All language subtitles for Die.Hochzeit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,051 --> 00:00:53,929 THE WEDDING 4 00:01:43,478 --> 00:01:46,648 You two are so annoying! You're not right in the head. 5 00:01:46,898 --> 00:01:49,735 It's 6 a.m. and I have a maths test at 10! 6 00:01:50,360 --> 00:01:53,739 You behave like two teenagers. Two idiot teenagers! 7 00:01:53,905 --> 00:01:55,616 Like two nerds who have 8 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 nothing better to do than slurp at each other. 9 00:01:58,952 --> 00:02:02,080 So you each found the love of your life. So what? 10 00:02:02,331 --> 00:02:04,374 Don't rub it in our faces. 11 00:02:04,625 --> 00:02:08,670 From now on, revel in your love quietly, out of the public eye. 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 And no more absurd dancing! Okay? 13 00:02:11,798 --> 00:02:13,383 Got it? 14 00:02:31,818 --> 00:02:32,903 Morning! 15 00:02:38,325 --> 00:02:40,994 Don't leave your crap lying around. 16 00:02:41,244 --> 00:02:44,456 -They're not mine. -So these are Olli's, are they? 17 00:02:44,706 --> 00:02:46,750 I have other problems, okay? 18 00:02:52,005 --> 00:02:55,884 It's so sweet, you buy all the gear before starting something. 19 00:02:56,134 --> 00:02:58,845 -How can I run without it? -You're right. 20 00:03:00,889 --> 00:03:02,516 That'd be too simple. 21 00:03:02,766 --> 00:03:08,021 -You don't want a fat, old husband. -But I already have a fat, old husband. 22 00:03:08,271 --> 00:03:10,357 Just kidding! Kidding! 23 00:03:11,942 --> 00:03:14,778 -We all get old and fat one day. -You, maybe. 24 00:03:15,028 --> 00:03:17,989 Tell your daughter our kitchen isn't a wardrobe. 25 00:03:18,240 --> 00:03:20,242 Of course, my love. 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,663 Mom says the kitchen isn't a wardrobe. 27 00:03:24,913 --> 00:03:26,540 Tell it to her. 28 00:03:26,790 --> 00:03:31,044 -Mom says the kitchen isn't a wardrobe. -Tell the parking meter. 29 00:03:31,294 --> 00:03:33,046 -Parking meter? -Oh, God! 30 00:03:33,296 --> 00:03:34,798 So, now you know. 31 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 -Seen my heart rate monitor? -Why do you need one? 32 00:03:38,051 --> 00:03:41,596 -Athletes monitor their heart rate. -Yeah, I get that. 33 00:03:41,847 --> 00:03:45,726 -But why do you? You don't have a pulse. -Very funny. 34 00:03:45,892 --> 00:03:49,604 Oh, for pills against puberty! I'd put them in your muesli. 35 00:03:49,771 --> 00:03:53,483 Heart failure is the leading cause of death among the elderly. 36 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 Who you calling elderly? I'm not even 50 yet! 37 00:04:02,868 --> 00:04:04,536 -What's wrong? -Nothing. 38 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 -Lenny dumped her. -Shut it! 39 00:04:08,039 --> 00:04:09,499 -It's true. -What? 40 00:04:09,916 --> 00:04:11,918 Oh, Sarah! 41 00:04:13,920 --> 00:04:16,840 -Did he break up with you? -Via WhatsApp! 42 00:04:17,090 --> 00:04:20,177 -Not even a voice message. -Not even a voice message? 43 00:04:20,552 --> 00:04:22,471 Have you all gone crazy? 44 00:04:23,847 --> 00:04:26,516 I had planned a fishing trip this weekend! 45 00:04:26,767 --> 00:04:28,894 I bought a tent for you, me and Lenny. 46 00:04:29,144 --> 00:04:30,979 I don't understand! 47 00:04:31,229 --> 00:04:33,190 Things were great between us. 48 00:04:33,440 --> 00:04:34,941 Got to go. 49 00:04:38,278 --> 00:04:40,572 Now we know why he broke up with you. 50 00:04:41,573 --> 00:04:46,077 At the last meeting I gave you both some homework to do. 51 00:04:47,245 --> 00:04:51,583 I did all of it. I totally... rediscovered my wife's body. 52 00:04:51,833 --> 00:04:54,920 It helps when you know what to look for. 53 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 The main problem is he's always discontent. 54 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 I can't help my life being shitty! 55 00:05:00,801 --> 00:05:03,011 -You're shouting again. -I'm not! 56 00:05:04,221 --> 00:05:05,972 -Andreas. - I know. 57 00:05:06,139 --> 00:05:08,058 Deep breaths. 58 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 -What about you get rid of the gum? -Why? 59 00:05:12,062 --> 00:05:14,689 Because it's extremely impolite. 60 00:05:19,820 --> 00:05:21,863 -Happy? -Think it was easy for me? 61 00:05:22,113 --> 00:05:25,450 Coming back after our separation to try again? 62 00:05:25,700 --> 00:05:28,912 I wonder if it was the biggest mistake of my life. 63 00:05:29,079 --> 00:05:32,415 -I'm your biggest mistake? -You're not listening. 64 00:05:32,582 --> 00:05:34,918 You had an orgasm! Just two days ago! 65 00:05:35,544 --> 00:05:37,838 I had a cramp in my back! 66 00:05:38,088 --> 00:05:39,339 A cramp? 67 00:05:41,007 --> 00:05:45,470 It seems like our sessions here have paid nicely for your pension plan. 68 00:05:45,637 --> 00:05:48,640 -You could say something constructive! -Yeah. 69 00:05:49,391 --> 00:05:51,810 -Here. -What's that? A bonus card? 70 00:05:51,977 --> 00:05:54,521 Free sessions from the third marriage? 71 00:05:55,605 --> 00:05:58,817 It's the business card of a very good mediator. 72 00:05:59,067 --> 00:06:01,903 That's for people who've given up hope! 73 00:06:02,153 --> 00:06:04,406 Precisely. He really is very good. 74 00:06:09,786 --> 00:06:11,955 There must be easier ways to die. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,166 -How are wedding preparations? -Linda's trying on dresses. 76 00:06:15,417 --> 00:06:20,088 -Tanja sold hers on eBay. -Hey, you tried. It didn't work out. 77 00:06:20,255 --> 00:06:22,716 But screwing up doesn't feel right. 78 00:06:22,966 --> 00:06:26,261 You both screwed up. Now you're both free. 79 00:06:26,511 --> 00:06:28,597 -You can start all over again. -Right. 80 00:06:28,847 --> 00:06:32,475 My mom was the happiest I've seen her the day my dad died. 81 00:06:32,726 --> 00:06:34,519 What did he die of? 82 00:06:34,686 --> 00:06:37,147 Mom backed out of the garage. Didn't see him. 83 00:06:37,397 --> 00:06:40,191 You're Tommy Schilling, aren't you? 84 00:06:40,442 --> 00:06:42,193 Can I get an autograph? 85 00:06:42,444 --> 00:06:45,071 -We're jogging. -It'll be quick. Wife, pen. 86 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Quick! 87 00:06:48,116 --> 00:06:51,661 -For Wulfgang, please. -Wulfgang or Wolfgang? 88 00:06:51,912 --> 00:06:55,916 Wulfgang, with "O", like Wulfgang Petry. The guy with the bracelets. 89 00:06:56,166 --> 00:06:59,085 Oh, brilliant. Thanks! Have a good one. 90 00:07:01,713 --> 00:07:05,050 My record label. The reviews of my new album are out. 91 00:07:05,216 --> 00:07:08,470 Okay, Danny-boy, let's hear the rave reviews! 92 00:07:09,679 --> 00:07:11,681 There's not one good review. 93 00:07:11,932 --> 00:07:13,475 It's a carnage. 94 00:07:13,725 --> 00:07:17,187 They're shredding you. You're paying for your success. 95 00:07:17,437 --> 00:07:19,689 Do me a favor. Don't read that crap. 96 00:07:21,524 --> 00:07:22,651 Get over here! 97 00:07:24,402 --> 00:07:25,946 -Well? -Yeah... 98 00:07:26,196 --> 00:07:27,739 It's... okay? 99 00:07:28,198 --> 00:07:29,699 Okay? 100 00:07:29,950 --> 00:07:33,745 Nobody wants to look "okay" on their wedding day. 101 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 I may as well wear a track suit. 102 00:07:36,539 --> 00:07:39,167 That dress bunches out weirdly. 103 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 Only in the middle here. 104 00:07:41,586 --> 00:07:45,298 Is it too much to ask to be gorgeous for just one day? 105 00:07:45,548 --> 00:07:48,301 Then you should have married ten years ago. 106 00:07:48,551 --> 00:07:49,678 My dear Linda! 107 00:07:49,928 --> 00:07:51,429 This gift 108 00:07:51,680 --> 00:07:53,682 welcomes you to our family. 109 00:07:54,307 --> 00:07:55,809 Thank you. 110 00:08:00,021 --> 00:08:02,357 That deadbeat, that sissy, 111 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 that knobhead! 112 00:08:05,652 --> 00:08:08,738 I'll fire that pansy. That tosspot! 113 00:08:08,989 --> 00:08:11,992 -Who are you talking about? -You, you twong. 114 00:08:12,242 --> 00:08:14,869 I play arenas. My face is on buses. 115 00:08:15,120 --> 00:08:17,455 -Why don't they like me now? -Tommy! 116 00:08:17,706 --> 00:08:20,291 You used to make people get up and dance. 117 00:08:20,542 --> 00:08:24,004 - Warned you about the chilled stuff. -I moved on. 118 00:08:24,254 --> 00:08:27,882 -Okay? -That's exactly what people can't stand. 119 00:08:28,133 --> 00:08:30,969 Tiger Dre, the rapper, made a lovely album. 120 00:08:31,219 --> 00:08:33,221 Kids' songs. Heard of it? 121 00:08:33,471 --> 00:08:35,765 -No. -You see? 122 00:08:36,016 --> 00:08:40,061 Tiger Dre! Maybe it'll sell better when I go on tour again. 123 00:08:41,021 --> 00:08:43,648 Yeah, speaking about the tour... 124 00:08:45,358 --> 00:08:47,152 Tickets aren't selling? 125 00:08:48,153 --> 00:08:52,365 -Maybe we should stick to small venues. -What do you mean, small? 126 00:08:52,741 --> 00:08:55,577 Know the civic center in Bad Soden-Allendorf? 127 00:08:55,827 --> 00:08:59,622 It's disabled accessible. With full seating. 128 00:08:59,873 --> 00:09:03,334 Don't look so gloomy. A few autograph sessions will help. 129 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 -I've had requests from malls. -Malls? 130 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 Malls. 131 00:09:12,510 --> 00:09:15,430 -Take me home. -Where's my wedding invitation? 132 00:09:15,597 --> 00:09:19,225 -Get going. I have other problems. -Can I bring my little girl? 133 00:09:22,103 --> 00:09:25,148 -Beautiful! -Well, I'm not so sure. 134 00:09:25,398 --> 00:09:28,610 It almost suits you more than it suited me. 135 00:09:28,860 --> 00:09:32,405 When my groom saw me wearing that, he shed tears of joy. 136 00:09:32,655 --> 00:09:34,866 Or he just shed tears. 137 00:09:35,116 --> 00:09:38,661 -We should get rid of it. -It's probably hazardous waste. 138 00:09:40,497 --> 00:09:42,624 We must get her orthopedic shoes. 139 00:09:42,874 --> 00:09:44,501 Or no one will see her. 140 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 -Listen... -Mom! 141 00:09:46,795 --> 00:09:48,546 Birgit, it's kind of you... 142 00:09:48,797 --> 00:09:51,424 I had it dyed especially. 143 00:09:51,674 --> 00:09:56,221 Virginal white at your age! We don't want guests to start laughing. 144 00:09:57,722 --> 00:10:00,475 -Let's get you out of this. -Good idea. 145 00:10:00,725 --> 00:10:04,187 -It won't budge. Hold your tummy in. -Yes! 146 00:10:05,021 --> 00:10:07,065 -Give us a twirl. -Yeah. 147 00:10:08,483 --> 00:10:10,610 Like I said: beautiful! 148 00:10:11,778 --> 00:10:14,322 Like a North Korean military parade! 149 00:10:14,572 --> 00:10:16,991 There's surely asbestos in this thing. 150 00:10:17,242 --> 00:10:18,827 There's no asbestos! 151 00:10:19,077 --> 00:10:22,956 I'm going to have tea. Or a gin and tonic. That'd be better. 152 00:10:23,206 --> 00:10:25,458 Can you bring me one too? 153 00:10:25,708 --> 00:10:28,002 I hold out my hand to you 154 00:10:28,169 --> 00:10:31,214 The ground beneath your feet dissolves 155 00:10:31,840 --> 00:10:34,968 An abyss before us, what do we do? 156 00:10:35,218 --> 00:10:37,971 Everything we knew is gone 157 00:10:38,221 --> 00:10:41,432 I'm clinging to the edge, hold tight to me 158 00:10:41,683 --> 00:10:44,185 I'll pull us out, hold tight to me 159 00:10:44,435 --> 00:10:45,895 Beatbox! 160 00:10:46,396 --> 00:10:47,981 -Beatbox? -Beatbox. 161 00:10:48,148 --> 00:10:50,817 - I can't do beatbox. -Do it! 162 00:10:53,111 --> 00:10:54,529 What? 163 00:10:54,779 --> 00:10:56,698 Can you do any better? 164 00:11:06,166 --> 00:11:08,126 Where did you learn that? 165 00:11:08,543 --> 00:11:11,129 Can you play guitar better than me too? 166 00:11:11,379 --> 00:11:13,590 No, but I can do this. 167 00:11:13,840 --> 00:11:15,925 Tickle! 168 00:11:20,180 --> 00:11:23,057 -What's wrong with you? -Sorry. I thought... 169 00:11:23,308 --> 00:11:24,684 What? 170 00:11:24,934 --> 00:11:27,395 It's okay to kiss your girlfriend's best friend? 171 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 - I broke up with Sarah. -What? Why? 172 00:11:32,525 --> 00:11:34,277 Did you screw up? 173 00:11:35,195 --> 00:11:37,864 -You've got someone else? -It depends. 174 00:11:38,239 --> 00:11:41,117 It depends? What does it depend on? 175 00:11:42,076 --> 00:11:44,537 Stop looking sad and start talking. 176 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 I need some information. 177 00:11:47,248 --> 00:11:48,499 I'm... 178 00:11:48,750 --> 00:11:51,586 No, no, no. You can't be serious. 179 00:11:53,087 --> 00:11:54,589 Lili, I... 180 00:11:58,968 --> 00:12:00,345 Lili? 181 00:12:01,930 --> 00:12:03,973 Sarah, I didn't... 182 00:12:04,224 --> 00:12:07,560 -No, you shut up now. Sarah! -Lili... Lili! 183 00:12:09,604 --> 00:12:11,814 Sarah, wait! 184 00:12:18,196 --> 00:12:19,447 Shit! 185 00:12:25,662 --> 00:12:28,081 -You okay? -Just the ugly lanterns. 186 00:12:28,331 --> 00:12:30,541 -Lanterns? -Housewarming gift from your mom. 187 00:12:31,167 --> 00:12:34,587 -Hallelujah! - I can stop hanging them when she comes. 188 00:12:36,047 --> 00:12:39,175 What... What are you doing in here? 189 00:12:39,634 --> 00:12:41,511 -Calming down. -From what? 190 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 -Your mom. -What happened? 191 00:12:48,017 --> 00:12:50,103 How is your new album going? 192 00:12:51,479 --> 00:12:54,524 -It flopped. -Oh, no! Tommy! 193 00:12:55,149 --> 00:12:56,985 Everyone hates it. 194 00:12:57,402 --> 00:13:01,823 -Not everyone. I think it's great. -You think everything I do is great. 195 00:13:02,824 --> 00:13:07,078 -I wouldn't go that far. - I think everything about you is great. 196 00:13:07,328 --> 00:13:10,957 That's a different matter. I cannot be faulted. 197 00:13:11,207 --> 00:13:13,084 -Well... -What do you mean? 198 00:13:13,334 --> 00:13:19,007 Well, I have to say, looking at you, your taste in wedding dresses is crappy. 199 00:13:19,716 --> 00:13:21,843 -This was your mother's! -No way! 200 00:13:22,093 --> 00:13:24,304 Yes, she forced me to try it on! 201 00:13:39,944 --> 00:13:41,404 -Hey, Jette! -Hey, Andi! 202 00:13:41,654 --> 00:13:43,573 I inherited 62 million. 203 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 62 million? From whom? 204 00:13:45,992 --> 00:13:48,995 -From a Nigerian prince. -A Nigerian prince? 205 00:13:50,705 --> 00:13:51,873 62 million? 206 00:13:52,123 --> 00:13:54,709 -Yes! -From a Nigerian prince? 207 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 Nils? Can you come? 208 00:13:57,754 --> 00:13:59,881 -I'm in the shower. -Doesn't matter. 209 00:14:00,840 --> 00:14:04,093 -You don't want to miss this. -I've come into money! 210 00:14:05,845 --> 00:14:08,056 Yeah, but look, Andi. 211 00:14:08,306 --> 00:14:13,394 -You have to pay a 2,000 euro fee. -I'll pay that happily for 62 million. 212 00:14:13,644 --> 00:14:17,315 -That's a great rate of return! -Keep your 2,000 euros. 213 00:14:17,565 --> 00:14:20,777 -It's the oldest trick in the book. -I've told Tanja. 214 00:14:20,943 --> 00:14:22,904 -Why? - I wanted to vex her. 215 00:14:28,284 --> 00:14:30,244 -I'll be off then. -Why? 216 00:14:30,495 --> 00:14:32,872 -You just arrived. -I'm going speed dating. 217 00:14:33,122 --> 00:14:35,416 I'll have 24 dates in two hours. 218 00:14:35,666 --> 00:14:38,711 -There'll be someone for me. -Isn't that too early? 219 00:14:38,961 --> 00:14:43,132 -You're in the middle of a divorce. -Look, I made a few notes. 220 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 I did a little... 221 00:14:48,096 --> 00:14:51,641 Damn, 62 million! You win some, you lose some. 222 00:14:51,891 --> 00:14:55,186 -Your mom's skin condition? -Should I mention it right away? 223 00:14:55,436 --> 00:14:57,939 No. I'd keep that one for later. 224 00:14:58,189 --> 00:15:00,858 I'll go right to her funeral. It is speed dating. 225 00:15:01,109 --> 00:15:03,319 -For instance. -We'll be off then. 226 00:15:04,570 --> 00:15:07,073 -Nina! Good to see you again. -Hello. 227 00:15:17,542 --> 00:15:20,336 -Say hi to your parents. -Especially to your mom. 228 00:15:20,586 --> 00:15:22,547 I'll do that. Mr Boedecker? 229 00:15:22,713 --> 00:15:25,383 -Yes? -Could I have my scarf back? 230 00:15:25,633 --> 00:15:27,218 Of course. 231 00:15:38,187 --> 00:15:40,022 -Here. -Thanks. 232 00:15:40,273 --> 00:15:41,482 Hey! 233 00:15:42,233 --> 00:15:44,485 Those are my notes, dude! 234 00:15:58,291 --> 00:16:00,251 You two have fun! 235 00:16:01,294 --> 00:16:02,962 Bye, Nina! 236 00:16:12,763 --> 00:16:14,724 I'm coming! 237 00:16:14,891 --> 00:16:16,392 SONY MUSIC NEW REVIEW 238 00:16:18,519 --> 00:16:22,899 -What is it? -Milli Vanilli meets Richard Clayderman. 239 00:16:23,065 --> 00:16:26,444 -I'll smash his face. -What matters is you like it. 240 00:16:26,611 --> 00:16:28,738 Forget mean reviews. Carry on. 241 00:16:28,988 --> 00:16:32,658 -They're executions, not reviews. -Want to watch TV? 242 00:16:32,909 --> 00:16:37,038 No, I want to know why a few idiots think they have the right 243 00:16:37,288 --> 00:16:40,208 to decide what is good music and what's bad. 244 00:16:46,005 --> 00:16:47,298 SCHILLING'S ALBUM IS A DISASTER 245 00:16:48,132 --> 00:16:49,592 Listen. 246 00:16:51,260 --> 00:16:53,137 "Three years after his last hit, 247 00:16:53,387 --> 00:16:56,057 the aging DJ dug deep into the cliché drawer 248 00:16:56,307 --> 00:16:59,810 with his corny new record and didn't find his way out.” 249 00:17:01,229 --> 00:17:03,356 You're googling down there? 250 00:17:03,606 --> 00:17:05,983 Yeah, but the reception's not great. 251 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 You're so... You're...! 252 00:17:09,862 --> 00:17:13,074 -Hey, you didn't come! -Yeah! How would I? 253 00:17:19,830 --> 00:17:22,291 Lucky in love, less so in his work. 254 00:17:22,458 --> 00:17:24,544 Shortly before his dream wedding, 255 00:17:24,794 --> 00:17:27,630 Schilling has released his worst album yet. 256 00:17:27,797 --> 00:17:29,048 What? 257 00:17:29,298 --> 00:17:34,303 Maybe the notorious womanizer gave up his talent when he gave up his heart. 258 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 I'll kill myself! 259 00:17:37,098 --> 00:17:40,101 So, welcome to our speed dating evening! 260 00:17:40,351 --> 00:17:42,144 It's good to see you. 261 00:17:42,311 --> 00:17:45,565 Here, everyone will find the partner 262 00:17:45,815 --> 00:17:47,775 they are looking for. 263 00:17:48,025 --> 00:17:50,486 Here, every pan finds its lid. 264 00:17:51,404 --> 00:17:56,576 On the tables are emergency buttons in case the chemistry is really off. 265 00:17:56,826 --> 00:18:01,372 But that's never happened. No one has ever been that frantic. 266 00:18:01,998 --> 00:18:03,791 Okay, go ahead. 267 00:18:04,041 --> 00:18:06,919 Ah, table number five. Hi. 268 00:18:07,545 --> 00:18:09,046 I'm Andi. 269 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 You look pretty young. 270 00:18:14,302 --> 00:18:16,554 -How old are you? -25. 271 00:18:16,804 --> 00:18:19,181 You're 25! What a coincidence! 272 00:18:19,432 --> 00:18:21,642 Me too. Twice over! 273 00:18:25,813 --> 00:18:26,897 Twice over. 274 00:18:30,443 --> 00:18:33,571 Well, I don't need someone with a sense of humor. 275 00:18:33,821 --> 00:18:35,489 So... 276 00:18:35,740 --> 00:18:37,199 What gets you hot, then? 277 00:18:56,260 --> 00:18:59,472 -That's sweet of you. Thanks. -My pleasure. 278 00:19:00,139 --> 00:19:02,058 Didn't I see you at the airport? 279 00:19:02,975 --> 00:19:06,312 -At the airport? Why? -Well, I'm a pilot. 280 00:19:07,271 --> 00:19:09,732 -Really? You're a pilot? -Yeah. 281 00:19:10,358 --> 00:19:13,402 In the cockpit of a twin-engine machine. 282 00:19:21,619 --> 00:19:22,787 What's going on? 283 00:19:24,372 --> 00:19:26,290 -Something wrong? -Ferret. 284 00:19:26,540 --> 00:19:29,418 -Sorry? -You look like a ferret. 285 00:19:29,669 --> 00:19:30,795 Excuse me? 286 00:19:31,045 --> 00:19:33,464 I had a ferret once. It really stank. 287 00:19:33,714 --> 00:19:37,468 -But after castration it was nice. -This is a nightmare. 288 00:19:37,718 --> 00:19:40,054 -Soon I'll wake up. -He was called Elvis. 289 00:19:40,221 --> 00:19:42,765 After my first boyfriend, not the singer. 290 00:19:43,015 --> 00:19:46,769 -You really look a lot like him. -Like Elvis? 291 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 No, my ferret. 292 00:19:50,815 --> 00:19:52,900 Fancy a little fuck with me? 293 00:20:00,574 --> 00:20:03,119 Looks like you're made for each other. 294 00:20:04,662 --> 00:20:07,039 -Here you go. -Thank you. 295 00:20:08,582 --> 00:20:10,376 -Here you go. -Thank you. 296 00:20:13,754 --> 00:20:16,424 I hope you find the partner you want. 297 00:20:16,674 --> 00:20:19,051 Excuse me. This list has 24 women. 298 00:20:19,301 --> 00:20:22,680 -None of them wants to see me again? -That is correct. 299 00:20:24,306 --> 00:20:26,350 Yeah, but that's... 300 00:20:26,600 --> 00:20:28,728 a mathematical impossibility. 301 00:20:30,354 --> 00:20:33,357 I don't think it has much to do with mathematics. 302 00:20:35,693 --> 00:20:38,988 Maybe you put the groups together wrong? 303 00:20:40,531 --> 00:20:42,783 My face can't be that bad, can it? 304 00:20:43,909 --> 00:20:46,996 I am relatively decent looking. Right? 305 00:20:48,581 --> 00:20:51,876 True beauty... comes from inside. 306 00:20:53,711 --> 00:20:56,130 What is it? Am I too old? 307 00:20:57,548 --> 00:21:00,092 Or too short? 308 00:21:00,259 --> 00:21:02,011 Or too boring? 309 00:21:03,053 --> 00:21:05,681 Or am I... a hopeless case? 310 00:21:07,683 --> 00:21:10,978 We hope that one day love gives you the chance 311 00:21:11,228 --> 00:21:12,980 that you deserve. 312 00:21:32,917 --> 00:21:34,585 If you say so. 313 00:21:34,752 --> 00:21:37,171 I'll tell the guys you'll be a bit late. 314 00:21:37,421 --> 00:21:39,298 Will do. Will do. 315 00:21:41,091 --> 00:21:42,593 Who was that? 316 00:21:43,385 --> 00:21:44,929 Torben. 317 00:21:45,596 --> 00:21:48,015 He's going to be late. As always. 318 00:21:48,265 --> 00:21:50,976 Although I sent the invitations two weeks ago. 319 00:21:52,937 --> 00:21:54,563 He sends his love. 320 00:21:56,357 --> 00:21:58,234 Torben will be there too? 321 00:21:58,484 --> 00:22:00,486 He had to get out of the house. 322 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 He's fighting with Marlene. Again. 323 00:22:05,366 --> 00:22:08,160 -Fighting? -He can't keep it in his pants. 324 00:22:09,036 --> 00:22:11,539 -What do you mean? -He's been at it again. 325 00:22:11,789 --> 00:22:14,458 With some desperate housewife. You know him. 326 00:22:15,125 --> 00:22:17,711 -Desperate housewife? -The same type. 327 00:22:17,962 --> 00:22:20,130 The ones who fall for his lines. 328 00:22:22,049 --> 00:22:23,926 How do you know? 329 00:22:25,594 --> 00:22:28,639 Torben told Andi. Andi told everyone else. 330 00:22:28,889 --> 00:22:30,266 Everyone else? 331 00:22:30,516 --> 00:22:32,351 You smudged a bit. 332 00:22:35,896 --> 00:22:39,024 -Nils, I think we have to talk. -Oh, sweetie! 333 00:22:39,275 --> 00:22:42,653 You know I like talking to you. But I have to go now. 334 00:22:49,827 --> 00:22:50,870 Fuck! 335 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 Yes, baby! 336 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 You beast! 337 00:23:02,047 --> 00:23:03,757 Torben! 338 00:23:04,008 --> 00:23:07,386 -Can we take a selfie, Tommy? Please? -Okay. 339 00:23:07,636 --> 00:23:12,224 -Like the old days. Good to see you. -You too, Torben. Looking good. 340 00:23:13,392 --> 00:23:15,477 -There you go. Good? -Yeah, thanks. 341 00:23:17,938 --> 00:23:19,690 -You haven't changed. -Charmer! 342 00:23:20,316 --> 00:23:22,735 -Everything okay again with Jette? -Again? 343 00:23:24,236 --> 00:23:26,739 -Did I say "again"? -Yes. 344 00:23:26,989 --> 00:23:29,992 -I meant, everything okay with Jette? -Yes, thanks. 345 00:23:39,668 --> 00:23:41,295 Loser! 346 00:23:41,545 --> 00:23:42,588 Torben! 347 00:23:46,008 --> 00:23:47,968 Things aren't going great for you? 348 00:23:48,677 --> 00:23:52,389 -What do you mean? -The shitty reviews, the album flopped. 349 00:23:52,640 --> 00:23:56,060 -The tour cancelled. -Thanks, I'd almost forgotten. 350 00:23:56,310 --> 00:23:59,063 Unlucky with your bowling. But don't worry. 351 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 Everything will be fine. Look at this. 352 00:24:03,692 --> 00:24:04,985 Gitte Hein. 353 00:24:05,235 --> 00:24:08,113 Would she rather hear the Flippers do acapella? 354 00:24:08,739 --> 00:24:10,783 -Ouch! -Who's Gitte Hein? 355 00:24:11,033 --> 00:24:13,619 -A music blogger. -The music blogger! 356 00:24:13,869 --> 00:24:16,789 And... an old family friend. 357 00:24:17,039 --> 00:24:21,335 You know how it is. If Gitte says your new stuff is hot shit, then... 358 00:24:21,585 --> 00:24:23,837 -Why would she do that? -Well... 359 00:24:24,088 --> 00:24:27,007 Tommy could rediscover his old charm. 360 00:24:27,257 --> 00:24:29,426 She's single. What do you say? 361 00:24:29,677 --> 00:24:31,929 Torben, Tommy isn't a whore. 362 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 All artists are whores. 363 00:24:34,098 --> 00:24:36,308 -He's almost married! -Right. 364 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 Exactly. "Almost." 365 00:24:38,519 --> 00:24:42,982 -Sorry. I'm not going to do that. -What a shame. For your career. 366 00:24:46,777 --> 00:24:51,407 Perfect timing! We can drink to your wedding and my divorce. 367 00:24:51,657 --> 00:24:53,909 -Tanja, I'm so sorry. -It's okay. 368 00:24:54,159 --> 00:24:58,330 Andreas and I gave it a try, but after a week it was going nowhere. 369 00:24:58,580 --> 00:25:01,709 We didn't talk to each other. Or even hug. 370 00:25:01,959 --> 00:25:05,254 We hadn't realized there was nothing to be salvaged. 371 00:25:05,504 --> 00:25:08,757 -Jette, sweetie! -It's all so terribly sad! 372 00:25:11,343 --> 00:25:14,054 Are you crying about Tanja's marriage, or...? 373 00:25:16,890 --> 00:25:19,309 I slept with Torben! 374 00:25:20,644 --> 00:25:22,980 She slept with Torben? 375 00:25:23,814 --> 00:25:27,151 -You're not the type to stray. - I know! 376 00:25:27,860 --> 00:25:30,070 -Tanja is the type to stray. -Right! 377 00:25:31,196 --> 00:25:34,324 Nils was being so awful back then. 378 00:25:34,575 --> 00:25:37,077 We were fighting the whole time. 379 00:25:37,327 --> 00:25:39,371 I'm talking about your daughter 380 00:25:39,621 --> 00:25:44,668 and all you think about is your shitty speech at your shitty class reunion! 381 00:25:44,918 --> 00:25:48,047 -That no fucker wants to attend! -My shitty speech? 382 00:25:48,297 --> 00:25:50,632 -Then I hung up. -Did he call back? 383 00:25:50,883 --> 00:25:52,801 -No! -They never call back! 384 00:25:52,968 --> 00:25:57,181 Though it's quite simple. If I hang up, he's supposed to call back. 385 00:25:57,431 --> 00:26:00,684 Why can we never get men to understand that? 386 00:26:00,934 --> 00:26:04,813 -As always when I'm not doing well, I... -Went out for pizza. 387 00:26:05,981 --> 00:26:07,649 Salami with fried eggs? 388 00:26:23,040 --> 00:26:25,000 -Hey. -Hey, Jette! 389 00:26:25,167 --> 00:26:27,753 What's wrong? You look so sad again. 390 00:26:28,003 --> 00:26:30,214 Fighting with Nils again? 391 00:26:31,757 --> 00:26:34,343 Pizza with salami and fried eggs, as usual? 392 00:26:36,053 --> 00:26:38,472 I'll make that for you, yeah? 393 00:26:40,724 --> 00:26:42,851 With fried eggs. But with amore! 394 00:26:44,019 --> 00:26:45,896 Thanks. 395 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 Won't be long. 396 00:26:53,403 --> 00:26:55,280 -Hey, Jette! -Torben! 397 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 Oh, dear! You've been crying! 398 00:27:02,830 --> 00:27:04,623 -Bad day? -I'm fine. 399 00:27:05,874 --> 00:27:08,252 -Just something in my eye. -Show me. 400 00:27:12,381 --> 00:27:14,758 No, there's nothing there. 401 00:27:15,008 --> 00:27:17,302 Except beautiful green eyes. 402 00:27:20,973 --> 00:27:23,976 I've never seen you here, are you here often? 403 00:27:24,476 --> 00:27:27,271 I get a pizza here when I'm not doing well. 404 00:27:28,772 --> 00:27:31,400 It's the best pizza in the whole city. 405 00:27:31,650 --> 00:27:33,902 It's probably not so bad, but... 406 00:27:35,070 --> 00:27:37,447 I have eye drops back at home. 407 00:27:38,073 --> 00:27:41,285 "I have eye drops back at home"? 408 00:27:42,494 --> 00:27:44,872 You're not serious? How bad is that! 409 00:27:45,122 --> 00:27:47,416 But he said it so nicely. 410 00:27:48,125 --> 00:27:52,379 I slept with a man who isn't my husband, and the worst thing... 411 00:27:53,130 --> 00:27:55,674 -It was really nice. -I know that feeling. 412 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 -So nice it was awful. -That too. 413 00:27:58,010 --> 00:28:01,054 -I'm a slut! -No, you're not a slut. 414 00:28:01,305 --> 00:28:03,140 You're a victim of circumstance. 415 00:28:03,390 --> 00:28:06,185 -Did you say that to Andreas? -No. Never mind. 416 00:28:06,435 --> 00:28:10,606 What happened happened. You were just getting a little comfort. 417 00:28:10,856 --> 00:28:15,194 One-night stands can bring... a little bounce back to your marriage. 418 00:28:15,444 --> 00:28:18,989 This isn't the Middle Ages, when whores like you 419 00:28:19,239 --> 00:28:20,657 were tortured to death. 420 00:28:20,908 --> 00:28:23,285 -That's not very helpful. -Oh, sorry. 421 00:28:23,660 --> 00:28:27,080 I've tried to tell him so many times, but then... 422 00:28:27,331 --> 00:28:28,957 I backed out. 423 00:28:29,208 --> 00:28:31,501 Good. You just keep it that way. 424 00:28:31,752 --> 00:28:33,879 I fucked our therapist. 425 00:28:34,129 --> 00:28:37,382 If I hadn't told Andreas, we'd be happily married. 426 00:28:39,134 --> 00:28:42,930 -Well, we'd be married. -Take Torben to the grave with you. 427 00:28:43,180 --> 00:28:44,848 And never let him out. 428 00:28:46,391 --> 00:28:49,478 Hey, Nille. Last at breakfast and first at the bar. 429 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 -Four vodkas, please. -Sure. 430 00:28:55,484 --> 00:28:57,361 Torben, we have to talk. 431 00:28:57,778 --> 00:29:01,031 Look me in the eye and tell me what you were thinking. 432 00:29:07,204 --> 00:29:08,705 Oh, shit... 433 00:29:09,581 --> 00:29:11,416 Shit, Nille, I know... 434 00:29:11,667 --> 00:29:15,796 That was a horrible thing to do. You don't do that to a friend. 435 00:29:16,046 --> 00:29:18,507 And if I had known that you... 436 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 I'm sorry. You have to believe me. 437 00:29:21,426 --> 00:29:24,054 I'm really, really sorry. 438 00:29:24,304 --> 00:29:25,806 Good. 439 00:29:26,473 --> 00:29:28,809 That was bad behavior, even for you. 440 00:29:30,310 --> 00:29:33,021 Making Tommy nervous before his wedding! 441 00:29:33,188 --> 00:29:35,607 You know how long he took to even propose. 442 00:29:38,151 --> 00:29:43,323 I just wanted to help Tommy out. I thought that's what friends are for. 443 00:29:43,573 --> 00:29:45,075 Here you go. 444 00:29:45,325 --> 00:29:47,160 -Thanks. -No, no. 445 00:29:47,411 --> 00:29:49,371 -It's on me. How much? - I was first. 446 00:29:49,955 --> 00:29:51,832 -It's 20. -I'll get his too. 447 00:29:52,499 --> 00:29:54,001 Fifty, then. 448 00:29:54,251 --> 00:29:56,837 -Keep the change. -Very generous! 449 00:29:58,005 --> 00:30:00,632 -Nice! -It's just the way I am. 450 00:30:13,770 --> 00:30:15,981 Listen, did you get me wrong? 451 00:30:16,231 --> 00:30:19,067 -Sorry? - I told you I'm not interested. 452 00:30:19,318 --> 00:30:22,571 -Forgotten to take your meds? -You flirted with me. 453 00:30:23,822 --> 00:30:26,867 -Not that I noticed. -You undressed me with your eyes! 454 00:30:27,117 --> 00:30:29,036 I think I'd know. 455 00:30:29,286 --> 00:30:31,413 Listen, I'm not interested. 456 00:30:31,663 --> 00:30:33,415 I'm done with women! 457 00:30:33,665 --> 00:30:37,169 I'd say that's a piece of good news for women in general. 458 00:30:37,419 --> 00:30:39,212 Senorita, this here 459 00:30:39,463 --> 00:30:41,715 is off limits for your kind. 460 00:30:41,965 --> 00:30:45,052 A no-go area. An area no vamos! 461 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 Are you totally drunk? 462 00:30:52,309 --> 00:30:54,728 Hey, ferret-boy! 463 00:30:57,856 --> 00:30:59,816 I think I'm seeing double. 464 00:31:00,067 --> 00:31:02,527 Want to come home with us? 465 00:31:02,778 --> 00:31:04,404 Are you insane? 466 00:31:04,654 --> 00:31:06,114 He's cute! 467 00:31:06,740 --> 00:31:08,950 Leave me out of it. 468 00:31:09,785 --> 00:31:12,537 -What was that just now? -That? 469 00:31:12,788 --> 00:31:16,208 That was my final rejection of the man-woman crap. 470 00:31:16,375 --> 00:31:19,252 -Let's drink to that. -No, I'm seeing double. 471 00:31:19,961 --> 00:31:23,298 Although... I actually seem to be okay again. 472 00:31:27,052 --> 00:31:28,929 I'll tell you something. 473 00:31:29,179 --> 00:31:31,473 So long as there is still online porn 474 00:31:31,723 --> 00:31:34,559 and I have two working hands, I'm steering clear 475 00:31:34,810 --> 00:31:36,436 of any relationship. 476 00:31:36,686 --> 00:31:40,524 -What was that supposed to be? -That, my friend, was an oath. 477 00:31:41,650 --> 00:31:43,402 Extra supplies, men. 478 00:31:43,652 --> 00:31:48,532 Holy shit! For a moment I thought Nille knows about me and Jette. 479 00:31:50,075 --> 00:31:52,202 You had an affair with Jette? 480 00:31:52,452 --> 00:31:57,165 -With Nilles Jette? -No, of course not! I just fucked her. 481 00:32:00,544 --> 00:32:02,295 Right! 482 00:32:04,297 --> 00:32:06,174 Torben banged Jette? 483 00:32:06,425 --> 00:32:08,718 Yes. But it was a while ago. 484 00:32:08,969 --> 00:32:11,054 You knew the whole time 485 00:32:11,304 --> 00:32:12,806 and didn't tell Nils? 486 00:32:13,056 --> 00:32:15,517 What? He was in a bad way then anyway. 487 00:32:15,767 --> 00:32:17,352 -So? -Dude! 488 00:32:17,519 --> 00:32:20,939 If my house is on fire, I don't want to hear my cat got shot. 489 00:32:21,189 --> 00:32:23,650 -Nille is our friend. - I won't tell him! 490 00:32:23,900 --> 00:32:28,155 -He can't know Jette banged Torben. - hope you don't mean my Jette. 491 00:32:37,914 --> 00:32:40,792 Nod till your brain goes soft. I won't tell him. 492 00:32:42,544 --> 00:32:44,588 - I mean it. -Won't tell me what? 493 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 Nille? Torben had sex with Jette. 494 00:32:52,220 --> 00:32:55,557 Nille... you and Jette have built a life together. 495 00:32:55,807 --> 00:32:59,311 You have two wonderful children. You're a family. 496 00:32:59,478 --> 00:33:02,147 Jette loves you, and you love Jette. 497 00:33:02,397 --> 00:33:04,149 Yeah, exactly. 498 00:33:05,358 --> 00:33:06,776 Tommy's right. 499 00:33:07,027 --> 00:33:10,113 You have each other. Just take a look at me. 500 00:33:10,363 --> 00:33:13,825 All I have is 50 euros cash and a fat sister. 501 00:33:14,451 --> 00:33:16,453 Yeah, you're right. 502 00:33:16,620 --> 00:33:19,998 No reason to lose my cool and do something crazy. 503 00:33:23,585 --> 00:33:25,837 That's right, my friend. 504 00:33:26,671 --> 00:33:30,675 Torben! 505 00:33:30,926 --> 00:33:33,136 Ithink he's gone to the toilet. 506 00:33:43,104 --> 00:33:44,814 Great job, Andi! 507 00:33:45,065 --> 00:33:46,483 Me? 508 00:33:46,650 --> 00:33:48,401 It was you who told him! 509 00:33:50,195 --> 00:33:52,072 Open up! I know you're in there! 510 00:33:53,782 --> 00:33:57,536 -Bastard! -Nille, I'd never seen Jette so sad. 511 00:33:57,786 --> 00:33:59,913 I just wanted to comfort her. 512 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 She was devastated. 513 00:34:02,290 --> 00:34:06,127 Because your shitty speech at your shitty class reunion 514 00:34:06,378 --> 00:34:08,838 was more important than your daughter. 515 00:34:09,089 --> 00:34:11,925 -She told you that? -No, I just made it up right now. 516 00:34:12,092 --> 00:34:15,512 That was no reason to fuck my wife, you bastard! 517 00:34:15,929 --> 00:34:18,223 Damn it, Nille, I know I screwed... 518 00:34:22,310 --> 00:34:25,021 I sang nursery rhymes with you bastard! 519 00:34:25,272 --> 00:34:28,775 Torben, perhaps it would be a good thing 520 00:34:29,025 --> 00:34:31,278 if you apologized to Nille! 521 00:34:32,279 --> 00:34:34,072 Fuck! 522 00:34:40,120 --> 00:34:41,371 Torben! 523 00:34:49,379 --> 00:34:52,257 -Sudden death. Not all that rare. -Shit! 524 00:34:52,507 --> 00:34:54,593 It was just pre-wedding drinks. 525 00:34:54,843 --> 00:34:56,970 A good way to go. One bang, that's it. 526 00:34:57,220 --> 00:35:01,266 -No blood and all that crap. -Although it happened on the crapper. 527 00:35:01,516 --> 00:35:05,145 -He slept with my wife. -Seriously? 528 00:35:05,520 --> 00:35:07,355 Yeah. 529 00:35:08,565 --> 00:35:10,900 Karma's a bitch. 530 00:35:13,820 --> 00:35:15,196 Oops! 531 00:35:18,491 --> 00:35:20,785 Do you know someone called Gitte? 532 00:35:21,786 --> 00:35:23,121 No. 533 00:35:23,371 --> 00:35:25,957 -She can leave a message. -Okay. 534 00:35:37,886 --> 00:35:39,179 Sorry. 535 00:35:48,313 --> 00:35:50,148 Nille, there's nothing I can do 536 00:35:50,398 --> 00:35:53,068 besides telling you how sorry I am about everything. 537 00:35:53,234 --> 00:35:55,070 I love you. 538 00:35:56,029 --> 00:35:58,573 Did you say that to Torben as well? 539 00:36:01,284 --> 00:36:03,203 Where are you going? 540 00:36:03,953 --> 00:36:06,623 -The funeral of a man your mother... -Nils! 541 00:36:07,624 --> 00:36:09,918 -...ate pizza with. -Okay... 542 00:36:10,710 --> 00:36:12,921 Well, have fun, then. 543 00:36:14,756 --> 00:36:18,259 It should be you who's going. You knew Torben better. 544 00:36:20,804 --> 00:36:22,430 Leave me be! 545 00:36:34,526 --> 00:36:37,987 Nils, it meant nothing, absolutely nothing. 546 00:36:39,155 --> 00:36:42,367 That's the difference between you and me, Jette. 547 00:36:42,534 --> 00:36:45,704 I don't do things that mean absolutely nothing. 548 00:36:45,870 --> 00:36:49,457 You were always so distant last year. 549 00:36:49,708 --> 00:36:52,168 -So sad. -I was in a mid-life crisis! 550 00:36:52,419 --> 00:36:54,754 I've never felt so alone. 551 00:36:55,004 --> 00:36:57,549 I was so lonely, even right next to you. 552 00:36:57,799 --> 00:36:59,467 You didn't notice. 553 00:36:59,718 --> 00:37:02,887 Why didn't you just take the eye drops and left? 554 00:37:03,138 --> 00:37:04,973 Explain that to me. 555 00:37:07,892 --> 00:37:10,186 -It's all so long ago for us. -What? 556 00:37:10,437 --> 00:37:13,064 -What's so long ago? -I don't know. 557 00:37:13,231 --> 00:37:14,733 Everything. 558 00:37:17,819 --> 00:37:20,238 Flirting, feeling excited... 559 00:37:21,948 --> 00:37:23,783 being told I'm beautiful. 560 00:37:24,033 --> 00:37:25,452 Beautiful? 561 00:37:26,244 --> 00:37:29,914 When was the last time you told me that I'm beautiful? 562 00:37:30,081 --> 00:37:32,000 When, huh? 563 00:37:32,917 --> 00:37:34,919 -When? -Nils... 564 00:37:36,171 --> 00:37:38,798 No one tells me that I'm beautiful. 565 00:37:39,048 --> 00:37:41,384 But I didn't start screwing around. 566 00:37:41,634 --> 00:37:43,845 Or did I do that? 567 00:37:45,764 --> 00:37:47,724 Is everything broken here? 568 00:37:58,193 --> 00:38:02,530 Nils, I understand you want to hurt me as much as I hurt you. 569 00:38:04,407 --> 00:38:08,286 But, perhaps, when you're not quite so furious... 570 00:38:12,040 --> 00:38:14,000 I'm not furious, Jette. 571 00:38:14,959 --> 00:38:17,587 I just don't feel anything anymore. 572 00:38:18,254 --> 00:38:22,717 To me, you're like a random person standing next to me at the bus stop. 573 00:38:22,967 --> 00:38:26,012 I might have seen you before, yeah, 574 00:38:27,096 --> 00:38:29,849 but I don't care whether you get on the bus. 575 00:38:41,069 --> 00:38:44,405 I hope everything is okay between Gran and Tommy's mom. 576 00:38:44,656 --> 00:38:46,616 It was fine last time. 577 00:38:46,866 --> 00:38:48,368 Your birthday. 578 00:38:48,618 --> 00:38:51,663 -Or not? -They argued about toilet paper. 579 00:38:51,913 --> 00:38:53,540 Oh, that's true. 580 00:38:54,123 --> 00:38:56,251 I must have repressed the memory. 581 00:38:56,626 --> 00:38:58,253 It'll be fine. 582 00:39:02,131 --> 00:39:03,716 Got the day wrong? 583 00:39:03,967 --> 00:39:06,761 -The wedding's tomorrow. -Nils is going? 584 00:39:07,011 --> 00:39:09,180 -That's the plan. -Going where? 585 00:39:09,430 --> 00:39:11,975 -Torben's funeral. -What does that mean? 586 00:39:12,225 --> 00:39:17,355 It means we put him in a wooden box and bury him so deep we can't smell him. 587 00:39:17,647 --> 00:39:19,899 -Tommy! -But the wedding's tomorrow. 588 00:39:20,149 --> 00:39:23,486 -He'll be back tonight. -What if something goes wrong? 589 00:39:23,736 --> 00:39:27,407 Torben will be punctual and we're not planning to party. 590 00:39:27,657 --> 00:39:29,868 That's not funny. 591 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 That's the thing with funerals. 592 00:39:40,712 --> 00:39:42,088 Hey! 593 00:39:42,505 --> 00:39:45,341 -What do you want? -I was passing by. 594 00:39:47,176 --> 00:39:49,178 You live 45 minutes away. 595 00:39:51,097 --> 00:39:53,641 Lili, I didn't want this to happen. 596 00:39:53,892 --> 00:39:55,852 But I can't stop how I feel. 597 00:39:56,102 --> 00:39:58,271 I've fallen in love with you. 598 00:39:59,689 --> 00:40:00,899 Go, please. 599 00:40:01,149 --> 00:40:03,067 Lili, it's important. 600 00:40:03,318 --> 00:40:06,029 I can't just go. Please, we have to talk. 601 00:40:06,279 --> 00:40:09,032 We don't. You can't just fall in love with me. 602 00:40:09,282 --> 00:40:11,367 You're invading my personal space. 603 00:40:12,994 --> 00:40:15,705 I don't want to invade your personal space. 604 00:40:15,955 --> 00:40:18,374 - I know I messed up with Sarah. -Messed up? 605 00:40:18,541 --> 00:40:21,294 But I think if we give her a little time, 606 00:40:22,378 --> 00:40:23,588 she'll understand. 607 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 Of course she will. 608 00:40:25,757 --> 00:40:28,885 She'll be so happy for us, probably send us a card. 609 00:40:29,510 --> 00:40:31,638 Lili, I can't... 610 00:40:32,639 --> 00:40:36,726 Lili, you know how your mother and I want you to be happy 611 00:40:36,976 --> 00:40:38,978 but respect your privacy. 612 00:40:39,228 --> 00:40:41,397 We will always worry about you, 613 00:40:41,648 --> 00:40:45,693 but you're now a grown-up who has to make her own mistakes, right? 614 00:40:45,944 --> 00:40:49,238 -Right. -It's hard to respect your privacy now. 615 00:40:49,405 --> 00:40:51,991 With Lenny's arm on the intercom switch. 616 00:40:52,241 --> 00:40:53,701 Okay? 617 00:40:53,952 --> 00:40:55,620 Was nice seeing you. 618 00:40:57,163 --> 00:40:58,957 -Blimey! -Thanks. 619 00:40:59,499 --> 00:41:00,750 Of course. 620 00:41:05,838 --> 00:41:08,216 -Know how to tie a tie? -Ask mom. 621 00:41:08,466 --> 00:41:09,717 "Ask mom!" 622 00:41:09,968 --> 00:41:13,721 -Don't they teach you anything? -No. I go to a comprehensive. 623 00:41:17,058 --> 00:41:20,144 -Don't stress out. Ask mom. -No, I won't! 624 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 -Why not? -Because... 625 00:41:29,237 --> 00:41:32,365 -Hm, still got Lenny's picture? -Give it back! 626 00:41:32,615 --> 00:41:34,742 Not over him yet, huh? 627 00:41:34,993 --> 00:41:38,121 -He was my boyfriend, Dad! -Yeah, for one whole year. 628 00:41:38,371 --> 00:41:40,665 Twelve and a half months! 629 00:41:40,915 --> 00:41:43,084 That's a fart in the passing of time. 630 00:41:43,334 --> 00:41:44,919 -A fart? -A fart! 631 00:41:45,169 --> 00:41:46,838 Your mother is... 632 00:41:49,632 --> 00:41:51,926 -What about mom? -She... 633 00:41:53,094 --> 00:41:54,929 has been buying milk. 634 00:41:55,638 --> 00:41:57,265 -Milk? -For twenty-five years! 635 00:41:57,515 --> 00:41:59,892 It's always been semi-skimmed. 636 00:42:00,059 --> 00:42:02,270 And suddenly, on a whim, 637 00:42:02,437 --> 00:42:06,149 without considering the consequences for a second... 638 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 whole milk! 639 00:42:08,151 --> 00:42:10,570 -Whole milk! -It tastes the same. 640 00:42:10,820 --> 00:42:11,904 It doesn't! 641 00:42:12,530 --> 00:42:15,658 Twenty-five years of semi-skimmed milk! 642 00:42:15,908 --> 00:42:18,202 Simply chucked in the bin! 643 00:42:18,453 --> 00:42:21,372 That's something for you to cry about! 644 00:42:23,583 --> 00:42:25,585 I'll tie this myself! 645 00:42:32,383 --> 00:42:33,968 -What? -Lili? 646 00:42:34,218 --> 00:42:37,096 I'm outside the house. I won't go till we talk. 647 00:42:43,352 --> 00:42:45,480 Who tied that? Hold this a second. 648 00:42:48,816 --> 00:42:52,528 -Happy funeral, Nille. -Happy funeral to you, my friend. 649 00:42:53,821 --> 00:42:56,866 -Want to do this to yourself? -I'm happy to go. 650 00:42:57,116 --> 00:43:01,162 We'll put Torben in a nice deep hole with a slab of granite on top. 651 00:43:01,412 --> 00:43:04,874 -Easy to clean, a popular choice. -That's not funny. 652 00:43:05,124 --> 00:43:08,169 Joking aside, we get it if you want to leave. 653 00:43:08,503 --> 00:43:11,631 I know. But I can't be at home right now. 654 00:43:12,465 --> 00:43:15,301 I can't bear the sight of my own wife. 655 00:43:15,468 --> 00:43:17,637 The saddest thing I've ever said 656 00:43:18,304 --> 00:43:19,806 but it's true. 657 00:43:20,056 --> 00:43:24,560 The only thing stopping me from beating myself senseless with a shovel 658 00:43:24,811 --> 00:43:26,062 IS you guys. 659 00:43:26,229 --> 00:43:28,231 I'm so glad to have you. 660 00:43:30,024 --> 00:43:33,069 We agreed I could come along on the next trip. 661 00:43:33,236 --> 00:43:35,988 -We're going to a funeral. -I'm wearing black. 662 00:43:36,239 --> 00:43:40,201 -Nothing but sad, old people. -I like sad, old people. 663 00:43:40,451 --> 00:43:44,122 -Can't be worse than your reunion. -She's right. 664 00:43:47,083 --> 00:43:49,085 I'll drive. 665 00:43:55,258 --> 00:43:58,136 Lenny, have you grown roots there or what? 666 00:43:58,386 --> 00:44:00,680 I have time. 667 00:44:12,191 --> 00:44:14,152 I can't believe he's dead. 668 00:44:14,402 --> 00:44:17,655 Why not? They put him in a bag and zipped it up. 669 00:44:17,905 --> 00:44:19,782 Nils, I wanted to say 670 00:44:20,199 --> 00:44:22,201 I'm sorry about Jette. 671 00:44:22,743 --> 00:44:25,246 -How do you know? -We live together. 672 00:44:25,496 --> 00:44:28,124 -I can't vanish every time you talk. -Nille! 673 00:44:28,374 --> 00:44:30,501 It's fine. Thanks for the condolences. 674 00:44:30,751 --> 00:44:32,837 Nils! Jette isn't dead! 675 00:44:33,087 --> 00:44:36,132 -But my marriage is, because of that... -Hang on! 676 00:44:36,382 --> 00:44:39,468 We don't speak ill of the dead. That still counts? 677 00:44:39,719 --> 00:44:43,598 Torben made a mistake, okay? A bad, unforgiveable mistake. 678 00:44:43,848 --> 00:44:47,226 -So Nils is allowed to hate him. -He doesn't hate him. 679 00:44:47,393 --> 00:44:51,647 Yes, Torben screwed up. But Nils didn't want him dead. 680 00:44:54,567 --> 00:44:57,361 No. A smashed dick would have been enough. 681 00:44:57,570 --> 00:44:59,447 -Dieter Bohlen had that. -Really? 682 00:44:59,614 --> 00:45:02,909 -Toilet seat slammed right down on it. -Ouch! 683 00:45:03,743 --> 00:45:05,828 This is all so wrong. 684 00:45:05,995 --> 00:45:08,122 -We are too young to die. -Well... 685 00:45:08,372 --> 00:45:10,041 You're not that young. 686 00:45:12,418 --> 00:45:13,544 LENNY CALL ME 687 00:45:13,794 --> 00:45:16,088 -Can you watch the road? -Dude! 688 00:45:19,258 --> 00:45:20,885 Drive slower! 689 00:45:29,518 --> 00:45:32,438 -Ah! Accelerate! -Make up your mind. 690 00:45:32,688 --> 00:45:34,023 -Accelerate! -I'm hungry. 691 00:45:34,565 --> 00:45:38,361 You get hungry every time we go anywhere. Eat beforehand. 692 00:45:38,611 --> 00:45:41,113 -I wasn't hungry then. -I made sandwiches. 693 00:45:41,280 --> 00:45:44,575 -What's that? -Exxtreme Power Caps. Can't you read? 694 00:45:44,825 --> 00:45:46,118 Look, Tommy. 695 00:45:46,369 --> 00:45:49,163 -Against hair loss? - I have beautiful hair. 696 00:45:49,413 --> 00:45:52,625 It's like Viagra but better. All-natural ingredients. 697 00:45:52,875 --> 00:45:54,794 I thought you gave up sex? 698 00:45:55,044 --> 00:45:57,880 -Yes, but it's great for wanking. -For wanking! 699 00:45:58,506 --> 00:46:00,258 Wish I could close my ears. 700 00:46:00,508 --> 00:46:04,136 -You wanted to drive. -I always carry it around on long trips. 701 00:46:04,387 --> 00:46:06,472 -In the car? -Yeah, it's clean and safe. 702 00:46:06,722 --> 00:46:08,182 A view of your choice. 703 00:46:08,432 --> 00:46:12,478 -Is that why you borrowed my car? -I went to the Baltic. Lovely! 704 00:46:13,896 --> 00:46:15,773 -Andi! -What's up? 705 00:46:16,023 --> 00:46:17,900 I had tissues with me! 706 00:46:18,150 --> 00:46:22,697 -You put your cummy hands on my bread? -I washed my hands, of course! 707 00:46:30,663 --> 00:46:33,082 Aren't you in charge of laundry today? 708 00:46:34,041 --> 00:46:36,210 But then it was all too much for you? 709 00:46:40,506 --> 00:46:45,553 Sarah, have you considered that Lili might be as unhappy about this as you? 710 00:46:53,769 --> 00:46:56,564 Lili called. She's worried about you. 711 00:46:56,814 --> 00:47:00,359 She said you haven't been answering her messages. 712 00:47:00,609 --> 00:47:02,945 Then she can stop sending them. 713 00:47:03,195 --> 00:47:07,491 -Couldn't the two of you have a talk? -Only over my dead body. 714 00:47:08,993 --> 00:47:10,703 I'm so sorry. 715 00:47:11,120 --> 00:47:14,874 -When I was your age, I... -You were never my age. 716 00:47:16,208 --> 00:47:18,169 You've always been old. 717 00:47:18,419 --> 00:47:23,257 I don't want to hear how well you managed it all and how dumb I am. 718 00:47:30,723 --> 00:47:32,683 A piece of advice from a woman 719 00:47:32,933 --> 00:47:36,437 who wants nothing more than for her baby to be happy. 720 00:47:37,688 --> 00:47:39,315 Men come and go. 721 00:47:40,775 --> 00:47:42,610 Friends are forever. 722 00:47:44,028 --> 00:47:46,030 I love you, sweetheart. 723 00:47:49,575 --> 00:47:53,621 I orbit around you like the Earth orbits around the sun. 724 00:47:53,871 --> 00:47:55,706 Your warmth helps me grow. 725 00:47:55,956 --> 00:47:57,708 Without you, I cannot be. 726 00:47:58,417 --> 00:47:59,877 What is that? 727 00:48:00,127 --> 00:48:02,588 My marriage vows. What a joke! 728 00:48:03,339 --> 00:48:06,842 -Your vows were that long? -That's the introduction. 729 00:48:07,093 --> 00:48:09,762 Don't say you haven't written yours yet? 730 00:48:10,012 --> 00:48:12,390 -Isn't "I do" enough? -Just "I do"? 731 00:48:12,640 --> 00:48:15,518 Mom has been working on hers for three months. 732 00:48:15,935 --> 00:48:18,813 Three m...? Oh, my God! 733 00:48:20,439 --> 00:48:22,149 How about this introduction? 734 00:48:23,901 --> 00:48:29,115 "Today I, Thomas, link up with you, Linda, in the presence of our families." 735 00:48:29,740 --> 00:48:32,368 -Link up? -Sounds like a business deal. 736 00:48:36,163 --> 00:48:40,084 Tommy, you can't Google it. It has to come from the heart. 737 00:48:40,751 --> 00:48:42,837 You make your living from schmaltz. 738 00:48:43,087 --> 00:48:45,464 -You can think of something. -Forgotten? 739 00:48:45,714 --> 00:48:48,843 His latest schmaltz has had pretty bad reviews. 740 00:48:49,009 --> 00:48:53,305 "Linda: friend, wife, companion, playmate, confidante." 741 00:48:53,556 --> 00:48:55,474 Seriously? 742 00:48:58,811 --> 00:49:01,939 "I'll be by your side in poverty, sickness and failure, 743 00:49:02,690 --> 00:49:05,609 in hardship and war, flight and expulsion, 744 00:49:05,860 --> 00:49:09,738 in the bitterest circumstances until death releases us." 745 00:49:09,989 --> 00:49:12,074 -What do you think? -Bit gloomy? 746 00:49:12,825 --> 00:49:15,244 It sounds realistic to me. 747 00:49:19,582 --> 00:49:23,002 "Linda, we are tying the knots in the net of our love 748 00:49:23,252 --> 00:49:25,421 in which we will catch our dreams. 749 00:49:25,671 --> 00:49:29,133 -Acrimony will fall through the mesh." -The mesh? 750 00:49:29,300 --> 00:49:30,801 Of the net. 751 00:49:31,051 --> 00:49:32,428 Strong image. 752 00:49:32,887 --> 00:49:36,015 "My eyes see only you, my mind thinks only of you, 753 00:49:36,265 --> 00:49:38,100 I would lay at your feet..." 754 00:49:38,350 --> 00:49:39,727 I'd lay eggs. 755 00:49:39,977 --> 00:49:41,187 Dude! 756 00:49:41,437 --> 00:49:43,355 -Lie at your feet. -What? 757 00:49:43,606 --> 00:49:46,859 You got your grammar wrong. It's "lie", not "lay". 758 00:49:48,444 --> 00:49:50,112 Okay. But otherwise? 759 00:49:50,362 --> 00:49:52,948 Sorry, I lost the thread at "feet". 760 00:49:54,700 --> 00:49:56,911 Don't give up. It's good, Tommy. 761 00:49:57,161 --> 00:49:59,955 I think it's good. Lots of stuff you can use. 762 00:50:10,549 --> 00:50:13,385 I vow that you are my moon and my stars. 763 00:50:13,552 --> 00:50:17,389 I vow that our love will be like strolling on rainbows. 764 00:50:17,640 --> 00:50:20,267 I vow to always close the door when I shit. 765 00:50:20,434 --> 00:50:24,021 You can vow what you like. No one sticks to it afterwards. 766 00:50:24,271 --> 00:50:26,190 Tommy, say something! 767 00:50:26,941 --> 00:50:28,567 We need a wreath. 768 00:50:38,077 --> 00:50:40,788 -Thank you. Bye. -My pleasure. Have a good day. 769 00:50:41,580 --> 00:50:44,291 -How may I help you? -Do you have flowers? 770 00:50:44,750 --> 00:50:46,585 No, I haven't. 771 00:50:47,711 --> 00:50:49,421 Just joking! 772 00:50:49,672 --> 00:50:54,218 We need a wreath for a guy who pissed all over our friendship. 773 00:50:57,054 --> 00:50:58,806 It's true. 774 00:51:00,057 --> 00:51:02,017 A bereavement. 775 00:51:10,818 --> 00:51:12,736 -How about this? -Nice. 776 00:51:13,946 --> 00:51:16,490 Looks like a massive arsehole. Perfect! 777 00:51:19,368 --> 00:51:21,829 -Writing on the ribbon? -Absolutely! 778 00:51:23,455 --> 00:51:26,250 "Thank you for... fucking my wife." 779 00:51:27,209 --> 00:51:28,961 Really? 780 00:51:29,128 --> 00:51:30,879 He's just joking! 781 00:51:31,547 --> 00:51:33,007 I'm not. 782 00:51:33,966 --> 00:51:35,426 -Okay. -No! 783 00:51:35,676 --> 00:51:39,680 Write, "You sank peacefully into eternal slumber." 784 00:51:39,930 --> 00:51:41,682 That's better. 785 00:51:49,898 --> 00:51:53,027 -It... is... -What is it? 786 00:51:54,403 --> 00:51:55,779 ...all over. 787 00:52:09,251 --> 00:52:11,253 He was so cold towards me. 788 00:52:13,547 --> 00:52:18,260 It'd have been easier if he had rampaged or thrown stuff around. 789 00:52:20,346 --> 00:52:24,558 It was as if he had decided for himself that it was over for good. 790 00:52:27,311 --> 00:52:31,315 You've been together over 20 years. Of course it isn't over. 791 00:52:31,565 --> 00:52:33,692 He just needs some time. 792 00:52:38,739 --> 00:52:43,494 And what if he can never forgive me? What if he doesn't want to? 793 00:52:45,204 --> 00:52:50,125 What if it's already over between us and he just hasn't told me yet? 794 00:52:51,001 --> 00:52:53,879 You just made a teeny little mistake. 795 00:52:54,129 --> 00:52:55,756 Teeny little? 796 00:52:55,923 --> 00:52:59,510 Yes, these things happen. But you love your husband? 797 00:53:02,346 --> 00:53:04,515 And he loves you. 798 00:53:04,765 --> 00:53:06,767 I'm sure he'll remember that. 799 00:53:06,934 --> 00:53:09,728 -Remember Torben's dick? -What about it? 800 00:53:09,895 --> 00:53:13,023 It was inside my wife. And given what the guys say... 801 00:53:13,190 --> 00:53:16,694 -A massive prick, in every sense. -Dude, leave it out! 802 00:53:17,319 --> 00:53:20,614 It's not the size of the ship, it's the motion of the ocean. 803 00:53:22,950 --> 00:53:24,243 Size doesn't matter. 804 00:53:24,493 --> 00:53:27,246 That's why housewives fly to Jamaica. 805 00:53:27,496 --> 00:53:30,290 For the guys with famously tiny dicks. 806 00:53:30,541 --> 00:53:34,253 Nille, Torben's dick is going to be buried with him. 807 00:53:34,920 --> 00:53:36,672 End of story. 808 00:53:36,922 --> 00:53:39,341 -Its size is no longer relevant. -Right. 809 00:53:39,883 --> 00:53:43,053 Andi, you two were on a team. You had group showers? 810 00:53:43,303 --> 00:53:45,889 Yeah, but I don't check out other dicks. 811 00:53:46,056 --> 00:53:49,226 You were the only one who was always looking. 812 00:53:49,476 --> 00:53:51,437 That was scientific interest. 813 00:53:51,687 --> 00:53:54,356 -Scientific interest? -Try to remember. 814 00:53:54,606 --> 00:53:57,776 -Close your eyes, think back. -What are you on about? 815 00:53:58,026 --> 00:54:00,612 Am I talking French? Recall those days. 816 00:54:00,863 --> 00:54:04,700 When you were on the team. You have to close your eyes. Like this. 817 00:54:06,285 --> 00:54:08,328 Now pick up your gym bag 818 00:54:08,495 --> 00:54:13,125 and walk slowly, step by step, back into the group showers. 819 00:54:15,043 --> 00:54:16,587 -Nille... -Shh! 820 00:54:17,838 --> 00:54:21,925 -Shouldn't you open your eyes? -I can drive with them closed. 821 00:54:23,093 --> 00:54:25,429 Something's not right with him. 822 00:54:33,771 --> 00:54:35,731 Tommy! 823 00:54:39,693 --> 00:54:41,862 -Dude! -What? It's Andi's fault. 824 00:54:42,112 --> 00:54:43,197 My fault? 825 00:54:43,447 --> 00:54:47,409 -You can't drive! We almost croaked! -I've never had an accident! 826 00:54:47,659 --> 00:54:49,119 -Sure? -Yeah! 827 00:54:49,369 --> 00:54:51,163 That bodybuilder last year? 828 00:54:51,705 --> 00:54:54,875 Who's driving now? We don't have many options. 829 00:55:04,343 --> 00:55:07,554 I welcome her three surviving children. 830 00:55:08,180 --> 00:55:10,891 A small flyer in the lobby commemorates 831 00:55:11,141 --> 00:55:12,976 those who have passed. 832 00:55:27,741 --> 00:55:32,287 I also welcome her 16 grandchildren, seven great-grandchildren, 833 00:55:32,996 --> 00:55:36,750 and her comrades from the War Graves Commission 834 00:55:36,917 --> 00:55:39,586 and the Hemlower Grund Rifle Club. 835 00:55:41,964 --> 00:55:45,175 We have come together today to bid farewell 836 00:55:45,425 --> 00:55:47,427 to Rita. 837 00:55:48,095 --> 00:55:49,805 Rita? Who's Rita? 838 00:55:50,472 --> 00:55:53,058 Probably one of Torben's slags. 839 00:55:55,727 --> 00:55:57,980 Excuse me, may I ask you something? 840 00:55:58,146 --> 00:56:00,649 This Rita, is she lying in that coffin? 841 00:56:00,899 --> 00:56:03,610 -Of course she is! -Okay... 842 00:56:03,777 --> 00:56:06,655 Oh, God! It isn't Torben's turn until two! 843 00:56:06,905 --> 00:56:08,824 -You tosser! -Let's go. 844 00:56:09,992 --> 00:56:12,828 You all had the privilege of knowing 845 00:56:12,995 --> 00:56:14,496 this wonderful 846 00:56:15,122 --> 00:56:18,375 and beloved 97-year-old lady 847 00:56:18,542 --> 00:56:21,920 and accompanying her on her journey through life. 848 00:56:23,297 --> 00:56:25,340 Rita Marlene von Ochtritz 849 00:56:26,216 --> 00:56:28,510 survived a World War, 850 00:56:29,720 --> 00:56:31,305 three divorces, 851 00:56:31,805 --> 00:56:34,016 two bankruptcies. 852 00:56:34,725 --> 00:56:39,229 Life was tough, and it made her tough. She knew how to fight. 853 00:56:39,396 --> 00:56:41,815 She had a heart of gold... 854 00:56:51,992 --> 00:56:54,077 She wasn't an easy person. 855 00:56:54,453 --> 00:56:57,581 It could be difficult for people to love her. 856 00:56:57,831 --> 00:57:01,376 And yet many stuck to it and kept trying. 857 00:57:02,002 --> 00:57:05,422 Rita was a woman of her century. 858 00:57:16,433 --> 00:57:19,394 -Andi, Andi, Andi! -What? These things happen. 859 00:57:20,354 --> 00:57:23,106 Funny how they only happen to you. 860 00:57:25,150 --> 00:57:27,069 -Lenny? -No. 861 00:57:27,319 --> 00:57:30,113 Not at all. I just have to make a phone call. 862 00:57:35,160 --> 00:57:38,246 Come on, guys. Let's go see Torben. 863 00:57:52,803 --> 00:57:54,221 Oh, God! 864 00:57:54,471 --> 00:57:58,016 Poor Torben is lying in there. Cold and alone. 865 00:57:58,725 --> 00:58:01,561 -Never again will he... -Screw my wife. 866 00:58:02,521 --> 00:58:04,356 Nille! 867 00:58:11,154 --> 00:58:14,574 -What are you doing? -You can't remember, so I'll check. 868 00:58:14,825 --> 00:58:17,869 -Are you insane? -Tommy! Not so loud. 869 00:58:18,036 --> 00:58:20,080 I have to know how it looks. 870 00:58:20,330 --> 00:58:24,334 How do you expect it to look like? Flaccid they all look the same. 871 00:58:24,584 --> 00:58:27,796 Like something born without arms or legs. 872 00:58:28,046 --> 00:58:29,923 Linda likes how mine looks. 873 00:58:30,173 --> 00:58:32,884 Tommy, no woman likes how a dick looks. 874 00:58:33,051 --> 00:58:37,723 Linda was just being nice to you. Does any woman have a dick screensaver? 875 00:58:38,974 --> 00:58:41,601 Ugly or not, I have to know how big it is. 876 00:58:54,740 --> 00:58:56,700 Lili, I know I screwed up. 877 00:58:56,950 --> 00:58:58,452 But I... 878 00:59:00,245 --> 00:59:03,749 How about we sit down and discuss the pros and cons... 879 00:59:05,584 --> 00:59:09,588 Okay, twelve objectively good reasons for you to be with me. 880 00:59:09,838 --> 00:59:12,716 One, your good grades in Chemistry are down to me. 881 00:59:12,883 --> 00:59:17,220 Two, I'm the only one who likes your tofu Bolognese, which isn't easy. 882 00:59:17,471 --> 00:59:18,972 Three... 883 00:59:20,432 --> 00:59:23,351 -I'm sending you something. -You have to stop. 884 00:59:23,602 --> 00:59:26,229 -We have to talk. -You have to do one thing. 885 00:59:26,480 --> 00:59:29,524 Get Sarah to make up with me. Then be my buddy. 886 00:59:29,775 --> 00:59:32,110 Like before, okay? I miss you. 887 00:59:32,360 --> 00:59:36,698 -Sorry, Lili. I can't do that anymore. -Okay, then don't. 888 00:59:36,948 --> 00:59:39,201 Then we're nothing to each other. 889 00:59:56,093 --> 00:59:58,386 What does he look like! 890 01:00:33,004 --> 01:00:35,090 Like a fireman's hose! 891 01:00:35,340 --> 01:00:38,844 Maybe it's just bloated and will collapse if touched. 892 01:00:48,353 --> 01:00:50,272 Damn, it's real! 893 01:00:50,522 --> 01:00:53,650 I always thought it was an urban legend, but... 894 01:00:53,817 --> 01:00:55,694 It's a real shower. 895 01:00:55,944 --> 01:00:58,280 It seems a shame to bury it. 896 01:00:58,530 --> 01:01:02,784 Yeah. Something like that should be in the natural history museum. 897 01:01:05,871 --> 01:01:07,455 Shit! 898 01:01:09,457 --> 01:01:11,126 What the fuck! 899 01:01:12,794 --> 01:01:15,630 A broken nose, and concussion. 900 01:01:16,548 --> 01:01:19,176 -Off to hospital. -She has a funeral at two! 901 01:01:19,426 --> 01:01:20,844 -Right! -It has to wait. 902 01:01:21,094 --> 01:01:24,139 -We'll bury him tomorrow at nine. -What? 903 01:01:24,389 --> 01:01:26,808 -We can't do that! -Says who? 904 01:01:27,058 --> 01:01:28,560 I do! 905 01:01:29,477 --> 01:01:31,062 -No discussion. -Fuck! 906 01:01:31,563 --> 01:01:34,900 At nine? We're serving amuse-bouche at eleven! 907 01:01:35,150 --> 01:01:38,195 -We can't stay until tomorrow. -May 17 908 01:01:43,575 --> 01:01:47,037 -My God! -Just cos you had to measure his dick! 909 01:01:47,204 --> 01:01:49,039 Well, I'm traumatized. 910 01:01:49,289 --> 01:01:52,042 We present the wreath, shake hands, leave! 911 01:01:52,792 --> 01:01:55,879 -Hey, Tommy! -Linda, we have a small problem. 912 01:01:56,129 --> 01:01:58,340 -No fucking way, José! -At nine? 913 01:01:58,506 --> 01:02:00,634 So we're cancelling the wedding? 914 01:02:00,884 --> 01:02:02,427 No, we'll be on time... 915 01:02:02,677 --> 01:02:05,222 Nine isn't punctual. Nine is too late. 916 01:02:05,472 --> 01:02:07,182 -We'll never make it. -Shh! 917 01:02:07,432 --> 01:02:10,602 Don't start shushing me! I'm already losing it. 918 01:02:10,852 --> 01:02:13,438 -The buffet is at eleven. -We'll start later. 919 01:02:13,688 --> 01:02:16,233 "Brunch with bubbly at 11 a.m."” 920 01:02:16,483 --> 01:02:19,152 -The invitations went out weeks ago. -Linda! 921 01:02:19,402 --> 01:02:22,656 We are the pall bearers and I'm giving a speech. 922 01:02:22,906 --> 01:02:24,741 -But he was a git! -Excuse me? 923 01:02:24,991 --> 01:02:26,993 -Condolences. -Linda, sweetie. 924 01:02:27,244 --> 01:02:30,080 I promise it'll be fine. Best wedding ever. 925 01:02:30,330 --> 01:02:33,541 -I know you want to see your friend off. -I swear! 926 01:02:33,792 --> 01:02:36,294 It'll be the shortest eulogy ever! 927 01:02:40,006 --> 01:02:41,508 Fuck! 928 01:02:41,758 --> 01:02:44,135 We had to change our plans for today. 929 01:02:44,386 --> 01:02:46,680 A tragic accident has prevented us 930 01:02:46,930 --> 01:02:50,058 from laying my son to rest at this time. 931 01:02:55,522 --> 01:02:58,275 We understand that it isn't easy for you, 932 01:02:58,525 --> 01:03:00,902 but it would mean a lot to Marlene and me 933 01:03:01,152 --> 01:03:03,571 if you could stay until tomorrow 934 01:03:03,738 --> 01:03:05,824 to say goodbye to Torben. 935 01:03:05,991 --> 01:03:08,368 As you know, we have plenty of room. 936 01:03:08,618 --> 01:03:13,498 Those of you who have travelled far are very welcome to spend the night 937 01:03:13,748 --> 01:03:15,834 if you're willing to share rooms. 938 01:03:20,213 --> 01:03:22,882 Gitte was kind enough to get them ready. 939 01:03:26,261 --> 01:03:30,348 Tomorrow morning we can all set off for the church together 940 01:03:30,598 --> 01:03:32,976 to bid Torben a final adieu. 941 01:03:39,816 --> 01:03:42,652 His death came as a terrible blow 942 01:03:42,902 --> 01:03:44,362 to all of us. 943 01:03:44,612 --> 01:03:47,324 -And that he had to go that way... -Gesa! 944 01:03:47,574 --> 01:03:49,909 - I mean, while he... -Gesa, please! 945 01:03:54,581 --> 01:03:57,083 Tommy, I know it's your wedding tomorrow. 946 01:03:57,334 --> 01:04:00,670 We will all understand it if you can't stay. 947 01:04:00,837 --> 01:04:04,591 Of course I'm staying. It's what Torben would have wanted. 948 01:04:04,841 --> 01:04:07,135 -What? -Really? 949 01:04:07,761 --> 01:04:10,764 It is so comforting to know 950 01:04:11,014 --> 01:04:14,517 that I can rely on his friends at this difficult time. 951 01:04:16,144 --> 01:04:17,312 Thank you! 952 01:04:19,189 --> 01:04:20,899 Thank you, everyone! 953 01:04:23,068 --> 01:04:24,903 Forgive me. 954 01:04:38,750 --> 01:04:40,919 Torben was an extraordinary man. 955 01:04:41,669 --> 01:04:44,130 His death has left a void in our lives. 956 01:04:44,381 --> 01:04:46,466 Thank you, Rudiger. 957 01:04:46,716 --> 01:04:47,967 Thanks, Rudiger. 958 01:04:52,180 --> 01:04:55,392 Marlene... I share your pain. 959 01:04:55,642 --> 01:04:59,896 Thank you. The invitation was for Jette too. Couldn't she come? 960 01:05:00,146 --> 01:05:02,774 Jette prefers to spend the day relaxing. 961 01:05:03,024 --> 01:05:05,944 -She can't be bothered with funerals. -Sorry? 962 01:05:06,194 --> 01:05:09,239 She's probably in a bikini at the beach. 963 01:05:09,489 --> 01:05:11,908 Jette has no feelings. She's ice cold. 964 01:05:12,158 --> 01:05:14,160 No matter how dead a person is 965 01:05:14,411 --> 01:05:16,621 Jette is doing just fine. 966 01:05:16,871 --> 01:05:21,084 Everyone thinks Jette is calm, honest, reliable, harmless. 967 01:05:21,334 --> 01:05:23,586 But still waters run deep. 968 01:05:23,837 --> 01:05:27,257 She seizes any opportunity to satisfy her needs. 969 01:05:27,507 --> 01:05:30,718 She has a voracious appetite. Especially for... 970 01:05:31,511 --> 01:05:35,056 Torben's death affected him greatly. Like all of us. 971 01:05:35,598 --> 01:05:37,851 Our sincere condolences. 972 01:05:43,022 --> 01:05:46,401 -What are you doing? -Marlene has the right to know... 973 01:05:46,568 --> 01:05:49,404 What? The man she's mourning cheated on her? 974 01:05:49,571 --> 01:05:52,157 -Yes! Exactly that. -Nille! 975 01:05:52,407 --> 01:05:56,286 You're my best friend, but if you tell her, I'll smack you. 976 01:05:56,536 --> 01:05:58,913 -But... -I'll smack you, my love, okay? 977 01:06:00,582 --> 01:06:02,792 Now go get something to eat. Go! 978 01:06:10,175 --> 01:06:11,676 Okay... 979 01:06:12,886 --> 01:06:14,471 -Take care. -Take care. 980 01:06:14,637 --> 01:06:17,056 -I'll see you tomorrow. -See you. 981 01:06:18,892 --> 01:06:20,393 Where is he? 982 01:06:21,436 --> 01:06:23,646 He's vanished into thin air! 983 01:06:24,397 --> 01:06:26,399 -Changed your mind? -Huh? 984 01:06:27,400 --> 01:06:29,861 No, I just had to comfort a friend. 985 01:06:30,111 --> 01:06:33,364 -Funerals can be depressing occasions. -Yep... 986 01:06:35,658 --> 01:06:37,452 Gitte. 987 01:06:38,745 --> 01:06:41,623 Thomas. I know who you are, by the way. 988 01:06:42,832 --> 01:06:46,669 -I thought you didn't recognize critics. - I just don't read them. 989 01:06:46,920 --> 01:06:49,881 -Oh really? -Yes. I pay them no attention. 990 01:06:50,340 --> 01:06:51,841 -Thomas? -Yeah? 991 01:06:53,259 --> 01:06:55,845 -My hand... -Oh! 992 01:07:03,937 --> 01:07:06,147 -Were you and Torben close? -Close? 993 01:07:06,564 --> 01:07:10,318 He was a friend. We'd known each other since primary school. 994 01:07:11,110 --> 01:07:14,239 -And you? -Marlene is my best friend. 995 01:07:15,990 --> 01:07:19,327 -Torben was quite a bad boy. -Oh, yes, I know! 996 01:07:20,203 --> 01:07:23,414 -He even came onto me once. -Sounds like Torben. 997 01:07:23,665 --> 01:07:27,126 I've nothing against fun, but not with married men. 998 01:07:27,377 --> 01:07:29,170 I'm not married! 999 01:07:31,548 --> 01:07:33,967 -Not yet. -How fortunate for me! 1000 01:07:34,592 --> 01:07:37,262 -Are we flirting? -Would that be so bad? 1001 01:07:38,513 --> 01:07:41,057 Apart from the fact that we're at a funeral? 1002 01:07:41,808 --> 01:07:43,393 Touché. 1003 01:07:45,520 --> 01:07:47,146 Gitte! 1004 01:07:47,397 --> 01:07:49,607 -Can you come? -Who is that woman? 1005 01:07:50,400 --> 01:07:52,944 That's a long story. 1006 01:07:55,446 --> 01:07:57,115 "I'm not married!" 1007 01:07:57,365 --> 01:07:59,325 Thomas, you're a dick! 1008 01:08:10,545 --> 01:08:12,755 Hey, hands off! 1009 01:08:14,674 --> 01:08:16,175 Sylvie! 1010 01:08:16,426 --> 01:08:19,304 Andi! Hi! I haven't seen you in ages! 1011 01:08:20,263 --> 01:08:23,224 Sorry! I know it's hard to be alone at our age. 1012 01:08:23,474 --> 01:08:26,561 All the good guys are taken. The rest live with mom. 1013 01:08:28,730 --> 01:08:30,648 -Andreas... -Don't speak! 1014 01:08:31,274 --> 01:08:33,276 Only ever at arm's length. 1015 01:08:33,526 --> 01:08:35,612 I took an oath. I'm done with love. 1016 01:08:35,778 --> 01:08:38,489 So I'm afraid you must keep your distance. 1017 01:08:39,532 --> 01:08:43,036 -You jokester! -No! Aren't you listening? 1018 01:08:43,286 --> 01:08:47,123 -Step away and we'll forget about it. -Are you all right? 1019 01:08:47,790 --> 01:08:49,500 Step away. 1020 01:08:51,127 --> 01:08:53,463 -How's this? -A little further. 1021 01:08:53,713 --> 01:08:55,214 Okay? 1022 01:08:55,673 --> 01:08:57,717 No, a little further. 1023 01:09:01,429 --> 01:09:03,681 Almost. A little bit more. 1024 01:09:06,184 --> 01:09:07,769 That's good. 1025 01:09:08,019 --> 01:09:09,646 That'll do. 1026 01:09:19,405 --> 01:09:21,824 -Why are you hitting on the blogger? -What? 1027 01:09:22,575 --> 01:09:24,285 Gitte's an old friend. 1028 01:09:24,535 --> 01:09:26,788 -Of yours or Torben's? -Both of us. 1029 01:09:27,038 --> 01:09:29,374 Tommy, I asked Nils. Don't talk shit. 1030 01:09:29,624 --> 01:09:31,584 Oh, you asked Nils! 1031 01:09:32,043 --> 01:09:34,712 How awesome! And what did he have to say? 1032 01:09:34,962 --> 01:09:36,923 Nothing, except who she is. 1033 01:09:37,173 --> 01:09:39,676 He said to ask you about the rest. 1034 01:09:41,636 --> 01:09:43,429 -So? -We just talked. 1035 01:09:44,555 --> 01:09:48,726 -About professional stuff. -I'll choose my words carefully. 1036 01:09:48,976 --> 01:09:53,272 Were you being "friendly" to her in hopes she'd write a good review? 1037 01:09:53,523 --> 01:09:55,274 What? 1038 01:09:55,525 --> 01:09:58,653 -Your mind! -Forgotten you're monogamous now? 1039 01:09:58,903 --> 01:10:00,154 No. 1040 01:10:05,576 --> 01:10:07,453 This is your room, Lili. 1041 01:10:07,704 --> 01:10:10,915 - I hope it has everything you need. -Thanks, Mrs Seyffert. 1042 01:10:11,165 --> 01:10:12,333 Gesa to you. 1043 01:10:13,876 --> 01:10:16,129 -Sleep well, my dear. -Thank you. 1044 01:10:23,469 --> 01:10:27,098 -I'm afraid you boys have to share. -No problem, Gesa. 1045 01:10:29,392 --> 01:10:33,604 There are plenty of pajamas and so on in the wardrobe you can use. 1046 01:10:35,523 --> 01:10:37,900 Torben doesn't need them anymore. 1047 01:10:41,320 --> 01:10:45,450 Tommy, if there's anything else you need, please ask Gitte. 1048 01:10:45,700 --> 01:10:48,286 -Yeah? -Thomas doesn't need anything. 1049 01:10:48,995 --> 01:10:51,414 Her room is at the end of the corridor. 1050 01:10:51,664 --> 01:10:54,208 -That's very good to know. -Yes. 1051 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Well, then... 1052 01:11:05,720 --> 01:11:07,805 Oh, Sarah! 1053 01:11:23,780 --> 01:11:27,742 -What are you doing? -What does it look like? Keeping fit. 1054 01:11:27,992 --> 01:11:32,789 -I don't want to die early, like Torben. -So you're going for a bike ride? 1055 01:11:33,748 --> 01:11:39,045 -I'm trying to stay alive. -What for? To avoid love even longer? 1056 01:11:39,295 --> 01:11:44,217 Love? Oh, Tommy, there are so many more things you can do in life. 1057 01:11:44,383 --> 01:11:46,719 Oh, yeah? What, for example? 1058 01:11:49,305 --> 01:11:50,973 Well, for example... 1059 01:11:51,849 --> 01:11:53,392 Wanking? 1060 01:11:56,270 --> 01:11:58,189 Among other things, yes. 1061 01:12:02,193 --> 01:12:04,195 That's enough for today. 1062 01:12:09,242 --> 01:12:12,036 I wonder, in the moment that Torben died, 1063 01:12:12,203 --> 01:12:15,122 whether his life flashed before his eyes. 1064 01:12:15,373 --> 01:12:18,167 -What do you mean, "flashed"? -Like in a film. 1065 01:12:18,417 --> 01:12:22,046 -Including plenty of other men's wives. -Nille! 1066 01:12:23,047 --> 01:12:25,466 -Torben had his good points. -Says who? 1067 01:12:27,593 --> 01:12:30,096 Tanja, for example. 1068 01:12:30,346 --> 01:12:33,015 She told him about speeders by our day care 1069 01:12:33,266 --> 01:12:36,143 and he put up 30 km/h signs out there. 1070 01:12:36,394 --> 01:12:38,479 -They're still there! -Wow! 1071 01:12:40,606 --> 01:12:43,234 Do you have a heart-warming tale, too? 1072 01:12:43,484 --> 01:12:46,404 Yes. I once missed my train. It was night. 1073 01:12:46,654 --> 01:12:48,322 I was about 20. 1074 01:12:48,573 --> 01:12:54,036 I called Torben and he immediately drove 300 kilometers to come get me. 1075 01:12:54,203 --> 01:12:56,289 Although he was having a threesome. 1076 01:12:57,206 --> 01:12:59,083 -No! - I swear. 1077 01:13:02,169 --> 01:13:07,300 When his life flashed before him, that's probably what he regretted most. 1078 01:13:07,842 --> 01:13:09,719 Nils! Dude! 1079 01:13:10,720 --> 01:13:13,222 -Why didn't you call me? - I did call you. 1080 01:13:13,472 --> 01:13:16,183 You didn't answer. What are you doing? 1081 01:13:16,434 --> 01:13:19,604 Brushing my teeth. Those biscuits stuck to my mouth. 1082 01:13:19,854 --> 01:13:22,690 -Why did you bring a toothbrush? - I didn't. 1083 01:13:22,940 --> 01:13:25,484 -It was there. -This was Torben's room. 1084 01:13:27,820 --> 01:13:29,530 -You're kidding? -Ask Gesa. 1085 01:13:30,156 --> 01:13:32,408 Just think where his tongue's been! 1086 01:13:43,461 --> 01:13:45,421 Dude, I need a beer. 1087 01:13:50,968 --> 01:13:53,262 All empty. I need a beer! 1088 01:13:53,512 --> 01:13:55,556 Like this one? 1089 01:13:55,890 --> 01:13:57,934 It's the last. Want to share? 1090 01:13:59,310 --> 01:14:02,271 Or... would that go against your oath? 1091 01:14:04,023 --> 01:14:05,316 Not really. 1092 01:14:09,654 --> 01:14:11,948 Arm's length, I know. 1093 01:14:19,038 --> 01:14:21,165 Oh, that's pretty tasty! 1094 01:14:37,223 --> 01:14:39,600 Were you being serious earlier? 1095 01:14:39,850 --> 01:14:41,602 -About what? -Your oath. 1096 01:14:44,230 --> 01:14:45,940 Yes, I'm done with love. 1097 01:14:48,150 --> 01:14:51,404 -How come? - don't want to get hurt again. 1098 01:14:51,946 --> 01:14:53,864 Welcome to the club. 1099 01:14:54,907 --> 01:14:57,451 I don't want to get hurt again either. 1100 01:14:58,953 --> 01:15:02,623 -Well, then we're in agreement. -But, you know... 1101 01:15:03,791 --> 01:15:07,420 If you're constantly afraid of getting hurt 1102 01:15:08,212 --> 01:15:12,133 and you curl up into a ball, refusing to give anyone a chance, 1103 01:15:13,551 --> 01:15:15,177 you'll die lonely. 1104 01:15:15,428 --> 01:15:18,806 I'd rather be lonely and happy than unhappy with someone. 1105 01:15:19,056 --> 01:15:20,850 Lonely and happy? 1106 01:15:22,810 --> 01:15:25,104 How is that supposed to work? 1107 01:15:25,438 --> 01:15:29,233 - Don't know what to think. -Do you know what I think? 1108 01:15:31,068 --> 01:15:33,612 I don't want to die before I'm dead. 1109 01:15:35,448 --> 01:15:37,616 Life is far too short anyway. 1110 01:15:40,119 --> 01:15:41,954 We should have fun. 1111 01:15:44,081 --> 01:15:46,250 No feelings involved. 1112 01:15:50,671 --> 01:15:52,798 -That's a nice one. -Look how sweet! 1113 01:15:53,049 --> 01:15:54,759 Dressed as Indians. 1114 01:15:57,386 --> 01:15:59,972 Oh, that was his 18th birthday. 1115 01:16:06,520 --> 01:16:08,147 -Hey. -Hey. 1116 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Why aren't you in bed? 1117 01:16:12,485 --> 01:16:14,236 I can't sleep. 1118 01:16:14,695 --> 01:16:16,864 Me neither. 1119 01:16:17,490 --> 01:16:19,366 Are you all right? 1120 01:16:19,825 --> 01:16:21,827 I'm sad, and... 1121 01:16:22,578 --> 01:16:25,372 have a house full of people making me sadder. 1122 01:16:25,998 --> 01:16:27,500 Marlene... 1123 01:16:27,958 --> 01:16:29,585 About before... 1124 01:16:31,087 --> 01:16:33,130 I don't know what I was thinking. 1125 01:16:33,297 --> 01:16:35,091 I was so aggressive. 1126 01:16:36,342 --> 01:16:38,677 -I'm sorry. -It's okay. 1127 01:16:40,971 --> 01:16:43,349 Torben would have laughed about it. 1128 01:16:43,974 --> 01:16:47,645 -Did you know, you were his best friend? -I was his best friend? 1129 01:16:47,978 --> 01:16:50,064 Yes, that's what he told me. 1130 01:16:51,565 --> 01:16:54,360 -What's going on with Jette? -Jette... 1131 01:16:56,403 --> 01:16:58,572 -Doesn't matter. -Did you argue? 1132 01:17:00,533 --> 01:17:03,202 -You did. -"Argue” isn't the right word. 1133 01:17:03,869 --> 01:17:06,330 I always envied you two, you know? 1134 01:17:07,164 --> 01:17:09,625 You envied us? Why? 1135 01:17:11,460 --> 01:17:13,587 Everything's so easy for you. 1136 01:17:14,213 --> 01:17:16,090 Easy? 1137 01:17:16,423 --> 01:17:19,885 Jette is the buffer between you and the world. 1138 01:17:20,136 --> 01:17:23,806 And you love her so much, she is able to be courageous 1139 01:17:24,056 --> 01:17:26,058 and strong, and... 1140 01:17:26,225 --> 01:17:28,727 I'd have liked to have had that too. 1141 01:17:49,039 --> 01:17:52,376 -What's wrong? -Sarah isn't answering. 1142 01:17:53,002 --> 01:17:55,629 -Why not? -Because she hates me. 1143 01:18:04,513 --> 01:18:08,184 And it's all Lenny's fault. I hate him. 1144 01:18:08,434 --> 01:18:11,103 Everyone hates Lenny. He's an arsehole. 1145 01:18:12,271 --> 01:18:15,191 Have you ever resolved to fall in love? 1146 01:18:15,441 --> 01:18:16,650 Resolved? 1147 01:18:16,901 --> 01:18:20,237 -You can't resolve to fall in love. -Precisely. 1148 01:18:20,654 --> 01:18:22,865 It's not Lenny's fault he fell in love. 1149 01:18:23,115 --> 01:18:26,493 He should have said so. He should have told me. 1150 01:18:26,869 --> 01:18:28,162 Hey... 1151 01:18:29,413 --> 01:18:31,207 Men are cowards. 1152 01:18:31,457 --> 01:18:33,876 Most of us at least. We're not being mean. 1153 01:18:34,126 --> 01:18:37,338 We're just trying to make things easy on ourselves. 1154 01:18:39,048 --> 01:18:40,925 Buffoons! 1155 01:18:42,426 --> 01:18:44,929 Know what you'll say in your speech? 1156 01:18:45,095 --> 01:18:46,597 To be honest, 1157 01:18:46,847 --> 01:18:50,059 I can't come up with anything that isn't cheesy. 1158 01:18:52,645 --> 01:18:56,440 Just think about how things were before you fell in love. 1159 01:18:56,607 --> 01:18:59,818 And then think about how you feel now. 1160 01:19:00,486 --> 01:19:05,908 The differences between then and now are the reasons why you want to marry her. 1161 01:19:06,617 --> 01:19:09,370 Wow! I like how you put that. 1162 01:19:10,162 --> 01:19:12,706 No big deal. I'm happy to help. 1163 01:19:22,216 --> 01:19:24,468 -Do you like Lenny? -No. 1164 01:19:25,386 --> 01:19:27,680 -You're sure? -Positive! 1165 01:19:31,225 --> 01:19:33,852 It's no good anyway. 1166 01:19:34,228 --> 01:19:38,315 Okay, then let's just sit here in silence together, okay? 1167 01:19:39,733 --> 01:19:41,277 Okay. 1168 01:19:41,527 --> 01:19:42,945 -Okay? -Yeah. 1169 01:19:43,195 --> 01:19:45,239 Silence, silence, silence. 1170 01:19:45,864 --> 01:19:48,117 Silence, silence. 1171 01:19:52,162 --> 01:19:53,998 Oh, Jette! 1172 01:20:01,213 --> 01:20:04,591 Turns out Marlene was always envious of us. 1173 01:20:05,884 --> 01:20:11,265 Jette, I thank you for making my life that little bit more bearable. 1174 01:20:12,891 --> 01:20:16,603 For being so courageous, and always taking me to IKEA 1175 01:20:16,770 --> 01:20:18,856 just to browse. 1176 01:20:24,361 --> 01:20:27,698 Thank you for teaching me about that Indian dance. 1177 01:20:27,948 --> 01:20:29,658 Kathakali. 1178 01:20:31,660 --> 01:20:36,248 You always took me to the theatres to watch movies in English, 1179 01:20:36,415 --> 01:20:38,083 and without subtitles. 1180 01:20:39,293 --> 01:20:42,171 Despite the fact I grew up in East Germany. 1181 01:20:45,174 --> 01:20:47,051 Thank you, Jette. 1182 01:20:47,676 --> 01:20:50,012 I'll drink to that. 1183 01:21:08,989 --> 01:21:11,658 -Are you going to be okay? -Maybe tomorrow. 1184 01:21:12,117 --> 01:21:13,911 Definitely by then. 1185 01:21:21,627 --> 01:21:23,420 It! 1186 01:21:25,672 --> 01:21:27,466 -What's up? “Where's Li? 1187 01:21:27,716 --> 01:21:29,259 In the bathroom. 1188 01:21:36,100 --> 01:21:37,518 Yeah, baby! 1189 01:21:43,482 --> 01:21:45,359 What the heck? 1190 01:21:45,901 --> 01:21:48,445 -I need the car keys! -At night? Why? 1191 01:21:48,695 --> 01:21:52,116 I need my pills! Sylvie hasn't had sex in four years. 1192 01:21:52,366 --> 01:21:54,660 -I can't get it up. -And your oath? 1193 01:21:54,910 --> 01:21:56,995 We're just fucking, no feelings. 1194 01:21:57,246 --> 01:21:59,581 -You're crazy. -The car keys! Now! 1195 01:21:59,832 --> 01:22:01,583 - I don't have them. -Aah! 1196 01:22:07,005 --> 01:22:08,507 What a guy! 1197 01:22:26,608 --> 01:22:29,778 They always leave the doors unlocked. Except today! 1198 01:22:41,540 --> 01:22:43,876 Sorry, Nille, but I have no choice. 1199 01:22:57,931 --> 01:23:00,642 God! God, where the hell are they? 1200 01:23:45,062 --> 01:23:47,105 Let's go, buffalo! 1201 01:23:56,823 --> 01:23:59,076 Where are you going? 1202 01:23:59,243 --> 01:24:02,120 -Something I have to take care of. -What? 1203 01:24:02,913 --> 01:24:04,581 Don't worry about it! 1204 01:24:13,799 --> 01:24:15,717 You're my wild stallion. 1205 01:24:16,510 --> 01:24:18,428 Oh, it's so good! 1206 01:24:19,054 --> 01:24:20,973 Yes, right there. 1207 01:24:43,078 --> 01:24:44,288 -What'? 1208 01:24:46,081 --> 01:24:49,710 -What? -I'm going to come out and say this. 1209 01:24:51,003 --> 01:24:53,547 Yes, I was flirting with you earlier. 1210 01:24:54,339 --> 01:24:56,633 -So, now I've said it. -I'm shocked! 1211 01:24:58,510 --> 01:24:59,845 Come in. 1212 01:25:06,310 --> 01:25:08,020 What a bastard! 1213 01:25:30,584 --> 01:25:35,589 It was Torben's idea, but that doesn't mean I don't take full responsibility. 1214 01:25:36,381 --> 01:25:39,843 I thought that if I flirted with you, and if we... 1215 01:25:41,470 --> 01:25:45,682 ...that if I did that, you might write a good review of my new album. 1216 01:25:46,224 --> 01:25:47,601 I see. 1217 01:25:47,851 --> 01:25:49,811 But... 1218 01:25:50,270 --> 01:25:51,772 I'm engaged. 1219 01:25:52,022 --> 01:25:53,774 I'm in love. 1220 01:25:53,940 --> 01:25:56,401 And last year I sort of became a dad. 1221 01:25:56,652 --> 01:25:58,236 I have to start 1222 01:25:58,487 --> 01:26:01,406 getting my life in order and growing up. 1223 01:26:01,657 --> 01:26:03,950 So, sorry about all of that. 1224 01:26:04,201 --> 01:26:06,662 Of course, you can write what you like. 1225 01:26:07,371 --> 01:26:09,998 Tommy, I've already written my review! 1226 01:26:10,624 --> 01:26:12,501 You tried something new. 1227 01:26:12,751 --> 01:26:15,962 I think it turned out great. Others will see that. 1228 01:26:16,213 --> 01:26:18,590 - I like your album. -Really? 1229 01:26:20,634 --> 01:26:22,844 And now I like it a little bit more. 1230 01:26:23,637 --> 01:26:25,639 You, writing love songs? 1231 01:26:30,686 --> 01:26:32,688 Who would have thought it? 1232 01:26:34,898 --> 01:26:36,692 I think now I know why. 1233 01:26:40,237 --> 01:26:43,240 -Good luck with the wedding. -Thank you. 1234 01:26:43,657 --> 01:26:45,158 Good night. 1235 01:26:54,042 --> 01:26:56,420 -Thomas, I am proud of you. -Yes! 1236 01:27:10,267 --> 01:27:12,310 What the...? 1237 01:27:24,364 --> 01:27:26,199 Oh, I needed that! 1238 01:27:40,630 --> 01:27:42,549 Without any feelings. 1239 01:27:43,800 --> 01:27:46,178 ...felt nothing. 1240 01:27:46,428 --> 01:27:48,597 You? 1241 01:27:49,681 --> 01:27:51,349 I felt nothing either. 1242 01:27:57,481 --> 01:27:59,483 That's all right, then. 1243 01:28:00,609 --> 01:28:02,652 I want a cigarette. Would you...? 1244 01:28:03,945 --> 01:28:05,280 Sure. 1245 01:28:07,491 --> 01:28:10,744 I think I'll have one too, to mark the occasion. 1246 01:28:12,245 --> 01:28:14,456 -Thanks. -Got a lighter? 1247 01:28:14,706 --> 01:28:16,416 -The drawer. -Hang on. 1248 01:28:20,420 --> 01:28:21,713 What? 1249 01:28:21,963 --> 01:28:23,840 I can't get it out. 1250 01:28:24,007 --> 01:28:26,343 -Oh, no! Ah! -What's wrong? 1251 01:28:26,593 --> 01:28:28,178 I think I... 1252 01:28:28,428 --> 01:28:31,139 I'm having a vaginal spasm. 1253 01:28:33,600 --> 01:28:36,937 -What do we do now? -We wait for you to go flaccid. 1254 01:28:39,481 --> 01:28:42,067 -That could take a while. -Why's that? 1255 01:28:42,692 --> 01:28:44,277 That's how I am. 1256 01:28:44,903 --> 01:28:49,199 -Did you take something? -No! Do I look like I need that stuff? 1257 01:28:49,449 --> 01:28:51,117 No. 1258 01:28:51,368 --> 01:28:52,953 -What do we do? -Lubricant? 1259 01:28:53,203 --> 01:28:56,623 -Got any? -Think I'd take lubricant to a funeral? 1260 01:28:56,873 --> 01:29:01,878 No, I don't know... Ouch! It's starting to hurt now. 1261 01:29:02,671 --> 01:29:04,381 I have an idea. 1262 01:29:36,371 --> 01:29:38,081 Right, left. 1263 01:29:38,331 --> 01:29:39,708 Right. 1264 01:29:41,001 --> 01:29:42,836 -What? -Right. Left, left! 1265 01:29:51,720 --> 01:29:53,722 Right! That does it! 1266 01:29:59,978 --> 01:30:01,438 Hit 1267 01:30:03,148 --> 01:30:05,525 -Hi. -What are you doing? 1268 01:30:06,860 --> 01:30:10,030 -We're playing being a zebra. -Can I play too? 1269 01:30:10,280 --> 01:30:12,282 Sorry, this game is for adults. 1270 01:30:12,949 --> 01:30:15,035 You two are mean. 1271 01:30:35,055 --> 01:30:37,891 -What are we looking for? -Salad oil maybe. 1272 01:30:44,731 --> 01:30:46,775 I'm free! 1273 01:30:49,778 --> 01:30:51,821 -Thank God! -Andi, is that you? 1274 01:30:52,072 --> 01:30:54,324 What is going on in h...? 1275 01:30:58,995 --> 01:31:02,374 That's the best thing about really cool parties. 1276 01:31:02,624 --> 01:31:05,710 In the end everyone meets for treats at the buffet. 1277 01:31:12,217 --> 01:31:14,010 I can explain. 1278 01:31:14,636 --> 01:31:17,430 It's not what it looks like. 1279 01:31:23,812 --> 01:31:26,356 -Hey, you! -Hey, what are you doing? 1280 01:31:26,606 --> 01:31:29,651 Looking at our rings. I'm working on my speech. 1281 01:31:30,318 --> 01:31:34,155 -Still? I finished weeks ago. -It's not a competition. 1282 01:31:34,406 --> 01:31:36,908 - I know, but I still won. -How are you? 1283 01:31:38,034 --> 01:31:40,787 - I had a dream about us. -Nice! What was it? 1284 01:31:41,496 --> 01:31:44,874 I dreamt that you pulled out at the last second. 1285 01:31:45,125 --> 01:31:48,586 -What? -Yes. It was a really realistic dream. 1286 01:31:48,837 --> 01:31:52,632 No fairies or unicorns. I was really sad when I woke up. 1287 01:31:55,427 --> 01:31:58,596 What were we like before we met each other? 1288 01:31:59,597 --> 01:32:01,474 -Lonely? -And? 1289 01:32:01,725 --> 01:32:02,809 Despairing. 1290 01:32:03,059 --> 01:32:05,353 And what did we think before we met? 1291 01:32:05,603 --> 01:32:10,316 That no one would ever love us because we're too old, jaded and ugly. 1292 01:32:10,483 --> 01:32:13,611 And what did we think after we met each other? 1293 01:32:13,778 --> 01:32:16,197 We had found someone who understood. 1294 01:32:16,448 --> 01:32:18,742 Someone we could trust. 1295 01:32:18,992 --> 01:32:24,122 -We were meant for each other. -Yes. I won't pull out. You're my wife. 1296 01:32:25,040 --> 01:32:26,249 How's Lili? 1297 01:32:26,499 --> 01:32:30,920 I think she's in love with Lenny but worried about losing Sarah. 1298 01:32:31,463 --> 01:32:35,383 I wish I could help her, but they have to sort it out alone. 1299 01:32:35,550 --> 01:32:38,803 -Yeah, maybe. -Sleep well, babe. 1300 01:32:39,512 --> 01:32:40,805 You too. 1301 01:33:00,366 --> 01:33:01,993 Hi, this is Sarah. 1302 01:33:02,243 --> 01:33:04,162 -Leave a message. -Hi, Sarah. 1303 01:33:04,412 --> 01:33:07,499 This is Tommy. Sorry for calling you so late. 1304 01:33:07,749 --> 01:33:10,460 Lili has been trying to reach you all day. 1305 01:33:10,710 --> 01:33:14,297 From what I've heard, I get why you didn't answer. 1306 01:33:14,547 --> 01:33:18,051 Lili wouldn't do anything with Lenny. You're her best friend. 1307 01:33:18,301 --> 01:33:20,303 She would never hurt you. 1308 01:33:20,553 --> 01:33:23,973 But I can tell you that she really loves you. 1309 01:33:24,140 --> 01:33:27,060 It's breaking her heart she can't talk to you. 1310 01:33:27,310 --> 01:33:29,437 She's doing almost as badly as you. 1311 01:33:29,687 --> 01:33:33,817 In this life you only meet a few people who really care about you. 1312 01:33:34,067 --> 01:33:38,238 The most important thing in life after family is friendship. 1313 01:33:38,863 --> 01:33:41,282 Men come and go. Friends are forever. 1314 01:33:41,533 --> 01:33:45,161 I mean real friends, who'd do anything for you. 1315 01:33:45,411 --> 01:33:49,833 It's a gift not everyone gets to enjoy. You shouldn't throw it away. 1316 01:33:50,083 --> 01:33:52,585 Friendship is worth fighting for. 1317 01:33:52,836 --> 01:33:56,339 I think you two need a best friend now more than ever. 1318 01:33:56,589 --> 01:33:58,633 Just think about it, okay? 1319 01:33:58,800 --> 01:34:02,595 And please don't tell Lili I left you a huge message at night. 1320 01:34:02,971 --> 01:34:05,056 She's already embarrassed by me. 1321 01:34:05,306 --> 01:34:07,517 So please keep it to yourself. 1322 01:34:07,767 --> 01:34:09,352 Ciao, Tommy. 1323 01:34:10,145 --> 01:34:13,857 Hi, Sarah. This is Tommy. Sorry for calling you so late. 1324 01:34:14,107 --> 01:34:16,776 Lili has been trying to reach you all day. 1325 01:34:17,026 --> 01:34:18,820 From what I've heard... 1326 01:34:25,034 --> 01:34:27,495 -Why are you here? -I want to talk to you. 1327 01:34:27,745 --> 01:34:30,081 -We've said enough. -Not about us. 1328 01:34:30,331 --> 01:34:32,876 -About Tommy. -What about Tommy? 1329 01:34:33,126 --> 01:34:34,878 He did it again. 1330 01:34:35,336 --> 01:34:38,214 -What has he done again? -Screwing around. 1331 01:34:38,464 --> 01:34:42,051 The wedding's tomorrow and he's cheating on her. 1332 01:34:45,388 --> 01:34:46,890 Come here. 1333 01:34:49,309 --> 01:34:53,646 And please don't tell Lili I left you a huge message at night. 1334 01:34:53,813 --> 01:34:57,901 She's already embarrassed by me. So please keep it to yourself. 1335 01:34:58,651 --> 01:35:00,153 Ciao, Tommy. 1336 01:35:00,403 --> 01:35:02,405 I promise, Tommy. 1337 01:35:03,031 --> 01:35:06,868 -So embarrassing! That guy! -Embarrassing, but sweet. 1338 01:35:08,286 --> 01:35:11,080 How can he be so sweet, and yet do that? 1339 01:35:11,331 --> 01:35:15,084 Hey, it's not a crime to go into somebody else's room. 1340 01:35:15,335 --> 01:35:19,172 -We don't know what he did in there. -You're probably right. 1341 01:35:28,598 --> 01:35:33,144 I don't fear the future if you're in it. My darling, you are... 1342 01:35:33,686 --> 01:35:37,315 I don't want a world... Oh, what a load of shit! 1343 01:35:53,373 --> 01:35:55,041 Lie down. 1344 01:35:59,003 --> 01:36:02,173 -Do I want to know what happened? -No, you don't. 1345 01:36:03,383 --> 01:36:06,094 -Then let's go to sleep. -Careful. 1346 01:36:11,391 --> 01:36:15,019 - I can't sleep on my back. -Then lie on your belly. 1347 01:36:20,275 --> 01:36:22,694 -Lie down, will you! -Owww! 1348 01:36:25,321 --> 01:36:28,449 -What the...? -What am I supposed to do? 1349 01:36:28,700 --> 01:36:29,867 Dude! 1350 01:36:30,118 --> 01:36:34,622 -Light out. I don't want to see that. -Neither do I. 1351 01:36:34,872 --> 01:36:36,541 Don't get too close. 1352 01:36:44,799 --> 01:36:47,343 Stop fidgeting! 1353 01:36:51,472 --> 01:36:53,891 Take your knee out of my back, please. 1354 01:36:54,142 --> 01:36:56,227 That's not my knee! 1355 01:37:00,440 --> 01:37:02,775 Ah, much better. Thanks, Tommy! 1356 01:37:12,201 --> 01:37:13,703 Good morning. 1357 01:37:14,120 --> 01:37:16,539 Marlene asked Torben's friend Thomas 1358 01:37:16,789 --> 01:37:19,792 to say a few words of comfort. 1359 01:37:20,543 --> 01:37:22,045 Thomas. 1360 01:37:22,295 --> 01:37:25,214 -Where's Lili? -No idea. Still sleeping? 1361 01:37:29,302 --> 01:37:31,012 Marlene... 1362 01:37:40,980 --> 01:37:42,774 Torben was... 1363 01:37:42,940 --> 01:37:45,026 a man who really loved life. 1364 01:37:46,110 --> 01:37:48,946 And he really loved a laugh. 1365 01:37:49,489 --> 01:37:54,911 And... Well, few people can say this. He loved to laugh about himself. 1366 01:37:57,955 --> 01:38:00,666 When he got an idea into his mind 1367 01:38:00,917 --> 01:38:02,877 he always went ahead with it 1368 01:38:03,127 --> 01:38:06,422 and wouldn't let anyone or anything stand in his way. 1369 01:38:06,881 --> 01:38:09,092 He was a little crazy. 1370 01:38:09,717 --> 01:38:11,177 Yeah. 1371 01:38:11,761 --> 01:38:14,597 And he had the odd quirk or three. 1372 01:38:16,641 --> 01:38:21,187 But if you were in a bad situation, you could always rely on him 1373 01:38:21,437 --> 01:38:24,816 to stop whatever he was doing and be there for you. 1374 01:38:25,858 --> 01:38:27,193 Thomas! 1375 01:38:29,320 --> 01:38:30,655 Gotta go... 1376 01:38:34,367 --> 01:38:35,993 Where was 1? 1377 01:38:41,582 --> 01:38:43,584 Torben is dead. 1378 01:38:44,585 --> 01:38:46,587 And we are all sad, and... 1379 01:38:46,754 --> 01:38:48,381 and... devastated. 1380 01:38:50,633 --> 01:38:53,886 But we're also really damn late, and so... 1381 01:38:54,971 --> 01:38:56,556 it's about time 1382 01:38:56,806 --> 01:38:59,600 to finally put Torben six feet under. 1383 01:39:01,727 --> 01:39:03,813 So. Shall we do this? 1384 01:39:17,326 --> 01:39:19,036 Well? What do you think? 1385 01:39:19,287 --> 01:39:22,540 -Oh, Linda, you look so... -You look so happy! 1386 01:39:25,042 --> 01:39:26,419 Has he called? 1387 01:39:29,130 --> 01:39:31,549 -He will. Don't worry. -In the meantime... 1388 01:39:32,216 --> 01:39:35,470 we've prepared a teeny surprise for you. 1389 01:39:43,269 --> 01:39:45,271 You can open your eyes. 1390 01:39:47,940 --> 01:39:49,775 Oh, my God! 1391 01:39:51,319 --> 01:39:52,695 My God! 1392 01:40:02,246 --> 01:40:05,291 I was picturing something quite different. 1393 01:40:05,541 --> 01:40:08,169 I don't get you. What a magnificent view! 1394 01:40:08,336 --> 01:40:12,590 | wanted to see the water lilies! Who cares about all that? 1395 01:40:12,840 --> 01:40:15,510 -How much have you drunk? -Don't start! 1396 01:40:15,760 --> 01:40:17,845 -Who cares? -Well, don't collapse. 1397 01:40:18,095 --> 01:40:19,889 -What? -Be quiet! 1398 01:40:20,139 --> 01:40:22,642 -Is it how you imagined? -What kitsch! 1399 01:40:22,892 --> 01:40:24,852 -Yes. -My God! 1400 01:40:25,102 --> 01:40:27,480 It's exactly how I imagined it. 1401 01:40:34,362 --> 01:40:37,740 -Could you get a move on? -Want us to jog to the grave? 1402 01:40:38,241 --> 01:40:39,742 We have to go! 1403 01:40:40,284 --> 01:40:42,828 Okay, let's move it. We have a wedding! 1404 01:40:47,750 --> 01:40:49,252 Hurry up, Nille! 1405 01:40:49,502 --> 01:40:52,880 I'm sick of you telling me what to do. You're not my mom. 1406 01:40:53,130 --> 01:40:54,632 Not your mom? 1407 01:41:01,639 --> 01:41:04,809 -Oh, my God! My boy! - I can't believe it! 1408 01:41:05,059 --> 01:41:09,146 First the funeral is delayed because of you and now you drop him! 1409 01:41:09,397 --> 01:41:11,440 -But... but... -What's wrong with you? 1410 01:41:11,691 --> 01:41:14,610 -Want my marriage to fuck up too? -Exactly! 1411 01:41:14,860 --> 01:41:18,072 I'm always the idiot! Your feelings matter more! 1412 01:41:18,322 --> 01:41:21,117 The few you have! Your album got shitty reviews! 1413 01:41:21,367 --> 01:41:23,744 So what? Then make a new one! 1414 01:41:23,995 --> 01:41:27,206 Andreas doesn't get that Tanja won't take him back! 1415 01:41:27,456 --> 01:41:31,085 He's wallowing in self-pity. I tell him to start again. 1416 01:41:31,335 --> 01:41:33,671 But what about me? What about me? 1417 01:41:34,255 --> 01:41:36,382 Did Torben fuck your wives? 1418 01:41:36,632 --> 01:41:38,050 Did he? 1419 01:41:38,301 --> 01:41:41,304 Well? Did he? No, he didn't! 1420 01:41:41,554 --> 01:41:43,598 It just happened to be my wife! 1421 01:41:52,690 --> 01:41:55,234 -Know how lucky you are? -Marlene... 1422 01:41:55,484 --> 01:41:57,278 Jette had sex with Torben? 1423 01:41:57,528 --> 01:41:59,697 So what? 1424 01:41:59,947 --> 01:42:03,576 You can go home and fight with her about it. 1425 01:42:03,743 --> 01:42:05,244 I--- 1426 01:42:05,703 --> 01:42:08,372 I'll never be able to do that again. Never! 1427 01:42:09,624 --> 01:42:11,250 Don't you get it? 1428 01:42:11,500 --> 01:42:13,961 Torben may have been an arsehole. 1429 01:42:14,629 --> 01:42:16,631 But he was my arsehole. 1430 01:42:18,966 --> 01:42:20,926 Yes. My arsehole. 1431 01:42:21,552 --> 01:42:23,054 I'm sorry. 1432 01:42:24,013 --> 01:42:25,514 I'm sorry. 1433 01:42:25,765 --> 01:42:26,932 Marlene... 1434 01:42:27,558 --> 01:42:30,770 We'll always be there for you. But... 1435 01:42:31,312 --> 01:42:35,483 But if we don't leave right now, my wedding will take place without me. 1436 01:42:38,235 --> 01:42:40,321 Good luck, Tommy. 1437 01:42:44,075 --> 01:42:45,951 Good luck. 1438 01:42:46,577 --> 01:42:49,038 -Fancy a wedding? -What? 1439 01:42:49,288 --> 01:42:52,375 -Do you fancy a wedding? -It's a little quick. 1440 01:42:52,625 --> 01:42:55,503 But I mean why not. 1441 01:42:55,961 --> 01:42:57,088 Yeah! 1442 01:43:01,008 --> 01:43:02,760 Lili, we have to go! 1443 01:43:10,559 --> 01:43:12,353 HOPE YOU HAD FUN, ARSEHOLE! 1444 01:43:12,603 --> 01:43:14,105 Fuck! 1445 01:43:15,981 --> 01:43:18,651 Think Tommy will mind Sylvie coming along? 1446 01:43:18,901 --> 01:43:22,571 -She has no invitation. -We'll ask Tanja to give her hers. 1447 01:43:22,822 --> 01:43:25,658 -Are you serious? -It doesn't hurt to ask. 1448 01:43:29,078 --> 01:43:30,705 Where's my car? 1449 01:43:32,581 --> 01:43:34,750 No! No, no, no, no. 1450 01:43:35,751 --> 01:43:38,295 I'm grieving. They can't steal my car! 1451 01:43:38,546 --> 01:43:41,924 -What are we going to do? -Thank God I have this app. 1452 01:43:42,800 --> 01:43:46,053 Who cares about your app? How do we get to the wedding? 1453 01:43:49,223 --> 01:43:52,184 -What's going on here? -I have feelings again. 1454 01:43:52,435 --> 01:43:54,812 -Ah! -Can Sylvie come to the wedding? 1455 01:43:55,062 --> 01:43:57,440 If Tanja doesn't mind. Let's go. 1456 01:43:57,690 --> 01:43:58,941 We can't. 1457 01:43:59,191 --> 01:44:02,653 They stole my car, during a funeral. Who does that? 1458 01:44:02,903 --> 01:44:06,240 -Lili. She saw me with Gitte. - I don't believe it. 1459 01:44:06,490 --> 01:44:09,326 Nothing happened. We talked, I went to bed. 1460 01:44:09,577 --> 01:44:11,954 And how do we get to the wedding? 1461 01:44:13,122 --> 01:44:15,291 We take Torben's wheels. 1462 01:44:15,541 --> 01:44:17,543 I'm sure he won't mind. 1463 01:44:19,462 --> 01:44:21,213 Hey, brother! 1464 01:44:21,464 --> 01:44:23,758 We've been waiting for you! 1465 01:44:26,719 --> 01:44:29,305 -Go get some champagne. - I don't drink. 1466 01:44:29,555 --> 01:44:31,849 Or go amuse your bouche. 1467 01:44:44,570 --> 01:44:46,530 My varnish is peeling. 1468 01:44:46,781 --> 01:44:49,909 -Why did I take your advice? - I offered you mine. 1469 01:44:50,159 --> 01:44:53,078 -You said it looked cheap. -This is junk! 1470 01:44:53,329 --> 01:44:55,372 -No answer. -He said he'd be on time. 1471 01:44:55,623 --> 01:44:58,292 -On time was half an hour ago. -Irene! 1472 01:44:58,542 --> 01:45:01,253 -Maybe he has reasons not to hurry. -Pardon? 1473 01:45:01,504 --> 01:45:03,422 Maybe he got cold feet. 1474 01:45:03,672 --> 01:45:06,717 He's a free spirit. He never wanted to marry. 1475 01:45:06,967 --> 01:45:09,762 -Birgit! -He could have thought of that before. 1476 01:45:10,012 --> 01:45:14,266 No need for sarcasm. We know how Tommy lived, and he was happy. 1477 01:45:14,517 --> 01:45:17,061 Maybe he's too witless and unfeeling 1478 01:45:17,311 --> 01:45:19,104 to know what love means. 1479 01:45:19,355 --> 01:45:23,025 -He should be grateful Linda said yes. -Mom! 1480 01:45:23,275 --> 01:45:24,902 -What? -Grateful? 1481 01:45:25,152 --> 01:45:29,824 It took 50 years for him to find anyone. But perhaps it runs in the family. 1482 01:45:29,990 --> 01:45:34,078 Is this your third or fourth husband? Were you planning to stay? 1483 01:45:34,328 --> 01:45:36,330 Or are you just passing by? 1484 01:45:53,722 --> 01:45:56,058 Could you get your sheep off the road? 1485 01:45:56,308 --> 01:45:58,978 In calmness lies strength. 1486 01:45:59,979 --> 01:46:02,565 - Don't believe it. -Two sheep on the lane. 1487 01:46:02,815 --> 01:46:06,527 One says, "Baa." The other says, "But I'm baaed.” 1488 01:46:07,152 --> 01:46:09,405 -Good, huh? -Piss off, you lot! 1489 01:46:09,655 --> 01:46:11,991 -They don't understand. -Two sheep... 1490 01:46:12,241 --> 01:46:14,827 If you want us to get there, drive round! 1491 01:46:30,801 --> 01:46:33,679 -Fantastic! -Why did you stop, you knob? 1492 01:46:33,929 --> 01:46:36,056 - I didn't! We're stuck! -Shit! 1493 01:46:49,820 --> 01:46:53,115 Someone up there doesn't want me to get married. 1494 01:46:56,160 --> 01:46:58,329 This piece of shit! 1495 01:47:06,378 --> 01:47:09,173 -Do it gently! -What are you doing? 1496 01:47:09,423 --> 01:47:11,258 "Drive round," you said! 1497 01:47:11,967 --> 01:47:14,303 -Piece of shit! -This is doing no good. 1498 01:47:14,553 --> 01:47:15,846 Get out. 1499 01:47:22,519 --> 01:47:23,979 Grab the shoe! 1500 01:47:29,234 --> 01:47:30,903 Watch out! The bride! 1501 01:47:31,528 --> 01:47:33,572 -Shit! -Not on the dress! 1502 01:47:33,822 --> 01:47:35,449 Not the dress! 1503 01:47:38,452 --> 01:47:39,703 Fantastic! 1504 01:47:50,464 --> 01:47:52,341 -Now? -What do you think? 1505 01:47:52,591 --> 01:47:55,970 We push and you carefully put your foot down. Can you? 1506 01:47:56,220 --> 01:47:57,972 I absolutely can. 1507 01:47:59,139 --> 01:48:00,307 Okay. 1508 01:48:00,557 --> 01:48:04,478 -Nice and slowly. -Careful of your nice wedding shoes! 1509 01:48:06,689 --> 01:48:08,190 Hey, my shoes! 1510 01:48:13,153 --> 01:48:14,863 Are you mad? 1511 01:48:16,490 --> 01:48:18,993 What the fucking fuck! 1512 01:48:29,003 --> 01:48:31,005 What's so funny? 1513 01:48:31,255 --> 01:48:34,091 I think your shoes may be a little grubby! 1514 01:48:35,384 --> 01:48:38,429 My wedding is so majorly fucked up! 1515 01:48:39,972 --> 01:48:42,141 No, it isn't. Not yet at least. 1516 01:48:42,599 --> 01:48:44,768 Need a taxi, brainboxes? 1517 01:48:56,280 --> 01:48:57,990 Mm, raspberry cream. 1518 01:49:19,011 --> 01:49:20,888 It's about time! 1519 01:49:27,061 --> 01:49:30,939 -Well, you're a mess. - I pictured your dress differently too. 1520 01:49:31,565 --> 01:49:35,235 -Oh, right... -Linda, I know we're a little late. 1521 01:49:35,486 --> 01:49:38,405 Was I asking for too much? Just five minutes. 1522 01:49:38,947 --> 01:49:42,910 Five minutes wearing a white dress and walking towards someone 1523 01:49:43,160 --> 01:49:46,121 who's wearing a suit and a tie, just for me. 1524 01:49:46,371 --> 01:49:48,499 Someone who's waiting for me. 1525 01:49:49,708 --> 01:49:52,753 Just for me. Just that one occasion. 1526 01:49:53,003 --> 01:49:56,465 Then in front of a few dozen people, he says he wants me. 1527 01:49:56,715 --> 01:49:58,217 Forever. 1528 01:49:59,927 --> 01:50:02,638 -Then he kisses me, and... -Mom. 1529 01:50:02,888 --> 01:50:07,142 -Tommy tried really hard. - I think I'm going for a lie-down. 1530 01:50:07,392 --> 01:50:10,229 Sorry, everyone! Have some wedding cake. 1531 01:50:15,776 --> 01:50:17,820 -What's your problem? -Or not! 1532 01:50:19,321 --> 01:50:23,158 -Can't we... -Turn back time to when I was a bride? 1533 01:50:23,325 --> 01:50:26,954 And our mothers were less insane? And this wasn't my life? 1534 01:50:27,621 --> 01:50:28,914 No. 1535 01:50:29,164 --> 01:50:31,208 You remember where we met? 1536 01:50:31,458 --> 01:50:34,336 -In the grocery store. -What were you doing? 1537 01:50:34,586 --> 01:50:37,422 -What else? Shopping! -Call that shopping? 1538 01:50:37,589 --> 01:50:42,886 You were patting melons. Not one, but at least a dozen of them. 1539 01:50:43,137 --> 01:50:46,932 Everyone was whispering about you, but you didn't care. 1540 01:50:47,099 --> 01:50:49,434 You wanted to find the right one. 1541 01:50:49,685 --> 01:50:54,148 I watched you, thinking, "That woman is insane, but I want to meet her." 1542 01:50:54,398 --> 01:50:58,485 - I spoke to you, and you said... -"A good melon is hard to find." 1543 01:51:00,404 --> 01:51:03,907 A good melon is almost impossible to find. 1544 01:51:05,117 --> 01:51:07,995 And that's why I want you to be my melon. 1545 01:51:08,162 --> 01:51:11,206 -To be your melon? -I've patted a lot of them. 1546 01:51:11,456 --> 01:51:13,125 Just like you. 1547 01:51:13,375 --> 01:51:16,879 -Now I've found the perfect one. -The perfect melon? 1548 01:51:17,504 --> 01:51:21,925 -You're always saying fruit is healthy. -Fancy words, but I hate you. 1549 01:51:22,176 --> 01:51:25,888 -Fine. Lots of room for improvement. -You're untidy. 1550 01:51:26,138 --> 01:51:29,183 You're unpunctual! You're impossible! 1551 01:51:29,433 --> 01:51:31,727 - I can't rely on you. -And you snore! 1552 01:51:31,977 --> 01:51:34,229 -I don't. -Oh, you do! 1553 01:51:35,856 --> 01:51:38,525 -It's true. -You're barely tolerable! 1554 01:51:38,775 --> 01:51:40,152 I know. 1555 01:51:42,196 --> 01:51:44,072 -What? -Give me your hand. 1556 01:51:44,323 --> 01:51:46,158 -Why? -Give me your hand. 1557 01:51:47,743 --> 01:51:49,077 -1,000 says he screws up. -Deal! 1558 01:51:49,328 --> 01:51:52,080 Linda, I never thought I would feel this way. 1559 01:51:52,331 --> 01:51:56,376 But I feel at home with you. Do you want to be my melon? 1560 01:51:56,627 --> 01:51:58,295 -I told you! -Wait. 1561 01:52:01,632 --> 01:52:05,093 - I can't be with no one else. -Double negative. 1562 01:52:06,386 --> 01:52:08,555 Okay, I can't be with anyone else. 1563 01:52:09,640 --> 01:52:11,725 Yes! 1564 01:52:11,975 --> 01:52:14,186 Yes, I want to be your melon. 1565 01:52:15,520 --> 01:52:19,066 - I don't have that much on me. -There's an ATM on the street. 1566 01:52:19,316 --> 01:52:23,570 Then I would like to be your melon, too, if that's okay with you? 1567 01:52:24,529 --> 01:52:26,490 Yes, that's okay. 1568 01:52:45,509 --> 01:52:47,719 You may now Kiss your fruit! 1569 01:53:07,656 --> 01:53:09,241 -Got the money? -Sure. 1570 01:53:12,703 --> 01:53:14,371 900 is missing. 1571 01:53:18,250 --> 01:53:20,377 Many thanks. 1572 01:53:30,929 --> 01:53:32,472 -Tanja. -Sylvie. 1573 01:53:32,723 --> 01:53:34,975 I've heard a lot about you. 1574 01:53:35,225 --> 01:53:36,685 Only good things. 1575 01:53:41,231 --> 01:53:42,441 -You're? -Raimond. 1576 01:53:42,691 --> 01:53:44,735 -Nice name. -Yes! 1577 01:53:44,985 --> 01:53:47,321 And I've heard a lot about you. 1578 01:53:47,571 --> 01:53:49,698 Also good things. 1579 01:53:52,701 --> 01:53:54,161 Hello. 1580 01:53:57,706 --> 01:53:59,499 Let's try to be friends? 1581 01:54:01,418 --> 01:54:02,252 Yes. 1582 01:54:02,502 --> 01:54:04,629 -How was the funeral? -Boring. 1583 01:54:04,880 --> 01:54:07,549 No laughing, no dancing. Really dull. 1584 01:54:07,799 --> 01:54:10,093 -But I learnt something. -What? 1585 01:54:10,802 --> 01:54:13,930 -That you are my arsehole. -What am I? 1586 01:54:16,058 --> 01:54:19,978 Please forget about Torben. Forget about the whole thing. 1587 01:54:20,228 --> 01:54:22,230 -Do you love me? -Yes! 1588 01:54:22,939 --> 01:54:24,775 That's all I need to know. 1589 01:59:07,474 --> 01:59:09,934 THE WEDDING 1590 01:59:10,101 --> 01:59:13,521 No Limits Media 2019 Subtitles: Heather Kimber et al. 111152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.