All language subtitles for Delirium.Uncut.1972.ITA.DivX.aXe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,182 --> 00:00:09,182 DEL�RYUM 2 00:01:23,183 --> 00:01:26,152 Alo. Benim! Bir barday�m. 3 00:01:26,920 --> 00:01:30,083 B�t�n sosyete burada. Buran�n gen�leri harika! 4 00:01:34,027 --> 00:01:37,463 Seninle g�r��mek istiyorum ama gece kul�b�n�n yerini bilmiyorum. 5 00:01:39,899 --> 00:01:41,188 Ben biliyorum. 6 00:01:42,368 --> 00:01:43,930 Daha sonra g�r���r�z. Ho��a kal. 7 00:01:46,473 --> 00:01:47,562 Uzak m�? 8 00:01:47,574 --> 00:01:50,634 Hay�r, arabayla birka� dakika. Oran�n yak�n�nda oturuyorum. 9 00:01:59,619 --> 00:02:01,086 �ok kibars�n�z. 10 00:02:02,689 --> 00:02:04,953 Size zahmet olmuyordur umar�m. 11 00:02:24,410 --> 00:02:27,573 Erkek arkada��m orada. Ona s�rpriz yapaca��m. 12 00:02:28,248 --> 00:02:29,337 Tabii. 13 00:03:09,022 --> 00:03:10,411 Nereye gidiyoruz? 14 00:03:11,858 --> 00:03:13,147 Nereye gidiyoruz? 15 00:03:13,393 --> 00:03:14,682 Gece kul�b�ne. 16 00:03:16,529 --> 00:03:18,326 Hay�r! Kes �unu! 17 00:03:19,465 --> 00:03:20,697 Ne yap�yorsun? 18 00:03:23,970 --> 00:03:25,059 Yapma! 19 00:03:33,913 --> 00:03:37,508 Geri d�n. B�rak beni. Gece kul�b�ne gitmiyorsun! 20 00:03:40,153 --> 00:03:42,282 D�n geri. Beni b�rak. 21 00:03:42,383 --> 00:03:43,782 Deli misin sen? 22 00:03:45,425 --> 00:03:46,714 Durdur �unu! 23 00:03:50,597 --> 00:03:51,996 Al i�te. Durdum. 24 00:03:53,299 --> 00:03:55,494 Delisin sen. B�rak beni! 25 00:04:09,282 --> 00:04:10,613 �mdat! 26 00:05:01,734 --> 00:05:02,758 �mdat! 27 00:05:06,039 --> 00:05:07,128 �mdat! 28 00:05:20,019 --> 00:05:21,086 �mdat! 29 00:07:19,272 --> 00:07:24,005 Bu, bu y�l i�indeki yedinci cinayet. Hep ayn� y�ntem kullan�l�yor. 30 00:07:24,877 --> 00:07:28,938 Bir t�rl� de ��zemiyoruz. �imdi bir lanet olas� vaka daha. 31 00:07:35,988 --> 00:07:37,077 Alo? 32 00:07:39,091 --> 00:07:40,319 Adresi verin. 33 00:07:48,067 --> 00:07:49,126 Tamam. 34 00:07:53,239 --> 00:07:57,005 K�z�n telefonla konu�malar�ndan bir dans kul�b�nden �a�r�ld��� anla��l�yordu. 35 00:07:57,743 --> 00:07:58,767 �ok ho�tu k�z! 36 00:07:59,045 --> 00:08:01,912 Kendini arabayla b�rakacak birini bulmas� hi� zor olmazd�. 37 00:08:02,148 --> 00:08:03,410 �u adam�n arabas�... 38 00:08:22,268 --> 00:08:23,758 Bir �ey unutmu�um. 39 00:08:29,809 --> 00:08:30,867 Ho��a kal. 40 00:08:48,728 --> 00:08:49,756 Kim o? 41 00:08:59,939 --> 00:09:03,204 Sigaralar�m �al��ma masas�nda kalm��. 42 00:10:22,822 --> 00:10:24,453 Sigaralar�n� buldun mu? 43 00:10:24,790 --> 00:10:27,554 Buldum, can�m. G�r���r�z. 44 00:10:31,130 --> 00:10:35,194 Ben yataca��m, han�mefendi. Bir ihtiyac�n�z var m�, han�mefendi? 45 00:10:36,102 --> 00:10:38,127 Hay�r, sa� ol. Yatabilirsin. 46 00:10:38,871 --> 00:10:41,567 �yi geceler, han�mefendi. 47 00:10:43,476 --> 00:10:45,876 Bir ihtiyac�m yok. Gidebilirsin. 48 00:11:15,841 --> 00:11:18,639 Onu tan�yorum. Evet, tan�yorum onu. 49 00:11:19,745 --> 00:11:21,804 Sadece nereden tan�d���m� ��karam�yorum. 50 00:11:22,048 --> 00:11:23,942 Hat�rlamaya �al���n, Dr. Lyutak. 51 00:11:24,043 --> 00:11:27,042 En ufak bir ipucunun bile bize yard�m� olabilir. 52 00:11:27,153 --> 00:11:28,980 Siz de bana yard�m etseniz? 53 00:11:29,121 --> 00:11:32,215 Malum cinayetler dolay�s�yla y�zlerce kez beni... 54 00:11:32,324 --> 00:11:34,121 ...psikolojik bilirki�i olarak kulland�n�z. 55 00:11:34,727 --> 00:11:39,596 Bu vakan�n temeline inmenize yard�m etmeyi �ok isterdim. 56 00:11:43,803 --> 00:11:47,897 O. Evet evet, tan�d�m onu. �ok iyi tan�d�m. 57 00:11:49,308 --> 00:11:53,369 Bu koca g�zlerle k�za bak�yordu. Onu tan�d�m. Bu o! 58 00:11:53,479 --> 00:11:54,768 Kimmi�im ben? 59 00:11:55,581 --> 00:11:59,108 Dr. Lyutak. Bu beyefendi cinayet gecesi bardan... 60 00:11:59,218 --> 00:12:02,551 ...o k�zla beraber ayr�ld���n�z� iddia ediyor. 61 00:12:02,788 --> 00:12:05,279 Ah evet, do�ru. �imdi iyice hat�rlad�m. 62 00:12:07,393 --> 00:12:11,830 Telefonla konu�an k�zd�. Onu arabayla bir gece kul�b�ne b�rakm��t�m. 63 00:12:11,897 --> 00:12:13,159 Evim kul�be yak�nd�r. 64 00:13:27,239 --> 00:13:27,967 Alo? 65 00:13:28,040 --> 00:13:31,933 Eve yar�n sabah gelece�im. Bir gecikme olacak, ��nk�... 66 00:13:32,011 --> 00:13:34,045 �u derede �ld�r�len k�z m�? 67 00:13:34,146 --> 00:13:36,114 Evet, derede �ld�r�len k�z. 68 00:13:37,650 --> 00:13:39,277 Uyumam, seni beklerim. 69 00:13:42,788 --> 00:13:44,114 Seni bekleyece�im. 70 00:15:07,473 --> 00:15:10,408 Acilen bana yard�m edin! Takip ediliyorum. Korkuyorum. 71 00:15:10,910 --> 00:15:13,879 Yerinizi s�yleyin, bayan. Buras� bir gazete ofisi. 72 00:15:14,046 --> 00:15:16,537 Buray� tam bilmiyorum ama g�l�n yak�n�nda. 73 00:15:16,615 --> 00:15:17,775 Polis'i aray�n. 74 00:15:19,852 --> 00:15:20,941 Korkuyorum. 75 00:15:28,861 --> 00:15:32,991 Yard�m edin! Yard�m edin! L�tfen! 76 00:15:35,501 --> 00:15:37,128 Telefonda kal, ayr�lma! 77 00:15:37,269 --> 00:15:40,170 Di�er hattan Polis'i ara. Bu �a�r�n�n izini s�rebilirler. 78 00:15:41,040 --> 00:15:42,098 Korkuyorum! 79 00:15:45,177 --> 00:15:46,508 Bir �ey yap�n! 80 00:15:48,881 --> 00:15:50,170 O burada... 81 00:15:50,382 --> 00:15:54,409 G�le var�lan yolun oraday�m. 82 00:15:58,490 --> 00:15:59,957 Kendimi savunam�yorum! 83 00:16:00,125 --> 00:16:03,161 Polis'i aray�n! 84 00:16:04,997 --> 00:16:06,089 Yard�m edin! 85 00:16:06,231 --> 00:16:08,665 Onu korkutmaya �al��, bayan! Korkutmaya �al��. 86 00:16:08,767 --> 00:16:10,394 Ona polislerin geldi�ini s�yle. 87 00:16:10,602 --> 00:16:13,696 Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r! 88 00:16:16,108 --> 00:16:18,633 Alo? Alo? Cevap verin, bayan! 89 00:16:38,497 --> 00:16:39,725 Cevap verin, bayan! 90 00:16:41,500 --> 00:16:43,695 Polis telefon kul�besinin yerini tespit etti. 91 00:16:43,936 --> 00:16:45,635 Umal�m da zaman�nda vars�nlar. 92 00:16:56,548 --> 00:16:59,107 Her zamanki ayn� ellerle mi yap�lm��, doktor? 93 00:17:03,088 --> 00:17:04,377 Ne tuhaf. 94 00:17:06,358 --> 00:17:08,849 Hepsi ayn� tipte g�r�n�yor. 95 00:17:09,428 --> 00:17:11,458 Bu �yle bir hastal�k ki... 96 00:17:11,559 --> 00:17:15,458 ...can almak bir insan�n beynine huy olarak kaz�nm��. 97 00:17:26,645 --> 00:17:29,136 D�rd�n�z de cinayetin oldu�u b�lgedeydiniz. 98 00:17:30,315 --> 00:17:34,308 Hi�birinizin de mazereti yok, �zerinde kimli�i de yok. 99 00:17:34,653 --> 00:17:39,420 S�yledim ya. Yine s�yl�yorum. Karanl�kt�, �i�imi yap�yordum! 100 00:17:39,892 --> 00:17:41,416 Katil hi�biriniz de�ilse... 101 00:17:41,527 --> 00:17:44,052 ...ba��rt�, ���l�k, bir �eyler duymal�yd�n�z. 102 00:17:44,196 --> 00:17:47,324 Siren sesini duydum, sonra da y�z�me yumru�u yedim. 103 00:17:47,466 --> 00:17:49,434 �ap-�ap, sanki ka��yormu�um gibi... 104 00:17:49,601 --> 00:17:51,933 ...ben �i�imi yapm�� ve kalk�yordum. 105 00:17:52,071 --> 00:17:55,507 Daha bakmad�ysan�z h�l� �imende delilim var. 106 00:17:56,175 --> 00:17:58,769 Ama bu kan burnuna gelen yumruktan de�il. 107 00:17:59,812 --> 00:18:01,336 Burnumdan akt�. 108 00:18:01,480 --> 00:18:03,311 Kan bu kadar uza�a d��ebilir mi? 109 00:18:03,449 --> 00:18:04,841 Do�ru s�yl�yorum. 110 00:18:05,818 --> 00:18:10,221 Yan�l�yor muyum yoksa gece kul�b�ndeki lisanss�z park g�revlisi misin sen? 111 00:18:10,789 --> 00:18:14,555 O 5 g�n �nce �ld�r�len k�z� b�rakt���n�z gece kul�b� m�? 112 00:18:14,693 --> 00:18:15,982 Evet, oras�. 113 00:18:29,174 --> 00:18:30,573 Yine bir cinayet. 114 00:18:30,876 --> 00:18:34,676 Tam da M�fetti� Edwards ile �al��t���m s�ra. �a��rt�c�. 115 00:18:34,880 --> 00:18:36,245 Senin i�in endi�elendim. 116 00:18:36,348 --> 00:18:41,376 O k�z� gece kul�b�ne arabayla b�rakm�� olman ger�e�i beni �ok endi�elendiriyor. 117 00:18:41,653 --> 00:18:43,218 Can�m... 118 00:18:43,719 --> 00:18:48,718 ...ben Dr. Herbert Lyutak'�m, Polis'in de�erli bir i� orta��y�m. 119 00:18:49,061 --> 00:18:50,551 Sana deli oluyorum... 120 00:18:50,662 --> 00:18:54,154 ...her saniye sana daha delicesine a��k oluyorum. Seni seviyorum. 121 00:18:54,666 --> 00:18:56,659 Peki beni nerenle seviyorsun? 122 00:19:00,904 --> 00:19:02,202 Herbert. 123 00:19:04,710 --> 00:19:05,742 Buras� m�? 124 00:19:08,580 --> 00:19:09,669 Buras� m�? 125 00:19:15,487 --> 00:19:17,284 Seni seviyorum, Herbert. 126 00:19:21,093 --> 00:19:22,182 Buras� m�... 127 00:19:25,097 --> 00:19:26,186 ...buras� m�? 128 00:19:38,110 --> 00:19:39,202 Susad�n m�? 129 00:19:39,711 --> 00:19:40,769 Siktir git! 130 00:19:44,116 --> 00:19:45,913 Onu tutmaya yetecek delilimiz var m�yd�? 131 00:19:46,018 --> 00:19:49,112 Elbette. Sadece delil de�il kesin kan�t bulmak i�in onu takip ediyoruz. 132 00:19:49,254 --> 00:19:51,984 �yleleri hatalar�n� tekrarlarlar. Kafalar� hasta! 133 00:21:35,227 --> 00:21:38,253 Bir kabus g�rd�m, �ok korkun�tu. 134 00:22:32,284 --> 00:22:34,946 Hay�r, sana olmaz. 135 00:22:35,053 --> 00:22:37,283 Bu benim i�in imkans�z! 136 00:22:38,557 --> 00:22:41,754 Bu benim i�in imkans�z! 137 00:22:42,961 --> 00:22:44,258 Ben seninim. 138 00:22:45,163 --> 00:22:47,893 Bana ne istiyorsan yapabilirsin. 139 00:22:51,636 --> 00:22:52,873 Marzia... 140 00:22:54,074 --> 00:22:56,573 Evlilik y�ld�n�m�m�z i�in... 141 00:23:02,914 --> 00:23:05,212 ...sana bir kart yazm��t�m. 142 00:23:08,887 --> 00:23:11,253 D�n bunu sana vermeyi unutmu�um. 143 00:23:14,659 --> 00:23:15,726 Al. 144 00:23:19,164 --> 00:23:23,100 Sen benim kar�ms�n. Seni seviyorum. Sen de beni seviyorsun. 145 00:23:23,502 --> 00:23:27,734 Ama ben aciz bir aptal�m. Ayr�lal�m, Marzia. 146 00:23:28,340 --> 00:23:32,367 Mutsuz olman� istemiyorum. Seni incitmek istemiyorum. 147 00:23:32,911 --> 00:23:35,074 Hayat�n� yeniden kurabilirsin. 148 00:23:35,375 --> 00:23:38,474 Ben bir erkek olarak i�e yaram�yorum. 149 00:23:38,750 --> 00:23:43,551 Bir bilim adam� olsam da bir erkek olarak, h�l� kar�m bakire. 150 00:23:44,122 --> 00:23:46,488 Kalbim k�r ve de �l�mle dolu. 151 00:23:46,691 --> 00:23:51,628 Ayr�lal�m. Sana zarar vermek istemiyorum. Seni seviyorum. 152 00:24:13,885 --> 00:24:18,049 Seninle kalaca��m. Ben seni oldu�un gibi seviyorum. 153 00:24:24,396 --> 00:24:28,924 Nas�l biri oldu�umu bilmiyorsun. Sana her �eyi a��klayamam, Marzia. 154 00:24:29,968 --> 00:24:32,702 Ge�en her g�n senin i�in daha tehlikeli oluyor. 155 00:24:33,538 --> 00:24:35,563 �stedi�ini yapabilirsin bana. 156 00:24:37,542 --> 00:24:39,134 Ama senden ayr�lmam. 157 00:24:43,682 --> 00:24:46,412 Belki de hayalini kurdu�um �ey ger�ek d�nyand�r. 158 00:24:46,818 --> 00:24:49,048 Ama seni oldu�un gibi seviyorum. 159 00:24:50,322 --> 00:24:51,848 Seni seviyorum. 160 00:24:53,558 --> 00:24:56,959 Herbert! Seni seviyorum, Herbert. 161 00:24:59,130 --> 00:25:01,860 Ayr�l�k istemiyorum, Herbert. 162 00:25:02,868 --> 00:25:04,565 Seni oldu�un gibi seviyorum. 163 00:25:50,815 --> 00:25:54,148 Neden korkuyorsun? Seni seviyorum. Seninim. 164 00:25:58,657 --> 00:25:59,988 Seninim. 165 00:26:52,043 --> 00:26:56,810 Herbert, yapma. Hay�r! 166 00:27:09,227 --> 00:27:10,257 Hay�r! 167 00:28:09,788 --> 00:28:13,019 Sen bir zebanisin! Yeter art�k, Herbert! 168 00:28:13,124 --> 00:28:17,788 Bencil domuz! Sen bir s�rtlans�n! 169 00:28:18,129 --> 00:28:21,359 Yeter art�k sana! Yeter, Herbert! 170 00:28:21,460 --> 00:28:24,159 Sen bir s�rtlans�n, s�rtlan! 171 00:28:44,456 --> 00:28:47,448 M�fetti� Edwards, l�tfen. Ben Herbert Lyutak. 172 00:28:48,727 --> 00:28:51,958 Arad���n�z katili yakalayabilece�inizi d���n�yorum... 173 00:28:52,097 --> 00:28:53,530 ...asl�nda bu gece. 174 00:28:53,665 --> 00:28:56,092 - Sinsice kad�nlar� izleyen adam m�? - Kim? 175 00:28:56,201 --> 00:28:57,734 Gece kul�b�ndeki park g�revlisi. 176 00:28:57,969 --> 00:29:01,370 Evet. Ama ben ara�t�rmam� tamamlad�m... 177 00:29:01,840 --> 00:29:04,240 ...daha �ok fiziki tahmin ara�t�rmas�. 178 00:29:04,342 --> 00:29:08,106 San�r�m s�radaki vakan�n zaman�n�... 179 00:29:08,107 --> 00:29:10,906 ...ve ger�ekle�ece�i yeri saptad�m. 180 00:29:11,716 --> 00:29:14,981 E�er tahminim do�ruysa katil bir saat i�inde... 181 00:29:15,687 --> 00:29:18,918 ...park�n y�zme havuzunda olacak. 182 00:29:29,000 --> 00:29:31,730 Sen de orada olacak m�s�n, Herbert? 183 00:29:32,370 --> 00:29:37,706 Evet. Kendisini bizzat tan�d���m o �ahs� tedavi edebilece�ime inanarak... 184 00:29:38,042 --> 00:29:39,905 ...kendi kendimi kand�rm���m. 185 00:29:40,606 --> 00:29:43,105 G�ya biyokimyasal ara�t�rma... 186 00:29:43,214 --> 00:29:47,048 ...kromozomal yap� ve di�er t�rl� ara�t�rmalarla iyile�tirecektim. 187 00:29:47,152 --> 00:29:48,710 Ama ba�aramad�m. 188 00:29:49,921 --> 00:29:51,882 Buna bir son vermek daha iyi. 189 00:29:52,223 --> 00:29:56,250 Herbert, bu i�i Polis'e b�rak. Sen yan�mda kal. 190 00:29:56,394 --> 00:29:58,453 Marzia, bu bulu�may� ka��ramam! 191 00:29:58,596 --> 00:30:00,928 O adam sevdiklerini bile �ld�rebilir. 192 00:30:01,232 --> 00:30:05,726 O adam yapt�klar�n� itiraf edemeyecek kadar da korkak olabilir. 193 00:30:06,004 --> 00:30:08,495 E�er onu su��st� yakalatt�r�p... 194 00:30:09,107 --> 00:30:11,541 ...yapt�klar�n� itiraf ettirebilirsem... 195 00:30:11,743 --> 00:30:13,506 ...daha fazla ka�amaz. 196 00:30:14,078 --> 00:30:16,740 Sanki kendinden bahsediyor gibi konu�uyorsun, Herbert. 197 00:30:16,848 --> 00:30:21,045 Hay�r, ona bazen kendisine baz� ayr�cal�klar tan�yan... 198 00:30:21,151 --> 00:30:23,678 ...�ok yak�n bir arkada�tan bahsediyorum diyelim. 199 00:30:23,922 --> 00:30:28,086 Beni b�rakma, Herbert. Ben sana aidim. 200 00:30:34,899 --> 00:30:38,460 Bana ne istiyorsan yapabilirsin. Ama beni b�rakma. 201 00:30:39,204 --> 00:30:42,833 Erkekli�inden hay�r gelmeyen bir kocayla ne yapabilirsin ki. 202 00:30:45,443 --> 00:30:49,243 Ben M�fetti� Edwards. �ki sivil ara�ta d�rt ki�i istiyorum. 203 00:30:49,347 --> 00:30:52,942 K�z malum yerde ise beni bilgilendirin. Tamam. 204 00:31:40,031 --> 00:31:42,465 Havuza s�r. Di�er ajanlarla temasta kal. 205 00:31:42,834 --> 00:31:44,524 ��aretimiz �� bayku� sesi. 206 00:33:27,939 --> 00:33:30,237 O Dr. Lyutak. Bizden biri. 207 00:34:13,184 --> 00:34:14,549 Uzakla�! Git! 208 00:34:21,192 --> 00:34:23,319 Siz misiniz, Dr. Lyutak. 209 00:34:24,762 --> 00:34:26,855 Ba�ka birini mi bekliyordunuz? 210 00:34:27,665 --> 00:34:29,758 Bahsetti�iniz ki�i i�in, evet. 211 00:34:30,835 --> 00:34:33,827 Polis'in sizi se�mi� olmas� ne yaz�k. 212 00:34:34,405 --> 00:34:35,729 �ok gen�siniz. 213 00:34:37,275 --> 00:34:41,678 Korkmuyorum, sadece biraz gerginim. 214 00:34:42,847 --> 00:34:46,010 Burada oldu�unuzu bilerek kendimi daha g�vende hissediyorum. 215 00:34:46,851 --> 00:34:47,943 Hakl�s�n�z. 216 00:34:48,853 --> 00:34:52,186 Tan�d���n biriyle �al��mak daha e�lenceli. 217 00:35:09,340 --> 00:35:10,436 Ne! 218 00:35:15,546 --> 00:35:16,940 Ne oluyor? 219 00:35:17,548 --> 00:35:19,379 Oras�. Ses oradan geliyor galiba. 220 00:35:28,693 --> 00:35:32,220 Polis arabalar� gidiyor. Kimse kalmad� burada. 221 00:35:32,897 --> 00:35:34,660 B�rakma beni, doktor. 222 00:35:35,900 --> 00:35:37,162 ��te! Dur! 223 00:35:44,075 --> 00:35:45,736 Yaln�z b�rakmam. 224 00:35:46,077 --> 00:35:50,173 G�zleriniz, g�zleriniz acayip derecede korkuyla dolmu�. 225 00:35:50,748 --> 00:35:53,911 O ���l�k h�l� kulaklar�mda. Ba��rmak istiyorum. 226 00:35:54,552 --> 00:35:58,955 �imdi zaman uygun de�il. Sonra ba��r�rs�n�z. 227 00:35:59,090 --> 00:36:02,924 �ok tuhaf g�r�n�yorsunuz. Bu her �eyi ayd�nlat�yor. 228 00:36:03,394 --> 00:36:05,027 Doktor, patronun size ihtiyac� var. 229 00:36:05,263 --> 00:36:08,427 - Burada yaln�z kalmak istemiyorum. - Neden bizimle gelmiyorsunuz. 230 00:36:14,071 --> 00:36:16,631 �lgim yok. Hi�bir �ey s�ylemedim. Bununla hi�bir alakam yok. 231 00:36:16,707 --> 00:36:19,107 G�z�n�z�n �n�ndeyim, de�il mi. 232 00:36:26,784 --> 00:36:28,775 B�t�n ayr�nt�lar� istiyorum, tamam m�? 233 00:36:33,124 --> 00:36:35,649 Kriminal ekibin delilleri toplamas�n� bekliyorum. 234 00:36:35,760 --> 00:36:37,785 B�t�n ajanlar b�lgeyi tar�yor. 235 00:36:38,529 --> 00:36:41,089 Kendi iste�imle ortaya ��kt�m, g�rd�n�z. 236 00:36:42,733 --> 00:36:45,031 Yeri, zaman� �nceden kestirdim. 237 00:36:45,136 --> 00:36:48,731 Ama ikinci defa bir detay ka�t�; katil. 238 00:36:48,873 --> 00:36:52,365 �kinci defad�r kurban olarak tahmin etti�im ki�iye sald�rmad�. 239 00:36:52,476 --> 00:36:54,444 Birisi benden �nde gidiyor. 240 00:36:55,313 --> 00:36:59,807 Sen burada ne ar�yorsun? Parkta olacakt�n, de�il mi? 241 00:37:00,484 --> 00:37:03,715 Niye, yasak m�? Hem, sizi takip ediyordum. 242 00:37:08,326 --> 00:37:10,622 Ka� tane sigara i�ti�ini de g�rd�m. 243 00:37:10,823 --> 00:37:12,422 Seni kul�pten tan�yorum. 244 00:37:12,530 --> 00:37:15,795 �ok g�zelsin. Onun bacaklar� �ok g�zel, M�fetti�. 245 00:37:15,900 --> 00:37:17,834 G�zel ve hayatta. 246 00:37:18,302 --> 00:37:20,702 Takip etti�im ki�i ya��yor! 247 00:37:20,938 --> 00:37:22,828 �f�rme! Say�yorum. 248 00:37:23,241 --> 00:37:26,142 Onu takip etti�in s�rece ya�amaya devam edecek mi? 249 00:37:26,310 --> 00:37:28,574 Doktor, her �eyi tahmin ettiniz. 250 00:37:28,679 --> 00:37:32,171 Tek hata, yani hata denirse 500-600 metrelik mesafeydi. 251 00:37:32,316 --> 00:37:36,309 Peki kimin pe�indeydiniz? Akl�n�zda bir ki�i var m�, bir isim? 252 00:37:37,021 --> 00:37:42,584 O olabilir. O olabilir, ne tuhaft�r ki her seferinde su� mahallinde bulunuyor. 253 00:37:43,194 --> 00:37:46,357 Ne tuhaft�r ki sen de hep orada oluyorsun, h�? 254 00:37:46,664 --> 00:37:48,192 Tuhaf de�il mi, h�? 255 00:37:49,333 --> 00:37:50,732 Aramadan bir �ey ��kmad�. 256 00:37:50,835 --> 00:37:53,804 G�r�n��e g�re parkta sadece bizle o zavall� kad�n varm��. 257 00:37:53,904 --> 00:37:55,565 Katilin silah� ortada yok. 258 00:37:55,840 --> 00:37:57,205 Var. Orada. 259 00:37:57,408 --> 00:38:00,502 Birisi b��aklanm��sa bir b��ak vard�r. 260 00:38:00,645 --> 00:38:02,476 K�z�n b��akland���n� nereden biliyorsun... 261 00:38:02,546 --> 00:38:04,878 ...sen vard���nda yaralar� �rt�lm��t�? 262 00:38:06,217 --> 00:38:09,152 ��pheli adam�m�zdan bir gizem daha. 263 00:38:11,055 --> 00:38:16,584 Alo? Evet, Lyutak'lar�n evi. Ben Bayan Lyutak. 264 00:38:17,228 --> 00:38:20,720 Profes�r Lyutak ile konu�abilir miyim. �ok acil. 265 00:38:21,399 --> 00:38:24,926 Herbert evde de�il. Telefon numaran�z� verirseniz... 266 00:38:25,903 --> 00:38:29,737 893... ona ne s�ylememi istersiniz? 267 00:38:30,074 --> 00:38:34,374 Ben Bayan Heyndrich. Onun beni aramas� �ok �nemli. 268 00:38:34,779 --> 00:38:36,009 Park'ta idim. 269 00:38:36,410 --> 00:38:39,909 Ona �ok �nemli bir �ey g�rd���m� s�yleyin... 270 00:38:40,418 --> 00:38:43,751 ...�nceden bildi�im bir �ey. Hemen tan�d�m onu. 271 00:38:43,888 --> 00:38:45,856 O �ey Dr. Lyutak'a ait. 272 00:38:46,424 --> 00:38:48,915 Polis'e s�ylemek istemedim. 273 00:38:49,060 --> 00:38:50,621 �lk �nce ona s�ylemek istiyorum. 274 00:38:50,722 --> 00:38:53,121 O daha sonra Polis'e bildirebilir. 275 00:38:53,731 --> 00:38:58,293 Profes�r Herbert'e �ok sayg�m var. O y�zden ilk �nce ona bahsetmek istiyorum. 276 00:38:58,936 --> 00:39:02,770 Anlad�m. Mutlaka sizi aratt�r�r�m. 277 00:39:03,274 --> 00:39:04,866 ��imde bir his var, Willy... 278 00:39:04,975 --> 00:39:07,773 ...park g�revlisi bizi do�ruca katile y�nlendirecek. 279 00:39:07,978 --> 00:39:11,607 Onu konu�turmak i�in y�z�n� ho�af etmek isterdim. 280 00:39:12,116 --> 00:39:14,107 Yine de sa�lam kalmas� gereken bir y�z o. 281 00:39:14,285 --> 00:39:16,617 Bayan Heyndrich'e gidip biraz i�elim. 282 00:39:16,721 --> 00:39:19,381 Bu saatte yat�p uyumak daha iyi olmaz m�? 283 00:39:19,623 --> 00:39:21,682 �htiyac�ndan fazla uyuyorsun, Willy. 284 00:39:21,792 --> 00:39:26,085 Bayan Heyndrich'in yerden bir �ey al�p bizden saklad���n� fark etmedin mi? 285 00:39:26,630 --> 00:39:30,160 - Neredeydi? - Zavall� kad�n�n cesedinin yak�n�nda. 286 00:39:30,301 --> 00:39:31,965 M�dahale etmedim... 287 00:39:31,966 --> 00:39:36,765 ...��nk� Polis'le i�birli�i yapan Bayan Heyndrich'in niyetini g�rmek istedim; 288 00:39:36,872 --> 00:39:39,739 ...acaba bizden olas� bir delili mi saklayacakt� diye... 289 00:39:39,842 --> 00:39:42,737 ...ya da hatta katilin silah�n�. - �lgin�. 290 00:39:43,214 --> 00:39:46,206 ��in as�l ilgin� taraf� bizden ne saklad��� de�il... 291 00:39:46,283 --> 00:39:48,217 ..."ni�in" saklad���. 292 00:39:48,319 --> 00:39:52,153 Buralarda kafe var m�, patron? Kahve i�sek kurallara ayk�r� m�? 293 00:39:52,256 --> 00:39:54,480 - Uykum a��l�rd�. - �yi fikir. 294 00:40:11,008 --> 00:40:12,097 O ne? 295 00:40:20,351 --> 00:40:21,443 Kimsin? 296 00:40:22,520 --> 00:40:23,782 Ne istiyorsun? 297 00:40:24,855 --> 00:40:28,518 Kimsin sen? Ne istiyorsun? 298 00:40:32,596 --> 00:40:33,790 Ne istiyorsun? 299 00:40:34,999 --> 00:40:37,900 Git buradan! Git! 300 00:42:12,663 --> 00:42:14,597 Hay�r! Hay�r! 301 00:43:53,364 --> 00:43:55,794 - Her �ey a��k. - Bayan Heyndrich! 302 00:44:39,343 --> 00:44:42,676 Alo? Hay�r, ben Heyndrich de�ilim, ne sand�n�z? 303 00:44:43,247 --> 00:44:46,808 Kendisini aramam� s�ylemi�ti. Ben Dr. Lyutak. 304 00:44:48,118 --> 00:44:49,813 Acil oldu�unu s�ylemi�ti. 305 00:44:50,621 --> 00:44:52,748 Ama hat uzun bir s�redir me�guld�. 306 00:44:53,123 --> 00:44:55,921 Her �eyin kilitsiz ve a��k oldu�unu g�rd�k. 307 00:44:56,026 --> 00:44:59,621 Ama Heyndrich'ten iz yok. Sizi haberdar ederiz, doktor. 308 00:45:06,970 --> 00:45:08,198 Su h�l� �l�k. 309 00:45:08,472 --> 00:45:10,167 Banyo yap�p d��ar� ��km�� olmal�. 310 00:45:10,374 --> 00:45:12,007 Her �eyi a��k b�rakarak m�? 311 00:45:17,381 --> 00:45:19,809 - ��te, M�fetti�! - Hay�r, bekle! Dur! 312 00:45:26,856 --> 00:45:28,648 Tanr�m! �ld�rd�m onu! 313 00:45:28,926 --> 00:45:30,416 O zaten �l�yd�, Willy. 314 00:45:30,661 --> 00:45:34,654 A�a�� d��s�n diye ceset birinin pencereyi a�mas�n� bekliyordu. 315 00:46:01,592 --> 00:46:03,856 Efendim, �ay servise haz�r. 316 00:48:28,605 --> 00:48:30,197 Seni seviyorum, Herbert. 317 00:48:30,307 --> 00:48:32,036 Uyudu�unu san�yordum, can�m. 318 00:48:32,843 --> 00:48:35,676 Bu eldivenler �nemli olmaya ba�lad�. 319 00:48:36,013 --> 00:48:38,948 �zerlerinde kan lekesi ve sa� k�llar� var. 320 00:48:39,082 --> 00:48:43,246 Analiz edilince Bayan Heyndrich'in cinayetiyle ba�lant�s� ortaya ��kabilir. 321 00:48:44,254 --> 00:48:47,519 Katil kusursuz intihar� yutturmaya �al��t�. 322 00:48:49,159 --> 00:48:53,186 B�t�n kap�lar� a��k b�rakm��t�, b�ylece hafif bir hava cereyan� olu�acakt�. 323 00:48:53,463 --> 00:48:56,990 Pencerenin kar��s�ndan esen havayla ceset d��ecekti... 324 00:48:57,134 --> 00:48:59,864 ...��nk� ceset orada emanet duruyordu. 325 00:48:59,970 --> 00:49:02,302 Niye direkt onu a�a�� atmad�? 326 00:49:03,907 --> 00:49:06,535 8'inci kattan d��en bir ceset g�r�lt� yapar... 327 00:49:06,643 --> 00:49:09,111 ...ve dikkat �ekebilir, �zellikle de geceleyin. 328 00:49:09,780 --> 00:49:12,544 Hem katil sessizce ka�mak istemi�tir. 329 00:49:12,716 --> 00:49:16,618 Hepsini de dikkatlice planlam��. Tek hatas� �uydu ki... 330 00:49:16,720 --> 00:49:19,280 ...pencereyi etkileyecek olan kap�... 331 00:49:19,389 --> 00:49:23,086 ...yani banyo kap�s� hava cereyan�yla kapand�. 332 00:49:24,127 --> 00:49:27,893 Buradaki esrar katilin Bayan Heyndrich'in evinde "ne" arad���. 333 00:49:27,998 --> 00:49:30,364 K�z�n yerden ald��� �ey olmal� o. 334 00:49:30,467 --> 00:49:34,267 En �ok da onu bizden ni�in saklad���n� ��zmek istiyorum. 335 00:49:35,072 --> 00:49:36,801 �u eldivenler olabilir. 336 00:49:36,940 --> 00:49:38,874 Hi� sanmam. 337 00:49:39,209 --> 00:49:42,610 Kurban�n�n dibinde eldivenlerini ��karmaya vakti olan bir katil olur mu. 338 00:49:42,713 --> 00:49:47,412 Ama bu eldivenlerin... Heyndrich'in katilinin giydi�i... 339 00:49:47,617 --> 00:49:49,778 ...eldivenler olmas� muhtemel. 340 00:50:14,578 --> 00:50:16,941 - Selam, Willy. G�nayd�n, patron. - Selam, Richard. 341 00:50:17,047 --> 00:50:18,344 Park yeri g�revlisi? 342 00:50:18,415 --> 00:50:22,112 Ofisinden ayr�ld�ktan sonra evine ko�u�turdu... 343 00:50:22,252 --> 00:50:24,948 ...acelesi varm�� gibiydi, evet �ok aceleciydi. 344 00:50:25,055 --> 00:50:27,148 - Eldivenleri onun pe�inden mi buldun? - Hay�r. 345 00:50:27,290 --> 00:50:31,290 O eve gittikten en az �� saat sonra buldum, 14:30 civar�nda... 346 00:50:31,695 --> 00:50:33,253 ...orada, kav�akta. 347 00:50:33,530 --> 00:50:36,363 Bayan Heyndrich Bayan Lyutak ile telefonda konu�tu... 348 00:50:36,466 --> 00:50:38,661 ...ve evine vard���m�zda �lm��t�... 349 00:50:38,769 --> 00:50:41,867 ...bu 2 saat �nceydi, yani eldivenleri buldu�un s�ralar. 350 00:50:42,272 --> 00:50:45,036 Hem Bayan Heyndrich'in evi buraya fazla uzak de�il. 351 00:50:45,142 --> 00:50:47,110 �u park g�revlisiyle bir g�r��elim. 352 00:50:47,310 --> 00:50:49,870 Birisi g�revliye eldivenlerle el �akas� yapm��. 353 00:50:49,980 --> 00:50:53,638 Onlar� Bayan Heyndrich'in katili giymi� gibime geliyor. - �yle. 354 00:50:53,850 --> 00:50:56,978 Ama kim bilir, park g�revlisi bize kendisine garezi olan... 355 00:50:57,087 --> 00:50:58,577 ...birini i�aret edebilir. 356 00:51:05,562 --> 00:51:07,223 Bizi duymuyor mu? 357 00:51:07,664 --> 00:51:09,063 K�r kap�y�! 358 00:51:12,002 --> 00:51:13,993 Yata�a dokunulmam�� bile. 359 00:51:18,208 --> 00:51:19,971 Terasa bir ��k�� daha var. 360 00:51:30,053 --> 00:51:31,782 �u duvar� a��ver, Richard. 361 00:51:31,888 --> 00:51:34,186 Biz �u taraftan, geldi�imiz yerden gidece�iz. 362 00:51:34,591 --> 00:51:38,220 Eminim orada bir ��k�� daha bulursun. A�a��da bulu�uruz. 363 00:51:42,299 --> 00:51:43,327 Ne oldu? 364 00:51:43,600 --> 00:51:46,364 Adam kand�rd� beni! �teki sokakta bir ��k�� daha var. 365 00:51:46,470 --> 00:51:49,030 Geri git, onu bekle. Onu kelep�eleyip bana getir. 366 00:52:44,928 --> 00:52:47,260 Kapana k�s�ld�n, sikkafa! 367 00:53:21,698 --> 00:53:25,794 Sa� k�llar� ve kan kal�nt�lar� derede �ld�r�len k�za ait... 368 00:53:25,902 --> 00:53:29,030 ...yani Dr. Lyutak'un arabayla kul�be b�rakt��� k�z. 369 00:53:29,139 --> 00:53:30,800 Bir anlam ifade ediyor mu? 370 00:53:33,977 --> 00:53:36,810 Gece kul�b�n�n park yeri g�revlisini bulam�yoruz. 371 00:54:12,682 --> 00:54:15,583 Kimseye s�ylemem! Yemin ederim s�ylemem! 372 00:54:21,691 --> 00:54:24,455 Hay�r... Hi�bir �ey s�ylemem! 373 00:54:31,134 --> 00:54:34,069 Hay�r! Hi�bir �ey s�ylemem! 374 00:54:38,708 --> 00:54:40,539 Hay�r! Hay�r! 375 00:54:51,821 --> 00:54:52,910 Yapma! 376 00:56:36,960 --> 00:56:40,088 �yi ak�amlar, Bayan Lyutak. �cabetiniz i�in te�ekk�r ederiz. 377 00:56:40,296 --> 00:56:42,924 Bu tuhaf bulu�ma i�in beni ba���lay�n... 378 00:56:43,032 --> 00:56:45,466 ...sizi merakl� muhabirlerden uzak tutmak istedim. 379 00:56:45,802 --> 00:56:48,236 Nezaketiniz i�in te�ekk�r ederim, M�fetti�. 380 00:56:48,505 --> 00:56:52,498 Madam, Bayan Heyndrich ile konu�an son ki�i sizsiniz ve... 381 00:56:52,575 --> 00:56:55,544 ...konu�man�z�n hassas bir konuda oldu�unu d���n�yorum. 382 01:00:45,041 --> 01:00:47,066 Sayg�lar�mla, Madam. Te�ekk�r ederim. 383 01:00:47,243 --> 01:00:49,333 - �yi g�nler, Madam. - �yi g�nler. 384 01:02:27,243 --> 01:02:28,267 Seni seviyorum. 385 01:02:30,313 --> 01:02:31,716 Seni seviyorum! 386 01:02:33,017 --> 01:02:34,716 Seni seviyorum, Marzia. 387 01:02:36,319 --> 01:02:39,015 Ama ben aciz bir aptal�m. 388 01:02:40,523 --> 01:02:44,857 Bir bilim adam� olsam da bir erkek olarak... 389 01:02:46,195 --> 01:02:48,686 ...h�l� kar�m bakire. 390 01:03:10,286 --> 01:03:11,913 Ben Profes�r John Barton. 391 01:03:12,021 --> 01:03:15,354 ��renci ve ��retmen aras�ndaki psikolojik ili�kiyi ara�t�r�yorum. 392 01:03:16,092 --> 01:03:19,584 Bu y�zden, bazen beklenmedik itiraflar... 393 01:03:20,163 --> 01:03:23,929 ...siz gen�lerin sorunlar�n� anlamam� ve ifade etti�iniz... 394 01:03:24,033 --> 01:03:27,935 ...ya da etmek istedi�iniz �eylere ���k tutmam� daha m�mk�n k�l�yor. 395 01:03:30,807 --> 01:03:33,173 Umar�m benimle i�birli�ine g�n�ll�s�nd�r. 396 01:03:38,181 --> 01:03:39,277 Kahrolas�! 397 01:04:11,280 --> 01:04:12,369 Bir saniye. 398 01:04:15,551 --> 01:04:18,042 Anlad�m. Dinliyorum. 399 01:04:18,287 --> 01:04:22,781 G�nayd�n, M�fetti� Edwards. Size haberlerim var. 400 01:04:23,092 --> 01:04:26,789 Cinayette kullan�lan silah cebimde, asl�nda iki cinayette de. 401 01:04:26,896 --> 01:04:31,230 ��nk� Bayan Heyndrich de bu silahla katledildi. 402 01:04:31,534 --> 01:04:36,198 Evet, ben hari� kimsenin tahmin edemeyece�i bir yerde buldum onu... 403 01:04:36,372 --> 01:04:38,567 ...yani �nemli bir �eye tan�k oldum. 404 01:04:38,674 --> 01:04:42,371 Sonu�ta beni silah� bulmaya y�nlendiren �ey k�zg�nl���md�! 405 01:04:42,945 --> 01:04:45,573 Konu�may� uzat�yorum. Telefonun izini s�r. 406 01:04:45,648 --> 01:04:49,880 Evet, evet dinliyorum. Sana yerini soracak de�ilim... 407 01:04:50,019 --> 01:04:53,045 ...sana g�veniyorum. Zaten iki kez sald�m seni. 408 01:04:53,322 --> 01:04:57,053 Ama benim size pek g�venim yok. 409 01:05:04,100 --> 01:05:08,196 Asl�nda size s�ylemedi�im bir �ey var. O telefon kul�besindeki k�z... 410 01:05:08,304 --> 01:05:10,295 ...k�z arkada��md�, zavall� Luisette. 411 01:05:10,406 --> 01:05:14,069 Evet, biliyorum. Herkes onun k�z arkada�� oldu�unu s�yleyebilir. 412 01:05:14,176 --> 01:05:16,041 Ama ben �nemli bir �ey g�rd�m. 413 01:05:16,145 --> 01:05:18,136 �imdi s�ylesem de inanmazs�n�z. 414 01:05:18,281 --> 01:05:20,306 Yine de baz� �eyleri g�zden ge�irmeliyim. 415 01:05:20,549 --> 01:05:22,574 Kahrolas�, �ld�rece�im seni, aptal! 416 01:05:23,085 --> 01:05:26,350 Alo? Hay�r, sine�e s�yl�yordum. H�l� �lmedi! 417 01:05:26,889 --> 01:05:29,449 Bana birka� saat s�re vermelisin. 418 01:05:29,558 --> 01:05:32,118 Burnuma biraz gaz ka�t� da. 419 01:05:32,261 --> 01:05:37,164 Sadece biraz sabret, sonra sizi katilinize kavu�turaca��m. 420 01:05:37,500 --> 01:05:39,229 S�radaki kurban... 421 01:05:41,704 --> 01:05:43,194 Kahrolas� �ey! 422 01:05:45,207 --> 01:05:47,198 Alo. Alo. Alo! 423 01:05:47,376 --> 01:05:50,777 Ba�lant� kesildi. Alo? Alo? 424 01:05:51,747 --> 01:05:55,478 Alo? Hay sizin! Alo? 425 01:05:56,385 --> 01:05:58,979 Hay�r, okulun arkas�nda, g�l�n yan� ba��. 426 01:05:59,588 --> 01:06:02,421 Bu ak�am ya da yar�n ak�am gelip seni al�r�m. 427 01:06:02,525 --> 01:06:07,525 Bu arada, konu olarak akl�na gelen her �eyi ka��da d�k. 428 01:06:08,197 --> 01:06:11,792 S�n�f arkada�lar�na da soru sor, ama ara�t�rmay� s�yleme. 429 01:06:11,901 --> 01:06:16,065 Cevaplar�n� bir anket i�in kullanaca��m. Yoksa cevaplar d�r�st olmayabilir. 430 01:06:16,672 --> 01:06:20,108 Severek yapar�m. �yi i� ��karaca��m� g�receksiniz. 431 01:06:24,080 --> 01:06:27,516 Ak�am okulun arkas�nda bulu�uruz, kimse bizi g�rmez. Ho��a kal�n. 432 01:06:27,984 --> 01:06:29,042 Ho��a kal, Florence. 433 01:07:13,629 --> 01:07:16,120 Seni daha rahat bir yere koymak isterdim. 434 01:07:17,066 --> 01:07:18,931 Ama seni b�yle b�rakmak zorunday�m. 435 01:07:19,101 --> 01:07:21,797 Seni b�rakt�klar� �ekilde bulmal�lar. 436 01:07:25,074 --> 01:07:27,668 Beni duymad���na bahse girerim. 437 01:07:28,077 --> 01:07:31,877 Seni morfinle doldurdular, ha? Ama onlara s�rpriz yapaca��z. 438 01:07:31,981 --> 01:07:36,008 B�rak bir �l�y� ikimiz de hayatta kalaca��z, buraya kilitlenmi� olsak bile! 439 01:07:38,821 --> 01:07:40,448 Zaten yedi kez sordum. 440 01:07:40,523 --> 01:07:42,821 �a�r�n�n kayna��na bak, M�fetti�. 441 01:07:44,493 --> 01:07:45,582 �mkans�z! 442 01:07:55,271 --> 01:07:56,670 Marzia! Bekle! 443 01:08:01,844 --> 01:08:03,675 Marzia, buradan uzakla�! 444 01:08:03,879 --> 01:08:04,968 - Neden! - Gel! 445 01:08:07,950 --> 01:08:11,784 Evde bir adam var. Onu bodruma kilitledim. 446 01:08:12,488 --> 01:08:14,353 Seni aramak i�in d��ar� ��kt�m. Joaquine 447 01:08:30,473 --> 01:08:33,931 O her kim ise de onu �ld�rme riskini alamam. 448 01:08:34,210 --> 01:08:36,071 Silah� bo�altmak daha g�venli. 449 01:09:51,921 --> 01:09:52,979 Senin i�in �zg�n�m. 450 01:09:53,055 --> 01:09:55,013 - Sen kimsin? - Kad�n ya��yor! 451 01:09:55,391 --> 01:09:56,949 Ellerini kald�r yoksa ate� ederim! 452 01:10:00,796 --> 01:10:03,697 Ate� etme, doktor. Ellerimi kald�rd�m! 453 01:10:12,341 --> 01:10:16,801 Sen de k�m�ldama ve beni dinle! Hatta hi� k�p�rdamadan dinle. 454 01:10:16,912 --> 01:10:18,971 �imdi seninle hesapla�mam gerekecek. 455 01:10:19,114 --> 01:10:22,481 Ben doktor olaca��m sen de al�ak, ��nk� �ylesin. 456 01:10:22,585 --> 01:10:26,214 Ama bir doktor de�il de bir park g�revlisi oldu�um i�in, al sana! 457 01:10:27,223 --> 01:10:29,657 Gece kul�b� k�z�n� sen �ld�rd�n, de�il mi? 458 01:10:29,758 --> 01:10:33,250 Seni arabanla giderken g�rd�m, ama k�z� b�rakt���n yalan. 459 01:10:33,629 --> 01:10:38,999 Polis'e yalan s�yledin, bu da su�luluk hissin oldu�unu g�steriyor. 460 01:10:39,335 --> 01:10:43,169 Pi� kurusu! K�m�ldama! Yoksa can�n yanabilir. 461 01:10:44,406 --> 01:10:45,873 Bil bakal�m ne buldum. 462 01:10:45,941 --> 01:10:48,239 Telefon kul�besindeki k�z� �ld�rm��t�n ya... 463 01:10:48,344 --> 01:10:51,711 ...o k�z arkada��md�! Onu tan�yordun. Onu hat�rlad�n m�! 464 01:10:51,780 --> 01:10:52,610 Hat�rlad�n m�! 465 01:10:52,681 --> 01:10:54,979 Luisette �ld�r�ld���nde polis karakolundayd�m. 466 01:10:55,084 --> 01:10:57,075 �yi, en az�ndan ismini hat�rl�yorsun. 467 01:10:57,186 --> 01:11:00,485 Neden Polis'e anlatmad�n? Hapse beni mi att�rmak istedin? 468 01:11:00,589 --> 01:11:03,820 Ama Polis beni b�rakt�. Seni ad�m ad�m izledim... 469 01:11:03,926 --> 01:11:07,327 ...sa�lar�n� bile sayd�m, pis sa�lar�n�! 470 01:11:07,763 --> 01:11:09,128 Onu da �ld�rmen... 471 01:12:05,487 --> 01:12:09,014 Kap� kilitli! Neredesiniz! 472 01:12:13,929 --> 01:12:15,920 M�fetti�, biri daha var burada. 473 01:12:17,566 --> 01:12:19,324 �l� ya da diri, g�t�r�n onu! 474 01:12:31,447 --> 01:12:34,678 �yi ki buraya geldiniz. 475 01:12:36,285 --> 01:12:37,616 Ama buray� nas�l buldunuz? 476 01:12:37,753 --> 01:12:40,517 �nce elimizden ka�m��t�. Sonra bizi arad�. 477 01:12:40,622 --> 01:12:42,283 Telefonda bana oyun oynad�. 478 01:12:42,358 --> 01:12:45,327 Ba�lant�m�z kesildi, ama �a�r�n�n yerini bulmu�tuk. 479 01:12:45,427 --> 01:12:47,124 Lolel'i de buraya t�km��. 480 01:12:47,596 --> 01:12:50,121 Bu not beni bodruma getirdi. 481 01:12:50,566 --> 01:12:53,899 Tebrikler, han�mefendi. �ok so�ukkanl� davrand�n�z. 482 01:12:54,002 --> 01:12:57,961 Az �nce telefonla bilgi ald�m. Park yeri g�revlisi �lm��. 483 01:13:02,111 --> 01:13:04,170 Galiba d���p boynu k�r�lm��. 484 01:13:04,413 --> 01:13:06,881 Ka�maya �al���rken kay�p d��m��. 485 01:13:07,816 --> 01:13:10,213 Dr. Lyutak, siz kendinize gelip... 486 01:13:10,314 --> 01:13:11,513 ...haz�r olunca ve... 487 01:13:11,620 --> 01:13:14,685 ...hizmet�iniz de bir g�r��me yapacak duruma gelince... 488 01:13:14,789 --> 01:13:17,150 ...bana bir telefon a��p haber verin. 489 01:13:30,639 --> 01:13:32,800 Bunlar hemen sonu� verir mi? 490 01:13:35,344 --> 01:13:37,175 Bunlar hemen sonu� verir mi? 491 01:13:37,246 --> 01:13:38,335 �yle umuyorum. 492 01:14:11,380 --> 01:14:13,541 Polis'e gidece�im. G�z�n� ondan ay�rma. 493 01:14:13,649 --> 01:14:15,776 Her an uyanabilir. 494 01:14:16,718 --> 01:14:20,779 Sen Joaquine... teyzeni yaln�z b�rakma. 495 01:14:21,089 --> 01:14:23,387 Elbette. Ona e�lik ederim. 496 01:14:37,306 --> 01:14:39,365 Onu park g�revlisinin cebinde bulduk. 497 01:14:39,641 --> 01:14:41,506 Onu tan�d�n m�, Dr. Lyutak? 498 01:14:45,080 --> 01:14:46,741 Elbette tan�d�m. 499 01:14:47,583 --> 01:14:49,915 Bu hep yaz� masamdayd�. 500 01:14:50,519 --> 01:14:54,319 Psikoloji dersine kat�lan Bayan Heyndrich polis �al��ma �eklini anlatt���m... 501 01:14:54,423 --> 01:14:56,584 ...derste vermi�ti bunu bana. 502 01:14:58,794 --> 01:15:01,262 Bunu hat�rl�yorsunuz, M�fetti� de�il mi? 503 01:15:01,597 --> 01:15:02,928 Siz de hat�rl�yor musunuz? 504 01:15:03,098 --> 01:15:06,261 Birisi b��a�� geri almak i�in Heyndrich'i �ld�rd�. 505 01:15:06,368 --> 01:15:09,599 Yan�lm�yorsam bu b��ak telefon kul�besindeki k�z�n ve... 506 01:15:09,705 --> 01:15:13,163 ...parktaki hayat kad�n�n�n cinayetinde kullan�lan b��ak! 507 01:15:15,110 --> 01:15:19,604 Bu park g�revlisinin neden villama geldi�ini a��kl�yor olabilir. 508 01:15:19,715 --> 01:15:21,808 Su� aletinden kurtulmak i�in... 509 01:15:22,951 --> 01:15:27,320 ...bu b��a�� �alm��t�r, en zor yolu se�mi�tir. 510 01:15:27,723 --> 01:15:30,954 Aklanmak i�in de onu geri evime koymay� denemi�tir. 511 01:15:31,326 --> 01:15:34,056 O bir �ey fark etmi� ki ben de fark etmi�tim.. 512 01:15:34,162 --> 01:15:38,656 ...Heyndrich katilin kaybetti�i b��a�� yani su� aletini yerden al�p saklad�. 513 01:15:38,767 --> 01:15:40,860 Katil de b��a�� geri almak i�in kad�n� �ld�rd�. 514 01:15:40,969 --> 01:15:47,204 Heyndrich park yeri g�revlisini serbest b�rakt���m gece �ld�r�ld�. 515 01:15:47,376 --> 01:15:51,210 Biz ise, Dr. Lyutak, bir cevap bulmak i�in birka� saat burada kalm��t�k. 516 01:15:51,313 --> 01:15:54,305 Bayan Heyndrich tam da o saatlerde �ld�r�ld�! 517 01:15:54,483 --> 01:15:58,442 Vay be! ��te cevap! Ne yaz�k ki o adam �ld�. 518 01:15:58,554 --> 01:16:01,148 Ona �imdi itiraf ettirmek g�zel olurdu. 519 01:16:01,256 --> 01:16:03,952 Ama park g�revlisini parkta Richard izlemi�ti. 520 01:16:05,193 --> 01:16:08,924 Park g�revlisini burada ne kadar iyi g�zetledi�ini d���n�rsek... 521 01:16:09,498 --> 01:16:11,989 ...�imdi kesinlikle ona g�venebiliriz. 522 01:16:12,434 --> 01:16:15,926 Ayr�ca parkta hava karar�yordu birbirimizi g�rmemiz de zordu. 523 01:16:16,071 --> 01:16:18,335 O ak�am �ok aksilik vard�. 524 01:16:18,440 --> 01:16:22,843 Ama �imdi her �ey yerine oturuyor. T�pk� bir Pisagor tablosu gibi. 525 01:16:23,278 --> 01:16:27,146 Sadece birka� bo� yer kald�. Ama o bo�luklar� da dolduraca��m. 526 01:16:42,364 --> 01:16:43,453 Buraday�m! 527 01:16:45,867 --> 01:16:46,956 Selam! 528 01:16:56,211 --> 01:17:00,545 �ok �z�l�yorum Joaquine, kendim i�in Herbert i�in, her �eyden korkuyorum... 529 01:17:00,649 --> 01:17:03,311 ...Lolel'den de. Ona ne yapt�larsa? 530 01:17:05,887 --> 01:17:08,515 Sinirlerim bozuldu. Lolel uyan�nca... 531 01:17:08,624 --> 01:17:11,024 ...ne s�yleyecek diye korkuyorum. 532 01:17:14,896 --> 01:17:16,921 Tek s�yleyece�i: "Ne mutlu ki ya��yorum." 533 01:17:21,236 --> 01:17:23,227 Herbert'ten de korkuyorum. 534 01:17:23,639 --> 01:17:28,372 B�t�n sorunlar�m�z� anlayabilmeniz inan�lmaz bir �ey. 535 01:17:28,644 --> 01:17:29,838 Sanki bizden birisiniz. 536 01:17:29,945 --> 01:17:33,945 Affedersin... ba��m feci �ekilde a�r�yor. Biraz hava almal�y�m. 537 01:17:43,425 --> 01:17:44,514 Florence. 538 01:17:51,066 --> 01:17:53,193 Anlad�m. Fazla konu�mamal�y�m. 539 01:18:18,694 --> 01:18:22,221 Ne kadar sessiz. C�rc�r b�cekleri bile �tm�yor. 540 01:18:22,531 --> 01:18:24,260 Annem b�yle bir yeri severdi. 541 01:18:24,366 --> 01:18:26,664 Her zaman g�r�lt�den yak�n�r. 542 01:18:29,571 --> 01:18:30,799 Git buradan. 543 01:18:32,507 --> 01:18:37,206 Git. Florence, git buradan! 544 01:18:37,546 --> 01:18:39,343 Ama ben... 545 01:18:40,248 --> 01:18:41,408 Git! 546 01:18:48,890 --> 01:18:49,979 Florence... 547 01:18:51,960 --> 01:18:53,049 Uzakla� buradan. 548 01:19:01,436 --> 01:19:02,525 Florence. 549 01:19:04,706 --> 01:19:05,795 Git! 550 01:19:09,511 --> 01:19:10,600 Florence! 551 01:19:14,649 --> 01:19:15,738 Florence! 552 01:19:33,201 --> 01:19:35,601 �p s�ms�k� olduktan sonra... 553 01:19:35,704 --> 01:19:39,731 ...ilac�n etkisini durdurmak i�in �� damla kan sal�vermek yeterlidir. 554 01:19:41,009 --> 01:19:43,842 Lolel. Lolel! 555 01:19:45,480 --> 01:19:46,569 Tuhaf. 556 01:19:46,782 --> 01:19:50,582 Herbert'in ona verdi�i ilaca ra�men h�l� uyanmad�. 557 01:19:52,821 --> 01:19:57,383 Nefes al�p veri�i ve nabz� normal, ama uyanm�yor. 558 01:19:58,059 --> 01:20:01,256 Uyan! Uyan! Uyan! 559 01:20:01,730 --> 01:20:02,924 Telefon, Marzia. 560 01:20:04,499 --> 01:20:05,557 Ben bakar�m. 561 01:20:14,376 --> 01:20:15,465 Alo? 562 01:20:17,112 --> 01:20:20,047 Alo? Alo? 563 01:20:22,851 --> 01:20:23,940 Alo! 564 01:20:27,422 --> 01:20:28,753 Cevap veren yok. 565 01:20:30,492 --> 01:20:35,327 Yanl�� numaray� aram��t�r. Her zaman olabiliyor. 566 01:20:37,833 --> 01:20:40,768 Belki de sesimi sevmedi. Sen cevap ver. 567 01:20:44,239 --> 01:20:47,572 Alo. Alo! Alo! 568 01:20:47,809 --> 01:20:49,868 Alo. Alo! 569 01:20:50,512 --> 01:20:51,740 E�ek �akas� herhalde. 570 01:20:56,017 --> 01:20:57,106 Alo! 571 01:20:58,854 --> 01:21:00,048 Gel buraya! 572 01:21:00,155 --> 01:21:02,758 Yeter! Kes �unu! 573 01:21:03,759 --> 01:21:06,958 Ne yap�yorsun! Cani! Hay�r! 574 01:21:08,530 --> 01:21:09,819 Gel buraya! 575 01:21:18,807 --> 01:21:21,799 Hay�r, beni a�a�� itiyorsun! 576 01:21:24,579 --> 01:21:26,843 Kim s�nd�rd� �����! Joaquine! 577 01:21:27,382 --> 01:21:30,818 I��k! Kim kapatt� �����? Joaquine? 578 01:21:32,354 --> 01:21:33,446 Hay�r! Hay�r! 579 01:21:33,688 --> 01:21:37,681 Kimsin sen? Ne s�yl�yorsun? 580 01:21:44,132 --> 01:21:46,396 Yard�m edin! �mdat! 581 01:21:49,037 --> 01:21:52,837 Marzia! Marzia, yard�m et! Marzia! 582 01:21:56,177 --> 01:21:57,266 B�rak beni! 583 01:22:07,055 --> 01:22:08,955 �mdat! Hay�r! �mdat! 584 01:22:20,535 --> 01:22:23,868 �mdat! �mdat! �mdat! 585 01:22:36,251 --> 01:22:40,449 Bize ne yap�yorlar? Marzia! 586 01:22:44,059 --> 01:22:46,152 Tanr�m. Yard�m et! 587 01:22:54,436 --> 01:22:58,395 Polis'i ara! Polis'i ara! 588 01:22:58,573 --> 01:22:59,862 Kim ���l�k at�yor? 589 01:23:01,409 --> 01:23:02,569 Kim ���l�k at�yor? 590 01:23:02,744 --> 01:23:05,076 Bilmiyorum. Bilmiyorum! 591 01:23:05,647 --> 01:23:08,172 Onu duyuyor musun? Beni delirtiyor. 592 01:23:27,302 --> 01:23:30,294 Bir kaset�alar. Bir kaset sadece. 593 01:24:21,656 --> 01:24:23,817 Beni g�rd���ne sevinmemi� gibisin. 594 01:24:24,492 --> 01:24:28,986 Hay�r, Herbert. Ne diyorsun! Affedersin. ��ld�rt�c� bir g�n ge�irdik. 595 01:24:29,164 --> 01:24:30,392 Lolel uyand� m�? 596 01:24:30,565 --> 01:24:31,497 Uyanm�� olabilir. 597 01:24:31,599 --> 01:24:33,863 Uyand�ysa bug�n ya�ad�klar�n� anlat�r. 598 01:24:34,436 --> 01:24:36,996 Korkuyorum, onu uyand�rmaya korkuyorum. 599 01:24:37,338 --> 01:24:39,272 Lolel bizden �nemli de�il. 600 01:24:40,341 --> 01:24:42,832 �yi. �nemsiz olanla ba�layal�m. 601 01:24:53,188 --> 01:24:54,277 Korkuyorum. 602 01:24:54,322 --> 01:24:55,411 Marzia! 603 01:24:55,523 --> 01:24:57,013 Herbert geliyor. 604 01:24:59,494 --> 01:25:01,724 Marzia, Lolel yok. Nereye gitti? 605 01:25:02,097 --> 01:25:04,031 Hay�r! Hay�r! 606 01:25:18,480 --> 01:25:19,569 Hay�r! 607 01:25:20,415 --> 01:25:22,042 Marzia! Marzia! 608 01:25:23,818 --> 01:25:24,907 Marzia! 609 01:25:35,663 --> 01:25:38,996 Herbert! Yard�m et bana! 610 01:25:42,403 --> 01:25:43,870 Herbert! Yard�m et! 611 01:25:44,072 --> 01:25:48,566 Marzia! Sakinle�, Marzia! 612 01:26:05,326 --> 01:26:06,415 Marzia! 613 01:26:11,065 --> 01:26:12,396 Marzia, Marzia! 614 01:26:16,104 --> 01:26:17,193 Marzia. 615 01:26:31,586 --> 01:26:32,675 Marzia. 616 01:26:39,260 --> 01:26:41,626 Lolel nerede? Nerede? 617 01:26:41,729 --> 01:26:44,823 B�t�n kap�lar� kapat, Herbert! Pencereleri s�rg�le. 618 01:26:44,933 --> 01:26:48,596 Kimseni girmesine izin verme, kimse girmesin! 619 01:26:49,637 --> 01:26:52,299 Bitti, bitti! 620 01:26:52,473 --> 01:26:54,771 Marzia, anlam�yorum. Neden, Marzia? 621 01:26:59,581 --> 01:27:00,613 Marzia! 622 01:27:01,749 --> 01:27:03,239 Onu yaln�z b�rakamay�z, Herbert! 623 01:27:43,524 --> 01:27:47,858 Evden biri ��karsa g�z�nden ka�mas�n, ayr�ca i�eri ba�ka kimse girmesin. 624 01:27:47,962 --> 01:27:49,051 Peki, oldu. 625 01:27:56,371 --> 01:27:58,362 Ba���la beni, patron. 626 01:27:58,873 --> 01:28:03,037 Ama hakikatler hislerimizden daha �nemlidir. 627 01:28:29,904 --> 01:28:34,238 Telefonu cevap verme. Cevap verme! 628 01:28:50,925 --> 01:28:54,253 - A�aca��m. - Herbert, hay�r! Ben bakar�m, sen bakma! 629 01:28:55,163 --> 01:28:56,357 Sen bakma! 630 01:28:59,100 --> 01:29:01,864 Alo? Alo! 631 01:29:02,036 --> 01:29:04,004 Polis iseniz de umurumda de�il. 632 01:29:04,105 --> 01:29:06,539 Her kim iseniz konu�mak istemiyorum! 633 01:29:12,847 --> 01:29:15,281 Hizmet�iyi Polis g�t�rd�. 634 01:29:15,917 --> 01:29:19,853 Onu buradan Polis g�t�rd�. O karakolda. 635 01:29:19,987 --> 01:29:21,614 �yi, �yle olmas� iyi. 636 01:29:21,723 --> 01:29:24,624 �l� park g�revlisi aleyhinde bir su�lama daha olur. 637 01:29:24,859 --> 01:29:26,893 Evet. Kesinlikle. 638 01:29:28,296 --> 01:29:29,456 �yi oldu. 639 01:30:07,335 --> 01:30:08,996 Marzia! Marzia! 640 01:30:10,671 --> 01:30:11,760 Marzia! 641 01:30:15,676 --> 01:30:16,974 Marzia! 642 01:30:16,975 --> 01:30:18,074 Marzia! 643 01:30:42,703 --> 01:30:44,295 Marzia! Marzia! 644 01:30:45,139 --> 01:30:46,538 Hay�r! 645 01:30:47,041 --> 01:30:48,130 Hay�r! 646 01:30:55,450 --> 01:30:56,539 Dur! 647 01:30:57,785 --> 01:31:00,383 - Marzia! - B�rak beni! B�rak �leyim! 648 01:31:00,655 --> 01:31:02,282 Neden, Marzia! 649 01:31:07,228 --> 01:31:09,423 Neden? Neden? 650 01:31:09,664 --> 01:31:12,963 ��nk� Lolel'i bodruma kilitleyen o idi. 651 01:31:13,067 --> 01:31:15,399 Onu morfinle uyutan da oydu... 652 01:31:15,470 --> 01:31:17,233 ...ve gazla onu �ld�rmeye �al��an da. 653 01:31:17,972 --> 01:31:19,061 Hay�r! 654 01:31:20,007 --> 01:31:23,067 Sen miydin! Marzia! Sen miydin! 655 01:31:23,678 --> 01:31:26,511 Neden? Neden? 656 01:31:26,681 --> 01:31:27,770 Hay�r, Joaquine. 657 01:31:27,982 --> 01:31:30,212 Hay�r, hay�r. Hay�r, Joaquine. 658 01:31:30,351 --> 01:31:33,286 Herbert bunu bilmemeliydi. Bilmesine gerek yoktu. 659 01:31:33,488 --> 01:31:36,150 Delisin sen! Polis bunu biliyor, herkes biliyor. 660 01:31:36,324 --> 01:31:39,384 Herbert bilmiyordu, Herbert hi�bir �ey bilmemeliydi, onu seviyorum! 661 01:31:39,460 --> 01:31:43,362 Her �eyi onun i�in yapt�m. Bilmemeliydi. 662 01:31:43,531 --> 01:31:45,590 O bunu ��renmeden �lmek istiyordum. 663 01:31:45,766 --> 01:31:48,428 Dr. Lyutak! Dr. Lyutak! 664 01:31:50,338 --> 01:31:51,464 Buraday�m, M�fetti�. 665 01:31:53,174 --> 01:31:54,402 Kap�y� a��n! 666 01:31:54,609 --> 01:31:57,874 Peki, M�fetti�. �ki dakika bekleyin a�a�� inip a��yorum. 667 01:31:58,446 --> 01:31:59,811 Te�ekk�r ederim, doktor. 668 01:31:59,947 --> 01:32:02,643 ��birli�inize g�venebilece�imi biliyordum. 669 01:32:04,418 --> 01:32:07,148 Polis, arkada��m Edwards... 670 01:32:08,956 --> 01:32:10,587 ...di�erleri de yan�nda. 671 01:32:41,656 --> 01:32:44,853 Lolel her �eyi onlara anlatt�ysa, sadece seni al�rlar. 672 01:32:44,959 --> 01:32:47,257 Herbert �zg�r kal�r. Art�k onu g�remezsin. 673 01:32:47,628 --> 01:32:52,224 Seni her zaman deli gibi sevdim, ama sen Herbert'e hi� ihanet etmek istemedin. 674 01:32:52,333 --> 01:32:54,767 �imdi o sana ihanet edecek. 675 01:32:54,869 --> 01:32:58,066 �zg�r kalmak i�in seni Polis'e teslim edecek. 676 01:32:58,172 --> 01:33:01,835 Benden uzakla�t�r�lman� de�il, seninle �lmeyi isterdim. 677 01:33:02,443 --> 01:33:06,170 Birinin seni benden �ald���n� bilsem de... 678 01:33:06,247 --> 01:33:08,047 ...seninle �lmek isterdim. 679 01:33:08,716 --> 01:33:11,310 Ama Herbert seni Polis'e teslim edecek. 680 01:33:11,419 --> 01:33:14,855 Kendi �zerindeki ��phelerden s�yr�lmak i�in seni feda edecek. 681 01:33:14,956 --> 01:33:18,619 Senin a�k�na g�l�p ge�ecek, ��nk� o deli bir sadist! 682 01:33:19,360 --> 01:33:20,449 Hay�r! 683 01:33:20,728 --> 01:33:22,719 O deli bir cani! 684 01:33:28,235 --> 01:33:29,324 Hay�r! 685 01:33:33,708 --> 01:33:36,336 Herbert seni Polis'e teslim etmeye haz�r. 686 01:33:36,444 --> 01:33:39,936 Senin ise onu kar��na al�p a�a��layacak g�c�n bile yok. 687 01:33:40,047 --> 01:33:43,380 Onun i�in katil oldun beni de su� orta��n yapt�n. 688 01:33:56,797 --> 01:33:57,886 Herbert! 689 01:34:00,568 --> 01:34:01,657 Herbert! 690 01:34:07,608 --> 01:34:09,098 Senin i�in �ld�rd�m. 691 01:34:10,077 --> 01:34:12,375 Senin �zerinde ��phe kalmas�n diye... 692 01:34:12,480 --> 01:34:16,746 ...g�l�n park�nda Luisette'yi ben �ld�rd�m... 693 01:34:16,917 --> 01:34:19,715 ...kendi kendini Polis'e vermeni �nlemek i�indi... 694 01:34:19,920 --> 01:34:22,753 ...��nk� �yle yapmak istedi�ini biliyordum. 695 01:34:23,591 --> 01:34:26,253 Seni kaybetseydim �l�rd�m. 696 01:34:26,827 --> 01:34:30,524 Seni kaybetmeyi istememi�tim. Seni kaybetmeyi istememi�tim! 697 01:34:32,933 --> 01:34:36,391 Lolel her �eyi biliyor. Yapt���n� da biliyor mu? 698 01:34:36,937 --> 01:34:39,701 Evet, ��phelenmi�ti. Sonra anlad�. 699 01:34:40,341 --> 01:34:42,935 Giysilerimin kanlar i�inde oldu�unu g�rd�. 700 01:34:43,344 --> 01:34:46,438 Heyndrich'in yan�na ald��� b��ak... 701 01:34:47,114 --> 01:34:48,203 Hay�r! 702 01:34:50,484 --> 01:34:53,612 Marzia! Hayat�n� �ar�ur etmek istemi�sin. 703 01:34:54,288 --> 01:34:58,850 Ne su�lar�n� destekleyebilirim ne de bir �d�l olarak kabul edebilirim. 704 01:35:00,094 --> 01:35:04,087 Ben Dr. Herbert Lyutak'�m. Her zaman su�a kar�� sava�t�m. 705 01:35:04,298 --> 01:35:06,061 Al�ak, deli herif! 706 01:35:06,200 --> 01:35:08,930 Onun a�k�na b�yle hakaret edemezsin! 707 01:35:09,904 --> 01:35:11,565 Al�ak! Rezil! 708 01:35:11,706 --> 01:35:13,901 Al�ak! Adi herif! 709 01:35:14,108 --> 01:35:17,100 Al�ak! Adi herif! 710 01:35:19,780 --> 01:35:22,248 Al�ak! Adi herif! 711 01:35:23,117 --> 01:35:25,381 B�rak beni! B�rak beni! 712 01:35:26,954 --> 01:35:28,854 Herbert! Herbert! 713 01:35:30,524 --> 01:35:33,687 Hadi, �unu a�maya �al��. Ba�ka bir giri� arayaca��m. 714 01:35:38,132 --> 01:35:40,157 Yapma. Herbert, hay�r! 715 01:35:40,935 --> 01:35:42,061 Sikik deli! 716 01:35:43,437 --> 01:35:44,836 Dur, Joaquine! 717 01:35:45,206 --> 01:35:46,264 Katil! 718 01:35:47,274 --> 01:35:49,674 Canisin sen, cani! 719 01:35:51,579 --> 01:35:55,572 Al�ak, al�ak! 720 01:35:56,150 --> 01:35:57,208 Hay�r! 721 01:36:01,122 --> 01:36:02,180 Kurtar kendini, Herbert! 722 01:36:06,393 --> 01:36:08,258 Hay�r! Ne yap�yorsun! 723 01:36:08,763 --> 01:36:09,852 Al�ak! 724 01:36:23,978 --> 01:36:25,707 Seni b�rakmam, olmaz! 725 01:36:29,416 --> 01:36:31,384 Seni alamaz benden. 726 01:36:33,587 --> 01:36:35,714 Seni alamaz benden, alamaz. 727 01:36:41,662 --> 01:36:42,751 Profes�r! 728 01:36:47,434 --> 01:36:49,061 Seni g�t�rmeyecekler. 729 01:36:49,170 --> 01:36:51,001 Art�k kimse sana dokunmayacak. 730 01:36:51,238 --> 01:36:53,729 Hay�r, Herbert! Herbert! 731 01:36:54,909 --> 01:36:56,809 Polis seni g�t�rmeyecek. 732 01:36:56,911 --> 01:36:59,072 Seni hapse atamayacaklar! 733 01:37:04,451 --> 01:37:05,475 Herbert! 734 01:37:09,990 --> 01:37:11,457 M�fetti�! 735 01:37:15,062 --> 01:37:16,552 Edwards! 736 01:37:25,039 --> 01:37:26,700 Edwards! 737 01:37:28,509 --> 01:37:30,101 Sesi takip edin, M�fetti�. 738 01:37:36,350 --> 01:37:37,439 M�fetti�! 739 01:37:38,786 --> 01:37:41,118 Oradan ge�emezsiniz. Benimle gelin. 740 01:37:41,789 --> 01:37:42,878 Herbert! 741 01:37:43,457 --> 01:37:47,120 O adam delinin teki, bir sadist! O bu i�te! 742 01:37:48,262 --> 01:37:50,328 Hay�r! Hay�r! 743 01:38:08,883 --> 01:38:09,972 Herbert! 744 01:38:13,621 --> 01:38:15,748 Ah, Marzia! 745 01:38:32,673 --> 01:38:33,705 Bu taraftan! 746 01:38:49,706 --> 01:38:53,706 �eviri: PESciS�NAN 59902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.