come to gloat!
113
00:10:39,930 --> 00:10:41,807
You tried to get rid
of him for years!
114
00:10:41,974 --> 00:10:45,561
Are you happy now?
Isn't this what you've always wanted?
115
00:10:45,727 --> 00:10:47,312
I hate you!
116
00:10:47,479 --> 00:10:49,231
I hate you!
117
00:10:53,443 --> 00:10:57,072
Believe it or not,
I'm going to miss him too.
118
00:11:02,035 --> 00:11:04,163
Though we gather here today...
119
00:11:04,329 --> 00:11:09,084
bound together in sorrow and loss,
we share a precious gift.
120
00:11:09,251 --> 00:11:15,382
We are all of us privileged to live a life
that has been touched by Superman.
121
00:11:16,091 --> 00:11:19,344
The Man of Steel possessed
many extraordinary gifts...
122
00:11:19,511 --> 00:11:21,930
and he shared them with us freely.
123
00:11:22,097 --> 00:11:26,727
None of these gifts were more
remarkable than his ability to discern...
124
00:11:26,894 --> 00:11:30,439
what needed to be done
and his unfailing courage in doing it...
125
00:11:30,606 --> 00:11:32,941
whatever the personal cost.
126
00:11:33,108 --> 00:11:37,571
Let us all strive to accept
his gift and pass it along...
127
00:11:37,738 --> 00:11:41,283
as an ongoing tribute
to Kal-El of Krypton...
128
00:11:41,450 --> 00:11:47,206
the immigrant from the stars
who taught us all how to be heroes.
129
00:12:17,319 --> 00:12:21,114
And Superman holds the grenade
in his hands like this:
130
00:12:21,281 --> 00:12:23,659
So it blows
and he doesn't even move.
131
00:12:23,825 --> 00:12:25,661
And I say, "Are you all right?"
132
00:12:25,911 --> 00:12:27,829
- And he says...
- This is the best part.
133
00:12:28,038 --> 00:12:30,499
He says, "Fine. And you?"
134
00:12:36,838 --> 00:12:38,173
To Superman!
135
00:12:38,340 --> 00:12:40,634
To Superman!
136
00:12:43,971 --> 00:12:45,597
Perhaps this isn't the best time.
137
00:12:45,764 --> 00:12:48,517
But we need to consider
replenishing our forces.
138
00:12:48,684 --> 00:12:51,436
A new member? Who?
Aquaman maybe?
139
00:12:51,603 --> 00:12:54,273
- Metamorpho?
- Is Supergirl old enough?
140
00:12:54,439 --> 00:12:57,651
Before we look outside,
we should start with family.
141
00:12:57,985 --> 00:13:00,028
Batman, this is Diana.
142
00:13:00,195 --> 00:13:01,196
Go ahead.
143
00:13:01,363 --> 00:13:03,615
We're discussing the future
of the League.
144
00:13:03,782 --> 00:13:06,785
We hope you'll make it official,
become a full-time member.
145
00:13:06,952 --> 00:13:09,663
I'm busy. Batman out.
146
00:13:09,997 --> 00:13:12,374
Aquaman could definitely
pick up Batman's slack...
147
00:13:12,541 --> 00:13:14,209
in the "pompous jerk" department.
148
00:13:14,376 --> 00:13:16,878
He's grieving. Give him time.
149
00:13:28,307 --> 00:13:30,851
What's with all the long faces,
Justice Dweebs?
150
00:13:31,810 --> 00:13:34,396
It's like a wake in here. Lighten up.
151
00:13:34,563 --> 00:13:36,815
The answer to all your problems
has arrived.
152
00:13:36,982 --> 00:13:41,486
Since we're going to be working
together, you can call me Lobo.
153
00:13:47,242 --> 00:13:50,912
You are not welcome here.
This is a private gathering.
154
00:13:51,079 --> 00:13:52,748
Yeah. Superman kicked the bucket.
155
00:13:52,914 --> 00:13:54,249
That's why I'm here.
156
00:13:54,416 --> 00:13:57,252
I don't know you.
But I'm pretty sure I don't like you.
157
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
Good instinct. His name is Lobo.
158
00:13:59,755 --> 00:14:01,423
He's a lowlife bounty hunter.
159
00:14:01,590 --> 00:14:05,093
The main man happens to be the best
bounty hunter in the known universe.
160
00:14:05,260 --> 00:14:08,430
You could ask Superman
if he weren't busy pushing up daisies.
161
00:14:08,597 --> 00:14:11,475
Hey, don't talk about him like that.
Superman was our friend.
162
00:14:12,100 --> 00:14:14,186
Mine too.
I saved his life once, you know.
163
00:14:14,353 --> 00:14:16,355
That's not how he told the story.
164
00:14:16,521 --> 00:14:19,191
Whatever. The point is,
Superman bit the big one.
165
00:14:19,358 --> 00:14:21,985
And the main man's here
to take his place.
166
00:14:25,447 --> 00:14:26,865
You're no Superman.
167
00:14:27,032 --> 00:14:28,950
The ladies say different.
168
00:14:34,873 --> 00:14:36,291
Stay down.
169
00:14:36,458 --> 00:14:38,960
On the contrary, get up and leave.
170
00:14:39,127 --> 00:14:43,632
The Justice League does not require
your services at this or any other time.
171
00:14:43,799 --> 00:14:45,050
Now I get it.
172
00:14:45,258 --> 00:14:47,677
You don't think the main man
is tough enough...
173
00:14:47,844 --> 00:14:49,721
to join your little
Girl Scout troop.
174
00:14:49,888 --> 00:14:51,640
Easy mistake to fix.
175
00:14:52,391 --> 00:14:53,975
You want an audition?
176
00:14:54,518 --> 00:14:57,312
Come on, ladies. Let's dance!
177
00:15:05,654 --> 00:15:07,406
Another dead end.
178
00:15:07,572 --> 00:15:10,200
I'm beginning to wonder
if I might be wrong.
179
00:15:11,076 --> 00:15:13,078
I've got some things to say.
180
00:15:13,286 --> 00:15:15,997
I should've said them
when you were here.
181
00:15:16,832 --> 00:15:21,002
But despite our differences,
I have nothing but respect for you.
182
00:15:21,169 --> 00:15:24,005
I hope you knew... Know that.
183
00:15:24,172 --> 00:15:27,676
You showed me that justice doesn't
always have to come from the darkness.
184
00:15:28,176 --> 00:15:29,344
I'll miss...
185
00:15:32,514 --> 00:15:35,517
What did you always call it, Clark?
"The never-ending battle"?
186
00:15:53,243 --> 00:15:56,371
This is hopeless. We may as well
be throwing candy corn at them.
187
00:15:56,746 --> 00:15:58,874
So, what do you wanna do?
Give them the city?
188
00:16:04,045 --> 00:16:06,715
You think your pitiful
human prison can hold me?
189
00:16:09,634 --> 00:16:12,721
This looks like a job for Superman!
190
00:16:12,888 --> 00:16:15,557
But I don't think he's coming.
191
00:17:26,169 --> 00:17:28,922
Too bad. He was kind of cute.
192
00:17:31,424 --> 00:17:32,884
Come on, Green Longjohns!
193
00:17:33,051 --> 00:17:36,137
Let me out of here
so I can go upside your head!
194
00:17:43,186 --> 00:17:46,856
Remember to look both ways
before you cross me.
195
00:17:50,235 --> 00:17:52,529
- Huh?
- You talk too much.
196
00:17:56,575 --> 00:17:57,951
Whoa.
197
00:17:58,451 --> 00:18:01,329
You want to settle down now?
Please say no.
198
00:18:04,332 --> 00:18:05,584
I got it!
199
00:18:06,543 --> 00:18:07,669
Woo-hoo!
200
00:18:12,007 --> 00:18:14,342
All right, that's it!
201
00:18:19,889 --> 00:18:22,100
I'm okay!
202
00:18:22,267 --> 00:18:25,103
All right. Guess I'll let y'all
stay on the team with me.
203
00:18:25,353 --> 00:18:27,606
But I'm the leader. Ow!
204
00:18:28,064 --> 00:18:30,859
The Justice League is about
more than physical power.
205
00:18:31,026 --> 00:18:33,862
It's about ideals, caring, helping.
206
00:18:34,029 --> 00:18:35,989
Buy me a ticket to Pukesville!
207
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
All right, all right!
208
00:18:38,617 --> 00:18:41,703
Say what you want, but
the Justice League needs the main man.
209
00:18:41,870 --> 00:18:43,538
He might be right.
210
00:18:43,705 --> 00:18:45,248
Metropolis is under siege.
211
00:18:45,415 --> 00:18:46,750
Following a mass jailbreak...
212
00:18:46,916 --> 00:18:49,461
dozens of super-villains
are running amok downtown...
213
00:18:49,628 --> 00:18:51,796
apparently in celebration
of the loss...
214
00:18:52,505 --> 00:18:55,050
You ain't gonna be sorry
you brought the main man!
215
00:18:55,508 --> 00:18:58,386
Right. Like we were gonna leave
you alone in the Watchtower.
216
00:18:58,553 --> 00:19:01,389
But long as I'm here,
I get to bust heads!
217
00:19:01,556 --> 00:19:06,102
You will do precisely as we instruct.
No more, no less.
218
00:19:06,269 --> 00:19:09,064
Sure thing.
Finder's keepers on any bounties, right?
219
00:19:09,230 --> 00:19:11,566
You need to be quiet now.
220
00:19:15,654 --> 00:19:19,032
Get your own money. There's plenty.
221
00:19:28,041 --> 00:19:30,627
Guess that was a little too much
to hope for.
222
00:19:53,775 --> 00:19:55,652
Hey, hat-hair!
223
00:19:56,194 --> 00:19:57,946
Want a piece of me?
224
00:20:04,285 --> 00:20:05,662
Wuss.
225
00:20:07,122 --> 00:20:09,624
I'm going to grind you into paste!
226
00:20:09,791 --> 00:20:12,460
Awful brave talk for a dead man.
227
00:20:12,627 --> 00:20:14,129
I'm not dead yet.
228
00:20:14,295 --> 00:20:18,466
You're right.
My watch is about 10 seconds fast.
229
00:20:46,870 --> 00:20:48,872
Does that account for everyone?
230
00:20:51,332 --> 00:20:53,877
Say it. Say it.
231
00:20:54,544 --> 00:20:56,880
"Uncle."
232
00:20:59,758 --> 00:21:03,052
I can't hear you!
233
00:21:05,346 --> 00:21:08,516
He's beaten. Put the car down.
234
00:21:12,353 --> 00:21:15,607
I was gonna. Pretty good, huh?
235
00:21:15,774 --> 00:21:18,568
When you got Lobo on your team,
who needs Superman?
18009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.