All language subtitles for Ava.2020..cac.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:04,640 ♪ ♪ 2 00:00:04,650 --> 00:00:07,593 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:11,941 --> 00:00:15,042 ♪ Rock music ♪ 4 00:00:15,676 --> 00:00:25,676 Upload And Sync by _IMAN_ Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:53,866 --> 00:00:55,933 [Ava exhales] 6 00:00:57,270 --> 00:01:00,604 [announcements in French over PA] 7 00:01:12,334 --> 00:01:13,502 Mr. Hamilton. 8 00:01:13,543 --> 00:01:14,294 Yes. 9 00:01:14,461 --> 00:01:16,463 You have water in the door. 10 00:01:17,506 --> 00:01:18,256 Great. 11 00:01:29,101 --> 00:01:31,686 Straight to the convention center? 12 00:01:32,104 --> 00:01:32,979 Absolutely. 13 00:01:40,112 --> 00:01:43,881 [motorbike engine revs] 14 00:01:49,588 --> 00:01:50,888 You're American. 15 00:01:50,890 --> 00:01:51,922 Mm-hm. 16 00:01:51,924 --> 00:01:53,257 Arkansas. 17 00:01:53,259 --> 00:01:54,892 Ah, Southern girl. 18 00:01:54,894 --> 00:01:56,593 Yes sir, I am. 19 00:01:56,595 --> 00:01:57,895 Call me Peter. 20 00:01:57,897 --> 00:01:59,964 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 21 00:01:59,966 --> 00:02:03,600 Oh, I'm so sorry about that. 22 00:02:03,602 --> 00:02:05,102 What's your name? 23 00:02:05,104 --> 00:02:07,504 I'm Brandy. 24 00:02:08,774 --> 00:02:11,408 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 25 00:02:11,410 --> 00:02:13,344 Mm, I'm so sorry to hear that. 26 00:02:13,346 --> 00:02:17,147 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 27 00:02:17,149 --> 00:02:19,783 insinuates all this shit about me. 28 00:02:19,785 --> 00:02:22,786 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 29 00:02:22,788 --> 00:02:24,121 I wasn't very good at my job? 30 00:02:24,123 --> 00:02:25,789 Which I am, by the way. 31 00:02:25,791 --> 00:02:27,591 God love him. 32 00:02:27,593 --> 00:02:29,827 You know, Croesus once said, "Count no man happy 33 00:02:29,829 --> 00:02:31,362 until the end is known." 34 00:02:34,333 --> 00:02:36,133 [Peter laughs] 35 00:02:36,135 --> 00:02:37,167 [Brandy laughs] 36 00:02:37,169 --> 00:02:40,270 [Peter] Ah. Look at you. 37 00:02:40,272 --> 00:02:41,672 Let's make a deal. 38 00:02:41,674 --> 00:02:45,209 I don't know you, and you don't know me, 39 00:02:45,211 --> 00:02:46,677 and since we don't know each other, 40 00:02:46,679 --> 00:02:48,045 we've got nothing to lose. 41 00:02:48,047 --> 00:02:49,446 We can just be real. 42 00:02:49,448 --> 00:02:50,948 Okay? 43 00:02:50,950 --> 00:02:52,383 No masks. 44 00:02:52,385 --> 00:02:55,786 Just the experience of Brandy and Peter. 45 00:02:55,788 --> 00:02:56,653 What do you say? 46 00:02:56,655 --> 00:02:57,855 Does this usually work? 47 00:03:02,728 --> 00:03:04,061 Okay. 48 00:03:07,466 --> 00:03:08,866 No masks, no bullshit. 49 00:03:12,905 --> 00:03:16,473 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 50 00:03:16,475 --> 00:03:21,979 get in the back, have a drink with you, and then... 51 00:03:21,981 --> 00:03:23,714 see what else happens. 52 00:03:26,419 --> 00:03:28,385 [motorbike engine revs] 53 00:03:31,824 --> 00:03:34,458 ♪ ♪ 54 00:03:50,676 --> 00:03:52,443 Oh, I wish I could. 55 00:03:52,445 --> 00:03:53,777 I thought... 56 00:03:53,779 --> 00:03:56,046 I said I'd love to have a drink. 57 00:03:56,048 --> 00:03:57,948 I have one sip of that, and someone's going to jail, 58 00:03:57,950 --> 00:04:00,584 someone's going to the ER. 59 00:04:00,586 --> 00:04:02,186 [Peter sighs] 60 00:04:02,188 --> 00:04:06,423 I didn't come back here for a drink, Peter. 61 00:04:06,425 --> 00:04:10,094 I wanted to see what you looked like from this angle. 62 00:04:10,930 --> 00:04:12,196 You like what you see? 63 00:04:12,198 --> 00:04:13,697 [Brandy laughs] 64 00:04:13,699 --> 00:04:16,667 Your pictures do not do you justice. 65 00:04:19,238 --> 00:04:20,737 [laughs] 66 00:04:20,739 --> 00:04:22,239 Come here. 67 00:04:22,241 --> 00:04:24,041 Hold on a second, Peter. 68 00:04:24,043 --> 00:04:26,577 I just want to ask you a question first. 69 00:04:26,579 --> 00:04:27,644 [static over airwaves] 70 00:04:27,646 --> 00:04:28,946 Yes, ma'am. 71 00:04:28,948 --> 00:04:31,582 You're the boss now. 72 00:04:31,584 --> 00:04:32,282 What'd you do? 73 00:04:34,954 --> 00:04:36,887 What did I do? 74 00:04:36,889 --> 00:04:40,491 Well, I don't know when you did it, but... 75 00:04:40,493 --> 00:04:43,727 I know you did something, Peter. 76 00:04:44,330 --> 00:04:46,630 What are you talking about? 77 00:04:46,632 --> 00:04:48,632 Why would someone not want you to be alive anymore? 78 00:04:50,336 --> 00:04:53,837 [cocks gun] 79 00:04:54,473 --> 00:04:57,341 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 80 00:04:57,343 --> 00:05:01,178 Count no man happy until he's had a good death. 81 00:05:01,180 --> 00:05:03,013 I genuinely try to give my subjects a good death 82 00:05:03,015 --> 00:05:04,948 when I can. 83 00:05:04,950 --> 00:05:08,085 But I can't do that unless I know what you did. 84 00:05:08,087 --> 00:05:09,786 [Peter sighs] 85 00:05:09,788 --> 00:05:13,190 This isn't funny. 86 00:05:13,192 --> 00:05:15,626 Who put you up to this? 87 00:05:15,628 --> 00:05:16,793 Was it Ronny? 88 00:05:16,795 --> 00:05:18,328 Aw, that bastard. 89 00:05:18,330 --> 00:05:19,496 I knew it was. 90 00:05:19,498 --> 00:05:20,430 [Peter laughs] 91 00:05:20,432 --> 00:05:21,198 Let's give him a call. 92 00:05:21,200 --> 00:05:22,666 Put the phone down, please. 93 00:05:22,668 --> 00:05:23,767 [phone ringing] 94 00:05:23,769 --> 00:05:24,868 [gunshot] 95 00:05:24,870 --> 00:05:26,336 Ah, fuck! 96 00:05:26,338 --> 00:05:28,505 [muffled screams] 97 00:05:28,507 --> 00:05:29,339 Oh, please! 98 00:05:29,341 --> 00:05:30,440 Please don't, please! 99 00:05:30,442 --> 00:05:31,808 Don't beg. 100 00:05:31,810 --> 00:05:33,644 Just think of it as though it's already happened, 101 00:05:33,646 --> 00:05:34,845 because it has. 102 00:05:34,847 --> 00:05:37,281 Now answer my question. 103 00:05:37,283 --> 00:05:39,650 Nothing! 104 00:05:39,652 --> 00:05:40,651 I'm a nothing! 105 00:05:40,653 --> 00:05:41,718 I'm a nobody! 106 00:05:41,720 --> 00:05:43,587 I just move money around for companies! 107 00:05:45,057 --> 00:05:47,624 So you don't have an answer for me? 108 00:05:47,626 --> 00:05:48,692 [cocks pistol] 109 00:05:48,694 --> 00:05:50,294 No! No, no, wait, wait. 110 00:05:50,296 --> 00:05:51,895 Okay, okay. 111 00:05:51,897 --> 00:05:55,199 I know why. I know why. 112 00:05:57,169 --> 00:05:59,303 [Peter whimpers] 113 00:06:01,974 --> 00:06:04,775 No, you don't. 114 00:06:05,077 --> 00:06:07,077 Subjects rarely do. 115 00:06:07,379 --> 00:06:09,479 Okay, okay, please. 116 00:06:09,481 --> 00:06:11,415 I'll pay you. 117 00:06:11,417 --> 00:06:12,816 I'm sure you hear this all the time, 118 00:06:12,818 --> 00:06:16,253 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 119 00:06:16,255 --> 00:06:23,427 [Peter breathes heavily] 120 00:06:23,429 --> 00:06:26,129 [gunshot] 121 00:06:27,499 --> 00:06:30,734 [radio beeps] 122 00:06:30,736 --> 00:06:32,970 [starts motorcycle] 123 00:06:59,431 --> 00:07:01,932 [cell phone rings] 124 00:07:05,738 --> 00:07:09,373 Executive code 74598CG. 125 00:07:09,375 --> 00:07:12,542 [male voice over phone] Management Code 840227. 126 00:07:12,544 --> 00:07:14,578 Confirmed. 127 00:07:14,580 --> 00:07:16,113 Subject's closed. 128 00:07:16,115 --> 00:07:17,381 [male voice over phone] You sound a little off, kiddo. 129 00:07:20,219 --> 00:07:22,619 Anything to share? 130 00:07:23,822 --> 00:07:25,922 Nope. 131 00:07:25,924 --> 00:07:28,258 [male voice over phone] Nothing to report? 132 00:07:28,260 --> 00:07:29,926 Gotta get a new set of wigs. 133 00:07:29,928 --> 00:07:32,296 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 134 00:07:33,465 --> 00:07:35,098 [male voice over phone] Any hiccups? 135 00:07:35,100 --> 00:07:36,833 You can stop worrying about me now. 136 00:07:36,835 --> 00:07:37,768 [male voice over phone] I'll stop worrying 137 00:07:37,770 --> 00:07:39,770 when I stop worrying. 138 00:07:39,772 --> 00:07:40,904 How's the mind? 139 00:07:40,906 --> 00:07:41,838 Clear. 140 00:07:41,840 --> 00:07:42,939 Fine. 141 00:07:42,941 --> 00:07:44,241 [lighter clicks] 142 00:07:44,243 --> 00:07:45,008 [male voice over phone] You don't sound clear. 143 00:07:45,010 --> 00:07:46,310 Shut up. 144 00:07:46,312 --> 00:07:47,277 [male voice over phone] Or fine. 145 00:07:47,279 --> 00:07:48,578 Just please shut up. 146 00:07:48,580 --> 00:07:52,416 I'm just still in it, that's all. 147 00:07:52,418 --> 00:07:53,984 [male voice over phone] Did you close this subject 148 00:07:53,986 --> 00:07:55,118 with dignity? 149 00:07:55,120 --> 00:07:56,620 Yep. 150 00:07:56,622 --> 00:07:57,421 [male voice over phone] Was management compromised? 151 00:07:57,423 --> 00:07:58,755 Nope. 152 00:07:58,757 --> 00:08:02,125 [male voice over phone] Then move the fuck on. 153 00:08:02,127 --> 00:08:04,261 I think I might go back to Boston for a bit. 154 00:08:04,263 --> 00:08:06,096 [male voice over phone] Is that a good idea? 155 00:08:06,098 --> 00:08:07,764 It's personal, Duke. 156 00:08:07,766 --> 00:08:09,633 [male voice over phone] You want to talkprep for Riyadh? 157 00:08:09,635 --> 00:08:10,701 Later? 158 00:08:10,703 --> 00:08:11,868 [male voice over phone] Okay. 159 00:08:11,870 --> 00:08:14,171 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 160 00:08:14,173 --> 00:08:17,040 'cause management asked for you specifically. 161 00:08:17,042 --> 00:08:18,709 They'll be watching. 162 00:08:18,711 --> 00:08:21,211 We cover every exit on this one. 163 00:08:21,213 --> 00:08:22,379 Duke. 164 00:08:22,381 --> 00:08:23,347 [male voice over phone] I'll call you 165 00:08:23,349 --> 00:08:24,848 if you don't call me. 166 00:08:24,850 --> 00:08:27,851 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 167 00:08:27,853 --> 00:08:29,152 Head down, powder dry. 168 00:08:29,154 --> 00:08:31,455 Got it. 169 00:08:31,457 --> 00:08:37,728 ♪ ♪ 170 00:08:46,305 --> 00:08:48,038 Just doing the final boarding check. 171 00:08:49,174 --> 00:08:50,707 Flying time to Boston will be approximately 172 00:08:50,709 --> 00:08:53,310 six hours and 40 minutes, 173 00:08:54,413 --> 00:08:55,912 bringing us in just ahead of schedule. 174 00:11:07,045 --> 00:11:10,447 [sirens in distance] 175 00:11:10,449 --> 00:11:17,654 [indistinct chatter] 176 00:11:17,656 --> 00:11:18,889 Checking in. 177 00:11:18,891 --> 00:11:20,790 Campbell. 178 00:11:41,313 --> 00:11:43,947 [thumping music] 179 00:11:45,651 --> 00:11:48,418 [phone ringing] 180 00:11:50,088 --> 00:11:51,354 Hello? 181 00:11:51,356 --> 00:11:52,556 [male voice over phone]Management code 980456. 182 00:11:52,558 --> 00:11:55,725 Executive Order 98602FT 183 00:11:56,728 --> 00:11:57,494 [male voice over phone] We have a situation. 184 00:11:58,564 --> 00:12:00,063 She's one of our own, so do nothing 185 00:12:00,065 --> 00:12:01,865 until you get the green light. 186 00:12:01,867 --> 00:12:03,633 Just keep her in your sights. 187 00:12:10,042 --> 00:12:11,341 [elevator bell dings] 188 00:12:23,789 --> 00:12:28,992 ♪ ♪ 189 00:12:38,370 --> 00:12:40,403 [TV Newsreader] Financial advisor Peter Hawthorne 190 00:12:40,405 --> 00:12:44,107 has been discovered outside Paris inside a burned car. 191 00:12:44,109 --> 00:12:45,709 French police are describing it 192 00:12:45,711 --> 00:12:48,311 as an assassination style killing. 193 00:12:48,313 --> 00:12:49,713 Hawthorne, a key advisor 194 00:12:49,715 --> 00:12:51,715 to the International Monetary Fund, 195 00:12:51,717 --> 00:12:54,150 had recently been accused of money laundering 196 00:12:54,152 --> 00:12:56,219 and election tampering 197 00:12:56,221 --> 00:12:59,889 after several high level officials of the... 198 00:13:07,766 --> 00:13:09,065 [knock on door] 199 00:13:13,772 --> 00:13:18,575 ♪ ♪ 200 00:13:52,477 --> 00:13:54,778 [rumble of train] 201 00:13:56,214 --> 00:13:59,549 ♪ ♪ 202 00:13:59,551 --> 00:14:02,852 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 203 00:14:02,854 --> 00:14:05,789 ♪ I don't mind ♪ 204 00:14:07,492 --> 00:14:11,027 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 205 00:14:11,029 --> 00:14:13,029 ♪ That'd be fine ♪ 206 00:14:15,367 --> 00:14:16,700 ♪ Oh oh ♪ 207 00:14:17,235 --> 00:14:21,071 ♪ Oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh ♪ 208 00:14:23,642 --> 00:14:28,078 ♪ And I guess We have to play ♪ 209 00:14:28,080 --> 00:14:31,815 ♪ The cards we've been dealt ♪ 210 00:14:31,817 --> 00:14:36,186 ♪ And I guess I got nothing ♪ 211 00:14:36,188 --> 00:14:39,322 ♪ Whatever happens happens ♪ 212 00:14:39,324 --> 00:14:40,390 [woman laughing] 213 00:14:40,392 --> 00:14:48,131 ♪ 'Cause my life Is falling apart ♪ 214 00:14:51,169 --> 00:14:52,702 [woman laughing] 215 00:14:52,704 --> 00:14:54,571 [Male Voice] Yeah, should be an early flight. 216 00:14:54,573 --> 00:14:57,874 [indistinct chatter] 217 00:14:57,876 --> 00:14:59,008 Hey, Jude. 218 00:15:03,181 --> 00:15:04,347 Can I walk you home? 219 00:15:09,421 --> 00:15:11,588 Well, the funeral was a joy. 220 00:15:11,590 --> 00:15:13,189 Yeah, sorry about that. 221 00:15:13,191 --> 00:15:14,290 Yeah. 222 00:15:14,292 --> 00:15:15,625 I know you had to do it all by yourself. 223 00:15:15,627 --> 00:15:19,262 I managed. I managed big time. 224 00:15:19,264 --> 00:15:22,732 - How's Mom? - Irritable. 225 00:15:22,734 --> 00:15:25,568 Oh. So she's fine, then. 226 00:15:25,570 --> 00:15:26,870 [Judy chuckles] 227 00:15:26,872 --> 00:15:28,772 Here. 228 00:15:28,774 --> 00:15:30,440 Michael hates it. 229 00:15:34,479 --> 00:15:36,679 So that's still happening, huh? 230 00:15:40,786 --> 00:15:42,452 I'm sorry, okay? 231 00:15:42,988 --> 00:15:44,154 You're my fuckin' sister. 232 00:15:44,156 --> 00:15:46,723 Yeah, and you fuckin' left. 233 00:15:46,725 --> 00:15:49,726 It happened. 234 00:15:49,728 --> 00:15:51,427 I haven't seen you for eight years. 235 00:15:51,429 --> 00:15:53,096 I called you. 236 00:15:53,098 --> 00:15:54,130 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 237 00:15:54,132 --> 00:15:57,066 about where the fuck you are. 238 00:15:57,469 --> 00:15:58,601 You just quit drinking, disappeared, 239 00:15:58,603 --> 00:16:02,605 and left me holding all these bags of shit. 240 00:16:02,607 --> 00:16:04,307 I liked you better when you were a drunk. 241 00:16:08,413 --> 00:16:10,146 Nice. 242 00:16:12,851 --> 00:16:14,984 I'd invite you in... 243 00:16:15,921 --> 00:16:18,154 but Michael lives here with me now. 244 00:16:27,165 --> 00:16:30,033 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 245 00:16:30,035 --> 00:16:32,435 Hospital? 246 00:16:32,437 --> 00:16:35,438 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 247 00:16:35,440 --> 00:16:37,106 What? 248 00:16:37,108 --> 00:16:39,475 I figured that's why you're here. 249 00:16:39,477 --> 00:16:43,379 Ava, Mom had a heart attack. 250 00:16:43,381 --> 00:16:45,181 [Mom] It wasn't a heart attack. 251 00:16:45,183 --> 00:16:47,183 You're such a drama queen. 252 00:16:47,185 --> 00:16:48,785 It was angina. 253 00:16:48,787 --> 00:16:50,520 It's nothing. 254 00:16:50,522 --> 00:16:51,287 [scoffs] Heart attack. 255 00:16:51,289 --> 00:16:52,722 [knocks on wood] 256 00:16:55,327 --> 00:16:57,727 Baby, will you get me that other blanket, please? 257 00:16:57,729 --> 00:16:59,762 The one on the chair? 258 00:17:04,035 --> 00:17:05,200 Thank you. 259 00:17:05,202 --> 00:17:06,368 You don't have to stand in the doorway. 260 00:17:06,371 --> 00:17:08,671 Now that you're finally here, you might as well join us... 261 00:17:08,673 --> 00:17:11,875 in the actual room. 262 00:17:13,144 --> 00:17:15,311 [softly] Here. 263 00:17:15,313 --> 00:17:17,180 Oh. No vase. 264 00:17:17,182 --> 00:17:19,082 Hey, which nurse is on tonight? 265 00:17:19,084 --> 00:17:21,985 Is it Gloria, the-the tall redhead? 266 00:17:21,987 --> 00:17:23,419 It's Sophie, Ma. 267 00:17:23,421 --> 00:17:24,921 Oh, she's nice too. 268 00:17:24,923 --> 00:17:26,522 Maybe she can get us a vase. 269 00:17:26,524 --> 00:17:27,557 Mm. 270 00:17:27,559 --> 00:17:28,591 They're very sweet to me. 271 00:17:28,593 --> 00:17:30,226 They give me extra desserts. 272 00:17:30,228 --> 00:17:32,595 Not that my waistline could use it. 273 00:17:32,597 --> 00:17:34,530 Well, I think you look great, Ma. 274 00:17:34,532 --> 00:17:37,233 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 275 00:17:37,235 --> 00:17:39,836 to see me this old, 276 00:17:39,838 --> 00:17:41,337 considering you haven't laid eyes on me 277 00:17:41,339 --> 00:17:42,605 in such a long time. 278 00:17:43,508 --> 00:17:45,575 You look exactly the same age. 279 00:17:45,577 --> 00:17:46,709 It's really great work. 280 00:17:46,711 --> 00:17:49,712 Come on, Ava. 281 00:17:49,714 --> 00:17:51,047 Thank you, Ava. 282 00:17:51,049 --> 00:17:53,583 But really, it's just my moisturizer. 283 00:17:53,585 --> 00:17:54,751 It's on the shelf in the bathroom 284 00:17:54,753 --> 00:17:56,853 if you want to grab some for yourself. 285 00:17:56,855 --> 00:17:58,270 It's funny, I never would have thought 286 00:17:58,272 --> 00:17:59,688 that the Netherlands would be that hot, 287 00:17:59,691 --> 00:18:03,126 but it seems like you're getting a little sun damage. 288 00:18:03,128 --> 00:18:05,194 Sun is a great idea. 289 00:18:05,196 --> 00:18:07,030 Let's get you in the chair, Ma. 290 00:18:07,032 --> 00:18:08,197 I'm not in the mood. 291 00:18:08,199 --> 00:18:10,433 [indistinct announcement on PA ] 292 00:18:13,738 --> 00:18:15,872 Dad only thought about himself. 293 00:18:15,874 --> 00:18:18,574 Nonsense. 294 00:18:18,576 --> 00:18:21,277 Your dad was always pushing. 295 00:18:21,279 --> 00:18:26,382 Always indestructible, always thinking he was invincible. 296 00:18:26,384 --> 00:18:27,250 And charm? 297 00:18:27,252 --> 00:18:28,217 Pfft. 298 00:18:28,219 --> 00:18:29,786 To burn. 299 00:18:29,788 --> 00:18:31,554 He just charmed them all. 300 00:18:31,556 --> 00:18:35,124 He had that manipulative thing, like Ava. 301 00:18:35,126 --> 00:18:37,627 [Ava laughs] 302 00:18:37,629 --> 00:18:39,128 Your hair looks terrible. 303 00:18:39,130 --> 00:18:40,463 Thank you. 304 00:18:40,465 --> 00:18:44,167 Well it just... it just sits there, like, meh. 305 00:18:44,169 --> 00:18:46,235 You could wear it with some style. 306 00:18:46,237 --> 00:18:47,670 You're not in the army anymore. 307 00:18:47,672 --> 00:18:49,439 Well, I don't have anyone to impress. 308 00:18:49,441 --> 00:18:52,008 I could cut it for you while you're here, if you want. 309 00:18:52,010 --> 00:18:53,309 Well, I don't want to put you out. 310 00:18:53,311 --> 00:18:55,011 I cut Judy's hair all the time. 311 00:18:55,013 --> 00:18:57,146 It is how I earned my living 312 00:18:57,148 --> 00:18:59,849 before I gave up everything for you two. 313 00:18:59,851 --> 00:19:01,417 I do know what I'm doing. 314 00:19:01,419 --> 00:19:02,986 I'm sure you do, Ma. 315 00:19:02,988 --> 00:19:04,754 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 316 00:19:04,756 --> 00:19:06,990 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 317 00:19:06,992 --> 00:19:10,026 Honey, how's Michael? 318 00:19:10,028 --> 00:19:11,861 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 319 00:19:15,166 --> 00:19:16,666 No, not yet. 320 00:19:16,668 --> 00:19:19,936 When you do, just remember, 321 00:19:19,938 --> 00:19:24,607 try not to make it all about you and your feelings, huh? 322 00:19:28,279 --> 00:19:30,313 So... 323 00:19:30,315 --> 00:19:32,382 Come on, let's hear it. 324 00:19:32,384 --> 00:19:33,916 Tell us all about the fancy job. 325 00:19:36,454 --> 00:19:38,554 Nothin' much to tell. 326 00:19:38,556 --> 00:19:40,623 [Duke] So this one could be tricky. 327 00:19:40,625 --> 00:19:43,793 The approach should be flirty but classy. 328 00:19:43,795 --> 00:19:46,796 Anything aggressive is going to scare the General off. 329 00:19:46,798 --> 00:19:47,663 [Ava] Is he married? 330 00:19:47,665 --> 00:19:48,398 [Duke] Separated. 331 00:19:48,400 --> 00:19:49,799 [Ava] What's the front door key? 332 00:19:49,801 --> 00:19:51,501 [Duke] Larry Sullivan, a good friend of your father's 333 00:19:51,503 --> 00:19:52,735 and the General. 334 00:19:52,737 --> 00:19:56,005 Sunday lunches at your childhood home in London 335 00:19:56,007 --> 00:19:58,041 is a primary memory. 336 00:19:58,043 --> 00:20:00,843 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 337 00:20:00,845 --> 00:20:02,211 after the meal. 338 00:20:02,213 --> 00:20:03,913 Got it, that's good stuff. 339 00:20:03,915 --> 00:20:05,848 Stick to the script this time? 340 00:20:05,850 --> 00:20:08,251 The General's a big weapons mover and shaker 341 00:20:08,253 --> 00:20:11,354 internationally, and management stressed that it has to appear 342 00:20:11,356 --> 00:20:14,857 like natural causes. 343 00:20:14,859 --> 00:20:17,727 The necessary materials along with your personal effects, 344 00:20:17,729 --> 00:20:19,762 will meet you in Riyadh. 345 00:20:19,764 --> 00:20:22,732 Go gentle on this one. all eyes are on us. 346 00:20:22,734 --> 00:20:24,100 [Ava] Message received. 347 00:20:24,102 --> 00:20:25,701 [Duke] You be great, kiddo. 348 00:20:25,703 --> 00:20:26,502 Head down. 349 00:20:26,504 --> 00:20:27,370 [Ava] Powder dry. 350 00:20:27,372 --> 00:20:29,572 I know, I know. 351 00:20:30,075 --> 00:20:32,202 You think that is funny? 352 00:20:32,619 --> 00:20:33,537 I'm sorry. 353 00:20:34,496 --> 00:20:36,540 You really have a charming laugh. 354 00:20:36,581 --> 00:20:39,960 It's your third best quality. 355 00:20:41,920 --> 00:20:46,341 So what are my first and second best qualities, then? 356 00:20:46,633 --> 00:20:49,386 Of course, well, we could discuss this upstairs... 357 00:20:50,595 --> 00:20:53,640 I think at this time it's best if we both leave you alone. 358 00:20:54,432 --> 00:20:56,432 Miss Porter. 359 00:20:57,936 --> 00:21:00,770 [speaking German] 360 00:21:00,772 --> 00:21:02,572 I'm so glad Larry sent you. 361 00:21:02,574 --> 00:21:03,873 Mm. 362 00:21:03,875 --> 00:21:05,775 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 363 00:21:05,777 --> 00:21:09,679 Practically grew up with him at our house every weekend. 364 00:21:11,983 --> 00:21:15,384 Well, so leave us now, gentlemen. 365 00:21:17,755 --> 00:21:20,490 So, the ambassador is a very good friend of mine 366 00:21:20,492 --> 00:21:24,894 and lets me use his office to escape these horrible parties. 367 00:21:26,231 --> 00:21:28,564 May I see it? 368 00:21:29,434 --> 00:21:32,301 Yes. Please. [elevator bell dings] 369 00:21:32,303 --> 00:21:35,471 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 370 00:21:36,975 --> 00:21:38,241 I must warn you... 371 00:21:39,853 --> 00:21:41,980 I'm a little slut. 372 00:21:44,415 --> 00:21:46,449 [Gunther laughs] 373 00:21:46,451 --> 00:21:48,317 [speaking German] 374 00:21:50,155 --> 00:21:52,255 Oh, my God. 375 00:21:52,824 --> 00:21:55,458 [Gunther moans] 376 00:21:55,460 --> 00:22:00,263 I... I really like you. 377 00:22:00,265 --> 00:22:01,697 [Gunther gasps] 378 00:22:03,935 --> 00:22:08,504 [Gunther groans] 379 00:22:15,647 --> 00:22:17,446 It's completely painless. 380 00:22:19,384 --> 00:22:21,284 It'll take about 15 minutes. 381 00:22:25,723 --> 00:22:28,391 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 382 00:22:28,860 --> 00:22:30,860 [Gunther gasps] 383 00:22:38,336 --> 00:22:41,070 You did something bad. 384 00:22:41,072 --> 00:22:42,939 Right? 385 00:22:45,843 --> 00:22:49,879 They wouldn't have sent me if you hadn't. 386 00:22:53,718 --> 00:22:56,419 I wish I knew what it was. 387 00:22:57,522 --> 00:23:00,056 [man shouting in German, banging on door] 388 00:23:08,499 --> 00:23:09,765 [gunshots] 389 00:23:09,767 --> 00:23:11,500 It was the name, right? 390 00:23:11,502 --> 00:23:12,702 Sullivan. 391 00:23:12,704 --> 00:23:14,503 Faulty fuckin' intel, right? 392 00:23:14,505 --> 00:23:16,272 I said the name wrong. 393 00:23:16,274 --> 00:23:16,939 Fuck you. 394 00:23:16,941 --> 00:23:18,507 [gunshot] 395 00:23:18,743 --> 00:23:20,576 [man shouting, speaking German] 396 00:23:25,583 --> 00:23:27,283 [gunshots] 397 00:23:47,238 --> 00:23:49,338 [alarm wailing] 398 00:23:50,275 --> 00:23:52,241 [speaking in German] 399 00:23:52,243 --> 00:23:54,277 [alarm continues wailing] 400 00:24:18,512 --> 00:24:19,805 Help! 401 00:24:21,973 --> 00:24:22,905 [speaking German] 402 00:24:22,933 --> 00:24:23,975 Help! Help! 403 00:24:24,017 --> 00:24:25,227 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 404 00:24:25,268 --> 00:24:27,646 Help the General! 405 00:24:29,514 --> 00:24:30,846 Oh, my God! 406 00:24:30,848 --> 00:24:33,349 Let's get you down to safety. 407 00:24:35,320 --> 00:24:36,752 It'll be all right. Calm down. 408 00:24:45,930 --> 00:24:47,530 Almost there. 409 00:24:52,870 --> 00:24:54,704 Keep moving, please. 410 00:24:55,139 --> 00:24:57,440 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 411 00:24:57,442 --> 00:25:00,042 Don't move. 412 00:25:05,283 --> 00:25:07,116 [loud explosion] 413 00:25:07,118 --> 00:25:09,685 [alarm wailing] 414 00:25:09,687 --> 00:25:11,220 [people screaming] 415 00:25:12,223 --> 00:25:13,456 [man shouts] 416 00:25:23,735 --> 00:25:25,601 [man, indistinct, over loudspeaker] 417 00:25:27,972 --> 00:25:31,240 [gunfire] 418 00:25:31,509 --> 00:25:34,710 [grunts] 419 00:25:34,712 --> 00:25:39,315 [gunshot, bullet ricochets] 420 00:25:39,317 --> 00:25:41,717 ♪ ♪ 421 00:26:01,939 --> 00:26:04,673 [panting] 422 00:26:04,675 --> 00:26:06,742 Fuck. 423 00:26:35,773 --> 00:26:39,375 [seagulls calling] 424 00:26:47,585 --> 00:26:49,585 Sullivan, O'Sullivan. 425 00:26:49,587 --> 00:26:50,653 It's a typo. 426 00:26:50,655 --> 00:26:52,388 I disagree. 427 00:26:52,390 --> 00:26:54,790 Who was responsible? 428 00:26:54,792 --> 00:26:57,460 Well, let's say for the purposes of this conversation, 429 00:26:57,462 --> 00:26:58,561 it's my fault. 430 00:26:58,563 --> 00:26:59,929 I'm supposed to get you in and out safely. 431 00:26:59,931 --> 00:27:00,729 I failed. 432 00:27:00,731 --> 00:27:02,832 I'm sorry, darling. 433 00:27:02,834 --> 00:27:05,334 It was meant to look like natural causes. 434 00:27:05,336 --> 00:27:06,602 I can do natural causes. 435 00:27:06,604 --> 00:27:08,737 I know you can. 436 00:27:08,739 --> 00:27:10,940 I can do an accident. 437 00:27:10,942 --> 00:27:11,941 I can do gentle. 438 00:27:11,943 --> 00:27:13,008 I know. 439 00:27:15,847 --> 00:27:18,080 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 440 00:27:18,082 --> 00:27:20,216 Management knows it's not your fault. 441 00:27:25,256 --> 00:27:26,789 Okay. 442 00:27:26,791 --> 00:27:28,424 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 443 00:27:28,426 --> 00:27:31,293 terror factions to claim responsibility. 444 00:27:31,295 --> 00:27:34,597 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 445 00:27:34,599 --> 00:27:35,965 It's an error. 446 00:27:35,967 --> 00:27:39,001 Let's move the fuck on. 447 00:27:46,143 --> 00:27:49,645 How did the General fall into our parameters? 448 00:27:49,647 --> 00:27:52,548 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 449 00:27:52,550 --> 00:27:55,451 what they did wrong again. 450 00:27:55,453 --> 00:27:59,522 We're not going to survive another episode of that. 451 00:27:59,524 --> 00:28:01,323 Have you been using again? 452 00:28:01,325 --> 00:28:03,325 No. 453 00:28:03,327 --> 00:28:05,160 You're an addict. 454 00:28:05,162 --> 00:28:07,897 Do you remember what that behavior led to last time? 455 00:28:07,899 --> 00:28:09,331 Yeah. 456 00:28:09,333 --> 00:28:11,467 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 457 00:28:11,469 --> 00:28:12,801 It's not like that this time. 458 00:28:12,803 --> 00:28:14,570 It's just, sometimes I just want to know 459 00:28:14,572 --> 00:28:16,038 why I'm closing somebody. 460 00:28:16,040 --> 00:28:17,706 Who gives a shit? 461 00:28:17,708 --> 00:28:19,875 You're client-facing. 462 00:28:19,877 --> 00:28:23,546 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 463 00:28:23,548 --> 00:28:27,149 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 464 00:28:27,151 --> 00:28:31,153 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 465 00:28:34,692 --> 00:28:36,358 You know, I'm not going to be able to protect you 466 00:28:36,360 --> 00:28:37,526 a second time. 467 00:28:37,528 --> 00:28:38,861 Duke. 468 00:28:38,863 --> 00:28:40,496 I'm good. 469 00:28:40,498 --> 00:28:41,330 All right? 470 00:28:41,332 --> 00:28:42,831 I promise you. 471 00:28:44,702 --> 00:28:47,536 Well, management is going to be extra cautious. 472 00:28:47,538 --> 00:28:49,104 Okay. 473 00:28:49,106 --> 00:28:51,941 They want you off the grid for a beat or two. 474 00:28:54,912 --> 00:28:56,745 My father died. 475 00:28:58,883 --> 00:29:00,916 I know. 476 00:29:00,918 --> 00:29:02,851 You didn't kill him, did you? 477 00:29:02,853 --> 00:29:04,186 Okay. 478 00:29:04,188 --> 00:29:08,624 [laughs] 479 00:29:08,626 --> 00:29:10,726 I need to go back to Boston anyway. 480 00:29:10,728 --> 00:29:12,595 Tie up some loose ends. 481 00:29:12,597 --> 00:29:14,897 Finish some stuff. 482 00:29:14,899 --> 00:29:16,699 That's a lot of pain points. 483 00:29:16,701 --> 00:29:21,070 I know that. 484 00:29:21,072 --> 00:29:23,372 You want me to tell management you'd like time off? 485 00:29:23,374 --> 00:29:24,540 Yeah. 486 00:29:24,542 --> 00:29:25,507 I already did. 487 00:29:29,814 --> 00:29:31,413 You asshole. 488 00:29:31,415 --> 00:29:33,649 You're such an asshole. 489 00:29:44,228 --> 00:29:45,661 [elevator bell dings] 490 00:29:45,663 --> 00:29:47,830 [indistinct chatter] 491 00:29:56,507 --> 00:29:59,375 [siren wails in distance] 492 00:30:17,628 --> 00:30:19,695 [indistinct chatter] 493 00:30:19,697 --> 00:30:22,498 [speaking indistinctly] 494 00:30:33,678 --> 00:30:35,110 And there you are. 495 00:30:35,112 --> 00:30:37,513 Michael? 496 00:30:37,515 --> 00:30:38,514 You look good. 497 00:30:38,516 --> 00:30:40,482 I don't. I don't. 498 00:30:40,484 --> 00:30:41,784 But thanks for saying it. 499 00:30:41,786 --> 00:30:43,552 You do, actually. 500 00:30:46,490 --> 00:30:48,457 Judy's inside with your mother. 501 00:30:48,459 --> 00:30:50,492 Oh. Some things never change, do they? 502 00:30:50,494 --> 00:30:53,462 Some things do. 503 00:30:55,700 --> 00:30:57,599 I'm happy for you guys. 504 00:31:00,705 --> 00:31:02,538 I really am. 505 00:31:06,010 --> 00:31:07,676 I probably should have told you my sister's in town. 506 00:31:07,678 --> 00:31:08,911 Yeah. 507 00:31:08,913 --> 00:31:10,579 You gonna start showing up without calling first? 508 00:31:10,581 --> 00:31:11,980 To visit my mother? 509 00:31:11,982 --> 00:31:14,049 [Mom] I can hear you out there, you know. 510 00:31:14,051 --> 00:31:17,619 Come help me with this fucking TV! 511 00:31:23,094 --> 00:31:24,760 Can you believe Michael remembered? 512 00:31:24,762 --> 00:31:26,395 Thank you, Michael. 513 00:31:26,397 --> 00:31:30,165 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 514 00:31:30,167 --> 00:31:31,700 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 515 00:31:31,702 --> 00:31:33,802 something like that. 516 00:31:34,271 --> 00:31:35,504 Want me to take a look at it? 517 00:31:35,506 --> 00:31:36,905 Nope. 518 00:31:36,907 --> 00:31:38,941 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 519 00:31:38,943 --> 00:31:40,375 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 520 00:31:40,377 --> 00:31:43,278 I've almost got it. 521 00:31:44,849 --> 00:31:47,015 The three of you should go out and have a nice dinner 522 00:31:47,017 --> 00:31:48,951 tomorrow night. 523 00:31:49,720 --> 00:31:51,553 - Uh. Ma, I... - No, no. 524 00:31:51,555 --> 00:31:53,088 Ava, take them somewhere nice. 525 00:31:53,090 --> 00:31:55,524 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 526 00:31:55,526 --> 00:31:57,559 I need to know the three of you get along. 527 00:31:57,561 --> 00:31:59,962 In case anything, you know, happens to me. 528 00:31:59,964 --> 00:32:00,929 Touch wood. 529 00:32:00,931 --> 00:32:03,132 Ma, stop it. 530 00:32:07,071 --> 00:32:08,804 Wow, you fixed it. 531 00:32:08,806 --> 00:32:10,539 Good work. 532 00:32:10,541 --> 00:32:11,974 Hm. 533 00:32:11,976 --> 00:32:13,809 I guess there was nothing wrong with it. 534 00:32:16,714 --> 00:32:20,382 About 10 years ago, at my most fucked up, 535 00:32:20,384 --> 00:32:22,184 I caught my dad having an affair. 536 00:32:24,889 --> 00:32:27,556 And I told him that if he didn't tell Mom, 537 00:32:27,558 --> 00:32:29,324 that I was going to do it myself. 538 00:32:30,060 --> 00:32:33,996 So... he cried. 539 00:32:33,998 --> 00:32:38,867 And he promised me that he would tell her about it. 540 00:32:40,104 --> 00:32:42,471 But what he did instead was... 541 00:32:44,508 --> 00:32:49,311 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 542 00:32:49,313 --> 00:32:52,781 He said that I tried to blackmail him into giving me 543 00:32:52,783 --> 00:32:59,021 $1,000, and that if he wouldn't do it, 544 00:32:59,023 --> 00:33:04,560 that I would make up a story about him having an affair. 545 00:33:06,530 --> 00:33:09,965 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 546 00:33:09,967 --> 00:33:14,236 had been caught stealing money for drugs, so... 547 00:33:15,973 --> 00:33:18,373 naturally, she believed him. 548 00:33:20,845 --> 00:33:22,945 I don't blame her. 549 00:33:25,449 --> 00:33:27,182 But him... 550 00:33:31,188 --> 00:33:34,723 The look on his face when she was confronting me about it. 551 00:33:37,695 --> 00:33:41,463 It was like he was amused... 552 00:33:41,465 --> 00:33:44,199 for using me to save his ass. 553 00:33:47,538 --> 00:33:50,305 I couldn't get through that day without using. 554 00:33:52,376 --> 00:33:54,309 Made me want to kill him. 555 00:33:58,983 --> 00:34:00,716 Oh, I fuckin' fantasized about it. 556 00:34:05,990 --> 00:34:10,225 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 557 00:34:12,997 --> 00:34:15,163 So... 558 00:34:16,166 --> 00:34:18,267 I left and I joined the army. 559 00:34:22,573 --> 00:34:25,841 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 560 00:34:29,380 --> 00:34:31,113 That's all I got. 561 00:34:31,115 --> 00:34:32,247 [sighs] 562 00:34:32,249 --> 00:34:34,516 [All] Thank you for sharing. 563 00:34:36,020 --> 00:34:38,253 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 564 00:34:38,255 --> 00:34:40,989 [All] Hi, Tony. 565 00:34:43,193 --> 00:34:45,260 [birds chirping] 566 00:34:45,262 --> 00:34:48,864 [children laughing in distance] 567 00:34:48,866 --> 00:34:51,833 [indistinct chatter] 568 00:35:12,122 --> 00:35:13,889 - Hey. - Hey. 569 00:35:17,828 --> 00:35:19,795 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 570 00:35:19,797 --> 00:35:20,829 has that been arranged? 571 00:35:20,831 --> 00:35:22,331 Being arranged, as we speak. 572 00:35:22,333 --> 00:35:23,865 Okay. 573 00:35:30,507 --> 00:35:32,307 Goodness gracious me. 574 00:35:33,243 --> 00:35:35,043 That was a hiccup. 575 00:35:35,479 --> 00:35:37,245 That was more than a hiccup. 576 00:35:37,247 --> 00:35:40,148 The Saudi branch has completed refurbishment. 577 00:35:40,150 --> 00:35:43,185 They say they're ready to chase returns and get filled. 578 00:35:43,187 --> 00:35:46,321 They say there's no way it can lead back to us. 579 00:35:46,991 --> 00:35:48,290 There's one way. 580 00:35:48,292 --> 00:35:49,624 No, not her. 581 00:35:49,626 --> 00:35:52,027 I recruited her, I trained her. 582 00:35:52,029 --> 00:35:53,462 You recruited me, you trained me. 583 00:35:53,464 --> 00:35:54,563 I say she's a liability. 584 00:35:56,266 --> 00:35:57,432 Simon. 585 00:35:57,434 --> 00:35:59,001 She's best of breed. 586 00:35:59,003 --> 00:36:01,303 There's no way she can be ID'd. 587 00:36:01,305 --> 00:36:02,037 There's a risk factor. 588 00:36:03,974 --> 00:36:04,973 Have you forgotten? 589 00:36:04,975 --> 00:36:06,475 That was two years ago. 590 00:36:06,477 --> 00:36:08,877 And she had valid doubts about the ethical merits 591 00:36:08,879 --> 00:36:11,146 of a couple of closures. 592 00:36:11,148 --> 00:36:14,016 Valid doubts... 593 00:36:14,018 --> 00:36:16,651 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 594 00:36:16,653 --> 00:36:18,020 And she got back on track. 595 00:36:18,022 --> 00:36:21,156 She's talking to the fuckin' targets! 596 00:36:21,158 --> 00:36:23,191 Again! 597 00:36:23,494 --> 00:36:24,793 You told me... 598 00:36:24,795 --> 00:36:28,230 when soldiers disobey the chain of command, people die. 599 00:36:28,232 --> 00:36:30,332 H-How do we know this? 600 00:36:30,334 --> 00:36:32,801 I heard her. 601 00:36:32,803 --> 00:36:34,536 I was in France. 602 00:36:42,179 --> 00:36:46,148 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 603 00:36:47,084 --> 00:36:48,850 So whose fault was it? 604 00:36:48,852 --> 00:36:54,222 My executive, my care and feeding, my responsibility. 605 00:36:54,224 --> 00:36:55,824 Well, thank you. 606 00:36:55,826 --> 00:36:56,792 Thank you for saying it. 607 00:36:59,663 --> 00:37:02,030 All right, then. 608 00:37:02,032 --> 00:37:04,933 She is the most gifted we have, you know that. 609 00:37:04,935 --> 00:37:06,668 Okay. 610 00:37:06,670 --> 00:37:08,370 She'll take a rest. 611 00:37:08,372 --> 00:37:10,839 Let the dust settle. 612 00:37:10,841 --> 00:37:12,541 I'll re-engage her when the time is right. 613 00:37:12,543 --> 00:37:14,376 That's the best decision. 614 00:37:14,378 --> 00:37:16,711 It's your decision, Duke. 615 00:37:16,713 --> 00:37:19,014 Just lettin' you make it. 616 00:37:19,016 --> 00:37:20,449 Yeah. 617 00:37:20,451 --> 00:37:21,450 Now get the fuck out of here and let me enjoy 618 00:37:21,452 --> 00:37:23,285 me son's christening. 619 00:37:23,287 --> 00:37:24,886 Yeah. 620 00:37:24,888 --> 00:37:27,122 Congrats. 621 00:37:47,244 --> 00:37:48,477 So? 622 00:37:50,814 --> 00:37:52,214 She's always been Duke's favorite, 623 00:37:52,216 --> 00:37:55,083 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 624 00:37:55,085 --> 00:37:57,986 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 625 00:37:57,988 --> 00:38:00,222 But now... 626 00:38:00,224 --> 00:38:02,390 Call Alain. 627 00:38:02,392 --> 00:38:06,061 Tell him tooth or finger, I don't care which. 628 00:38:06,063 --> 00:38:07,596 I want to see a piece of her. 629 00:38:07,598 --> 00:38:09,264 Hm. 630 00:38:09,266 --> 00:38:10,832 What about Duke? 631 00:38:10,834 --> 00:38:12,400 Don't you worry about Duke. 632 00:38:12,402 --> 00:38:14,402 - But Dad... - Listen. 633 00:38:14,404 --> 00:38:17,305 Five days, that man was tortured, 634 00:38:17,307 --> 00:38:19,841 and he didn't give me up. 635 00:38:19,843 --> 00:38:22,978 Five days. 636 00:38:23,413 --> 00:38:24,746 But won't he know it was us? 637 00:38:24,748 --> 00:38:26,414 Doesn't matter, go outside to the party. 638 00:38:26,416 --> 00:38:28,183 Spend some time with your little brother, will you? 639 00:38:28,185 --> 00:38:30,485 Go on. 640 00:38:30,487 --> 00:38:31,586 Half-brother. 641 00:38:31,588 --> 00:38:33,255 I'm good. 642 00:38:37,261 --> 00:38:40,729 ♪ ♪ 643 00:38:48,505 --> 00:38:50,939 [elevator opens] 644 00:38:50,941 --> 00:38:54,009 [laughter and chatter] 645 00:39:05,889 --> 00:39:09,391 [panting] 646 00:39:42,993 --> 00:39:44,693 [knife clicks] 647 00:39:44,695 --> 00:39:48,063 ♪ Dramatic music ♪ 648 00:40:31,942 --> 00:40:33,675 [bullet ricochets] 649 00:40:35,412 --> 00:40:38,046 [dog barking in distance] 650 00:40:39,316 --> 00:40:41,283 [panting] 651 00:40:41,285 --> 00:40:43,118 [dog barking in distance] 652 00:40:43,120 --> 00:40:44,953 [water splashes] 653 00:40:56,600 --> 00:40:59,334 [choking] 654 00:40:59,336 --> 00:41:01,603 [grunts] 655 00:41:01,605 --> 00:41:07,342 [panting] 656 00:41:07,344 --> 00:41:11,346 [sirens wailing in distance] 657 00:41:14,951 --> 00:41:18,987 [sirens approaching] 658 00:41:41,778 --> 00:41:44,212 - I know you're angry... - Stop talking. 659 00:41:44,214 --> 00:41:45,680 I just... 660 00:41:45,682 --> 00:41:46,681 You know how I always say stop talking and you don't, 661 00:41:46,683 --> 00:41:48,350 and it's part of our hilarious banter? 662 00:41:48,352 --> 00:41:52,687 This time I'm actually telling you stop talking. 663 00:41:55,959 --> 00:41:58,026 You're showing me a gun? 664 00:41:58,028 --> 00:42:00,562 You know what happened to the last person who showed me a gun? 665 00:42:00,564 --> 00:42:02,664 And the person before that? 666 00:42:02,666 --> 00:42:05,900 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 667 00:42:08,171 --> 00:42:10,872 Saudi Arabia was their fuckup. 668 00:42:10,874 --> 00:42:12,407 It was your fuckup, Duke. 669 00:42:12,409 --> 00:42:14,342 You're trying to close me? 670 00:42:14,344 --> 00:42:19,647 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 671 00:42:19,649 --> 00:42:21,649 the company is not trying to close you. 672 00:42:21,651 --> 00:42:24,753 If they wanted you closed, you'd be closed. 673 00:42:24,755 --> 00:42:25,920 Uh-huh. 674 00:42:25,922 --> 00:42:27,355 And you're sure of that because...? 675 00:42:27,357 --> 00:42:30,925 Because it was discussed. 676 00:42:30,927 --> 00:42:32,060 Right. 677 00:42:32,062 --> 00:42:33,595 Of course it was fuckin' discussed. 678 00:42:33,597 --> 00:42:36,498 You keep breaking protocol. 679 00:42:36,500 --> 00:42:38,266 I warned you. 680 00:42:40,837 --> 00:42:43,338 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 681 00:42:43,340 --> 00:42:46,374 and if he wanted to do something like that, 682 00:42:46,376 --> 00:42:48,576 he would have to involve me. 683 00:42:48,578 --> 00:42:51,579 And kill me. 684 00:42:53,216 --> 00:42:56,451 Say that again. 685 00:42:56,453 --> 00:42:58,520 The company had nothing to do with it. 686 00:43:01,892 --> 00:43:06,027 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 687 00:43:06,029 --> 00:43:10,031 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 688 00:43:10,033 --> 00:43:11,900 and MIA for years. 689 00:43:11,902 --> 00:43:13,935 He had a drug problem. 690 00:43:13,937 --> 00:43:18,206 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 691 00:43:18,208 --> 00:43:19,541 tried to mug you... 692 00:43:19,543 --> 00:43:21,910 You don't believe that, Duke. 693 00:43:21,912 --> 00:43:25,914 Uh, because operatives with black arts combat training 694 00:43:25,916 --> 00:43:28,383 can't be addicts? 695 00:43:28,385 --> 00:43:30,418 I know you don't trust anybody. 696 00:43:30,420 --> 00:43:33,054 But I'm not anybody. 697 00:43:33,056 --> 00:43:37,091 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 698 00:43:37,093 --> 00:43:41,396 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 699 00:43:41,398 --> 00:43:45,300 place them on your shoulders in a comforting, 700 00:43:45,302 --> 00:43:47,035 but firm, fatherly manner... 701 00:43:49,840 --> 00:43:51,773 and I'm going to ask you. 702 00:43:51,775 --> 00:43:52,974 Are you sure you don't want me to 703 00:43:52,976 --> 00:43:56,411 hang around for a few days, keep an eye on you? 704 00:44:02,252 --> 00:44:03,751 [sniffling] 705 00:44:03,753 --> 00:44:05,720 I came here to get a break from you, remember? 706 00:44:07,958 --> 00:44:09,591 Here's his gun. 707 00:44:11,194 --> 00:44:12,427 Can you run it for me? 708 00:44:12,429 --> 00:44:13,728 Will do. 709 00:44:20,604 --> 00:44:23,438 [seagulls squawking] 710 00:44:45,328 --> 00:44:48,429 [siren whooping in distance] 711 00:44:52,669 --> 00:44:54,202 - He's a punk. - No. 712 00:44:54,204 --> 00:44:55,803 He's a punk. 713 00:44:55,805 --> 00:44:59,040 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 714 00:44:59,042 --> 00:45:00,975 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 715 00:45:00,977 --> 00:45:02,210 'Fine' as in average. 716 00:45:02,212 --> 00:45:03,811 You can do better. 717 00:45:03,813 --> 00:45:05,813 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 718 00:45:05,815 --> 00:45:08,650 What? That's not true. I don't even remember that. 719 00:45:08,652 --> 00:45:10,084 Oh, you don't? 720 00:45:10,086 --> 00:45:11,519 - No? - No. 721 00:45:11,521 --> 00:45:13,321 Oh, she can't drink that. 722 00:45:18,094 --> 00:45:20,495 But first, bullshit you'd forgotten? 723 00:45:20,497 --> 00:45:22,030 Mm-hm. 724 00:45:22,032 --> 00:45:24,866 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 725 00:45:24,868 --> 00:45:26,868 Hm. Yeah, okay. 726 00:45:26,870 --> 00:45:28,937 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 727 00:45:28,939 --> 00:45:29,904 She heard actually. 728 00:45:29,906 --> 00:45:30,738 Thank you, by the way. 729 00:45:30,740 --> 00:45:32,840 She heard us play the other night. 730 00:45:32,842 --> 00:45:34,175 They're great. 731 00:45:34,177 --> 00:45:36,210 You should come hear them play at Wally's on Friday. 732 00:45:36,212 --> 00:45:38,212 You're playing Wally's Cafe? 733 00:45:38,214 --> 00:45:40,615 You're gonna blow up, Jude. 734 00:45:40,617 --> 00:45:41,683 Well, you're biased. 735 00:45:41,685 --> 00:45:43,618 Wow, you always wanted to play at Wally's. 736 00:45:43,620 --> 00:45:45,954 Come on, with all the fake modesty. 737 00:45:45,956 --> 00:45:47,622 You know you rant and rave every night about 738 00:45:47,624 --> 00:45:50,425 how underappreciated you guys are. 739 00:45:50,427 --> 00:45:52,393 Don't fucking say that. 740 00:45:52,395 --> 00:45:54,295 What? 741 00:45:54,297 --> 00:45:56,931 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 742 00:45:56,933 --> 00:45:57,899 What kind of stuff? 743 00:45:57,901 --> 00:45:58,733 What did I say? 744 00:45:58,735 --> 00:45:59,400 You didn't say anything. 745 00:45:59,402 --> 00:46:03,237 [laugh] 746 00:46:03,239 --> 00:46:04,305 Why are you fuckin' asking her? 747 00:46:04,307 --> 00:46:05,607 [laughs] 748 00:46:05,609 --> 00:46:07,041 Don't laugh at me. 749 00:46:07,043 --> 00:46:08,409 Judy, he's not laughing at you. 750 00:46:08,411 --> 00:46:10,244 Okay, just don't do that. 751 00:46:10,246 --> 00:46:12,380 Listen, what I say at home, I say it at home. 752 00:46:12,382 --> 00:46:14,382 And I... I've just been complimenting you for the past 753 00:46:14,384 --> 00:46:16,084 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 754 00:46:16,086 --> 00:46:17,318 Was that hard for you? 755 00:46:17,320 --> 00:46:18,852 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 756 00:46:18,854 --> 00:46:20,387 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 757 00:46:21,591 --> 00:46:23,558 That's what it is, you're drunk. 758 00:46:23,560 --> 00:46:25,159 So. 759 00:46:25,161 --> 00:46:27,061 So, what's... what's your job like? 760 00:46:27,063 --> 00:46:28,630 How's it work? 761 00:46:28,632 --> 00:46:30,932 Oh, uh, it's not that interesting. 762 00:46:30,934 --> 00:46:34,469 Events and functions and endless cocktail parties where the 763 00:46:34,471 --> 00:46:36,738 food's terrible and I can't drink the free booze. 764 00:46:36,740 --> 00:46:38,740 What's the point? 765 00:46:38,742 --> 00:46:40,274 So... 766 00:46:40,276 --> 00:46:42,510 running around Beijing trying to find almond milk for the 767 00:46:42,512 --> 00:46:46,180 delegate from France who's lactose intolerant. 768 00:46:46,182 --> 00:46:48,216 Sounds like a glorified flight attendant. 769 00:46:54,257 --> 00:46:58,026 Oh, it's so weird being here. 770 00:46:58,028 --> 00:47:00,194 There's so many memories here. 771 00:47:00,196 --> 00:47:03,264 [sighs] What memories? 772 00:47:03,266 --> 00:47:04,432 - Babe. - What? 773 00:47:04,434 --> 00:47:05,667 She said it. 774 00:47:05,669 --> 00:47:07,101 Let her explain it. 775 00:47:07,103 --> 00:47:09,003 I didn't mean what you're thinking, Jude. 776 00:47:09,005 --> 00:47:10,271 No? You did. 777 00:47:12,642 --> 00:47:14,742 You guys have fun. 778 00:47:19,149 --> 00:47:20,648 Je-sus. 779 00:47:20,650 --> 00:47:22,350 Well... 780 00:47:22,352 --> 00:47:23,951 she was happy for a while there. 781 00:47:23,953 --> 00:47:25,386 Mm-hm, and then? 782 00:47:25,388 --> 00:47:26,854 And then your father died. 783 00:47:26,856 --> 00:47:29,824 And she was the only one here to take care of everything. 784 00:47:29,826 --> 00:47:30,858 Then that, Ava. 785 00:47:33,129 --> 00:47:34,162 Okay. 786 00:47:34,164 --> 00:47:36,164 No, it's not, actually. 787 00:47:36,166 --> 00:47:38,199 What does that mean? 788 00:47:41,871 --> 00:47:42,870 Fine, I'll go talk to her. 789 00:47:42,872 --> 00:47:44,839 No. 790 00:47:44,841 --> 00:47:48,342 You don't get to come in here and try to fix everything. 791 00:47:48,344 --> 00:47:49,977 Okay? 792 00:47:49,979 --> 00:47:53,614 You don't get to be that person. 793 00:47:57,854 --> 00:47:59,954 Sorry. 794 00:48:03,393 --> 00:48:07,061 I'm the one who should apologize. 795 00:48:08,264 --> 00:48:10,932 I left without saying goodbye. 796 00:48:14,671 --> 00:48:16,070 You did. 797 00:48:34,390 --> 00:48:35,623 [knock on door] 798 00:48:35,625 --> 00:48:38,192 [gasps] 799 00:48:45,401 --> 00:48:47,235 [knock on door] 800 00:48:47,237 --> 00:48:48,236 Yeah? 801 00:48:48,238 --> 00:48:50,938 Ava? 802 00:48:55,545 --> 00:48:56,577 Sorry it's so late, I don't know what to do. 803 00:48:56,579 --> 00:48:58,613 What do you mean you don't know what to do? 804 00:48:58,615 --> 00:49:00,882 Uh, Michael hasn't come home. 805 00:49:03,753 --> 00:49:05,753 [crying] He went out and he hasn't come home. 806 00:49:05,755 --> 00:49:11,392 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 807 00:49:11,394 --> 00:49:13,795 You must be fucking loving this. 808 00:49:13,797 --> 00:49:16,531 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 809 00:49:17,834 --> 00:49:19,000 [sighs] 810 00:49:19,002 --> 00:49:20,401 Fine, you know what? 811 00:49:20,403 --> 00:49:21,569 I'm gonna go. 812 00:49:21,571 --> 00:49:22,937 Jude. 813 00:49:22,939 --> 00:49:24,672 I know you don't trust me. 814 00:49:24,674 --> 00:49:26,140 I know I let you down and disappeared. 815 00:49:26,142 --> 00:49:27,508 But I'm here now. 816 00:49:27,510 --> 00:49:29,744 Please... 817 00:49:29,746 --> 00:49:31,913 just talk to me. 818 00:49:36,119 --> 00:49:38,286 It's happened before. 819 00:49:38,288 --> 00:49:41,522 Sometimes he doesn't come home from... 820 00:49:41,524 --> 00:49:43,157 [sighs] 821 00:49:43,159 --> 00:49:44,058 Come home from where? 822 00:49:48,298 --> 00:49:50,665 [sighs] 823 00:49:50,667 --> 00:49:52,066 When did he start gambling again? 824 00:49:56,639 --> 00:49:59,173 He never stopped. 825 00:50:03,112 --> 00:50:03,945 Right. 826 00:50:03,947 --> 00:50:05,179 He's good at it. 827 00:50:05,181 --> 00:50:06,881 You know that. 828 00:50:06,883 --> 00:50:08,616 And we could really make a start with what he could 829 00:50:08,618 --> 00:50:09,951 pull down at the tracks. 830 00:50:09,953 --> 00:50:11,452 But I told him... 831 00:50:11,454 --> 00:50:12,386 no cards. 832 00:50:12,388 --> 00:50:14,322 I told him no fucking cards. 833 00:50:14,324 --> 00:50:16,991 Those people are... 834 00:50:16,993 --> 00:50:18,292 they're so crazy. 835 00:50:18,294 --> 00:50:20,528 You're sure he's playing cards? 836 00:50:23,366 --> 00:50:24,165 It's okay. 837 00:50:24,167 --> 00:50:25,967 I fucking... I hate it. 838 00:50:25,969 --> 00:50:28,836 'Cause part of me is hoping you know where he is, 839 00:50:28,838 --> 00:50:32,940 and the other part is gonna be pissed if... 840 00:50:35,311 --> 00:50:36,844 So do you? 841 00:50:36,846 --> 00:50:38,913 No. 842 00:50:38,915 --> 00:50:41,549 Sorry. 843 00:50:45,388 --> 00:50:49,123 [footsteps, door opens] 844 00:50:51,828 --> 00:50:56,464 ♪ ♪ 845 00:50:57,400 --> 00:50:58,900 Haven't seen you in a while. 846 00:50:58,902 --> 00:50:59,834 Huh. 847 00:50:59,836 --> 00:51:00,701 Is she expecting you? 848 00:51:00,703 --> 00:51:01,669 Isn't she always? 849 00:51:01,671 --> 00:51:07,341 ♪ ♪ 850 00:51:57,060 --> 00:51:59,060 Fuck no. 851 00:51:59,062 --> 00:52:00,394 Hey, Toni. 852 00:52:00,396 --> 00:52:02,296 My little lost lamb... 853 00:52:02,298 --> 00:52:04,765 who threw up on my floor. 854 00:52:04,767 --> 00:52:08,069 That was eight years ago. 855 00:52:08,071 --> 00:52:11,138 I'm out. 856 00:52:11,140 --> 00:52:15,343 I found this pretty thing outside my door half-dead 857 00:52:15,345 --> 00:52:17,311 with a needle stuck between her toes. 858 00:52:17,981 --> 00:52:20,614 A lot has changed. 859 00:52:20,616 --> 00:52:22,450 I can see that. 860 00:52:22,452 --> 00:52:24,652 She's not a thankful person. 861 00:52:24,654 --> 00:52:28,322 I cleaned her up, let her live on my sofa. 862 00:52:28,324 --> 00:52:32,026 And then she took my rabbit's foot. 863 00:52:32,028 --> 00:52:34,395 Now she thinks she can take him again. 864 00:52:36,299 --> 00:52:37,431 Cash him out. 865 00:52:37,433 --> 00:52:39,100 He's got someplace he's gotta be. 866 00:52:39,102 --> 00:52:42,670 That someplace isn't with you anymore, is it? 867 00:52:42,672 --> 00:52:44,672 Looking good. 868 00:52:44,674 --> 00:52:46,374 How long you been clean? 869 00:52:48,678 --> 00:52:50,444 Long enough. 870 00:52:51,514 --> 00:52:53,147 Tick-tock. 871 00:52:53,149 --> 00:52:54,949 [laughs] 872 00:52:54,951 --> 00:52:58,219 That's enough, Toni. 873 00:52:58,221 --> 00:52:59,186 Let's go. 874 00:52:59,188 --> 00:53:00,788 I always liked you... 875 00:53:00,790 --> 00:53:02,156 in my way. 876 00:53:02,158 --> 00:53:04,992 Don't push my patience. 877 00:53:04,994 --> 00:53:06,627 You need to go. 878 00:53:06,629 --> 00:53:08,863 I'm going to be here maybe a hour or so. 879 00:53:08,865 --> 00:53:10,197 How much are you into her for? 880 00:53:10,199 --> 00:53:11,732 He's not leaving this game. 881 00:53:11,734 --> 00:53:13,334 Listen... You heard her. 882 00:53:13,336 --> 00:53:14,635 Time to go. 883 00:53:14,637 --> 00:53:15,536 Get your fuckin' hands off me. 884 00:53:16,139 --> 00:53:21,242 ♪ ♪ 885 00:53:36,993 --> 00:53:38,325 Come on, Michael. 886 00:53:38,327 --> 00:53:39,960 Lead the way. 887 00:53:42,532 --> 00:53:44,131 [gun clicks] 888 00:53:45,068 --> 00:53:46,233 Let's see how many holes I can put in her face 889 00:53:46,235 --> 00:53:47,668 before you shoot me. 890 00:53:47,670 --> 00:53:48,736 Put it away. 891 00:53:48,738 --> 00:53:51,172 Put it down. 892 00:54:00,383 --> 00:54:03,751 Who taught you those slick moves back there? 893 00:54:03,753 --> 00:54:07,121 You always were a quick study though, weren't you? 894 00:54:07,123 --> 00:54:10,257 You had everyone's number, right? 895 00:54:11,227 --> 00:54:12,526 I'm going to leave you here. 896 00:54:13,563 --> 00:54:15,096 You can get out now. 897 00:54:15,098 --> 00:54:18,566 It's tomorrow... and the next day and the day after 898 00:54:18,568 --> 00:54:20,601 that you need to worry about. 899 00:54:27,376 --> 00:54:28,876 How much? 900 00:54:28,878 --> 00:54:30,144 I don't care about the money. 901 00:54:30,146 --> 00:54:31,579 Let's pretend for a second that you do. 902 00:54:31,581 --> 00:54:32,947 How much does he owe you? 903 00:54:32,949 --> 00:54:35,883 Seventy five, give or take. 904 00:54:35,885 --> 00:54:37,618 Give me 36 hours. 905 00:54:37,620 --> 00:54:39,487 You don't fuck with him. 906 00:54:39,489 --> 00:54:41,655 That'd be mighty magnanimous of me. 907 00:54:41,657 --> 00:54:44,125 You got a lot of fucking nerve. 908 00:54:44,127 --> 00:54:46,060 I guess we both do. 909 00:54:46,062 --> 00:54:47,895 Yeah. 910 00:54:56,973 --> 00:54:58,606 [Toni shouts in Asian language] 911 00:54:58,608 --> 00:55:00,741 What the fuck was that? 912 00:55:00,743 --> 00:55:02,743 Judy came to my hotel, she was worried about you. 913 00:55:02,745 --> 00:55:05,079 That's not what I'm talking about. 914 00:55:05,081 --> 00:55:06,680 All the stuff you was doing. 915 00:55:06,682 --> 00:55:08,082 Who the fuck is in front of me right now? 916 00:55:08,084 --> 00:55:10,417 Wonder Woman? 917 00:55:10,419 --> 00:55:12,086 I started studying martial arts when I was in rehab. 918 00:55:12,088 --> 00:55:13,187 Nah. 919 00:55:13,189 --> 00:55:14,421 No. 920 00:55:14,423 --> 00:55:16,323 Don't give me the story you give everybody else. 921 00:55:16,325 --> 00:55:17,791 You tell me the truth. 922 00:55:17,793 --> 00:55:19,894 Or get the fuck outta my face. 923 00:55:24,133 --> 00:55:25,432 Oh, it's like that now? 924 00:55:25,434 --> 00:55:26,534 You want to talk about my honesty? 925 00:55:26,536 --> 00:55:28,335 Look, I'm just trying to get out of debt. 926 00:55:28,337 --> 00:55:30,371 You do realize the number's meant to get smaller, right? 927 00:55:30,373 --> 00:55:31,705 No shit. 928 00:55:31,707 --> 00:55:34,275 Toni's no joke, Michael. 929 00:55:34,277 --> 00:55:36,143 Well, she's the only one who would stake me. 930 00:55:36,145 --> 00:55:37,645 That's helped you. 931 00:55:37,647 --> 00:55:38,646 Oh, yeah? 932 00:55:38,648 --> 00:55:40,514 Just what have you been up to, Cakes? 933 00:55:40,516 --> 00:55:42,283 Don't call me that, I'm not that person anymore. 934 00:55:42,285 --> 00:55:43,651 Oh, yes you are. 935 00:55:43,653 --> 00:55:47,821 You'll always be Cakes to me. 936 00:55:47,823 --> 00:55:51,125 I asked you to marry me, and you said yes. 937 00:55:51,127 --> 00:55:53,594 And then you just disappear for eight fuckin' years! 938 00:55:59,168 --> 00:56:01,468 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 939 00:56:01,470 --> 00:56:04,471 You couldn't talk to me about it? 940 00:56:08,177 --> 00:56:09,410 So I got you a few days. 941 00:56:09,412 --> 00:56:10,811 How much can you rustle up? 942 00:56:10,813 --> 00:56:12,246 Not enough. 943 00:56:12,248 --> 00:56:13,981 Well, do you need cash? 944 00:56:13,983 --> 00:56:16,417 Not from you. 945 00:56:16,419 --> 00:56:18,986 What is your alternative, Michael? 946 00:56:18,988 --> 00:56:21,822 This is my alternative... right here. 947 00:56:21,824 --> 00:56:22,723 What the fuck are you going to do with that? 948 00:56:22,725 --> 00:56:24,191 You gonna kill her? 949 00:56:24,193 --> 00:56:25,693 I owe her 80 grand. 950 00:56:25,695 --> 00:56:31,432 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 951 00:56:31,434 --> 00:56:34,935 And I gotta think about Judy and... 952 00:56:34,937 --> 00:56:36,537 Hey. 953 00:56:36,539 --> 00:56:37,605 Don't do that. 954 00:56:37,607 --> 00:56:38,872 What are you doing? 955 00:56:38,874 --> 00:56:41,675 I'm not yours anymore. 956 00:56:51,053 --> 00:56:54,121 So you're happy. 957 00:56:54,123 --> 00:56:58,192 I asked her to marry me. 958 00:56:58,194 --> 00:56:59,994 And she said yes. 959 00:57:01,097 --> 00:57:02,496 Ava. 960 00:57:03,733 --> 00:57:04,598 Ava! 961 00:57:06,135 --> 00:57:11,171 ♪ ♪ 962 00:57:44,974 --> 00:57:47,508 [echoing] What'll it be? 963 00:57:47,510 --> 00:57:49,843 [echoing] Scotch, double. 964 00:57:49,845 --> 00:57:51,679 You got it. 965 00:57:51,981 --> 00:57:53,981 [ice cubes rattle] 966 00:57:59,922 --> 00:58:01,188 Shit. 967 00:58:01,190 --> 00:58:03,023 You want it on the rocks? 968 00:58:03,025 --> 00:58:04,258 Sure. 969 00:58:04,260 --> 00:58:05,626 Good. 970 00:58:05,628 --> 00:58:07,695 'Cause you got it on the rocks. 971 00:58:09,965 --> 00:58:11,665 You a guest here at the hotel? 972 00:58:13,936 --> 00:58:18,272 Room number please? 973 00:58:22,044 --> 00:58:23,377 Ma'am? 974 00:58:23,379 --> 00:58:24,645 You want me to charge this to your room? 975 00:58:24,647 --> 00:58:25,713 Sure. 976 00:58:25,715 --> 00:58:28,849 [drone of aircraft] 977 00:58:33,322 --> 00:58:34,288 Hey, man. 978 00:58:34,290 --> 00:58:35,689 Hey. 979 00:58:35,691 --> 00:58:37,157 I finally got me 73-year-old mother 980 00:58:37,159 --> 00:58:39,159 to agree to come over here. 981 00:58:39,161 --> 00:58:41,362 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 982 00:58:41,364 --> 00:58:43,464 She's gonna be here within the hour, 983 00:58:43,466 --> 00:58:45,532 so at the expense of sounding like a pushy prick, 984 00:58:45,534 --> 00:58:47,468 what's on your mind? 985 00:58:48,037 --> 00:58:52,306 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 986 00:58:52,308 --> 00:58:56,910 You set her up, you wanted her to get killed, right? 987 00:58:58,147 --> 00:58:59,847 I underestimated her. 988 00:58:59,849 --> 00:59:01,715 That was an error. 989 00:59:01,717 --> 00:59:03,484 I can see that now. 990 00:59:03,486 --> 00:59:06,253 And the executive you sent to Boston to close her? 991 00:59:06,255 --> 00:59:09,990 You haven't heard from him in 24 hours or so? 992 00:59:09,992 --> 00:59:14,495 That may count as an error as well. 993 00:59:14,497 --> 00:59:15,896 Go ahead and activate cleanup protocol 994 00:59:15,898 --> 00:59:17,765 on all of Alain's aliases. 995 00:59:17,767 --> 00:59:20,801 - But... - He's dead. Go on. 996 00:59:30,946 --> 00:59:32,246 I really didn't want to put you in the position 997 00:59:32,248 --> 00:59:33,881 of having to sanction the kill. 998 00:59:33,883 --> 00:59:35,215 Which you would have had to have done. 999 00:59:35,217 --> 00:59:36,450 The buck stops with me now. 1000 00:59:36,452 --> 00:59:38,218 I gotta make the hard calls. 1001 00:59:38,220 --> 00:59:40,354 You taught me this. 1002 00:59:40,356 --> 00:59:43,056 You're not my superior officer anymore. 1003 00:59:43,058 --> 00:59:45,125 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 1004 00:59:45,127 --> 00:59:46,226 but get the fuck over it. 1005 00:59:46,228 --> 00:59:47,594 This isn't like the war. 1006 00:59:47,596 --> 00:59:50,264 There are no sides. 1007 00:59:50,266 --> 00:59:54,868 This is business, and it's brutal. 1008 00:59:54,870 --> 00:59:56,637 And I know you like Ava. 1009 00:59:56,639 --> 00:59:59,039 Wanted to spare your feelings. 1010 00:59:59,041 --> 01:00:02,009 Rely on your understanding afterwards, you know? 1011 01:00:09,285 --> 01:00:11,318 What does she think happened? 1012 01:00:11,320 --> 01:00:13,620 Let's hope she thinks what I told her to think, 1013 01:00:13,622 --> 01:00:16,390 that she was attacked by a junkie. 1014 01:00:16,392 --> 01:00:18,325 I lied to her. 1015 01:00:18,327 --> 01:00:19,660 Good. 1016 01:00:22,832 --> 01:00:25,499 You need to rescind the kill order. 1017 01:00:25,501 --> 01:00:27,468 You know I can't do that. 1018 01:00:27,470 --> 01:00:29,536 Sure you can. 1019 01:00:38,614 --> 01:00:39,847 Hey, what the fuck, man? 1020 01:00:39,849 --> 01:00:40,781 Duke! Duke! I knew it was you! 1021 01:00:40,783 --> 01:00:42,916 You did? Oh, boy. 1022 01:00:42,918 --> 01:00:44,451 You knew it was me? 1023 01:00:44,453 --> 01:00:46,453 Really? 1024 01:00:46,455 --> 01:00:50,491 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 1025 01:00:50,493 --> 01:00:52,125 Yes. 1026 01:00:52,127 --> 01:00:56,029 Is it true that you're the smartest in your family? 1027 01:00:56,031 --> 01:00:56,964 Yes. 1028 01:00:56,966 --> 01:00:58,198 Your whole family? 1029 01:00:58,200 --> 01:00:59,166 Come to Daddy, Monster. 1030 01:00:59,168 --> 01:01:00,300 Come here. 1031 01:01:00,302 --> 01:01:02,102 Oh my God, where's your mother? 1032 01:01:02,104 --> 01:01:03,103 Shower. 1033 01:01:03,105 --> 01:01:04,471 Yeah, did you sneak out on your own? 1034 01:01:04,473 --> 01:01:06,206 Crafty. 1035 01:01:06,208 --> 01:01:09,610 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 1036 01:01:09,612 --> 01:01:11,712 Oh, no, he won't. 1037 01:01:11,714 --> 01:01:13,947 One daughter's enough? 1038 01:01:13,949 --> 01:01:16,550 The field is no place for a lady. 1039 01:01:16,552 --> 01:01:20,020 I think we've established that. 1040 01:01:23,526 --> 01:01:24,992 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 1041 01:01:24,994 --> 01:01:26,660 Bye, Uncle Duke. 1042 01:01:26,662 --> 01:01:28,662 Bye, beautiful. 1043 01:01:28,664 --> 01:01:30,364 All right you, get in there. 1044 01:01:30,366 --> 01:01:32,065 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 1045 01:01:32,067 --> 01:01:33,934 Yes, sir. 1046 01:02:18,213 --> 01:02:18,812 [gunfire] 1047 01:02:21,050 --> 01:02:24,217 [Duke groans] 1048 01:02:24,219 --> 01:02:27,020 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 1049 01:02:27,022 --> 01:02:28,522 Go on, get out of here, leave us alone. 1050 01:02:28,524 --> 01:02:30,190 Leave us alone! 1051 01:02:35,598 --> 01:02:39,366 [Grunting and fighting] 1052 01:03:52,374 --> 01:03:54,041 Come in. 1053 01:03:54,043 --> 01:03:56,777 [door opens] 1054 01:04:01,183 --> 01:04:03,350 You should have stayed at the hospital. 1055 01:04:03,352 --> 01:04:05,485 You sure you don't want to give it a few more days? 1056 01:04:05,487 --> 01:04:08,121 I certainly did not want to give it a few more days. 1057 01:04:08,123 --> 01:04:09,723 I mean, just in case you're not completely... 1058 01:04:09,725 --> 01:04:11,324 Ohhh! 1059 01:04:11,326 --> 01:04:13,794 I hate that kind of talk. 1060 01:04:13,796 --> 01:04:17,230 You can go to hell with your just in case garbage. 1061 01:04:17,232 --> 01:04:20,500 Touch wood. 1062 01:04:20,502 --> 01:04:22,736 Go on, touch wood. 1063 01:04:23,138 --> 01:04:24,237 [taps wall] 1064 01:04:24,239 --> 01:04:26,973 Both hands. 1065 01:04:40,756 --> 01:04:44,157 [grandfather clock striking 12 noon] 1066 01:04:44,159 --> 01:04:47,260 [cards shuffling] 1067 01:05:12,721 --> 01:05:14,688 Hearts. 1068 01:05:24,600 --> 01:05:27,300 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 1069 01:05:27,302 --> 01:05:28,401 Ha. 1070 01:05:28,403 --> 01:05:30,637 That's what you would like, isn't it? 1071 01:05:30,639 --> 01:05:36,376 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 1072 01:05:36,879 --> 01:05:38,612 Here we go. 1073 01:05:40,549 --> 01:05:42,616 Ma. 1074 01:05:45,087 --> 01:05:47,387 I have to talk to you about something. 1075 01:05:50,425 --> 01:05:54,161 You should choose carefully what you tell me, Ava. 1076 01:05:54,763 --> 01:05:56,496 'Cause you can't... 1077 01:05:56,498 --> 01:06:00,634 un-say it, and I can't un-hear it. 1078 01:06:02,504 --> 01:06:07,407 And I would love to believe that you work at the United Nations, 1079 01:06:07,409 --> 01:06:09,810 honey, I really would. 1080 01:06:09,812 --> 01:06:13,513 I'm sorry. 1081 01:06:30,499 --> 01:06:35,502 I... I knew who your father was when I married him. 1082 01:06:36,538 --> 01:06:40,540 I didn't want to look at that part of him, so... 1083 01:06:40,542 --> 01:06:46,046 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 1084 01:06:46,048 --> 01:06:49,883 ignored the half of him that broke my heart. 1085 01:06:55,357 --> 01:06:59,626 If I'd have called him out then for screwing around, 1086 01:06:59,628 --> 01:07:01,394 it'd be not only for his betrayal, 1087 01:07:03,665 --> 01:07:06,533 it'd be because he lied about his daughter 1088 01:07:06,535 --> 01:07:09,870 to save his own ass, and... 1089 01:07:09,872 --> 01:07:16,009 well, any decent mother would have to leave the man then, 1090 01:07:16,011 --> 01:07:19,179 right? 1091 01:07:19,181 --> 01:07:24,150 I was scared to be alone. 1092 01:07:26,822 --> 01:07:29,122 I chose him over you. 1093 01:07:31,326 --> 01:07:35,061 That's why I didn't want to talk to you. 1094 01:07:35,697 --> 01:07:37,797 I dreaded you calling every six months, because... 1095 01:07:40,936 --> 01:07:43,637 you knew what I'd done. 1096 01:07:45,040 --> 01:07:48,441 [sniffles] 1097 01:07:49,544 --> 01:07:56,516 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 1098 01:07:57,386 --> 01:07:59,819 I don't care. 1099 01:08:00,422 --> 01:08:01,855 Because I can see in your eyes 1100 01:08:01,857 --> 01:08:06,426 that it's given you a strength... 1101 01:08:06,428 --> 01:08:10,597 You would never do to your child... 1102 01:08:10,599 --> 01:08:12,165 what I did to mine. 1103 01:08:15,203 --> 01:08:18,939 I can see, you are not scared. 1104 01:08:23,946 --> 01:08:26,846 And that... makes me very proud. 1105 01:08:29,251 --> 01:08:31,685 [sighs] 1106 01:08:33,588 --> 01:08:35,555 Mom. 1107 01:08:35,557 --> 01:08:37,123 [sighs deeply] 1108 01:08:37,893 --> 01:08:42,095 Ava, it's your turn... 1109 01:08:42,097 --> 01:08:45,165 and I have to win so I can get some rest. 1110 01:08:45,167 --> 01:08:47,400 Okay? So... 1111 01:08:47,402 --> 01:08:49,169 [taps wood] 1112 01:09:11,493 --> 01:09:13,259 [Duke groans] 1113 01:09:18,166 --> 01:09:21,868 Day like this reminds me of home. 1114 01:09:21,870 --> 01:09:23,136 Does it? 1115 01:09:23,138 --> 01:09:25,438 Yeah. 1116 01:09:26,775 --> 01:09:29,442 And I'm going to go to Boston. 1117 01:09:29,444 --> 01:09:31,011 Take care of Ava meself. 1118 01:09:31,013 --> 01:09:32,379 Mm. 1119 01:09:32,381 --> 01:09:35,949 Good luck. 1120 01:09:35,951 --> 01:09:36,683 Is there anything you'd like me to say to her 1121 01:09:36,685 --> 01:09:38,852 before I put her in the earth? 1122 01:09:40,856 --> 01:09:44,824 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 1123 01:09:44,826 --> 01:09:47,627 cut your heart out. 1124 01:09:47,629 --> 01:09:48,795 [laughs] 1125 01:09:48,797 --> 01:09:50,797 Will do. 1126 01:09:55,203 --> 01:10:00,306 [phone camera clicks] 1127 01:10:00,308 --> 01:10:03,043 [phone chimes] 1128 01:10:09,251 --> 01:10:14,554 ♪ ♪ 1129 01:10:39,514 --> 01:10:43,316 [laptop keys clacking] 1130 01:10:52,060 --> 01:10:55,128 [phone ringing] 1131 01:10:55,130 --> 01:10:58,798 [siren wailing in distance] 1132 01:11:01,269 --> 01:11:03,303 [phone buzzing] 1133 01:11:03,305 --> 01:11:04,404 Yep? 1134 01:11:04,406 --> 01:11:06,573 Management Code 980456. 1135 01:11:06,575 --> 01:11:08,108 Executive Code, please? 1136 01:11:08,110 --> 01:11:12,579 [Ava] Executive Code 74598CG. 1137 01:11:12,581 --> 01:11:14,114 Confirmed. 1138 01:11:14,116 --> 01:11:16,082 Who's this? 1139 01:11:16,084 --> 01:11:18,485 Hello Ava, I'm Simon. 1140 01:11:18,487 --> 01:11:20,320 Did Duke ever tell you about me? 1141 01:11:21,723 --> 01:11:24,224 [sirens wailing] 1142 01:11:25,327 --> 01:11:26,226 No? 1143 01:11:26,228 --> 01:11:27,393 Well, I'm not surprised. 1144 01:11:27,395 --> 01:11:28,561 I was his first protégé. 1145 01:11:28,563 --> 01:11:32,132 Broke him in for you, so to speak. 1146 01:11:32,134 --> 01:11:34,067 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 1147 01:11:34,069 --> 01:11:36,436 I know, he certainly taught me all the useful shit. 1148 01:11:36,438 --> 01:11:40,340 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 1149 01:11:40,342 --> 01:11:42,108 I just killed him... 1150 01:11:42,110 --> 01:11:43,977 because of you. 1151 01:11:47,916 --> 01:11:50,316 If that's true, Simon... 1152 01:11:50,318 --> 01:11:52,352 I'm gonna fuckin' kill you. 1153 01:11:52,354 --> 01:11:53,987 [laughs] 1154 01:11:53,989 --> 01:11:57,357 I imagined you'd say that. 1155 01:11:57,359 --> 01:12:00,927 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 1156 01:12:00,929 --> 01:12:02,529 you cut out my heart. 1157 01:12:02,531 --> 01:12:04,430 [beep] 1158 01:12:15,610 --> 01:12:18,244 [message beep] 1159 01:12:19,481 --> 01:12:24,484 [waves lapping] 1160 01:12:24,486 --> 01:12:27,287 [water splashes, anchor chain rattles] 1161 01:12:27,289 --> 01:12:29,622 [water splashes] 1162 01:12:32,794 --> 01:12:38,364 [dramatic music] 1163 01:12:43,004 --> 01:12:49,676 [echoing footsteps] 1164 01:12:49,678 --> 01:12:53,279 [footsteps approaching] 1165 01:13:05,327 --> 01:13:06,993 Is Judy here? 1166 01:13:06,995 --> 01:13:08,728 No, Judy's at a gig right now. 1167 01:13:08,730 --> 01:13:12,999 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 1168 01:13:14,703 --> 01:13:17,070 [panting] 1169 01:13:19,040 --> 01:13:19,872 Come away with me. 1170 01:13:19,874 --> 01:13:20,573 What? 1171 01:13:20,575 --> 01:13:21,941 Come with me. 1172 01:13:21,943 --> 01:13:23,076 Come with you where? 1173 01:13:23,078 --> 01:13:25,111 Uh, I don't know. 1174 01:13:25,113 --> 01:13:27,914 Just... go away together. 1175 01:13:27,916 --> 01:13:31,150 Go someplace nobody can find us. 1176 01:13:33,888 --> 01:13:36,489 [panting] 1177 01:13:40,228 --> 01:13:42,262 Judy's pregnant. 1178 01:13:44,566 --> 01:13:47,233 We weren't even tryin'. 1179 01:13:47,235 --> 01:13:48,935 We just found out. 1180 01:14:15,330 --> 01:14:22,402 ♪ thrilling music ♪ 1181 01:14:25,006 --> 01:14:27,907 [on phone] She's here. Stay back. 1182 01:14:40,255 --> 01:14:43,523 [faint club music] 1183 01:14:57,138 --> 01:14:59,205 [gunshots] 1184 01:14:59,207 --> 01:15:01,107 [grunts] 1185 01:15:06,481 --> 01:15:09,182 [gunshots] 1186 01:15:09,184 --> 01:15:12,452 [club music playing] 1187 01:15:50,325 --> 01:15:53,292 [club music, muffled] 1188 01:15:53,762 --> 01:15:56,763 [people screaming, muffled] 1189 01:16:05,673 --> 01:16:07,240 [woman shrieking] 1190 01:16:07,242 --> 01:16:12,512 [people screaming] 1191 01:16:19,754 --> 01:16:21,254 [woman screams] 1192 01:16:25,059 --> 01:16:27,260 [exhales] 1193 01:16:28,563 --> 01:16:34,367 [music continues to play] 1194 01:16:41,209 --> 01:16:43,309 [music stops] 1195 01:16:44,412 --> 01:16:46,712 [grunts] 1196 01:16:46,714 --> 01:16:49,081 I asked Michael to run away with me. 1197 01:16:49,083 --> 01:16:50,950 [grunts] 1198 01:16:50,952 --> 01:16:52,618 Do you believe that, Toni? 1199 01:16:52,620 --> 01:16:55,655 My own sister's fiancé. 1200 01:16:55,657 --> 01:16:57,290 [grunts] 1201 01:16:57,292 --> 01:17:01,093 I didn't even think about the consequences for Jude. 1202 01:17:01,095 --> 01:17:04,430 I've never told anyone this... 1203 01:17:04,432 --> 01:17:07,400 but I've been paid to kill 41 people. 1204 01:17:07,402 --> 01:17:11,938 [gasps, panting] 1205 01:17:11,940 --> 01:17:15,908 And even after all that... 1206 01:17:15,910 --> 01:17:20,746 it wasn't until I did that to my sister... 1207 01:17:20,748 --> 01:17:24,317 that I really knew what I was capable of. 1208 01:17:26,087 --> 01:17:30,323 [grunts] 1209 01:17:30,325 --> 01:17:32,358 [both grunting] 1210 01:17:32,360 --> 01:17:34,126 I know my secret's safe with you. 1211 01:17:34,128 --> 01:17:36,929 [groaning, gasping] 1212 01:17:36,931 --> 01:17:38,865 [squeals] 1213 01:17:38,867 --> 01:17:41,434 [croaking indistinctly] 1214 01:17:41,436 --> 01:17:43,703 Aaah! 1215 01:17:59,287 --> 01:18:04,357 [exhales] 1216 01:18:09,497 --> 01:18:11,564 Now we're square. 1217 01:18:11,566 --> 01:18:13,199 It's paid. 1218 01:18:13,201 --> 01:18:17,336 Never, ever bother my family again. 1219 01:18:17,338 --> 01:18:20,873 We're done now. 1220 01:18:20,875 --> 01:18:23,643 [inhales, exhales] 1221 01:18:26,881 --> 01:18:31,751 [echoing breaths] 1222 01:19:56,237 --> 01:19:58,304 ♪ ♪ 1223 01:19:58,306 --> 01:20:02,308 ♪ I lost the will to ♪ 1224 01:20:02,310 --> 01:20:06,846 ♪ I lost my way ♪ 1225 01:20:06,848 --> 01:20:10,883 ♪ I lost this ocean ♪ 1226 01:20:11,486 --> 01:20:15,588 ♪ It poisoned me ♪ 1227 01:20:16,190 --> 01:20:20,192 ♪ People collector ♪ 1228 01:20:20,461 --> 01:20:22,862 ♪ People collector ♪ 1229 01:20:24,799 --> 01:20:30,503 ♪ I'm on the move ♪ 1230 01:20:30,505 --> 01:20:33,072 ♪ For you ♪ 1231 01:20:33,608 --> 01:20:36,308 [giggling] 1232 01:20:36,310 --> 01:20:38,444 ♪ Oh and I ♪ 1233 01:20:38,446 --> 01:20:45,785 [laughs and sobs] 1234 01:20:45,787 --> 01:20:48,220 ♪ Wouldn't lie ♪ 1235 01:20:54,729 --> 01:20:56,629 ♪ Wanna be your... ♪ 1236 01:20:58,132 --> 01:20:59,699 [keycard chirps] 1237 01:20:59,701 --> 01:21:01,567 [music continues] 1238 01:21:17,819 --> 01:21:20,586 [toilet flushing] 1239 01:21:30,598 --> 01:21:36,769 [gunfire] 1240 01:21:36,771 --> 01:21:42,608 ♪ They're coming ♪ ♪ They're coming ♪ 1241 01:21:42,610 --> 01:21:44,543 [music continues to play] 1242 01:21:44,545 --> 01:21:45,745 [gunshot] 1243 01:21:45,747 --> 01:21:49,482 ♪ For you ♪ 1244 01:21:52,887 --> 01:21:55,621 ♪ I've lost the will to... ♪ 1245 01:21:57,291 --> 01:21:59,859 [singsongy] Simon. [laughs] 1246 01:21:59,861 --> 01:22:02,261 It's a lovely morning for it, Ava. 1247 01:22:02,263 --> 01:22:04,864 I see you took a trip to the minibar. 1248 01:22:04,866 --> 01:22:06,599 What would Duke say? 1249 01:22:06,601 --> 01:22:08,734 ♪ I poisoned me ♪ 1250 01:22:08,736 --> 01:22:10,736 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1251 01:22:10,738 --> 01:22:13,239 ♪ People collecting ♪ 1252 01:22:13,241 --> 01:22:15,107 [chuckles] 1253 01:22:15,109 --> 01:22:17,610 ♪ People collecting ♪ 1254 01:22:19,147 --> 01:22:23,682 ♪ I'm on the move ♪ 1255 01:22:25,119 --> 01:22:27,720 ♪ For you ♪ 1256 01:22:27,722 --> 01:22:31,323 ♪ ♪ 1257 01:23:22,109 --> 01:23:26,145 ♪ And every time I think of you ♪ 1258 01:23:26,147 --> 01:23:29,815 [laughs] 1259 01:23:29,817 --> 01:23:30,983 I'm a little bit rusty. 1260 01:23:30,985 --> 01:23:32,685 [grunting] 1261 01:23:41,796 --> 01:23:43,295 [glass shatters] 1262 01:23:43,297 --> 01:23:44,697 Hey, come here! 1263 01:23:44,699 --> 01:23:45,731 [grunting continues] 1264 01:24:04,518 --> 01:24:05,417 You know what, Simon? 1265 01:24:08,723 --> 01:24:10,055 Shut up, babe. 1266 01:24:10,057 --> 01:24:11,490 [chuckles] 1267 01:24:11,492 --> 01:24:12,858 Oh, that's right. 1268 01:24:12,860 --> 01:24:15,928 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1269 01:24:15,930 --> 01:24:18,030 [both grunt] 1270 01:24:18,032 --> 01:24:19,932 This time... 1271 01:24:19,934 --> 01:24:21,433 I know what you did. 1272 01:24:34,348 --> 01:24:36,482 Fuckin' hell. 1273 01:24:37,852 --> 01:24:43,122 [grunts, groans] 1274 01:24:43,124 --> 01:24:44,523 [laughs] 1275 01:24:45,760 --> 01:24:48,427 Count no man happy... 1276 01:24:48,429 --> 01:24:49,895 Until the end is known. 1277 01:24:49,897 --> 01:24:51,230 Yeah. 1278 01:24:51,232 --> 01:24:53,399 [panting] 1279 01:24:53,401 --> 01:24:55,868 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1280 01:24:55,870 --> 01:25:00,439 [panting] 1281 01:25:00,441 --> 01:25:05,377 I see why he liked you so much, Ava. 1282 01:25:05,379 --> 01:25:06,946 You've got moxie. 1283 01:25:11,919 --> 01:25:19,191 [alarm buzzing rhythmically] 1284 01:25:21,929 --> 01:25:23,595 If I see you again, I will fucking kill you. 1285 01:25:23,597 --> 01:25:25,831 [alarm continues] 1286 01:25:31,605 --> 01:25:34,840 [footsteps recede] 1287 01:25:42,083 --> 01:25:44,116 [keycard chirps] 1288 01:25:44,118 --> 01:25:47,319 [alarm continues] 1289 01:25:50,524 --> 01:25:53,125 ♪ ♪ 1290 01:25:56,497 --> 01:25:58,831 [alarm continues] 1291 01:26:06,941 --> 01:26:08,507 Go that way. 1292 01:26:08,509 --> 01:26:10,476 [PA System] Attention, hotel guests, 1293 01:26:10,478 --> 01:26:12,511 please evacuate the building. 1294 01:26:12,513 --> 01:26:14,680 Do not attempt to use the elevators. 1295 01:26:14,682 --> 01:26:16,849 Please use the stairwell. 1296 01:26:16,851 --> 01:26:18,717 This is not a drill. 1297 01:26:18,719 --> 01:26:20,786 Evacuate the hotel immediately. 1298 01:26:20,788 --> 01:26:30,229 ♪ ♪ 1299 01:26:31,832 --> 01:26:33,966 [sirens wailing] 1300 01:26:33,968 --> 01:26:36,135 ♪ ♪ 1301 01:27:21,048 --> 01:27:29,021 ♪ ♪ 1302 01:27:32,726 --> 01:27:34,359 [phone ringing] 1303 01:27:34,361 --> 01:27:37,629 Management Code 98045FT. 1304 01:27:37,631 --> 01:27:39,598 Put security around my family on high alert. 1305 01:27:39,600 --> 01:27:40,699 Double the guard detail. 1306 01:27:42,236 --> 01:27:44,369 The object is still open. 1307 01:27:44,371 --> 01:27:51,543 ♪ ♪ 1308 01:28:41,929 --> 01:28:43,362 [gunshot] 1309 01:28:43,364 --> 01:28:45,030 Agh! 1310 01:28:46,333 --> 01:28:49,034 [groaning] 1311 01:29:05,019 --> 01:29:06,485 My family. 1312 01:29:06,487 --> 01:29:09,621 I have no interest in them. 1313 01:29:11,358 --> 01:29:16,461 I do understand that if you... 1314 01:29:16,463 --> 01:29:20,032 ...if you wanted to take your time with this. 1315 01:29:26,173 --> 01:29:29,474 Count of five? 1316 01:29:30,311 --> 01:29:31,109 Why not? 1317 01:29:35,716 --> 01:29:36,348 One. 1318 01:29:36,350 --> 01:29:38,884 [gunshot] 1319 01:29:48,262 --> 01:29:51,129 [footsteps approaching] 1320 01:29:56,437 --> 01:29:59,438 I'm here for my sister. 1321 01:30:00,040 --> 01:30:01,740 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1322 01:30:02,376 --> 01:30:04,109 I need to talk to you alone. 1323 01:30:05,579 --> 01:30:06,845 We're fine. 1324 01:30:07,881 --> 01:30:09,248 We're fine. 1325 01:30:10,417 --> 01:30:11,516 What happened? 1326 01:30:11,518 --> 01:30:12,784 [panting] 1327 01:30:12,786 --> 01:30:14,386 I need you to listen to me. 1328 01:30:14,388 --> 01:30:16,888 Go get Mom and get out of the country tonight. 1329 01:30:16,890 --> 01:30:18,790 Just for a month or two until I can contact you. 1330 01:30:18,792 --> 01:30:19,725 What? 1331 01:30:19,727 --> 01:30:21,460 Don't go to Europe or the UK. 1332 01:30:21,795 --> 01:30:23,929 You sound crazy right now. 1333 01:30:23,931 --> 01:30:25,430 Here's an account number and a code for 1334 01:30:25,432 --> 01:30:27,733 an offshore account in my name. 1335 01:30:27,735 --> 01:30:29,768 Memorize this and then burn it, Jude. 1336 01:30:29,770 --> 01:30:32,037 There's $500,000 in there. 1337 01:30:32,039 --> 01:30:34,072 Use whatever you need. 1338 01:30:34,074 --> 01:30:35,907 Here's $20,000. 1339 01:30:35,909 --> 01:30:38,377 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1340 01:30:38,379 --> 01:30:39,745 What the fuck? 1341 01:30:39,747 --> 01:30:41,146 Jude, come on, listen. 1342 01:30:41,148 --> 01:30:42,614 Are you fucking listening to me? 1343 01:30:42,616 --> 01:30:46,451 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1344 01:30:46,453 --> 01:30:47,319 What? What is going on? 1345 01:30:47,321 --> 01:30:49,121 Why would I do that? 1346 01:30:49,123 --> 01:30:50,322 Because I need you to take care of the family 1347 01:30:50,324 --> 01:30:52,891 the way I was never able to. 1348 01:30:52,893 --> 01:30:57,129 All right? 1349 01:30:57,131 --> 01:30:58,897 You're a momma now. 1350 01:30:59,933 --> 01:31:01,466 Okay? 1351 01:31:04,638 --> 01:31:07,539 You need to take care of your baby. 1352 01:31:10,944 --> 01:31:14,212 I could never make him as happy as you obviously do. 1353 01:31:15,649 --> 01:31:18,083 This came for you. 1354 01:31:21,588 --> 01:31:23,822 Thank you. 1355 01:31:25,592 --> 01:31:27,893 Ava. 1356 01:31:31,832 --> 01:31:34,866 Who are you? 1357 01:31:34,868 --> 01:31:37,703 Nobody that you want your child to know. 1358 01:31:47,981 --> 01:31:52,284 [Duke] Count no man as happy until his end is known. 1359 01:31:52,286 --> 01:31:56,388 What Simon would call all that Greek shit. 1360 01:31:56,390 --> 01:31:58,657 It's not until you know how someone dies 1361 01:31:58,659 --> 01:32:02,160 that you know what really mattered to them. 1362 01:32:02,162 --> 01:32:05,230 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1363 01:32:05,232 --> 01:32:06,832 What they would die for. 1364 01:32:06,834 --> 01:32:11,737 Who they loved and who loved them in return. 1365 01:32:11,739 --> 01:32:15,474 We don't have much control over our lives. 1366 01:32:15,476 --> 01:32:18,009 But our end? 1367 01:32:18,011 --> 01:32:20,912 Sometimes we write that story. 1368 01:32:20,914 --> 01:32:24,683 If you're getting this, you know my end. 1369 01:32:24,685 --> 01:32:29,321 I've never been happier. 1370 01:32:29,323 --> 01:32:36,762 ♪ fast-paced instrumental music playing ♪ 1371 01:32:36,827 --> 01:32:41,827 Upload And Sync by _IMAN_ Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1372 01:32:43,005 --> 01:33:43,564 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 91122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.