All language subtitles for Bad.Papa.E09-E10.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,810 --> 00:00:04,309 (Episode 9) 2 00:00:37,939 --> 00:00:40,909 Are... Are you okay? 3 00:00:41,649 --> 00:00:43,250 I was in an accident. 4 00:00:43,479 --> 00:00:45,119 I see. 5 00:00:56,030 --> 00:00:59,060 - What is it? - Can you take me to a hospital? 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,670 Yes, get in the car. 7 00:01:16,049 --> 00:01:18,619 Did you call 911? 8 00:01:18,620 --> 00:01:20,620 I lost my phone. 9 00:01:20,819 --> 00:01:23,519 I'll call them for you. 10 00:01:25,819 --> 00:01:27,169 It's okay. 11 00:01:28,159 --> 00:01:29,509 Okay. 12 00:01:40,969 --> 00:01:42,908 Don't you have a black box? 13 00:01:42,909 --> 00:01:43,980 What? 14 00:01:44,079 --> 00:01:45,540 Black box? 15 00:01:45,739 --> 00:01:47,780 I keep saying I should get one, 16 00:01:48,180 --> 00:01:50,120 but I keep forgetting. 17 00:02:55,849 --> 00:02:57,879 (The Ultimate Dancer) 18 00:03:04,789 --> 00:03:06,139 My goodness. 19 00:03:14,400 --> 00:03:15,729 You didn't pass. 20 00:03:15,729 --> 00:03:17,079 What? 21 00:03:17,639 --> 00:03:19,698 Dancing is my dream. 22 00:03:19,699 --> 00:03:21,809 I think it will be better for you... 23 00:03:21,810 --> 00:03:24,239 to draw a line between dreams and delusions. Please leave. 24 00:03:24,240 --> 00:03:27,378 Can you crush a student's dream like this? 25 00:03:27,379 --> 00:03:29,049 This is so unfair. 26 00:03:29,050 --> 00:03:32,379 I'm sorry. Just give me one more chance. 27 00:03:39,960 --> 00:03:41,589 There's a reason why she is a front-runner. 28 00:03:41,590 --> 00:03:45,229 There aren't a lot of current idols who have neat dance skills like her. 29 00:03:47,599 --> 00:03:50,139 - Do we have to watch this? - She's not good either. 30 00:04:09,319 --> 00:04:11,289 People will be upset. 31 00:04:11,590 --> 00:04:13,459 - Sorry? - What will... 32 00:04:13,460 --> 00:04:14,829 the other participants do if you perform so well? 33 00:04:14,830 --> 00:04:17,059 - They'll have to go. - Yes, they'll have to go home. 34 00:04:17,060 --> 00:04:18,958 I'll give you a pass. 35 00:04:18,959 --> 00:04:20,129 Thank you. 36 00:04:20,130 --> 00:04:23,300 It was a neat dance... 37 00:04:23,399 --> 00:04:26,339 that made the viewers naturally want to dream. 38 00:04:27,209 --> 00:04:28,439 Thank you. 39 00:04:28,440 --> 00:04:32,138 I wasn't that bad compared to her, was I? 40 00:04:32,139 --> 00:04:34,249 - You've done well. - Right? 41 00:04:34,250 --> 00:04:36,249 - They don't know anything. - What are you talking about? 42 00:04:36,250 --> 00:04:39,518 - Why did they drop me, then? - Because you dance like... 43 00:04:39,519 --> 00:04:41,519 - Like... - Like what? 44 00:04:52,360 --> 00:04:55,429 All right. You have chosen... 45 00:04:55,430 --> 00:04:57,869 to dance to "Swan Lake". 46 00:04:57,870 --> 00:05:00,208 - Yes. - Wait, are you here to do ballet? 47 00:05:00,209 --> 00:05:02,709 I just need to dance well no matter what it is, right? 48 00:05:03,209 --> 00:05:04,579 Go ahead, then. 49 00:05:05,879 --> 00:05:07,949 ("The Ultimate Dancer") 50 00:05:35,110 --> 00:05:36,460 Hey. 51 00:05:36,709 --> 00:05:38,078 Has Young Seon always been that good? 52 00:05:38,079 --> 00:05:40,209 - No, I had no idea. - She's amazing. 53 00:05:52,060 --> 00:05:53,410 Oh, really? 54 00:05:54,790 --> 00:05:56,799 I'll talk to Writer Choi. 55 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 Yes, thank you. 56 00:06:03,569 --> 00:06:05,499 They finished reading your novel. 57 00:06:05,500 --> 00:06:07,969 It's a little rough here and there, 58 00:06:07,970 --> 00:06:11,410 but they think it'll work if they polish it up a bit. 59 00:06:11,610 --> 00:06:12,960 What do you... 60 00:06:13,040 --> 00:06:15,410 They want to publish your novel. 61 00:06:16,819 --> 00:06:18,319 Oh, gosh. 62 00:06:19,449 --> 00:06:21,120 - Really? - Yes. 63 00:06:21,350 --> 00:06:24,290 It must be a good read. What's the title? 64 00:06:25,959 --> 00:06:28,329 Oh, the title is... 65 00:06:29,459 --> 00:06:32,230 "You Who Came Spilling Blood". 66 00:06:32,860 --> 00:06:34,698 Oh, is this a zombie novel? 67 00:06:34,699 --> 00:06:38,239 That's pretty trendy nowadays. I know that. 68 00:06:38,240 --> 00:06:40,540 No, it's not that. 69 00:06:40,810 --> 00:06:42,910 It's a story of a high school girl. 70 00:06:43,240 --> 00:06:45,139 Like a coming-of-age story. 71 00:06:46,439 --> 00:06:47,979 Oh, anyway. 72 00:06:47,980 --> 00:06:51,250 Writer Choi, will you finally debut as a novelist? 73 00:06:51,449 --> 00:06:53,619 Come on, don't call it a debut. 74 00:06:53,620 --> 00:06:55,389 This feels really weird. 75 00:06:55,550 --> 00:06:56,900 Hey, you still have to finish... 76 00:06:57,259 --> 00:06:59,859 writing my autobiography. 77 00:06:59,860 --> 00:07:01,628 Yes, of course. 78 00:07:01,629 --> 00:07:03,629 I took the job, so I'll finish it too. 79 00:07:04,300 --> 00:07:06,029 Wait, I need to calm down. 80 00:07:07,399 --> 00:07:10,839 Anyway, have you decided on the title of your autobiography? 81 00:07:14,639 --> 00:07:15,989 "Two Dreams". 82 00:07:17,110 --> 00:07:18,878 "Two Dreams"? 83 00:07:18,879 --> 00:07:20,229 What do you think? 84 00:07:21,579 --> 00:07:22,949 I like it. 85 00:07:23,110 --> 00:07:26,079 It's pretty sentimental... 86 00:07:29,250 --> 00:07:32,660 and not so bad for a title to show off yourself. 87 00:07:33,120 --> 00:07:34,470 Show off myself? 88 00:07:36,060 --> 00:07:38,958 Doesn't that mean that you have achieved... 89 00:07:38,959 --> 00:07:40,670 both of your dreams? 90 00:07:43,069 --> 00:07:45,000 I guess you can take it that way. 91 00:07:53,009 --> 00:07:54,610 It's all thanks to you. 92 00:07:55,009 --> 00:07:56,379 If it wasn't for you, 93 00:07:56,850 --> 00:07:59,519 I would have never had any dreams. 94 00:08:03,149 --> 00:08:04,499 Boxing, I mean. 95 00:08:05,389 --> 00:08:06,739 You told me to try it out. 96 00:08:09,529 --> 00:08:10,930 Right, I did. 97 00:08:15,670 --> 00:08:17,540 If I didn't listen to you, 98 00:08:18,100 --> 00:08:19,800 where would I be right now? 99 00:08:23,810 --> 00:08:27,680 You definitely wouldn't be preparing an autobiography. 100 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 You're right. 101 00:08:29,079 --> 00:08:31,949 And you would have never met Ji Cheol. 102 00:08:56,409 --> 00:08:57,759 Get in. 103 00:08:59,340 --> 00:09:00,690 Hurry up and get in. 104 00:09:14,360 --> 00:09:17,128 Min Woo, did something happen? 105 00:09:17,129 --> 00:09:20,230 Ji Cheol and Seon Joo didn't look so well. 106 00:09:20,669 --> 00:09:22,929 Min Woo. You know... 107 00:09:23,200 --> 00:09:26,199 You are seeing Seon Joo only because of the autobiography, right? 108 00:09:26,200 --> 00:09:27,550 Of course. 109 00:09:28,009 --> 00:09:29,709 - Why do you ask? - I mean, 110 00:09:29,710 --> 00:09:33,139 you're busy, but you seem to be meeting her quite often. 111 00:09:33,710 --> 00:09:36,878 - Is that bad? - It's because of Ji Cheol. 112 00:09:36,879 --> 00:09:37,950 I know it's because of work, 113 00:09:37,951 --> 00:09:39,979 but he still wouldn't feel too great to leave his wife alone... 114 00:09:39,980 --> 00:09:42,749 - with another guy. - Then I should see her more often. 115 00:09:42,750 --> 00:09:45,388 Min Woo, it's all in the past. 116 00:09:45,389 --> 00:09:47,629 I thought it was too. 117 00:09:48,259 --> 00:09:51,029 But writing an autobiography is a very uncanny thing. 118 00:09:51,730 --> 00:09:54,330 It makes you remember everything. 119 00:09:55,070 --> 00:09:59,570 Happy things, things that made your heart flutter, 120 00:09:59,940 --> 00:10:01,339 and even dreadful things. 121 00:10:01,340 --> 00:10:05,610 You didn't give it your best as the game went on. 122 00:10:06,210 --> 00:10:07,950 You didn't even want to fight. 123 00:10:08,049 --> 00:10:09,509 You know me, you idiot. 124 00:10:09,950 --> 00:10:12,179 You know that I had to try very hard... 125 00:10:13,549 --> 00:10:16,090 Very hard to hold out to the end. 126 00:10:18,690 --> 00:10:20,259 This isn't a victory. 127 00:10:27,830 --> 00:10:29,970 (Register of Real Estate) 128 00:10:33,509 --> 00:10:35,669 Why did you lie to me? 129 00:10:35,870 --> 00:10:38,138 I knew you were going to be angry if I told you. 130 00:10:38,139 --> 00:10:39,489 And if you did... 131 00:10:40,450 --> 00:10:44,148 I'm really sorry that I didn't tell you the truth. 132 00:10:44,149 --> 00:10:45,879 Then you need to quit right now. 133 00:10:46,049 --> 00:10:47,449 My work isn't a joke. 134 00:10:47,450 --> 00:10:49,548 I can't quit something that I already accepted to do. 135 00:10:49,549 --> 00:10:51,658 Tell him that something personal came up... 136 00:10:51,659 --> 00:10:54,429 and that he'll have to find another writer to do it. 137 00:10:54,889 --> 00:10:57,360 Would you be able to say that? 138 00:10:58,399 --> 00:11:00,028 Fine, I'll go tell him that. 139 00:11:00,029 --> 00:11:03,539 "Something personal came up, so I can't fight anymore." 140 00:11:04,340 --> 00:11:05,870 "Find another fighter." 141 00:11:07,009 --> 00:11:09,710 If you quit first, I'll think about it too. 142 00:11:15,049 --> 00:11:17,449 Will you stop being unreasonable? 143 00:11:17,450 --> 00:11:19,619 Fine, look. 144 00:11:19,620 --> 00:11:22,018 We got this because I was in that darned fight. 145 00:11:22,019 --> 00:11:23,589 Do you know what would have happened to us without this? 146 00:11:23,590 --> 00:11:26,519 That darned fight is making... It's making you... 147 00:11:31,259 --> 00:11:32,609 Forget it. 148 00:11:33,870 --> 00:11:35,928 I have to go. I'm late for my shift. 149 00:11:35,929 --> 00:11:37,279 Hey, you know what? 150 00:11:37,769 --> 00:11:39,119 You should... 151 00:11:39,370 --> 00:11:41,070 You should quit this job immediately too. 152 00:11:41,570 --> 00:11:43,851 You only make a few pennies after standing around all day. 153 00:11:44,509 --> 00:11:46,639 Things have been tough for you until this day. 154 00:11:47,580 --> 00:11:49,048 You can relax now. 155 00:11:49,049 --> 00:11:50,779 I'll do the dirty work. 156 00:11:51,879 --> 00:11:53,649 This is my job. 157 00:11:54,149 --> 00:11:55,648 Do you think my jobs are ridiculous... 158 00:11:55,649 --> 00:11:58,359 just because you make some money now? 159 00:11:58,360 --> 00:12:01,758 Why do you take it like that? You know that's not what I mean. 160 00:12:01,759 --> 00:12:03,628 And think about it. I'm the joke here. 161 00:12:03,629 --> 00:12:05,360 You lied to me because of... 162 00:12:06,529 --> 00:12:10,439 - that nobody's book. - But that is my job, okay? 163 00:12:10,440 --> 00:12:13,768 No matter how much I make or how I write a nobody's book, 164 00:12:13,769 --> 00:12:15,269 they are all my jobs. 165 00:12:15,509 --> 00:12:16,980 My jobs... 166 00:12:21,480 --> 00:12:23,378 What do you think you've done well to be so confident? 167 00:12:23,379 --> 00:12:25,350 No, I haven't done anything well. 168 00:12:26,419 --> 00:12:28,289 We both haven't. 169 00:12:28,620 --> 00:12:30,758 So let's stop meddling in other people's business. 170 00:12:30,759 --> 00:12:32,759 That's the only way we can go on. 171 00:12:34,860 --> 00:12:36,230 What? "Other people"? 172 00:12:36,659 --> 00:12:38,259 Wait, did you just... 173 00:12:39,330 --> 00:12:41,699 Hey, how can you address me like that? 174 00:12:41,700 --> 00:12:43,469 We're a family! 175 00:12:43,470 --> 00:12:45,970 We're a family who lives together! 176 00:13:08,159 --> 00:13:11,529 - What do you want? - You have to be honest with me. 177 00:13:11,960 --> 00:13:14,070 The medicine you keep in your water bottle... 178 00:13:14,500 --> 00:13:15,899 isn't for your headache, is it? 179 00:13:20,000 --> 00:13:23,939 Did you come up with the choreography yourself? 180 00:13:23,940 --> 00:13:27,178 - Yes. - I said that Sang A's dance... 181 00:13:27,179 --> 00:13:30,778 made people dream when they watch her. 182 00:13:30,779 --> 00:13:33,789 But when I saw your dance, 183 00:13:34,149 --> 00:13:35,720 I could see the reality. 184 00:13:36,590 --> 00:13:37,940 My gosh! 185 00:13:38,190 --> 00:13:41,089 I could see how each of your joints... 186 00:13:41,090 --> 00:13:42,959 move around... 187 00:13:42,960 --> 00:13:45,928 desperately to make your dream... 188 00:13:45,929 --> 00:13:47,269 become a reality. 189 00:13:47,270 --> 00:13:49,570 Thank you, Young Seon. You passed. 190 00:13:49,769 --> 00:13:51,240 Thank you. 191 00:13:54,740 --> 00:13:57,580 You aren't so bad. I'll give you a pass too. 192 00:13:59,279 --> 00:14:01,209 Thank you. 193 00:14:01,210 --> 00:14:05,119 - My gosh! - Oh, my goodness! 194 00:14:05,120 --> 00:14:06,819 Young Seon! Great job! 195 00:14:06,820 --> 00:14:08,388 My gosh, I knew it. 196 00:14:08,389 --> 00:14:09,950 - Goodness. - Open the door, please. 197 00:14:10,220 --> 00:14:11,758 My gosh, she has done so well. 198 00:14:11,759 --> 00:14:12,759 That's my friend. 199 00:14:12,760 --> 00:14:15,788 Young Seon. 200 00:14:15,789 --> 00:14:16,960 That was nice. 201 00:14:16,961 --> 00:14:18,428 You did so well. 202 00:14:18,429 --> 00:14:22,600 Stop making a huge fuss. She just passed the first audition. 203 00:14:23,000 --> 00:14:24,969 Come here. Let me give you a hug. 204 00:14:24,970 --> 00:14:28,069 Come here. Great job. 205 00:14:28,070 --> 00:14:30,909 - Unbelievable. - Why are you such a good dancer? 206 00:14:30,980 --> 00:14:33,261 I had no idea either. I've never seen you dance like that. 207 00:14:35,580 --> 00:14:37,779 Hey, if you win, you have to say my name. Okay? 208 00:14:37,879 --> 00:14:39,678 "My dear friend, Hye Ji." 209 00:14:39,679 --> 00:14:41,949 "I wouldn't have been able to win if it weren't for you." 210 00:14:41,950 --> 00:14:42,950 You know what I mean, right? 211 00:14:42,951 --> 00:14:45,518 - "I love you! You're my bestie!" - Hey. 212 00:14:45,519 --> 00:14:46,928 Why are you her best friend? 213 00:14:46,929 --> 00:14:48,388 - Then who's her best friend? - It's me, of course. 214 00:14:48,389 --> 00:14:49,888 No way. Our moms are really tight. 215 00:14:49,889 --> 00:14:51,599 Hey, what do moms have to do with this? 216 00:14:51,600 --> 00:14:52,659 My goodness. Seriously. 217 00:14:52,660 --> 00:14:54,740 - Don't you know that... - Stop it. You two, stop it. 218 00:14:55,200 --> 00:14:56,550 Where is Seul Ki? 219 00:14:57,240 --> 00:14:58,590 - Seul Ki? - Seul Ki? 220 00:14:59,840 --> 00:15:01,269 She lost it. 221 00:15:01,539 --> 00:15:02,889 Don't pretend that you know her. 222 00:15:07,950 --> 00:15:09,350 It's not for your headaches, right? 223 00:15:11,820 --> 00:15:14,519 Then what do you think it is if not for my headaches? 224 00:15:22,429 --> 00:15:25,100 Isn't it for your blood pressure? Do you have high blood pressure? 225 00:15:27,029 --> 00:15:28,999 Hey, you should just go. 226 00:15:29,000 --> 00:15:31,439 My head already hurts as it is these days. 227 00:15:31,440 --> 00:15:32,939 - It hurts, right? It feels stiff. - My gosh. 228 00:15:32,940 --> 00:15:34,139 - Don't you get dizzy? - Come on. 229 00:15:34,269 --> 00:15:35,619 High blood pressure. 230 00:15:36,909 --> 00:15:38,579 Let's just forget about this. 231 00:15:38,580 --> 00:15:40,479 Yes, let's forget about this. Let's do that. 232 00:15:40,480 --> 00:15:42,450 I'll go my way, and you'll go yours. That will do. 233 00:15:42,509 --> 00:15:43,859 No, Ji Cheol. 234 00:15:44,620 --> 00:15:46,579 If you keep it up, you'll be in trouble. 235 00:15:46,580 --> 00:15:48,090 You're like a zombie. 236 00:15:48,190 --> 00:15:51,720 You were all about biting me in the neck to make money. 237 00:15:51,860 --> 00:15:53,758 Why are you changing your stance? 238 00:15:53,759 --> 00:15:56,329 You used to be the evil force that sucked blood out of people! 239 00:15:56,330 --> 00:15:59,360 How could you think so? What do you mean I sucked blood? 240 00:15:59,429 --> 00:16:02,070 Fine, I did. But it wasn't much anyway. You're so petty. 241 00:16:02,330 --> 00:16:04,470 Do you think I'm worried about you because I like you? 242 00:16:04,500 --> 00:16:07,209 What if you die during a match? Who'll take the blame then? 243 00:16:07,210 --> 00:16:11,079 Stop worrying about such things. Go on. Keep walking straight. 244 00:16:11,080 --> 00:16:14,278 Listen. If you keep this up, your health will be completely ruined. 245 00:16:14,279 --> 00:16:16,609 Even if it does, I'll take care of it, you punk. 246 00:16:16,610 --> 00:16:18,949 Why are you butting in about my decisions? 247 00:16:18,950 --> 00:16:21,548 What about your family after you die? Is that the end? 248 00:16:21,549 --> 00:16:22,899 What about me? 249 00:16:23,460 --> 00:16:25,059 You're so irresponsible. 250 00:16:26,159 --> 00:16:27,928 Because of you, 251 00:16:27,929 --> 00:16:29,888 my blood pressure keeps going up and down. 252 00:16:29,889 --> 00:16:32,298 My body doesn't have enough water. I'm about to turn into a mummy. 253 00:16:32,299 --> 00:16:34,898 Should I fight like this in a match? 254 00:16:34,899 --> 00:16:36,299 Is that what you want, you jerk? 255 00:16:36,399 --> 00:16:37,749 Then... 256 00:16:38,669 --> 00:16:40,809 - Are you really okay? - You little runt. 257 00:16:41,769 --> 00:16:42,870 You can't see it, can you? 258 00:16:43,110 --> 00:16:44,809 That's normal, you punk. 259 00:16:45,509 --> 00:16:47,908 Then are you really taking pills for your headaches? 260 00:16:47,909 --> 00:16:49,259 Hey. 261 00:16:49,580 --> 00:16:52,119 If you don't trust me, go check yourself. 262 00:16:52,120 --> 00:16:54,789 You should take one to see if it's for headaches or not. 263 00:17:11,140 --> 00:17:12,900 Why aren't you taking it? Take it now. 264 00:17:12,970 --> 00:17:16,240 Do you want water? Should I go get water for you? 265 00:17:17,009 --> 00:17:18,880 Why are you so angry at me? 266 00:17:19,539 --> 00:17:20,889 Seriously. 267 00:17:22,849 --> 00:17:24,549 Since your blood pressure is normal, 268 00:17:25,150 --> 00:17:26,519 let's go get you trained. 269 00:17:27,420 --> 00:17:31,390 Were you born in the Year of Leech? Beat it! Gosh. 270 00:17:32,160 --> 00:17:34,430 Should we go? For our training. 271 00:17:34,490 --> 00:17:36,389 Wait up. Let's go start your training. 272 00:17:36,390 --> 00:17:37,740 Athletes must get their training. 273 00:17:38,500 --> 00:17:40,328 It sounds nice, and you look nice. 274 00:17:40,329 --> 00:17:42,528 Doesn't it feel so nice to train? 275 00:17:42,529 --> 00:17:46,298 Train as if it's a real match. Give your all in a real match. 276 00:17:46,299 --> 00:17:49,768 Aren't you sweating? Your sweat will never betray you. 277 00:17:49,769 --> 00:17:52,278 Try to rip that apart from under. 278 00:17:52,279 --> 00:17:54,808 Yong Dae, Min Woo won't even be his match. 279 00:17:54,809 --> 00:17:59,119 Shouldn't you try to book him a title match right about now? 280 00:17:59,750 --> 00:18:02,048 You think he can be a champion because he can throw a few punches? 281 00:18:02,049 --> 00:18:04,719 This won't be enough to get close to Lee Min Woo. 282 00:18:04,720 --> 00:18:06,288 Min Woo isn't that big of a deal. 283 00:18:06,289 --> 00:18:07,490 He can get close if he wants to. 284 00:18:07,491 --> 00:18:09,484 You think winning the championship title is a joke? 285 00:18:09,490 --> 00:18:10,660 Don't you agree, Ji Cheol? 286 00:18:10,661 --> 00:18:12,028 You're such a chatterbox. Get out. 287 00:18:12,029 --> 00:18:13,569 Wait, am I wrong? 288 00:18:13,730 --> 00:18:17,669 If you keep training, I think you'll be able to beat Min Woo. 289 00:18:17,670 --> 00:18:19,199 Seon Joo is my friend. 290 00:18:19,200 --> 00:18:22,339 Before being your wife, she's my friend. 291 00:18:22,809 --> 00:18:25,009 And think about it. I'm the joke here. 292 00:18:25,210 --> 00:18:26,910 You lied to me because of... 293 00:18:27,180 --> 00:18:28,808 that nobody's book. 294 00:18:28,809 --> 00:18:31,979 All right. The mitt is Lee Min Woo. Picture his face on the mitt. 295 00:18:31,980 --> 00:18:33,650 Let's see if you can... 296 00:18:37,559 --> 00:18:38,720 He deserved that. 297 00:18:38,721 --> 00:18:40,288 - You jerk. - My goodness. 298 00:18:40,289 --> 00:18:41,929 You talk too much. I'm training here. 299 00:18:41,930 --> 00:18:43,399 - My arm. - Goodness. 300 00:18:43,400 --> 00:18:44,750 It hurts. 301 00:18:45,460 --> 00:18:46,810 Die! 302 00:18:48,029 --> 00:18:49,999 - It hurts. - Hey, look. 303 00:18:50,000 --> 00:18:53,470 - What's going on? - Yong Dae, go easy on the guy. 304 00:18:55,670 --> 00:18:57,379 No matter how much I think about it, 305 00:18:57,380 --> 00:19:00,008 I really think he did that on purpose. Don't you think so? 306 00:19:00,009 --> 00:19:02,410 Mark my words. I'm going to get back at him. 307 00:19:02,609 --> 00:19:04,650 Die. Die! 308 00:19:05,150 --> 00:19:07,848 The body found in the trunk of the car at the scene... 309 00:19:07,849 --> 00:19:09,920 of the accident hasn't been identified. 310 00:19:10,019 --> 00:19:13,629 Due to the shock from the accident, the body has been severely damaged. 311 00:19:13,630 --> 00:19:16,028 It's hard to identify the body with the face. 312 00:19:16,029 --> 00:19:18,729 It's hard to check for fingerprints as both hands were cut off. 313 00:19:18,730 --> 00:19:20,429 This is the release the police have made. 314 00:19:20,430 --> 00:19:23,440 You are stiff as always. 315 00:19:34,150 --> 00:19:35,500 Listen. 316 00:19:36,609 --> 00:19:38,779 I have mood swings. 317 00:19:39,180 --> 00:19:40,849 But as for you, 318 00:19:41,519 --> 00:19:45,019 you are stiff even when you're in a good mood or in a bad mood. 319 00:19:45,220 --> 00:19:47,729 That's why I can trust you. 320 00:19:47,730 --> 00:19:49,080 But... 321 00:19:51,759 --> 00:19:54,000 you're infuriating me today. 322 00:19:54,730 --> 00:19:55,900 Director Park. 323 00:19:55,970 --> 00:19:58,569 I guess you weren't being stiff, but shameless. 324 00:19:59,470 --> 00:20:00,820 Think about it. 325 00:20:01,640 --> 00:20:03,839 If you ruined the situation this badly... 326 00:20:04,079 --> 00:20:06,339 "Darn it, I'm doomed." 327 00:20:07,009 --> 00:20:09,078 Shouldn't you at least pretend to be sorry? 328 00:20:09,079 --> 00:20:10,429 I'm sorry. 329 00:20:15,619 --> 00:20:17,490 You're not sorry. 330 00:20:19,619 --> 00:20:21,059 You just ruined it. 331 00:20:22,089 --> 00:20:25,798 We drew blood from him, drugged him, 332 00:20:25,799 --> 00:20:29,069 and poked the test subject's body. 333 00:20:29,500 --> 00:20:31,298 That same body is in the police's custody. 334 00:20:31,299 --> 00:20:33,670 It's about to cost the future of my company. 335 00:20:34,839 --> 00:20:36,209 Do you not understand the gravity of the situation? 336 00:20:36,210 --> 00:20:38,709 The police won't be able to identify the body. 337 00:20:38,710 --> 00:20:40,880 That's what the news is telling you. 338 00:20:43,519 --> 00:20:45,949 His face was marred to the point where no one could identify him. 339 00:20:45,950 --> 00:20:47,449 Since Choi Yong Woo... 340 00:20:47,450 --> 00:20:50,119 doesn't have any priors, his prints won't be in the database. 341 00:20:50,789 --> 00:20:52,289 And I brought this just in case. 342 00:20:58,099 --> 00:21:01,130 Since I was in a rush, I took care of it on my end. 343 00:21:01,529 --> 00:21:02,879 I'm sorry. 344 00:21:04,769 --> 00:21:06,119 No. 345 00:21:06,240 --> 00:21:08,309 You shouldn't be sorry about this. 346 00:21:08,609 --> 00:21:10,109 This is fun. 347 00:21:17,079 --> 00:21:19,819 This is why I like you. 348 00:21:22,990 --> 00:21:26,589 Putting that aside, how did you get into a car accident? 349 00:21:27,259 --> 00:21:28,609 I mean, 350 00:21:28,730 --> 00:21:31,130 how could I let you drive? I wouldn't feel at ease. 351 00:21:33,630 --> 00:21:37,339 It doesn't matter if we planned it or not. It's on the news. 352 00:21:40,069 --> 00:21:41,909 You're sure there were no eyewitnesses, right? 353 00:21:44,279 --> 00:21:45,629 Okay. 354 00:21:49,710 --> 00:21:51,060 I'm sorry, sir. 355 00:21:51,180 --> 00:21:53,420 Forget about the things that you can't fix. 356 00:21:55,920 --> 00:21:58,588 When can we start the next clinical trial? 357 00:21:58,589 --> 00:22:00,390 - Doctor. - After a month, 358 00:22:00,630 --> 00:22:03,460 I think I would be able to lower the level of toxicity. 359 00:22:03,960 --> 00:22:05,310 Go ahead with... 360 00:22:05,500 --> 00:22:07,469 the clinical trial when it's ready. 361 00:22:07,470 --> 00:22:08,828 Chairman Jeong has to approve of it first. 362 00:22:08,829 --> 00:22:10,309 I didn't ask you to get his approval! 363 00:22:12,339 --> 00:22:13,869 I asked you to execute the trial. 364 00:22:13,970 --> 00:22:15,109 Doctor. 365 00:22:15,210 --> 00:22:17,440 Completing SF-3 is also my dream. 366 00:22:18,480 --> 00:22:20,750 - However, right now... - Stop talking nonsense. 367 00:22:21,509 --> 00:22:23,309 My dream was shattered a long time ago. 368 00:22:25,779 --> 00:22:27,884 Bring me the materials on the test subjects' responses... 369 00:22:27,890 --> 00:22:30,059 to the toxicity for the past three years. 370 00:22:30,990 --> 00:22:33,190 We can't identify the body yet. 371 00:22:33,319 --> 00:22:35,858 We can't use his face since it's severely damaged. 372 00:22:35,859 --> 00:22:37,353 None of his belongings were at the scene. 373 00:22:37,359 --> 00:22:39,729 - And no fingerprints. - What do you mean? 374 00:22:39,730 --> 00:22:43,269 When his body was found, both of his hands were cut off. 375 00:22:43,500 --> 00:22:45,768 - What about his DNA? - I checked the database. 376 00:22:45,769 --> 00:22:46,839 No match, either. 377 00:22:46,840 --> 00:22:48,409 Did you find anything in the car? 378 00:22:48,410 --> 00:22:51,379 It was registered under a borrowed name. The plate number was fake too. 379 00:22:51,380 --> 00:22:52,480 What about the autopsy report? 380 00:22:52,481 --> 00:22:57,279 The estimated time of death is 5 or 6 hours prior to the car crash. 381 00:22:57,420 --> 00:23:02,450 Right here. His facial and bodily injuries did come from the crash. 382 00:23:03,019 --> 00:23:04,719 But they seem to be postmortem injuries. 383 00:23:04,720 --> 00:23:06,459 It means that the accident happened... 384 00:23:06,460 --> 00:23:09,129 when they were trying to move the body. 385 00:23:09,130 --> 00:23:10,359 Then what's the real cause of death? 386 00:23:10,360 --> 00:23:12,460 They said they needed to run a thorough evaluation. 387 00:23:13,230 --> 00:23:16,029 This case screams disasters from every corner. 388 00:23:17,099 --> 00:23:19,369 I have a hunch. 389 00:23:19,799 --> 00:23:21,739 Is that so? You said your hunches were usually correct. 390 00:23:21,740 --> 00:23:22,740 What is it? 391 00:23:22,741 --> 00:23:26,210 I have a hunch that this case will become a cold case. 392 00:23:27,480 --> 00:23:28,910 You're making it worse. 393 00:23:29,579 --> 00:23:30,650 Any eyewitnesses? 394 00:23:30,651 --> 00:23:32,479 They think they saw the driver's face. 395 00:23:32,480 --> 00:23:34,749 So did they see the driver or not? Which one is it? 396 00:23:34,750 --> 00:23:37,118 They probably sort of glanced at the driver or something. 397 00:23:37,119 --> 00:23:38,469 Is this a joke? 398 00:23:38,890 --> 00:23:40,240 Is it? 399 00:23:40,660 --> 00:23:42,459 I was just telling you my personal opinion. 400 00:23:42,460 --> 00:23:43,660 Is that your personal opinion? 401 00:23:43,661 --> 00:23:45,660 No way. Seriously? 402 00:23:45,900 --> 00:23:48,169 What? What is it? Did they find a lead? 403 00:23:48,170 --> 00:23:49,569 It's not a lead. 404 00:23:50,000 --> 00:23:51,700 It's a dancer. 405 00:23:52,940 --> 00:23:54,039 Pardon? 406 00:23:54,040 --> 00:23:55,940 (Yoo Young Seon) 407 00:23:57,279 --> 00:23:59,309 And she's an amazing dancer too. 408 00:24:00,250 --> 00:24:02,650 Hey, this is awesome. This is totally awesome. 409 00:24:03,049 --> 00:24:04,779 Your dad must be elated. 410 00:24:05,880 --> 00:24:08,319 What? You didn't tell your dad yet? 411 00:24:09,019 --> 00:24:10,890 No way. What about your mother? 412 00:24:10,990 --> 00:24:12,690 I didn't tell my mom either. 413 00:24:13,690 --> 00:24:15,189 It'd be embarrassing if I didn't make it. 414 00:24:15,190 --> 00:24:17,000 Hey, they'll be so sad. 415 00:24:17,529 --> 00:24:18,630 What? 416 00:24:18,700 --> 00:24:21,129 - Look who's talking. - What do you mean? 417 00:24:21,130 --> 00:24:23,328 When you were young, you took the exam to join the police force. 418 00:24:23,329 --> 00:24:24,869 You took it behind your dad's back. 419 00:24:25,539 --> 00:24:28,139 Hey, that's different. 420 00:24:28,140 --> 00:24:29,869 What's so different about it? 421 00:24:30,710 --> 00:24:32,808 Is this one of those things? 422 00:24:32,809 --> 00:24:35,950 Where when it's you, it's a romance, but when it's me, it's an affair. 423 00:24:36,549 --> 00:24:37,650 What? 424 00:24:37,651 --> 00:24:40,719 I didn't say anything to my dad because it was obvious that... 425 00:24:40,720 --> 00:24:42,848 he would scold me because he was against it. 426 00:24:42,849 --> 00:24:45,689 If your dad knew, it's obvious that he would happily cheer for you. 427 00:24:45,690 --> 00:24:47,390 Why would you hide it from him? 428 00:24:47,660 --> 00:24:50,459 I can let you do... 429 00:24:50,460 --> 00:24:52,729 everything you want now. 430 00:24:52,730 --> 00:24:55,098 You don't have to be jealous of anyone at school anymore. 431 00:24:55,099 --> 00:24:57,899 You don't have to think about the circumstances. Do everything... 432 00:24:57,900 --> 00:24:59,700 you want to do. I'll let you do everything. 433 00:24:59,839 --> 00:25:01,568 I'll let you do everything. 434 00:25:01,569 --> 00:25:04,179 When I first saw this, 435 00:25:04,180 --> 00:25:06,538 I thought it looked amazing. 436 00:25:06,539 --> 00:25:08,180 But after seeing it a few times, 437 00:25:08,779 --> 00:25:10,449 I think I could also do this much. 438 00:25:10,450 --> 00:25:12,348 - I'm sorry. - Did you laugh? 439 00:25:12,349 --> 00:25:13,549 It's so funny. 440 00:25:13,550 --> 00:25:15,518 Is it funny? 441 00:25:15,519 --> 00:25:16,989 Do I have to show you? 442 00:25:16,990 --> 00:25:18,818 - Was I funny? - You were funny for once. 443 00:25:18,819 --> 00:25:20,328 That's not it. 444 00:25:20,329 --> 00:25:23,230 - My back! Wait a minute. - What are you doing? 445 00:25:29,730 --> 00:25:32,338 Are you pretending not to know, 446 00:25:32,339 --> 00:25:34,538 or do you really not know? 447 00:25:34,539 --> 00:25:36,739 Your writing was never popular before. 448 00:25:36,740 --> 00:25:38,739 Why do you think it's suddenly popular now? 449 00:25:38,740 --> 00:25:40,308 That's because... 450 00:25:40,309 --> 00:25:43,649 people who acknowledge my writing have finally appeared. 451 00:25:43,650 --> 00:25:44,880 You know, 452 00:25:44,881 --> 00:25:47,889 you need to meet the right person at the right time. 453 00:25:47,890 --> 00:25:49,240 Seon Joo. 454 00:25:49,549 --> 00:25:52,819 The right person for you is Ji Cheol, not Min Woo. 455 00:25:53,089 --> 00:25:55,889 Tell me the truth. Did anything happen when you were in Gangneung? 456 00:25:55,890 --> 00:25:59,098 Hye. Are you drunk? 457 00:25:59,099 --> 00:26:01,630 I went to Gangneung to work. What would happen there? 458 00:26:02,900 --> 00:26:06,298 Min Woo chased you a lot when you were young. 459 00:26:06,299 --> 00:26:09,768 All of that happened when we were young. 460 00:26:09,769 --> 00:26:12,539 He shouldn't treat me like that now. 461 00:26:12,839 --> 00:26:15,548 I don't have anyone to tell my story to anymore. 462 00:26:15,549 --> 00:26:18,750 I'm so frustrated. 463 00:26:19,319 --> 00:26:20,390 Seon Joo. 464 00:26:20,589 --> 00:26:23,819 They say men can never forget their first love. 465 00:26:23,960 --> 00:26:26,828 Do you know why? Compared to women, men are... 466 00:26:26,829 --> 00:26:30,528 You need to stop reading those romance novels first. 467 00:26:30,529 --> 00:26:32,699 That's why your real-life romance isn't working out. 468 00:26:32,700 --> 00:26:35,970 What's wrong with romance novels? 469 00:26:36,170 --> 00:26:39,568 I heard that from a doctor, not a romance novel. 470 00:26:39,569 --> 00:26:40,919 A doctor? 471 00:26:41,240 --> 00:26:43,210 Are you seeing a doctor these days? 472 00:26:44,009 --> 00:26:45,140 What? 473 00:26:45,141 --> 00:26:48,179 Isn't this Young Seon? 474 00:26:48,180 --> 00:26:50,140 (The Seoul preliminaries of "The Ultimate Dancer") 475 00:26:50,980 --> 00:26:52,980 This is Young Seon, right? 476 00:26:54,519 --> 00:26:57,059 That's right. It's my niece. 477 00:26:57,359 --> 00:26:59,190 Look at her. 478 00:26:59,519 --> 00:27:02,029 When did she practice this? 479 00:27:02,259 --> 00:27:05,459 She was so good at ballet when she was young. 480 00:27:05,460 --> 00:27:07,899 She's finally done something outstanding with it. 481 00:27:07,900 --> 00:27:12,768 Her only aunt should've gone to cheer for her. 482 00:27:12,769 --> 00:27:15,449 You should have told me beforehand if there was something like this. 483 00:27:17,980 --> 00:27:20,980 You knew about this, right? 484 00:27:24,950 --> 00:27:27,190 You should be the one who has to mature. 485 00:27:27,990 --> 00:27:31,190 You're ignoring your daughter's dream because of yours. 486 00:27:31,759 --> 00:27:34,859 You have a long way to go to become a mom. 487 00:27:37,160 --> 00:27:39,960 Don't think about it too seriously. 488 00:27:40,900 --> 00:27:43,670 Nothing good comes from fighting with others, 489 00:27:44,000 --> 00:27:47,639 but it's abnormal not to fight as a married couple. 490 00:27:47,640 --> 00:27:48,990 Isn't that right? 491 00:27:49,069 --> 00:27:50,419 Honestly, 492 00:27:50,839 --> 00:27:52,809 it's enough if you don't cheat. 493 00:27:55,250 --> 00:27:56,980 It's completely the husband's fault... 494 00:27:57,519 --> 00:27:59,779 if the wife is having a hard time. 495 00:28:00,450 --> 00:28:01,889 I also think that way. 496 00:28:01,890 --> 00:28:04,788 You shouldn't just stop at thinking and not do anything. 497 00:28:04,789 --> 00:28:07,389 You should compensate her. 498 00:28:07,390 --> 00:28:08,789 I guess the insurance company... 499 00:28:09,190 --> 00:28:10,460 will compensate her. 500 00:28:10,461 --> 00:28:13,669 That's when a car accident happens. 501 00:28:13,670 --> 00:28:15,828 When your wife is having a hard time, 502 00:28:15,829 --> 00:28:18,740 you should compensate her. 503 00:28:22,269 --> 00:28:23,839 Of course. 504 00:28:26,109 --> 00:28:27,579 But... 505 00:28:28,680 --> 00:28:30,030 whom do we... 506 00:28:32,720 --> 00:28:34,518 get compensation from? 507 00:28:34,519 --> 00:28:35,890 I guess... 508 00:28:36,819 --> 00:28:38,169 you have me. 509 00:28:39,819 --> 00:28:41,289 I'll compensate you. 510 00:28:50,869 --> 00:28:53,039 Why didn't you tell me beforehand? 511 00:28:53,569 --> 00:28:54,919 It's just... 512 00:28:56,009 --> 00:28:57,910 embarrassing if I don't pass. 513 00:28:58,380 --> 00:28:59,680 Young Seon. 514 00:28:59,681 --> 00:29:02,579 Why would you be embarrassed in front of me? 515 00:29:03,009 --> 00:29:04,480 Does Dad know too? 516 00:29:04,849 --> 00:29:06,989 Dad? 517 00:29:06,990 --> 00:29:08,548 That is... 518 00:29:08,549 --> 00:29:11,058 Dad? Anyway, congratulations. 519 00:29:11,059 --> 00:29:13,629 I was so surprised to see you dance. 520 00:29:13,630 --> 00:29:15,588 What about the next match? 521 00:29:15,589 --> 00:29:18,528 I mean, when is the next performance? 522 00:29:18,529 --> 00:29:19,959 There's still some time left. 523 00:29:19,960 --> 00:29:22,129 They have to do preliminaries throughout the country, 524 00:29:22,130 --> 00:29:24,399 and the passed participants will go through another round. 525 00:29:24,400 --> 00:29:26,299 We will have to go through several rounds. 526 00:29:27,240 --> 00:29:29,439 I'm not sure if I will continue to pass. 527 00:29:29,440 --> 00:29:32,509 It's really big. 528 00:29:32,809 --> 00:29:36,180 Yoo Young Seon, you're amazing. 529 00:29:36,450 --> 00:29:37,800 I'm not amazing. 530 00:29:38,519 --> 00:29:40,920 I only passed the first round of the preliminaries. 531 00:29:46,119 --> 00:29:47,660 I'm sorry. 532 00:29:48,430 --> 00:29:51,059 I let your talent rot for so long. 533 00:29:58,440 --> 00:30:01,039 You have to tell me next time, okay? 534 00:30:02,109 --> 00:30:04,209 Your aunt also wants to go cheer for you. 535 00:30:04,210 --> 00:30:06,339 I think it will be better if she doesn't come. 536 00:30:08,180 --> 00:30:10,818 Why did you cook so much stir-fried octopus? 537 00:30:10,819 --> 00:30:12,980 Because you like it. 538 00:30:13,549 --> 00:30:16,548 I'll put this in the fridge. 539 00:30:16,549 --> 00:30:18,660 Eat this in the morning. 540 00:30:22,660 --> 00:30:26,799 I have to leave early in the morning because I have to write. 541 00:30:29,130 --> 00:30:31,939 I haven't passed the first round of the preliminaries yet. 542 00:30:31,940 --> 00:30:34,339 I'm not sure how far I can go, 543 00:30:35,509 --> 00:30:38,440 but I'm going to do my best until the end. 544 00:30:46,023 --> 00:30:47,023 (Episode 10) 545 00:30:47,053 --> 00:30:48,793 Was your dream originally an actor? 546 00:30:53,762 --> 00:30:56,322 Are you talking about dreams after talking about your first love? 547 00:30:56,733 --> 00:30:58,073 What is wrong with you these days? 548 00:30:58,074 --> 00:31:00,272 There's no special reason. I'm just curious. 549 00:31:00,273 --> 00:31:01,672 My dream? 550 00:31:03,003 --> 00:31:05,813 I don't think about things like that now. 551 00:31:07,212 --> 00:31:10,043 People who dream about something are like glass. 552 00:31:10,282 --> 00:31:12,512 They look strong at a glance, 553 00:31:13,083 --> 00:31:14,653 but they're actually really weak. 554 00:31:14,852 --> 00:31:17,382 That's why they're perfect for other people to use. 555 00:31:19,122 --> 00:31:21,363 - Is it from experience? - You're right. 556 00:31:21,662 --> 00:31:23,122 I suffered properly. 557 00:31:23,393 --> 00:31:25,492 My emotions were played with because of my dream, 558 00:31:26,562 --> 00:31:29,202 and people played tricks on me to use that. 559 00:31:30,562 --> 00:31:33,033 They want to publish your novel. 560 00:31:34,342 --> 00:31:35,692 Oh, gosh. 561 00:31:37,043 --> 00:31:38,393 Really? 562 00:31:38,912 --> 00:31:40,262 I feel so bad. 563 00:31:41,342 --> 00:31:42,692 Really? 564 00:31:43,283 --> 00:31:44,912 Do I stir up your protective instinct? 565 00:31:45,853 --> 00:31:47,203 Yes, of course. 566 00:31:48,753 --> 00:31:50,892 Let's make our relationship official then. 567 00:31:50,893 --> 00:31:53,723 I don't want to meet you secretly like this. 568 00:32:02,632 --> 00:32:03,632 I don't care. 569 00:32:03,633 --> 00:32:06,003 I'm going to tell a reporter I know to release an article. 570 00:32:08,173 --> 00:32:11,143 People don't like... 571 00:32:11,942 --> 00:32:13,571 stories of good men and women living happily ever after. 572 00:32:13,572 --> 00:32:15,077 Look at the first most-searched keyword. 573 00:32:15,083 --> 00:32:17,851 It's always about people causing trouble, getting criticized, 574 00:32:17,852 --> 00:32:20,513 failing, and dying. 575 00:32:21,623 --> 00:32:23,253 It's human psychology... 576 00:32:23,522 --> 00:32:26,722 to be happy from seeing someone else's misery. 577 00:32:26,723 --> 00:32:28,763 Look at you acting like a psychiatrist. 578 00:32:29,022 --> 00:32:30,593 How do you know that? 579 00:32:32,992 --> 00:32:36,003 Actually, I'm having a lot of fun these days, 580 00:32:36,932 --> 00:32:38,703 imagining... 581 00:32:39,233 --> 00:32:40,733 someone become miserable. 582 00:32:46,873 --> 00:32:48,313 You punk. 583 00:32:48,783 --> 00:32:50,133 You little... 584 00:32:50,542 --> 00:32:52,811 Go away, you scumbag. 585 00:32:52,812 --> 00:32:54,162 Go away! 586 00:33:00,763 --> 00:33:02,923 Gosh, this is killing me. 587 00:33:03,562 --> 00:33:04,912 I should get up. 588 00:33:10,833 --> 00:33:12,432 Young Seon. 589 00:33:16,772 --> 00:33:20,142 Gosh, your bag is blinding me. 590 00:33:20,143 --> 00:33:21,942 My gosh, it looks great. 591 00:33:21,943 --> 00:33:24,252 I can't look at it. It's blinding me. 592 00:33:25,353 --> 00:33:26,752 Are you eating breakfast? 593 00:33:32,052 --> 00:33:33,402 What is this? 594 00:33:34,823 --> 00:33:38,031 Did Mom make everything? 595 00:33:38,032 --> 00:33:39,293 Do you think I did? 596 00:33:39,294 --> 00:33:42,203 Did the sun rise from the west? 597 00:33:42,502 --> 00:33:46,073 My gosh, what's with her? 598 00:33:46,173 --> 00:33:49,242 The busiest person in the world... 599 00:33:49,402 --> 00:33:51,942 made all this? 600 00:33:51,943 --> 00:33:55,811 Hey, look at this. It's octopus. 601 00:33:55,812 --> 00:33:58,282 Is this really octopus? 602 00:34:00,013 --> 00:34:01,583 This is what it looks like. 603 00:34:03,622 --> 00:34:05,953 It's salty and great. 604 00:34:07,622 --> 00:34:09,021 My gosh, Young Seon. 605 00:34:09,022 --> 00:34:11,362 I told her that she could quit her straining jobs... 606 00:34:11,363 --> 00:34:13,332 because we have enough money now. 607 00:34:13,333 --> 00:34:17,573 But she wouldn't listen to me. My gosh. 608 00:34:17,972 --> 00:34:20,771 This is really great. Right? 609 00:34:20,772 --> 00:34:22,272 Young Seon, what are you doing? 610 00:34:23,242 --> 00:34:25,242 Hey, stop. 611 00:34:25,342 --> 00:34:26,871 Don't get any water on your hands. 612 00:34:26,872 --> 00:34:29,181 I'll do the dishes at once after I eat. 613 00:34:29,182 --> 00:34:31,983 Don't ever get any water on your hands, okay? 614 00:34:34,282 --> 00:34:36,022 - Dad. - What? 615 00:34:37,052 --> 00:34:38,693 Did Mom tell you anything? 616 00:34:40,763 --> 00:34:42,113 What about her? 617 00:34:43,962 --> 00:34:46,833 Nothing. If she said nothing, never mind. 618 00:34:50,733 --> 00:34:54,173 Oh, right. That thing. 619 00:34:54,402 --> 00:34:57,912 You need pocket money, don't you? 620 00:34:57,913 --> 00:35:01,812 You can just ask me. That's not so hard, is it? 621 00:35:01,813 --> 00:35:04,313 - It's not that. - Of course, it is. 622 00:35:04,612 --> 00:35:05,962 Okay. 623 00:35:07,253 --> 00:35:09,883 How much? How much do you need? 624 00:35:12,553 --> 00:35:14,122 Is this enough? Here. 625 00:35:14,123 --> 00:35:15,323 No. 626 00:35:15,324 --> 00:35:17,323 Do you want to get something? 627 00:35:17,792 --> 00:35:19,692 Then I'll stop by your school and... 628 00:35:19,693 --> 00:35:21,531 It's not like that. 629 00:35:21,532 --> 00:35:23,161 My gosh. 630 00:35:23,162 --> 00:35:26,632 Let me know what you want so that I can get it for you. 631 00:35:26,633 --> 00:35:28,942 Young Seon! 632 00:35:28,943 --> 00:35:30,702 My goodness. 633 00:35:30,703 --> 00:35:32,841 Young Seon. Yoo Young Seon! 634 00:35:32,842 --> 00:35:34,183 - What? - Look at this. 635 00:35:34,184 --> 00:35:36,211 Isn't that Yoo Young Seon? She was on "The Ultimate Dancer". 636 00:35:36,212 --> 00:35:38,351 - Right, that good dancer. - Yes. 637 00:35:38,352 --> 00:35:39,683 - Let's get her autograph. - Go. 638 00:35:39,684 --> 00:35:41,781 Excuse me, are you Young Seon? 639 00:35:41,782 --> 00:35:43,022 - My gosh. - It's her. 640 00:35:43,023 --> 00:35:44,752 You're such a rad... 641 00:35:44,753 --> 00:35:46,922 I mean, you're really good. 642 00:35:48,522 --> 00:35:51,492 Young Seon, may I have your autograph? 643 00:35:51,493 --> 00:35:52,662 I don't have an autograph. 644 00:35:52,663 --> 00:35:55,303 Then can you at least write down your name? 645 00:35:56,063 --> 00:35:57,433 Please? 646 00:36:01,643 --> 00:36:03,073 My gosh. 647 00:36:04,672 --> 00:36:07,542 Thank you. We'll keep rooting for you. 648 00:36:07,782 --> 00:36:10,442 - Keep it up! - Keep it up. 649 00:36:10,443 --> 00:36:12,711 - My gosh! - My gosh! 650 00:36:12,712 --> 00:36:14,822 Gosh, what if Young Seon becomes a celebrity? 651 00:36:14,823 --> 00:36:17,952 She's already a celebrity. My gosh. 652 00:36:17,953 --> 00:36:20,623 Don't make a huge fuss over passing the preliminary audition. 653 00:36:20,922 --> 00:36:22,522 You have no idea... 654 00:36:22,792 --> 00:36:25,262 how it feels to have your dream shattered. 655 00:36:25,263 --> 00:36:27,932 Seul Ki, it's about time you got over this. 656 00:36:27,933 --> 00:36:29,283 That's enough. 657 00:36:29,532 --> 00:36:31,633 Gosh, let's go. It's okay. 658 00:36:38,842 --> 00:36:40,373 - My gosh. - Goodness. 659 00:36:42,412 --> 00:36:43,981 My goodness. 660 00:36:43,982 --> 00:36:47,053 Yong Dae, don't you think he's overworking himself? 661 00:36:49,022 --> 00:36:51,892 Practice more. You don't even have high blood pressure. 662 00:36:51,893 --> 00:36:53,822 The bell rang, you idiot. 663 00:36:53,823 --> 00:36:57,192 I'll get pleurisy if I work out after the bell rings. 664 00:36:57,193 --> 00:36:59,693 That idiot has no common sense. 665 00:37:01,362 --> 00:37:02,462 Ji Cheol. 666 00:37:02,463 --> 00:37:03,962 (Yoo Young Seon) 667 00:37:04,063 --> 00:37:06,303 Isn't this your daughter? 668 00:37:06,402 --> 00:37:07,752 What? 669 00:37:09,243 --> 00:37:10,593 Goodness. 670 00:37:29,362 --> 00:37:33,133 Oh, hello, you must be Sang A's mom. 671 00:37:33,532 --> 00:37:35,361 Why are you here? 672 00:37:35,362 --> 00:37:37,502 Did Young Seon hit someone again? 673 00:37:37,503 --> 00:37:39,832 No, I have some business. 674 00:37:39,833 --> 00:37:43,271 You let Young Seon audition for "The Ultimate Dancer" too. 675 00:37:43,272 --> 00:37:47,171 We didn't ask her to. She auditioned on her own. 676 00:37:47,172 --> 00:37:49,512 Well, I guess she's okay. 677 00:37:49,513 --> 00:37:52,313 She should try hard. She'll be... 678 00:37:52,412 --> 00:37:55,651 Sang A's rival later on. 679 00:37:55,652 --> 00:37:57,622 Rival, my foot. 680 00:37:57,623 --> 00:37:59,623 - Pardon? - Nothing. 681 00:38:02,493 --> 00:38:05,861 Anyway, don't you think you went over your budget? 682 00:38:05,862 --> 00:38:09,062 People who are car poor are becoming a social issue. 683 00:38:09,063 --> 00:38:10,771 - Ma'am. - Yes? 684 00:38:10,772 --> 00:38:12,271 I didn't go over my budget. 685 00:38:12,272 --> 00:38:15,002 How much could a car cost anyway? 686 00:38:15,003 --> 00:38:17,271 You seemed like you were too worried, 687 00:38:17,272 --> 00:38:18,942 so I'm telling you. 688 00:38:18,943 --> 00:38:21,481 Oh, right. I see. 689 00:38:21,482 --> 00:38:23,282 Goodbye, then. 690 00:38:23,513 --> 00:38:25,781 I have a meeting with the principal. 691 00:38:25,782 --> 00:38:27,132 Sure. 692 00:38:29,253 --> 00:38:31,952 Goodness, she's so annoying. 693 00:38:31,953 --> 00:38:36,792 When she was born, she probably cried, "I'm annoying!" 694 00:38:47,972 --> 00:38:49,942 Come on, eat up. 695 00:38:49,943 --> 00:38:52,911 You have to eat a lot when you grow up. 696 00:38:52,912 --> 00:38:57,781 And Young Seon, you made me really sad. 697 00:38:57,782 --> 00:38:59,882 How can you not tell me about that? 698 00:38:59,883 --> 00:39:01,552 Don't be sad. 699 00:39:01,553 --> 00:39:03,521 I just passed the preliminary audition. 700 00:39:03,522 --> 00:39:06,192 What do you mean, "just"? This is a huge deal. 701 00:39:06,193 --> 00:39:08,161 You pass the 1st, you go onto the 2nd, and more. 702 00:39:08,162 --> 00:39:10,622 "Step by Step" by New Kids on the Block, you know? 703 00:39:10,623 --> 00:39:12,393 I don't. I don't know. 704 00:39:15,732 --> 00:39:19,173 Goodness, my girl. Congratulations. 705 00:39:20,732 --> 00:39:24,511 You brought honor to our family. We're shining brightly. 706 00:39:24,512 --> 00:39:26,312 Stop making a fuss. 707 00:39:26,313 --> 00:39:27,841 It's nothing. 708 00:39:27,842 --> 00:39:31,481 Hey, how can you call that nothing? 709 00:39:31,482 --> 00:39:32,881 Aren't you on the internet? 710 00:39:32,882 --> 00:39:34,981 Everyone is going crazy over Yoo Young Seon. 711 00:39:34,982 --> 00:39:36,621 Your fans are everywhere. 712 00:39:36,622 --> 00:39:39,552 My fans? I don't have any. 713 00:39:39,553 --> 00:39:44,832 My gosh, you're making this fan of yours really sad. 714 00:39:44,833 --> 00:39:48,202 I've been your fan for a long time. 715 00:39:48,203 --> 00:39:50,872 Channel Y-Cat. You're Y-Cat! 716 00:39:51,732 --> 00:39:53,202 10041004. 717 00:39:53,203 --> 00:39:56,673 That's you, right? I know it's you. 718 00:39:57,102 --> 00:39:58,812 How did you know? 719 00:39:58,813 --> 00:40:02,341 Goodness. Who else would say such an old phrase like, 720 00:40:02,342 --> 00:40:04,112 "She's the bomb"? 721 00:40:04,953 --> 00:40:07,522 Gosh, you wouldn't have known... 722 00:40:07,523 --> 00:40:09,552 if I said something like, 723 00:40:09,553 --> 00:40:11,091 "She's so chill," right? 724 00:40:11,092 --> 00:40:13,222 I really wouldn't have, right? 725 00:40:14,962 --> 00:40:16,991 There's something else that I noticed about you. 726 00:40:16,992 --> 00:40:20,693 Why do you know so much about me? What is it? 727 00:40:21,403 --> 00:40:24,033 That righteous man on the bus. That's you. 728 00:40:29,242 --> 00:40:31,443 How did you know? 729 00:40:31,742 --> 00:40:33,742 It definitely looked like you. 730 00:40:34,212 --> 00:40:36,642 Right? You can tell, right? 731 00:40:37,852 --> 00:40:39,711 - Don't worry about it. - Sure. 732 00:40:39,712 --> 00:40:41,752 - Goodbye, then. - Goodbye. 733 00:40:43,583 --> 00:40:44,933 What is this? 734 00:40:48,823 --> 00:40:50,222 What is this? 735 00:40:50,722 --> 00:40:52,933 How can I get my car out? 736 00:40:53,693 --> 00:40:55,601 What are you doing? Do something! 737 00:40:55,602 --> 00:40:58,533 Okay. My goodness, what am I going to do? 738 00:41:03,543 --> 00:41:06,111 If you become a bestselling author, 739 00:41:06,112 --> 00:41:07,981 will you cut me off? 740 00:41:07,982 --> 00:41:11,211 Stop getting my hopes up. 741 00:41:11,212 --> 00:41:13,083 I'm way up there already. 742 00:41:14,222 --> 00:41:15,662 Ji Cheol is happy for you, isn't he? 743 00:41:17,523 --> 00:41:20,292 His wife got to achieve her dream. 744 00:41:20,293 --> 00:41:23,523 I'm sure he's proud of you. Isn't he? 745 00:41:28,262 --> 00:41:30,663 Yes, of course. 746 00:41:35,102 --> 00:41:36,452 Right. 747 00:41:38,112 --> 00:41:39,462 Take this. 748 00:41:40,142 --> 00:41:42,412 - What is this? - Mr. Park said that... 749 00:41:42,413 --> 00:41:45,952 a fountain pen is the best present for a writer with a good occasion. 750 00:41:45,953 --> 00:41:48,183 Nowadays, this is the new fountain pen. 751 00:41:50,053 --> 00:41:51,423 You must be touched. 752 00:41:52,852 --> 00:41:54,202 Min Woo. 753 00:41:54,622 --> 00:41:57,262 What is this? This is too much. 754 00:41:57,992 --> 00:42:01,602 Hey, it's my way of rooting for you, not burdening. 755 00:42:01,962 --> 00:42:03,862 - Rooting for me? - Yes. 756 00:42:03,962 --> 00:42:07,773 I'm glad I can root for your dreams now. 757 00:42:08,342 --> 00:42:10,542 It would've been better if I could have done it earlier. 758 00:42:11,012 --> 00:42:12,362 Rooting for me. 759 00:42:13,242 --> 00:42:14,742 I'm sorry. 760 00:42:15,342 --> 00:42:17,953 I let your talent rot for so long. 761 00:42:21,583 --> 00:42:22,933 You're right. 762 00:42:23,523 --> 00:42:25,523 I should have done that before. 763 00:42:32,533 --> 00:42:36,803 Did you buy your friends something delicious? Did you? 764 00:42:36,962 --> 00:42:39,601 They rooted for you on the top of their lungs. 765 00:42:39,602 --> 00:42:41,472 You should be thankful for them. 766 00:42:42,642 --> 00:42:43,992 Young Seon. 767 00:42:45,543 --> 00:42:47,112 Having someone... 768 00:42:47,683 --> 00:42:50,482 standing there rooting for you is... 769 00:42:51,653 --> 00:42:53,882 something to be very thankful for. 770 00:42:56,923 --> 00:43:00,592 I can't root for you, but I won't stop you. 771 00:43:00,962 --> 00:43:02,312 From what? 772 00:43:03,222 --> 00:43:06,492 Your working that job. I won't try to stop you anymore. 773 00:43:10,933 --> 00:43:12,732 What's with that face? 774 00:43:12,933 --> 00:43:15,203 Just don't get hurt. 775 00:43:21,512 --> 00:43:22,862 Hey. 776 00:43:24,083 --> 00:43:25,433 I won't get hurt. 777 00:43:25,653 --> 00:43:27,923 I'm always healthy. 778 00:43:28,122 --> 00:43:29,881 I'm Hulk. Look, I'm Hulk. 779 00:43:29,882 --> 00:43:31,352 Gosh, you're overdoing it again. 780 00:43:34,823 --> 00:43:39,092 (A fresh performance by a 17-year-old high school student) 781 00:43:43,163 --> 00:43:45,602 (Contestant Number 41, Yoo Young Seon) 782 00:43:58,313 --> 00:43:59,663 I'm home. 783 00:43:59,683 --> 00:44:01,033 Hey. 784 00:44:03,622 --> 00:44:05,752 That's Young Seon's show, right? 785 00:44:26,943 --> 00:44:28,543 She likes dancing that much. 786 00:44:29,742 --> 00:44:31,583 Was I not aware of that? 787 00:44:31,783 --> 00:44:33,653 Or did I pretend to be clueless? 788 00:44:34,752 --> 00:44:36,722 But what a big relief. 789 00:44:36,953 --> 00:44:38,823 She has a dream of her own. 790 00:44:38,923 --> 00:44:40,653 I'm so proud of her. 791 00:44:48,063 --> 00:44:49,413 Hey. 792 00:44:50,803 --> 00:44:53,533 Did you get a new laptop? 793 00:44:54,803 --> 00:44:57,912 Yes, the old one broke down. 794 00:44:57,913 --> 00:45:00,572 Good job. Great. You should've bought a new one sooner. 795 00:45:00,573 --> 00:45:02,083 This one is much better. 796 00:45:02,183 --> 00:45:04,043 Goodness, your old laptop smelled too. 797 00:45:04,553 --> 00:45:05,903 No. 798 00:45:06,112 --> 00:45:08,982 I could have used it longer, but... 799 00:45:09,222 --> 00:45:13,152 Listen. It doesn't cost much. Don't save money on those things. 800 00:45:13,153 --> 00:45:14,793 We don't have to do that anymore. 801 00:45:16,193 --> 00:45:17,543 And... 802 00:45:18,462 --> 00:45:20,182 after you finish writing his autobiography, 803 00:45:20,663 --> 00:45:22,101 don't keep in touch with Min Woo. 804 00:45:22,102 --> 00:45:24,403 His autobiography isn't a movie. 805 00:45:24,632 --> 00:45:26,533 There won't be sequels. 806 00:45:29,372 --> 00:45:30,872 Hey, Seon Joo. 807 00:45:32,842 --> 00:45:36,111 You should stay home, write anything that you want, 808 00:45:36,112 --> 00:45:37,212 and live a comfortable life. 809 00:45:37,213 --> 00:45:38,583 You don't have to make money. 810 00:45:38,783 --> 00:45:40,922 Just spread your wings. Go after your dreams all you want. 811 00:45:40,923 --> 00:45:42,222 Do everything you want. 812 00:45:42,223 --> 00:45:44,192 If it's not profitable, it's not a career. 813 00:45:44,193 --> 00:45:45,293 It's just a hobby. 814 00:45:45,294 --> 00:45:49,091 Sure. You don't have to do things you don't want to do for money. 815 00:45:49,092 --> 00:45:51,792 Don't worry about money. I'll support you. 816 00:45:51,793 --> 00:45:53,143 Don't worry. 817 00:45:55,033 --> 00:45:57,073 Do you have nothing else to talk about except money? 818 00:45:58,102 --> 00:46:00,101 - What? - Think about it. 819 00:46:00,102 --> 00:46:02,303 All you ever talk about is money. 820 00:46:02,703 --> 00:46:04,913 You sound like money solves all of our problems. 821 00:46:06,813 --> 00:46:09,183 Why would you say that? 822 00:46:10,612 --> 00:46:12,352 You said you needed money. 823 00:46:14,583 --> 00:46:16,683 You don't care about these bills, do you? 824 00:46:17,023 --> 00:46:19,621 The money we spend every month excluding the money for food... 825 00:46:19,622 --> 00:46:21,861 is more than your paycheck. 826 00:46:21,862 --> 00:46:24,563 Even if I work 2 or 3 jobs like a madman, 827 00:46:24,892 --> 00:46:26,832 our monthly expenses... Look at this loan. 828 00:46:26,833 --> 00:46:28,731 And these utility bills. Everything is money. 829 00:46:28,732 --> 00:46:31,872 It feels suffocating when our bills are due. 830 00:46:32,002 --> 00:46:34,273 I enjoyed your performance, Young Seon. You passed. 831 00:46:37,842 --> 00:46:38,943 Fine. 832 00:46:38,944 --> 00:46:41,742 I did nag you to make more money... 833 00:46:42,612 --> 00:46:43,962 because... 834 00:46:44,083 --> 00:46:46,512 with money, we could avoid the worst situations. 835 00:46:47,453 --> 00:46:48,803 But you... 836 00:46:49,622 --> 00:46:51,693 make it sound like money is the best. 837 00:47:02,862 --> 00:47:04,212 Hey. 838 00:47:07,443 --> 00:47:08,943 I wanted to make it up to you. 839 00:47:13,012 --> 00:47:14,882 Because you married someone like me, 840 00:47:15,712 --> 00:47:17,212 you and Young Seon... 841 00:47:18,012 --> 00:47:19,612 went through a lot... 842 00:47:20,683 --> 00:47:22,583 and had a hard time. 843 00:47:23,252 --> 00:47:25,823 I hated that and was always sorry about that. 844 00:47:27,222 --> 00:47:28,572 I wanted... 845 00:47:30,592 --> 00:47:32,033 to make it up to you. 846 00:47:49,882 --> 00:47:54,983 (This student went beyond genres and combined ballet and pop dance.) 847 00:47:57,053 --> 00:47:58,403 She's good. 848 00:48:19,073 --> 00:48:22,543 The winner of today's match is Yoo Ji Cheol. 849 00:48:26,813 --> 00:48:29,121 - She seems to be at ease. - She's very confident. 850 00:48:29,122 --> 00:48:30,681 - She's brimming with swagger. - You passed. 851 00:48:30,682 --> 00:48:31,852 - I enjoyed your performance. - You passed. 852 00:48:31,852 --> 00:48:33,202 You passed. 853 00:48:44,132 --> 00:48:45,473 Keep punching him. 854 00:48:45,474 --> 00:48:47,743 - Keep going! - He won! He won! 855 00:49:15,063 --> 00:49:17,783 (I'm sending you the final revision for Lee Min Woo's autobiography.) 856 00:49:24,713 --> 00:49:26,212 - He escaped the grip. - He escaped. 857 00:49:26,213 --> 00:49:27,582 He escaped! 858 00:49:27,583 --> 00:49:29,612 Yoo is strangling him! 859 00:49:30,243 --> 00:49:31,593 I passed! 860 00:49:34,583 --> 00:49:36,023 (Your email has been sent.) 861 00:49:42,563 --> 00:49:44,091 He won! 862 00:49:44,092 --> 00:49:45,442 He's amazing. 863 00:49:45,493 --> 00:49:47,162 Yoo is indeed amazing. 864 00:49:47,533 --> 00:49:49,733 - My goodness. - How could he pull that off? 865 00:49:51,102 --> 00:49:52,372 You're watching... 866 00:49:52,373 --> 00:49:55,472 Fight Night's 140th match. 867 00:49:55,473 --> 00:49:57,166 It was a bloody battle between two old fighters. 868 00:49:57,172 --> 00:50:00,243 The victory goes to Fighter Yoo Ji Cheol. 869 00:50:03,243 --> 00:50:05,612 - Yes, he won! - Yes! 870 00:50:07,112 --> 00:50:10,283 My gosh, Ji Cheol is one phenomenal fighter. 871 00:50:10,523 --> 00:50:12,553 At that rate, he might challenge you. 872 00:50:14,392 --> 00:50:16,793 Hey, you've got to be kidding. 873 00:50:16,823 --> 00:50:18,173 He's not even... Goodness. 874 00:50:18,333 --> 00:50:20,632 You said you wanted to have a match with him before. 875 00:50:20,803 --> 00:50:21,932 When did I say that? 876 00:50:21,933 --> 00:50:25,102 I just said that I wanted to beat him up. 877 00:50:28,342 --> 00:50:31,713 But I don't have to beat him up with punches. 878 00:50:38,283 --> 00:50:39,633 Yes, it's me. 879 00:50:39,783 --> 00:50:41,133 About the project I asked, 880 00:50:41,452 --> 00:50:43,083 please start it now. 881 00:50:43,622 --> 00:50:46,722 ("You Who Came Spilling Blood") 882 00:50:46,723 --> 00:50:48,073 Writer Choi. 883 00:50:48,223 --> 00:50:51,233 Sign a contract with us for your first novel. 884 00:51:15,452 --> 00:51:16,952 You don't know who did it. 885 00:51:17,622 --> 00:51:19,091 You couldn't identify the victim. 886 00:51:19,092 --> 00:51:21,772 The autopsy report from the NFS said the cause of death was unknown. 887 00:51:21,862 --> 00:51:25,362 Is there any possibility that you can actually solve this case? 888 00:51:25,862 --> 00:51:29,333 Well, we're trying our best, but... 889 00:51:31,033 --> 00:51:33,002 Sir, let's grab a meal. 890 00:51:33,003 --> 00:51:35,341 - Hey, hey. - I know a killer cartilage place. 891 00:51:35,342 --> 00:51:36,822 - Detective Lee. - Do you want to die? 892 00:51:40,513 --> 00:51:42,911 Hello? Dad. 893 00:51:42,912 --> 00:51:44,483 Why are you calling at this hour? 894 00:51:45,452 --> 00:51:46,802 Today? 895 00:51:48,182 --> 00:51:49,682 I don't think I can. 896 00:51:49,922 --> 00:51:50,952 Sorry. 897 00:51:50,953 --> 00:51:52,922 Come on, don't worry now. 898 00:51:54,023 --> 00:51:56,463 Okay. Bye. 899 00:52:06,303 --> 00:52:09,003 (I Urge You to Find My Missing Husband) 900 00:52:18,553 --> 00:52:19,952 If the winning bonus is... 901 00:52:20,352 --> 00:52:22,421 300,000 dollars, isn't that too much? 902 00:52:22,422 --> 00:52:25,053 The more money there is, the better it is. 903 00:52:25,152 --> 00:52:27,252 Why? Do you not like money? 904 00:52:27,253 --> 00:52:28,692 No, it's not that. 905 00:52:29,392 --> 00:52:30,931 It's just that there's a separate cash prize for this match. 906 00:52:30,932 --> 00:52:33,032 Don't worry, buddy. 907 00:52:33,033 --> 00:52:35,262 I went through my numbers. 908 00:52:35,263 --> 00:52:37,143 I assigned it to you because it's good for you. 909 00:52:38,402 --> 00:52:39,752 I told you. 910 00:52:39,902 --> 00:52:43,402 I said I would make up for your hard work. 911 00:52:45,013 --> 00:52:46,573 Did it bite? 912 00:52:50,182 --> 00:52:53,253 (Name: Choi Seon Joo) 913 00:52:54,553 --> 00:52:57,323 Congratulations on signing the contract for your first novel. 914 00:52:57,692 --> 00:52:59,621 Okay. Thank you. 915 00:52:59,622 --> 00:53:01,763 I hope to continue our collaboration. 916 00:53:01,993 --> 00:53:03,343 Okay. 917 00:53:04,733 --> 00:53:06,733 (Name: Choi Seon Joo) 918 00:53:15,142 --> 00:53:16,803 Take a look at the garden. 919 00:53:20,842 --> 00:53:23,713 This house is similar enough, right? 920 00:53:24,983 --> 00:53:26,333 Yes. 921 00:53:27,083 --> 00:53:28,433 It is. 922 00:53:29,823 --> 00:53:32,522 How happy must your wife be... 923 00:53:32,523 --> 00:53:34,493 to live with such a romantic man? 924 00:53:36,463 --> 00:53:37,813 Excuse me for a moment. 925 00:53:38,063 --> 00:53:40,832 Isn't this the house you've been talking about for a long time? 926 00:53:40,833 --> 00:53:42,431 This is really nice. 927 00:53:42,432 --> 00:53:45,532 Isn't it nice? I kept telling you since last time. 928 00:53:45,533 --> 00:53:47,503 Look. I think... 929 00:53:47,803 --> 00:53:50,272 we should make Young Seon's room here. 930 00:53:50,273 --> 00:53:52,911 Let's decorate the room nicely. I want to make a flower garden... 931 00:53:52,912 --> 00:53:55,181 in the yard. 932 00:53:55,182 --> 00:53:57,983 What should we plant? Let's plant tomatoes. 933 00:54:01,053 --> 00:54:05,122 Writer Choi, congratulations on your debut as a writer. 934 00:54:16,702 --> 00:54:18,172 What's wrong? 935 00:54:18,273 --> 00:54:21,601 Aren't you too calm for a person who just realized her dream? 936 00:54:21,602 --> 00:54:23,642 Do you remember what I always told you... 937 00:54:24,412 --> 00:54:28,141 when we were young? 938 00:54:28,142 --> 00:54:29,182 What? 939 00:54:29,183 --> 00:54:31,223 I told you that I would become a writer at any cost. 940 00:54:32,483 --> 00:54:34,783 That was my only dream. 941 00:54:37,493 --> 00:54:39,323 While I was talking about that, 942 00:54:40,622 --> 00:54:42,963 it felt like I became... 943 00:54:43,422 --> 00:54:46,592 someone who realized that dream. 944 00:54:47,563 --> 00:54:48,913 That's why I did that. 945 00:54:49,632 --> 00:54:52,102 I just wanted to feel that. 946 00:54:53,902 --> 00:54:55,702 Honestly, I wasn't confident. 947 00:54:57,942 --> 00:54:59,942 That's why I always had excuses. 948 00:55:00,412 --> 00:55:01,842 I blamed my dad, 949 00:55:02,983 --> 00:55:04,412 poverty, 950 00:55:06,983 --> 00:55:08,622 and other things about the world. 951 00:55:12,852 --> 00:55:15,993 I always told you that when I just made excuses. 952 00:55:23,402 --> 00:55:26,102 That's why it took me 20 years to get this. 953 00:55:28,442 --> 00:55:29,792 This is... 954 00:55:30,372 --> 00:55:32,342 because I was lucky to have a good friend. 955 00:55:32,672 --> 00:55:34,022 No. 956 00:55:34,342 --> 00:55:37,412 You just didn't have enough time. 957 00:55:38,553 --> 00:55:39,903 You told me that... 958 00:55:40,283 --> 00:55:42,253 dreams need time. 959 00:55:43,583 --> 00:55:45,392 You got married at 20 years old. 960 00:55:45,852 --> 00:55:48,993 You should have dreamed, studied, 961 00:55:49,192 --> 00:55:52,293 been in love, and had fun at that age. 962 00:55:53,692 --> 00:55:55,602 I became a mom at that age. 963 00:56:01,273 --> 00:56:03,842 20 years went by quickly while I was struggling to live. 964 00:56:04,473 --> 00:56:05,823 Do you regret it? 965 00:56:06,313 --> 00:56:08,213 Who doesn't? 966 00:56:09,083 --> 00:56:11,912 People all live while regretting like that. 967 00:56:22,362 --> 00:56:23,662 Let's start. 968 00:56:23,663 --> 00:56:26,763 - 1, 2, 3, and 4. - 1, 2, 3, and 4. 969 00:56:27,362 --> 00:56:29,861 Look at me dance. 970 00:56:29,862 --> 00:56:32,872 I used to dance like this. 971 00:56:34,342 --> 00:56:36,272 Dad, people don't dance like that these days. 972 00:56:36,273 --> 00:56:37,442 You have to dance more energetically. 973 00:56:37,443 --> 00:56:39,512 - Like this? - What are you doing? 974 00:56:39,513 --> 00:56:40,842 Follow me. 975 00:56:40,842 --> 00:56:42,142 I'm so tired. 976 00:56:42,143 --> 00:56:44,082 - Look at him. - Dad, you're good at this. 977 00:56:44,083 --> 00:56:45,681 I keep moving forward. 978 00:56:45,682 --> 00:56:48,083 - Let's move forward. - I'm moving forward. 979 00:56:54,963 --> 00:56:57,392 Your wife will be satisfied enough with this, right? 980 00:56:58,932 --> 00:57:00,282 Yes. 981 00:57:01,063 --> 00:57:04,003 My wife will really... 982 00:57:04,602 --> 00:57:06,172 like it. 983 00:57:26,892 --> 00:57:29,092 Ji Cheol. 984 00:57:37,602 --> 00:57:40,003 You must be having a good dream. 985 00:57:41,642 --> 00:57:43,003 Get some more sleep. 986 00:57:43,602 --> 00:57:45,313 There's no one to disturb you. 987 00:57:59,993 --> 00:58:01,343 Gosh. 988 00:58:01,862 --> 00:58:03,493 The mood is nice. 989 00:58:14,442 --> 00:58:16,842 (Yoo Ji Cheol) 990 00:58:21,942 --> 00:58:23,983 Okay. 991 00:58:26,612 --> 00:58:29,452 Your wife is in deep sleep after a long time. 992 00:58:30,053 --> 00:58:32,652 You will be a bad husband if you wake her up. 993 00:58:34,993 --> 00:58:36,343 Wait. 994 00:58:36,793 --> 00:58:39,063 Will it be more fun if he sees with his own eyes... 995 00:58:41,932 --> 00:58:48,503 whom his wife is smiling and dreaming in front of? 996 00:58:51,513 --> 00:58:53,872 (Yoo Ji Cheol) 997 00:59:00,013 --> 00:59:02,852 (Bad Papa) 998 00:59:13,963 --> 00:59:16,302 They will be waiting for you. You should go to sleep now. 999 00:59:16,303 --> 00:59:19,131 - What did Dad say? - I didn't tell him yet. 1000 00:59:19,132 --> 00:59:20,172 Who is he? 1001 00:59:20,173 --> 00:59:21,941 He is either a person no one is looking for... 1002 00:59:21,942 --> 00:59:24,671 or a person whose identity should never be revealed. 1003 00:59:24,672 --> 00:59:26,972 He made 100,000 dollars in 10 minutes. It takes 1 shot. 1004 00:59:26,973 --> 00:59:28,782 It feels like yesterday when he came looking like a petty thief. 1005 00:59:28,783 --> 00:59:30,582 Young Seon, I love you. 1006 00:59:30,583 --> 00:59:33,013 Let's continue to be together... 1007 00:59:33,412 --> 00:59:35,053 for more matches. 68089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.