Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:04,640
♪ ♪
2
00:00:04,650 --> 00:00:07,593
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:11,941 --> 00:00:15,042
♪ Rock music ♪
4
00:00:15,676 --> 00:00:25,676
Upload And Sync by _IMAN_
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
5
00:00:53,866 --> 00:00:55,933
[Ava exhales]
6
00:00:57,270 --> 00:01:00,604
[announcements in
French over PA]
7
00:01:12,334 --> 00:01:13,502
Mr. Hamilton.
8
00:01:13,543 --> 00:01:14,294
Yes.
9
00:01:14,461 --> 00:01:16,463
You have water in the door.
10
00:01:17,506 --> 00:01:18,256
Great.
11
00:01:29,101 --> 00:01:31,686
Straight to
the convention center?
12
00:01:32,104 --> 00:01:32,979
Absolutely.
13
00:01:40,112 --> 00:01:43,881
[motorbike engine revs]
14
00:01:49,588 --> 00:01:50,888
You're American.
15
00:01:50,890 --> 00:01:51,922
Mm-hm.
16
00:01:51,924 --> 00:01:53,257
Arkansas.
17
00:01:53,259 --> 00:01:54,892
Ah, Southern girl.
18
00:01:54,894 --> 00:01:56,593
Yes sir, I am.
19
00:01:56,595 --> 00:01:57,895
Call me Peter.
20
00:01:57,897 --> 00:01:59,964
Sir makes me feel like
I'm retiring to Florida.
21
00:01:59,966 --> 00:02:03,600
Oh, I'm so sorry about that.
22
00:02:03,602 --> 00:02:05,102
What's your name?
23
00:02:05,104 --> 00:02:07,504
I'm Brandy.
24
00:02:08,774 --> 00:02:11,408
I've had one of those
fuckers of a morning, Brandy.
25
00:02:11,410 --> 00:02:13,344
Mm, I'm so sorry to hear that.
26
00:02:13,346 --> 00:02:17,147
I had this meeting, and this
passive-aggressive motherfucker
27
00:02:17,149 --> 00:02:19,783
insinuates all
this shit about me.
28
00:02:19,785 --> 00:02:22,786
Why was I so blind to this
fucking prick who was suggesting
29
00:02:22,788 --> 00:02:24,121
I wasn't very good at my job?
30
00:02:24,123 --> 00:02:25,789
Which I am, by the way.
31
00:02:25,791 --> 00:02:27,591
God love him.
32
00:02:27,593 --> 00:02:29,827
You know, Croesus once said,
"Count no man happy
33
00:02:29,829 --> 00:02:31,362
until the end is known."
34
00:02:34,333 --> 00:02:36,133
[Peter laughs]
35
00:02:36,135 --> 00:02:37,167
[Brandy laughs]
36
00:02:37,169 --> 00:02:40,270
[Peter] Ah. Look at you.
37
00:02:40,272 --> 00:02:41,672
Let's make a deal.
38
00:02:41,674 --> 00:02:45,209
I don't know you,
and you don't know me,
39
00:02:45,211 --> 00:02:46,677
and since we don't
know each other,
40
00:02:46,679 --> 00:02:48,045
we've got nothing to lose.
41
00:02:48,047 --> 00:02:49,446
We can just be real.
42
00:02:49,448 --> 00:02:50,948
Okay?
43
00:02:50,950 --> 00:02:52,383
No masks.
44
00:02:52,385 --> 00:02:55,786
Just the experience
of Brandy and Peter.
45
00:02:55,788 --> 00:02:56,653
What do you say?
46
00:02:56,655 --> 00:02:57,855
Does this usually work?
47
00:03:02,728 --> 00:03:04,061
Okay.
48
00:03:07,466 --> 00:03:08,866
No masks, no bullshit.
49
00:03:12,905 --> 00:03:16,473
I'm up here thinking that I'd
love to pull the car over,
50
00:03:16,475 --> 00:03:21,979
get in the back, have a
drink with you, and then...
51
00:03:21,981 --> 00:03:23,714
see what else happens.
52
00:03:26,419 --> 00:03:28,385
[motorbike engine revs]
53
00:03:31,824 --> 00:03:34,458
♪ ♪
54
00:03:50,676 --> 00:03:52,443
Oh, I wish I could.
55
00:03:52,445 --> 00:03:53,777
I thought...
56
00:03:53,779 --> 00:03:56,046
I said I'd
love to have a drink.
57
00:03:56,048 --> 00:03:57,948
I have one sip of that,
and someone's going to jail,
58
00:03:57,950 --> 00:04:00,584
someone's going to the ER.
59
00:04:00,586 --> 00:04:02,186
[Peter sighs]
60
00:04:02,188 --> 00:04:06,423
I didn't come back here
for a drink, Peter.
61
00:04:06,425 --> 00:04:10,094
I wanted to see what you
looked like from this angle.
62
00:04:10,930 --> 00:04:12,196
You like what you see?
63
00:04:12,198 --> 00:04:13,697
[Brandy laughs]
64
00:04:13,699 --> 00:04:16,667
Your pictures do
not do you justice.
65
00:04:19,238 --> 00:04:20,737
[laughs]
66
00:04:20,739 --> 00:04:22,239
Come here.
67
00:04:22,241 --> 00:04:24,041
Hold on a second, Peter.
68
00:04:24,043 --> 00:04:26,577
I just want to ask
you a question first.
69
00:04:26,579 --> 00:04:27,644
[static over airwaves]
70
00:04:27,646 --> 00:04:28,946
Yes, ma'am.
71
00:04:28,948 --> 00:04:31,582
You're the boss now.
72
00:04:31,584 --> 00:04:32,282
What'd you do?
73
00:04:34,954 --> 00:04:36,887
What did I do?
74
00:04:36,889 --> 00:04:40,491
Well, I don't know
when you did it, but...
75
00:04:40,493 --> 00:04:43,727
I know you did something, Peter.
76
00:04:44,330 --> 00:04:46,630
What are you talking about?
77
00:04:46,632 --> 00:04:48,632
Why would someone not want
you to be alive anymore?
78
00:04:50,336 --> 00:04:53,837
[cocks gun]
79
00:04:54,473 --> 00:04:57,341
You know, if you modernize it,
what Croesus actually said is,
80
00:04:57,343 --> 00:05:01,178
Count no man happy until
he's had a good death.
81
00:05:01,180 --> 00:05:03,013
I genuinely try to give my
subjects a good death
82
00:05:03,015 --> 00:05:04,948
when I can.
83
00:05:04,950 --> 00:05:08,085
But I can't do that unless
I know what you did.
84
00:05:08,087 --> 00:05:09,786
[Peter sighs]
85
00:05:09,788 --> 00:05:13,190
This isn't funny.
86
00:05:13,192 --> 00:05:15,626
Who put you up to this?
87
00:05:15,628 --> 00:05:16,793
Was it Ronny?
88
00:05:16,795 --> 00:05:18,328
Aw, that bastard.
89
00:05:18,330 --> 00:05:19,496
I knew it was.
90
00:05:19,498 --> 00:05:20,430
[Peter laughs]
91
00:05:20,432 --> 00:05:21,198
Let's give him a call.
92
00:05:21,200 --> 00:05:22,666
Put the phone down, please.
93
00:05:22,668 --> 00:05:23,767
[phone ringing]
94
00:05:23,769 --> 00:05:24,868
[gunshot]
95
00:05:24,870 --> 00:05:26,336
Ah, fuck!
96
00:05:26,338 --> 00:05:28,505
[muffled screams]
97
00:05:28,507 --> 00:05:29,339
Oh, please!
98
00:05:29,341 --> 00:05:30,440
Please don't, please!
99
00:05:30,442 --> 00:05:31,808
Don't beg.
100
00:05:31,810 --> 00:05:33,644
Just think of it as though
it's already happened,
101
00:05:33,646 --> 00:05:34,845
because it has.
102
00:05:34,847 --> 00:05:37,281
Now answer my question.
103
00:05:37,283 --> 00:05:39,650
Nothing!
104
00:05:39,652 --> 00:05:40,651
I'm a nothing!
105
00:05:40,653 --> 00:05:41,718
I'm a nobody!
106
00:05:41,720 --> 00:05:43,587
I just move money
around for companies!
107
00:05:45,057 --> 00:05:47,624
So you don't have
an answer for me?
108
00:05:47,626 --> 00:05:48,692
[cocks pistol]
109
00:05:48,694 --> 00:05:50,294
No! No, no, wait, wait.
110
00:05:50,296 --> 00:05:51,895
Okay, okay.
111
00:05:51,897 --> 00:05:55,199
I know why.
I know why.
112
00:05:57,169 --> 00:05:59,303
[Peter whimpers]
113
00:06:01,974 --> 00:06:04,775
No, you don't.
114
00:06:05,077 --> 00:06:07,077
Subjects rarely do.
115
00:06:07,379 --> 00:06:09,479
Okay, okay, please.
116
00:06:09,481 --> 00:06:11,415
I'll pay you.
117
00:06:11,417 --> 00:06:12,816
I'm sure you hear
this all the time,
118
00:06:12,818 --> 00:06:16,253
but I'll give you every cent
that I've got. I'm in finance!
119
00:06:16,255 --> 00:06:23,427
[Peter breathes heavily]
120
00:06:23,429 --> 00:06:26,129
[gunshot]
121
00:06:27,499 --> 00:06:30,734
[radio beeps]
122
00:06:30,736 --> 00:06:32,970
[starts motorcycle]
123
00:06:59,431 --> 00:07:01,932
[cell phone rings]
124
00:07:05,738 --> 00:07:09,373
Executive code 74598CG.
125
00:07:09,375 --> 00:07:12,542
[male voice over phone]
Management Code 840227.
126
00:07:12,544 --> 00:07:14,578
Confirmed.
127
00:07:14,580 --> 00:07:16,113
Subject's closed.
128
00:07:16,115 --> 00:07:17,381
[male voice over phone]
You sound a little off, kiddo.
129
00:07:20,219 --> 00:07:22,619
Anything to share?
130
00:07:23,822 --> 00:07:25,922
Nope.
131
00:07:25,924 --> 00:07:28,258
[male voice over phone]
Nothing to report?
132
00:07:28,260 --> 00:07:29,926
Gotta get a new set of wigs.
133
00:07:29,928 --> 00:07:32,296
I don't know if they've
shrunk, or my head's grown.
134
00:07:33,465 --> 00:07:35,098
[male voice over phone]
Any hiccups?
135
00:07:35,100 --> 00:07:36,833
You can stop worrying
about me now.
136
00:07:36,835 --> 00:07:37,768
[male voice over phone]
I'll stop worrying
137
00:07:37,770 --> 00:07:39,770
when I stop worrying.
138
00:07:39,772 --> 00:07:40,904
How's the mind?
139
00:07:40,906 --> 00:07:41,838
Clear.
140
00:07:41,840 --> 00:07:42,939
Fine.
141
00:07:42,941 --> 00:07:44,241
[lighter clicks]
142
00:07:44,243 --> 00:07:45,008
[male voice over phone]
You don't sound clear.
143
00:07:45,010 --> 00:07:46,310
Shut up.
144
00:07:46,312 --> 00:07:47,277
[male voice over phone]
Or fine.
145
00:07:47,279 --> 00:07:48,578
Just please shut up.
146
00:07:48,580 --> 00:07:52,416
I'm just still in it,
that's all.
147
00:07:52,418 --> 00:07:53,984
[male voice over phone]
Did you close this subject
148
00:07:53,986 --> 00:07:55,118
with dignity?
149
00:07:55,120 --> 00:07:56,620
Yep.
150
00:07:56,622 --> 00:07:57,421
[male voice over phone]
Was management compromised?
151
00:07:57,423 --> 00:07:58,755
Nope.
152
00:07:58,757 --> 00:08:02,125
[male voice over phone]
Then move the fuck on.
153
00:08:02,127 --> 00:08:04,261
I think I might go back
to Boston for a bit.
154
00:08:04,263 --> 00:08:06,096
[male voice over phone]
Is that a good idea?
155
00:08:06,098 --> 00:08:07,764
It's personal, Duke.
156
00:08:07,766 --> 00:08:09,633
[male voice over phone]
You want to talkprep for Riyadh?
157
00:08:09,635 --> 00:08:10,701
Later?
158
00:08:10,703 --> 00:08:11,868
[male voice over phone]
Okay.
159
00:08:11,870 --> 00:08:14,171
Well, let's go over
it like it's your S-A-Ts,
160
00:08:14,173 --> 00:08:17,040
'cause management asked
for you specifically.
161
00:08:17,042 --> 00:08:18,709
They'll be watching.
162
00:08:18,711 --> 00:08:21,211
We cover every exit on this one.
163
00:08:21,213 --> 00:08:22,379
Duke.
164
00:08:22,381 --> 00:08:23,347
[male voice over phone]
I'll call you
165
00:08:23,349 --> 00:08:24,848
if you don't call me.
166
00:08:24,850 --> 00:08:27,851
Keep your head down and
your powder dry, kiddo.
167
00:08:27,853 --> 00:08:29,152
Head down, powder dry.
168
00:08:29,154 --> 00:08:31,455
Got it.
169
00:08:31,457 --> 00:08:37,728
♪ ♪
170
00:08:46,305 --> 00:08:48,038
Just doing the final
boarding check.
171
00:08:49,174 --> 00:08:50,707
Flying time to Boston
will be approximately
172
00:08:50,709 --> 00:08:53,310
six hours and 40 minutes,
173
00:08:54,413 --> 00:08:55,912
bringing us in just
ahead of schedule.
174
00:11:07,045 --> 00:11:10,447
[sirens in distance]
175
00:11:10,449 --> 00:11:17,654
[indistinct chatter]
176
00:11:17,656 --> 00:11:18,889
Checking in.
177
00:11:18,891 --> 00:11:20,790
Campbell.
178
00:11:41,313 --> 00:11:43,947
[thumping music]
179
00:11:45,651 --> 00:11:48,418
[phone ringing]
180
00:11:50,088 --> 00:11:51,354
Hello?
181
00:11:51,356 --> 00:11:52,556
[male voice over
phone]Management code 980456.
182
00:11:52,558 --> 00:11:55,725
Executive Order 98602FT
183
00:11:56,728 --> 00:11:57,494
[male voice over phone]
We have a situation.
184
00:11:58,564 --> 00:12:00,063
She's one of our own,
so do nothing
185
00:12:00,065 --> 00:12:01,865
until you get the green light.
186
00:12:01,867 --> 00:12:03,633
Just keep her in your sights.
187
00:12:10,042 --> 00:12:11,341
[elevator bell dings]
188
00:12:23,789 --> 00:12:28,992
♪ ♪
189
00:12:38,370 --> 00:12:40,403
[TV Newsreader] Financial
advisor Peter Hawthorne
190
00:12:40,405 --> 00:12:44,107
has been discovered outside
Paris inside a burned car.
191
00:12:44,109 --> 00:12:45,709
French police are describing it
192
00:12:45,711 --> 00:12:48,311
as an assassination
style killing.
193
00:12:48,313 --> 00:12:49,713
Hawthorne, a key advisor
194
00:12:49,715 --> 00:12:51,715
to the International
Monetary Fund,
195
00:12:51,717 --> 00:12:54,150
had recently been accused
of money laundering
196
00:12:54,152 --> 00:12:56,219
and election tampering
197
00:12:56,221 --> 00:12:59,889
after several high level
officials of the...
198
00:13:07,766 --> 00:13:09,065
[knock on door]
199
00:13:13,772 --> 00:13:18,575
♪ ♪
200
00:13:52,477 --> 00:13:54,778
[rumble of train]
201
00:13:56,214 --> 00:13:59,549
♪ ♪
202
00:13:59,551 --> 00:14:02,852
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
203
00:14:02,854 --> 00:14:05,789
♪ I don't mind ♪
204
00:14:07,492 --> 00:14:11,027
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
205
00:14:11,029 --> 00:14:13,029
♪ That'd be fine ♪
206
00:14:15,367 --> 00:14:16,700
♪ Oh oh ♪
207
00:14:17,235 --> 00:14:21,071
♪ Oh oh oh oh ♪
♪ Oh oh ♪
208
00:14:23,642 --> 00:14:28,078
♪ And I guess We
have to play ♪
209
00:14:28,080 --> 00:14:31,815
♪ The cards we've been dealt ♪
210
00:14:31,817 --> 00:14:36,186
♪ And I guess I
got nothing ♪
211
00:14:36,188 --> 00:14:39,322
♪ Whatever happens happens ♪
212
00:14:39,324 --> 00:14:40,390
[woman laughing]
213
00:14:40,392 --> 00:14:48,131
♪ 'Cause my life
Is falling apart ♪
214
00:14:51,169 --> 00:14:52,702
[woman laughing]
215
00:14:52,704 --> 00:14:54,571
[Male Voice] Yeah,
should be an early flight.
216
00:14:54,573 --> 00:14:57,874
[indistinct chatter]
217
00:14:57,876 --> 00:14:59,008
Hey, Jude.
218
00:15:03,181 --> 00:15:04,347
Can I walk you home?
219
00:15:09,421 --> 00:15:11,588
Well, the funeral was a joy.
220
00:15:11,590 --> 00:15:13,189
Yeah, sorry about that.
221
00:15:13,191 --> 00:15:14,290
Yeah.
222
00:15:14,292 --> 00:15:15,625
I know you had to do
it all by yourself.
223
00:15:15,627 --> 00:15:19,262
I managed.
I managed big time.
224
00:15:19,264 --> 00:15:22,732
- How's Mom?
- Irritable.
225
00:15:22,734 --> 00:15:25,568
Oh. So she's fine, then.
226
00:15:25,570 --> 00:15:26,870
[Judy chuckles]
227
00:15:26,872 --> 00:15:28,772
Here.
228
00:15:28,774 --> 00:15:30,440
Michael hates it.
229
00:15:34,479 --> 00:15:36,679
So that's still happening, huh?
230
00:15:40,786 --> 00:15:42,452
I'm sorry, okay?
231
00:15:42,988 --> 00:15:44,154
You're my fuckin' sister.
232
00:15:44,156 --> 00:15:46,723
Yeah, and you fuckin' left.
233
00:15:46,725 --> 00:15:49,726
It happened.
234
00:15:49,728 --> 00:15:51,427
I haven't seen you
for eight years.
235
00:15:51,429 --> 00:15:53,096
I called you.
236
00:15:53,098 --> 00:15:54,130
Yeah, every six months, for you
to deflect all our questions
237
00:15:54,132 --> 00:15:57,066
about where the fuck you are.
238
00:15:57,469 --> 00:15:58,601
You just quit
drinking, disappeared,
239
00:15:58,603 --> 00:16:02,605
and left me holding
all these bags of shit.
240
00:16:02,607 --> 00:16:04,307
I liked you better
when you were a drunk.
241
00:16:08,413 --> 00:16:10,146
Nice.
242
00:16:12,851 --> 00:16:14,984
I'd invite you in...
243
00:16:15,921 --> 00:16:18,154
but Michael lives
here with me now.
244
00:16:27,165 --> 00:16:30,033
I'll be at the hospital at nine
if you want to meet me there.
245
00:16:30,035 --> 00:16:32,435
Hospital?
246
00:16:32,437 --> 00:16:35,438
Are you fucking kidding me?
I emailed you last week.
247
00:16:35,440 --> 00:16:37,106
What?
248
00:16:37,108 --> 00:16:39,475
I figured that's
why you're here.
249
00:16:39,477 --> 00:16:43,379
Ava, Mom had a heart attack.
250
00:16:43,381 --> 00:16:45,181
[Mom] It wasn't a heart attack.
251
00:16:45,183 --> 00:16:47,183
You're such a drama queen.
252
00:16:47,185 --> 00:16:48,785
It was angina.
253
00:16:48,787 --> 00:16:50,520
It's nothing.
254
00:16:50,522 --> 00:16:51,287
[scoffs] Heart attack.
255
00:16:51,289 --> 00:16:52,722
[knocks on wood]
256
00:16:55,327 --> 00:16:57,727
Baby, will you get me that
other blanket, please?
257
00:16:57,729 --> 00:16:59,762
The one on the chair?
258
00:17:04,035 --> 00:17:05,200
Thank you.
259
00:17:05,202 --> 00:17:06,368
You don't have to
stand in the doorway.
260
00:17:06,371 --> 00:17:08,671
Now that you're finally here,
you might as well join us...
261
00:17:08,673 --> 00:17:11,875
in the actual room.
262
00:17:13,144 --> 00:17:15,311
[softly] Here.
263
00:17:15,313 --> 00:17:17,180
Oh. No vase.
264
00:17:17,182 --> 00:17:19,082
Hey, which nurse is on tonight?
265
00:17:19,084 --> 00:17:21,985
Is it Gloria,
the-the tall redhead?
266
00:17:21,987 --> 00:17:23,419
It's Sophie, Ma.
267
00:17:23,421 --> 00:17:24,921
Oh, she's nice too.
268
00:17:24,923 --> 00:17:26,522
Maybe she can get us a vase.
269
00:17:26,524 --> 00:17:27,557
Mm.
270
00:17:27,559 --> 00:17:28,591
They're very sweet to me.
271
00:17:28,593 --> 00:17:30,226
They give me extra desserts.
272
00:17:30,228 --> 00:17:32,595
Not that my waistline
could use it.
273
00:17:32,597 --> 00:17:34,530
Well, I think you
look great, Ma.
274
00:17:34,532 --> 00:17:37,233
Hm, I would have thought
maybe you'd be shocked
275
00:17:37,235 --> 00:17:39,836
to see me this old,
276
00:17:39,838 --> 00:17:41,337
considering you
haven't laid eyes on me
277
00:17:41,339 --> 00:17:42,605
in such a long time.
278
00:17:43,508 --> 00:17:45,575
You look exactly the same age.
279
00:17:45,577 --> 00:17:46,709
It's really great work.
280
00:17:46,711 --> 00:17:49,712
Come on, Ava.
281
00:17:49,714 --> 00:17:51,047
Thank you, Ava.
282
00:17:51,049 --> 00:17:53,583
But really,
it's just my moisturizer.
283
00:17:53,585 --> 00:17:54,751
It's on the shelf
in the bathroom
284
00:17:54,753 --> 00:17:56,853
if you want to grab
some for yourself.
285
00:17:56,855 --> 00:17:58,270
It's funny,
I never would have thought
286
00:17:58,272 --> 00:17:59,688
that the Netherlands
would be that hot,
287
00:17:59,691 --> 00:18:03,126
but it seems like you're
getting a little sun damage.
288
00:18:03,128 --> 00:18:05,194
Sun is a great idea.
289
00:18:05,196 --> 00:18:07,030
Let's get you in the chair, Ma.
290
00:18:07,032 --> 00:18:08,197
I'm not in the mood.
291
00:18:08,199 --> 00:18:10,433
[indistinct announcement on PA ]
292
00:18:13,738 --> 00:18:15,872
Dad only thought
about himself.
293
00:18:15,874 --> 00:18:18,574
Nonsense.
294
00:18:18,576 --> 00:18:21,277
Your dad was always pushing.
295
00:18:21,279 --> 00:18:26,382
Always indestructible, always
thinking he was invincible.
296
00:18:26,384 --> 00:18:27,250
And charm?
297
00:18:27,252 --> 00:18:28,217
Pfft.
298
00:18:28,219 --> 00:18:29,786
To burn.
299
00:18:29,788 --> 00:18:31,554
He just charmed them all.
300
00:18:31,556 --> 00:18:35,124
He had that manipulative
thing, like Ava.
301
00:18:35,126 --> 00:18:37,627
[Ava laughs]
302
00:18:37,629 --> 00:18:39,128
Your hair looks terrible.
303
00:18:39,130 --> 00:18:40,463
Thank you.
304
00:18:40,465 --> 00:18:44,167
Well it just... it just
sits there, like, meh.
305
00:18:44,169 --> 00:18:46,235
You could wear it
with some style.
306
00:18:46,237 --> 00:18:47,670
You're not in the army anymore.
307
00:18:47,672 --> 00:18:49,439
Well, I don't have
anyone to impress.
308
00:18:49,441 --> 00:18:52,008
I could cut it for you while
you're here, if you want.
309
00:18:52,010 --> 00:18:53,309
Well, I don't want
to put you out.
310
00:18:53,311 --> 00:18:55,011
I cut Judy's hair all the time.
311
00:18:55,013 --> 00:18:57,146
It is how I earned my living
312
00:18:57,148 --> 00:18:59,849
before I gave up
everything for you two.
313
00:18:59,851 --> 00:19:01,417
I do know what I'm doing.
314
00:19:01,419 --> 00:19:02,986
I'm sure you do, Ma.
315
00:19:02,988 --> 00:19:04,754
Forget that I mentioned it,
I wish I never brought it up.
316
00:19:04,756 --> 00:19:06,990
Fuck, if you want to cut my
hair, you can cut my hair, okay?
317
00:19:06,992 --> 00:19:10,026
Honey, how's Michael?
318
00:19:10,028 --> 00:19:11,861
- Uh...
- Have you seen him yet, Ava?
319
00:19:15,166 --> 00:19:16,666
No, not yet.
320
00:19:16,668 --> 00:19:19,936
When you do, just remember,
321
00:19:19,938 --> 00:19:24,607
try not to make it all about you
and your feelings, huh?
322
00:19:28,279 --> 00:19:30,313
So...
323
00:19:30,315 --> 00:19:32,382
Come on, let's hear it.
324
00:19:32,384 --> 00:19:33,916
Tell us all about the fancy job.
325
00:19:36,454 --> 00:19:38,554
Nothin' much to tell.
326
00:19:38,556 --> 00:19:40,623
[Duke]
So this one could be tricky.
327
00:19:40,625 --> 00:19:43,793
The approach should
be flirty but classy.
328
00:19:43,795 --> 00:19:46,796
Anything aggressive is going
to scare the General off.
329
00:19:46,798 --> 00:19:47,663
[Ava] Is he married?
330
00:19:47,665 --> 00:19:48,398
[Duke] Separated.
331
00:19:48,400 --> 00:19:49,799
[Ava] What's the front door key?
332
00:19:49,801 --> 00:19:51,501
[Duke] Larry Sullivan,
a good friend of your father's
333
00:19:51,503 --> 00:19:52,735
and the General.
334
00:19:52,737 --> 00:19:56,005
Sunday lunches at your
childhood home in London
335
00:19:56,007 --> 00:19:58,041
is a primary memory.
336
00:19:58,043 --> 00:20:00,843
Sullivan used to tell you and
your little brother war stories
337
00:20:00,845 --> 00:20:02,211
after the meal.
338
00:20:02,213 --> 00:20:03,913
Got it, that's good stuff.
339
00:20:03,915 --> 00:20:05,848
Stick to the script this time?
340
00:20:05,850 --> 00:20:08,251
The General's a big
weapons mover and shaker
341
00:20:08,253 --> 00:20:11,354
internationally, and management
stressed that it has to appear
342
00:20:11,356 --> 00:20:14,857
like natural causes.
343
00:20:14,859 --> 00:20:17,727
The necessary materials along
with your personal effects,
344
00:20:17,729 --> 00:20:19,762
will meet you in Riyadh.
345
00:20:19,764 --> 00:20:22,732
Go gentle on this one.
all eyes are on us.
346
00:20:22,734 --> 00:20:24,100
[Ava] Message received.
347
00:20:24,102 --> 00:20:25,701
[Duke] You be great, kiddo.
348
00:20:25,703 --> 00:20:26,502
Head down.
349
00:20:26,504 --> 00:20:27,370
[Ava] Powder dry.
350
00:20:27,372 --> 00:20:29,572
I know, I know.
351
00:20:30,075 --> 00:20:32,202
You think that is funny?
352
00:20:32,619 --> 00:20:33,537
I'm sorry.
353
00:20:34,496 --> 00:20:36,540
You really have
a charming laugh.
354
00:20:36,581 --> 00:20:39,960
It's your third best quality.
355
00:20:41,920 --> 00:20:46,341
So what are my first and
second best qualities, then?
356
00:20:46,633 --> 00:20:49,386
Of course, well, we could
discuss this upstairs...
357
00:20:50,595 --> 00:20:53,640
I think at this time it's best
if we both leave you alone.
358
00:20:54,432 --> 00:20:56,432
Miss Porter.
359
00:20:57,936 --> 00:21:00,770
[speaking German]
360
00:21:00,772 --> 00:21:02,572
I'm so glad Larry sent you.
361
00:21:02,574 --> 00:21:03,873
Mm.
362
00:21:03,875 --> 00:21:05,775
Mr. Sullivan's a good
friend of my father's.
363
00:21:05,777 --> 00:21:09,679
Practically grew up with him
at our house every weekend.
364
00:21:11,983 --> 00:21:15,384
Well, so leave us now,
gentlemen.
365
00:21:17,755 --> 00:21:20,490
So, the ambassador is a
very good friend of mine
366
00:21:20,492 --> 00:21:24,894
and lets me use his office to
escape these horrible parties.
367
00:21:26,231 --> 00:21:28,564
May I see it?
368
00:21:29,434 --> 00:21:32,301
Yes. Please.
[elevator bell dings]
369
00:21:32,303 --> 00:21:35,471
So how are you enjoying
this trip in Saudi Arabia?
370
00:21:36,975 --> 00:21:38,241
I must warn you...
371
00:21:39,853 --> 00:21:41,980
I'm a little slut.
372
00:21:44,415 --> 00:21:46,449
[Gunther laughs]
373
00:21:46,451 --> 00:21:48,317
[speaking German]
374
00:21:50,155 --> 00:21:52,255
Oh, my God.
375
00:21:52,824 --> 00:21:55,458
[Gunther moans]
376
00:21:55,460 --> 00:22:00,263
I... I really like you.
377
00:22:00,265 --> 00:22:01,697
[Gunther gasps]
378
00:22:03,935 --> 00:22:08,504
[Gunther groans]
379
00:22:15,647 --> 00:22:17,446
It's completely painless.
380
00:22:19,384 --> 00:22:21,284
It'll take about 15 minutes.
381
00:22:25,723 --> 00:22:28,391
Everyone will think you died of
a stress-related heart attack.
382
00:22:28,860 --> 00:22:30,860
[Gunther gasps]
383
00:22:38,336 --> 00:22:41,070
You did something bad.
384
00:22:41,072 --> 00:22:42,939
Right?
385
00:22:45,843 --> 00:22:49,879
They wouldn't have
sent me if you hadn't.
386
00:22:53,718 --> 00:22:56,419
I wish I knew what it was.
387
00:22:57,522 --> 00:23:00,056
[man shouting in
German, banging on door]
388
00:23:08,499 --> 00:23:09,765
[gunshots]
389
00:23:09,767 --> 00:23:11,500
It was the name, right?
390
00:23:11,502 --> 00:23:12,702
Sullivan.
391
00:23:12,704 --> 00:23:14,503
Faulty fuckin' intel, right?
392
00:23:14,505 --> 00:23:16,272
I said the name wrong.
393
00:23:16,274 --> 00:23:16,939
Fuck you.
394
00:23:16,941 --> 00:23:18,507
[gunshot]
395
00:23:18,743 --> 00:23:20,576
[man shouting, speaking German]
396
00:23:25,583 --> 00:23:27,283
[gunshots]
397
00:23:47,238 --> 00:23:49,338
[alarm wailing]
398
00:23:50,275 --> 00:23:52,241
[speaking in German]
399
00:23:52,243 --> 00:23:54,277
[alarm continues wailing]
400
00:24:18,512 --> 00:24:19,805
Help!
401
00:24:21,973 --> 00:24:22,905
[speaking German]
402
00:24:22,933 --> 00:24:23,975
Help! Help!
403
00:24:24,017 --> 00:24:25,227
Get her downstairs, it
looks like she's been hit.
404
00:24:25,268 --> 00:24:27,646
Help the General!
405
00:24:29,514 --> 00:24:30,846
Oh, my God!
406
00:24:30,848 --> 00:24:33,349
Let's get you down to safety.
407
00:24:35,320 --> 00:24:36,752
It'll be all right.
Calm down.
408
00:24:45,930 --> 00:24:47,530
Almost there.
409
00:24:52,870 --> 00:24:54,704
Keep moving, please.
410
00:24:55,139 --> 00:24:57,440
I'm going to throw up if I
don't sit down for a second.
411
00:24:57,442 --> 00:25:00,042
Don't move.
412
00:25:05,283 --> 00:25:07,116
[loud explosion]
413
00:25:07,118 --> 00:25:09,685
[alarm wailing]
414
00:25:09,687 --> 00:25:11,220
[people screaming]
415
00:25:12,223 --> 00:25:13,456
[man shouts]
416
00:25:23,735 --> 00:25:25,601
[man, indistinct,
over loudspeaker]
417
00:25:27,972 --> 00:25:31,240
[gunfire]
418
00:25:31,509 --> 00:25:34,710
[grunts]
419
00:25:34,712 --> 00:25:39,315
[gunshot, bullet ricochets]
420
00:25:39,317 --> 00:25:41,717
♪ ♪
421
00:26:01,939 --> 00:26:04,673
[panting]
422
00:26:04,675 --> 00:26:06,742
Fuck.
423
00:26:35,773 --> 00:26:39,375
[seagulls calling]
424
00:26:47,585 --> 00:26:49,585
Sullivan, O'Sullivan.
425
00:26:49,587 --> 00:26:50,653
It's a typo.
426
00:26:50,655 --> 00:26:52,388
I disagree.
427
00:26:52,390 --> 00:26:54,790
Who was responsible?
428
00:26:54,792 --> 00:26:57,460
Well, let's say for the
purposes of this conversation,
429
00:26:57,462 --> 00:26:58,561
it's my fault.
430
00:26:58,563 --> 00:26:59,929
I'm supposed to get
you in and out safely.
431
00:26:59,931 --> 00:27:00,729
I failed.
432
00:27:00,731 --> 00:27:02,832
I'm sorry, darling.
433
00:27:02,834 --> 00:27:05,334
It was meant to look
like natural causes.
434
00:27:05,336 --> 00:27:06,602
I can do natural causes.
435
00:27:06,604 --> 00:27:08,737
I know you can.
436
00:27:08,739 --> 00:27:10,940
I can do an accident.
437
00:27:10,942 --> 00:27:11,941
I can do gentle.
438
00:27:11,943 --> 00:27:13,008
I know.
439
00:27:15,847 --> 00:27:18,080
Duke, if you're gonna
close me, just do it now.
440
00:27:18,082 --> 00:27:20,216
Management knows
it's not your fault.
441
00:27:25,256 --> 00:27:26,789
Okay.
442
00:27:26,791 --> 00:27:28,424
They arranged for one of the
more obscure Middle Eastern
443
00:27:28,426 --> 00:27:31,293
terror factions to
claim responsibility.
444
00:27:31,295 --> 00:27:34,597
So some anti-Western group's
gonna get 20 rocket launchers.
445
00:27:34,599 --> 00:27:35,965
It's an error.
446
00:27:35,967 --> 00:27:39,001
Let's move the fuck on.
447
00:27:46,143 --> 00:27:49,645
How did the General fall
into our parameters?
448
00:27:49,647 --> 00:27:52,548
Ava, don't tell me you've been
asking the subjects
449
00:27:52,550 --> 00:27:55,451
what they did wrong again.
450
00:27:55,453 --> 00:27:59,522
We're not going to survive
another episode of that.
451
00:27:59,524 --> 00:28:01,323
Have you been using again?
452
00:28:01,325 --> 00:28:03,325
No.
453
00:28:03,327 --> 00:28:05,160
You're an addict.
454
00:28:05,162 --> 00:28:07,897
Do you remember what that
behavior led to last time?
455
00:28:07,899 --> 00:28:09,331
Yeah.
456
00:28:09,333 --> 00:28:11,467
The hospitalization of three
wait staff 'cause they...
457
00:28:11,469 --> 00:28:12,801
It's not like that this time.
458
00:28:12,803 --> 00:28:14,570
It's just,
sometimes I just want to know
459
00:28:14,572 --> 00:28:16,038
why I'm closing somebody.
460
00:28:16,040 --> 00:28:17,706
Who gives a shit?
461
00:28:17,708 --> 00:28:19,875
You're client-facing.
462
00:28:19,877 --> 00:28:23,546
You're not a member of the
parole board or a prison shrink.
463
00:28:23,548 --> 00:28:27,149
You're there to get the
SignEasy on the toe tag.
464
00:28:27,151 --> 00:28:31,153
Yours is not to reason why,
yours is to do or die.
465
00:28:34,692 --> 00:28:36,358
You know, I'm not going to
be able to protect you
466
00:28:36,360 --> 00:28:37,526
a second time.
467
00:28:37,528 --> 00:28:38,861
Duke.
468
00:28:38,863 --> 00:28:40,496
I'm good.
469
00:28:40,498 --> 00:28:41,330
All right?
470
00:28:41,332 --> 00:28:42,831
I promise you.
471
00:28:44,702 --> 00:28:47,536
Well, management is going
to be extra cautious.
472
00:28:47,538 --> 00:28:49,104
Okay.
473
00:28:49,106 --> 00:28:51,941
They want you off the
grid for a beat or two.
474
00:28:54,912 --> 00:28:56,745
My father died.
475
00:28:58,883 --> 00:29:00,916
I know.
476
00:29:00,918 --> 00:29:02,851
You didn't kill him, did you?
477
00:29:02,853 --> 00:29:04,186
Okay.
478
00:29:04,188 --> 00:29:08,624
[laughs]
479
00:29:08,626 --> 00:29:10,726
I need to go back
to Boston anyway.
480
00:29:10,728 --> 00:29:12,595
Tie up some loose ends.
481
00:29:12,597 --> 00:29:14,897
Finish some stuff.
482
00:29:14,899 --> 00:29:16,699
That's a lot of pain points.
483
00:29:16,701 --> 00:29:21,070
I know that.
484
00:29:21,072 --> 00:29:23,372
You want me to tell management
you'd like time off?
485
00:29:23,374 --> 00:29:24,540
Yeah.
486
00:29:24,542 --> 00:29:25,507
I already did.
487
00:29:29,814 --> 00:29:31,413
You asshole.
488
00:29:31,415 --> 00:29:33,649
You're such an asshole.
489
00:29:44,228 --> 00:29:45,661
[elevator bell dings]
490
00:29:45,663 --> 00:29:47,830
[indistinct chatter]
491
00:29:56,507 --> 00:29:59,375
[siren wails in distance]
492
00:30:17,628 --> 00:30:19,695
[indistinct chatter]
493
00:30:19,697 --> 00:30:22,498
[speaking indistinctly]
494
00:30:33,678 --> 00:30:35,110
And there you are.
495
00:30:35,112 --> 00:30:37,513
Michael?
496
00:30:37,515 --> 00:30:38,514
You look good.
497
00:30:38,516 --> 00:30:40,482
I don't. I don't.
498
00:30:40,484 --> 00:30:41,784
But thanks for saying it.
499
00:30:41,786 --> 00:30:43,552
You do, actually.
500
00:30:46,490 --> 00:30:48,457
Judy's inside with your mother.
501
00:30:48,459 --> 00:30:50,492
Oh. Some things never
change, do they?
502
00:30:50,494 --> 00:30:53,462
Some things do.
503
00:30:55,700 --> 00:30:57,599
I'm happy for you guys.
504
00:31:00,705 --> 00:31:02,538
I really am.
505
00:31:06,010 --> 00:31:07,676
I probably should have told
you my sister's in town.
506
00:31:07,678 --> 00:31:08,911
Yeah.
507
00:31:08,913 --> 00:31:10,579
You gonna start showing
up without calling first?
508
00:31:10,581 --> 00:31:11,980
To visit my mother?
509
00:31:11,982 --> 00:31:14,049
[Mom] I can hear you out there,
you know.
510
00:31:14,051 --> 00:31:17,619
Come help me with
this fucking TV!
511
00:31:23,094 --> 00:31:24,760
Can you believe
Michael remembered?
512
00:31:24,762 --> 00:31:26,395
Thank you, Michael.
513
00:31:26,397 --> 00:31:30,165
Ava, can you believe Michael
remembered I love irises?
514
00:31:30,167 --> 00:31:31,700
Uh, yeah, I can believe
that he'd remember
515
00:31:31,702 --> 00:31:33,802
something like that.
516
00:31:34,271 --> 00:31:35,504
Want me to take a look at it?
517
00:31:35,506 --> 00:31:36,905
Nope.
518
00:31:36,907 --> 00:31:38,941
Leave it, you're going to
break the whole damn thing.
519
00:31:38,943 --> 00:31:40,375
Uhh, it's fine, it's
just the antenna.
520
00:31:40,377 --> 00:31:43,278
I've almost got it.
521
00:31:44,849 --> 00:31:47,015
The three of you should go
out and have a nice dinner
522
00:31:47,017 --> 00:31:48,951
tomorrow night.
523
00:31:49,720 --> 00:31:51,553
- Uh. Ma, I...
- No, no.
524
00:31:51,555 --> 00:31:53,088
Ava, take them somewhere nice.
525
00:31:53,090 --> 00:31:55,524
- Uh, I don't...
- No, go on. Go on. Go on.
526
00:31:55,526 --> 00:31:57,559
I need to know the
three of you get along.
527
00:31:57,561 --> 00:31:59,962
In case anything,
you know, happens to me.
528
00:31:59,964 --> 00:32:00,929
Touch wood.
529
00:32:00,931 --> 00:32:03,132
Ma, stop it.
530
00:32:07,071 --> 00:32:08,804
Wow, you fixed it.
531
00:32:08,806 --> 00:32:10,539
Good work.
532
00:32:10,541 --> 00:32:11,974
Hm.
533
00:32:11,976 --> 00:32:13,809
I guess there was
nothing wrong with it.
534
00:32:16,714 --> 00:32:20,382
About 10 years ago,
at my most fucked up,
535
00:32:20,384 --> 00:32:22,184
I caught my dad
having an affair.
536
00:32:24,889 --> 00:32:27,556
And I told him that
if he didn't tell Mom,
537
00:32:27,558 --> 00:32:29,324
that I was going
to do it myself.
538
00:32:30,060 --> 00:32:33,996
So... he cried.
539
00:32:33,998 --> 00:32:38,867
And he promised me that he
would tell her about it.
540
00:32:40,104 --> 00:32:42,471
But what he did instead was...
541
00:32:44,508 --> 00:32:49,311
tell her that he caught me
stealing money from his wallet.
542
00:32:49,313 --> 00:32:52,781
He said that I tried to
blackmail him into giving me
543
00:32:52,783 --> 00:32:59,021
$1,000, and that if
he wouldn't do it,
544
00:32:59,023 --> 00:33:04,560
that I would make up a story
about him having an affair.
545
00:33:06,530 --> 00:33:09,965
I was a total alcoholic-addict
piece of shit at the time who
546
00:33:09,967 --> 00:33:14,236
had been caught stealing
money for drugs, so...
547
00:33:15,973 --> 00:33:18,373
naturally, she believed him.
548
00:33:20,845 --> 00:33:22,945
I don't blame her.
549
00:33:25,449 --> 00:33:27,182
But him...
550
00:33:31,188 --> 00:33:34,723
The look on his face when she
was confronting me about it.
551
00:33:37,695 --> 00:33:41,463
It was like he was amused...
552
00:33:41,465 --> 00:33:44,199
for using me to save his ass.
553
00:33:47,538 --> 00:33:50,305
I couldn't get through
that day without using.
554
00:33:52,376 --> 00:33:54,309
Made me want to kill him.
555
00:33:58,983 --> 00:34:00,716
Oh, I fuckin'
fantasized about it.
556
00:34:05,990 --> 00:34:10,225
And I knew that if I didn't
leave immediately, that I would.
557
00:34:12,997 --> 00:34:15,163
So...
558
00:34:16,166 --> 00:34:18,267
I left and I joined the army.
559
00:34:22,573 --> 00:34:25,841
When I heard he was dead,
I knew it was safe to come back.
560
00:34:29,380 --> 00:34:31,113
That's all I got.
561
00:34:31,115 --> 00:34:32,247
[sighs]
562
00:34:32,249 --> 00:34:34,516
[All] Thank you for sharing.
563
00:34:36,020 --> 00:34:38,253
Hey, I'm Tony and
I'm an alcoholic.
564
00:34:38,255 --> 00:34:40,989
[All] Hi, Tony.
565
00:34:43,193 --> 00:34:45,260
[birds chirping]
566
00:34:45,262 --> 00:34:48,864
[children laughing in distance]
567
00:34:48,866 --> 00:34:51,833
[indistinct chatter]
568
00:35:12,122 --> 00:35:13,889
- Hey.
- Hey.
569
00:35:17,828 --> 00:35:19,795
So when are our Syrian friends
going to claim responsibility,
570
00:35:19,797 --> 00:35:20,829
has that been arranged?
571
00:35:20,831 --> 00:35:22,331
Being arranged, as we speak.
572
00:35:22,333 --> 00:35:23,865
Okay.
573
00:35:30,507 --> 00:35:32,307
Goodness gracious me.
574
00:35:33,243 --> 00:35:35,043
That was a hiccup.
575
00:35:35,479 --> 00:35:37,245
That was more than a hiccup.
576
00:35:37,247 --> 00:35:40,148
The Saudi branch has
completed refurbishment.
577
00:35:40,150 --> 00:35:43,185
They say they're ready to
chase returns and get filled.
578
00:35:43,187 --> 00:35:46,321
They say there's no way
it can lead back to us.
579
00:35:46,991 --> 00:35:48,290
There's one way.
580
00:35:48,292 --> 00:35:49,624
No, not her.
581
00:35:49,626 --> 00:35:52,027
I recruited her, I trained her.
582
00:35:52,029 --> 00:35:53,462
You recruited me,
you trained me.
583
00:35:53,464 --> 00:35:54,563
I say she's a liability.
584
00:35:56,266 --> 00:35:57,432
Simon.
585
00:35:57,434 --> 00:35:59,001
She's best of breed.
586
00:35:59,003 --> 00:36:01,303
There's no way she can be ID'd.
587
00:36:01,305 --> 00:36:02,037
There's a risk factor.
588
00:36:03,974 --> 00:36:04,973
Have you forgotten?
589
00:36:04,975 --> 00:36:06,475
That was two years ago.
590
00:36:06,477 --> 00:36:08,877
And she had valid doubts
about the ethical merits
591
00:36:08,879 --> 00:36:11,146
of a couple of closures.
592
00:36:11,148 --> 00:36:14,016
Valid doubts...
593
00:36:14,018 --> 00:36:16,651
the pursuit of which led her
to have a fuckin' meltdown.
594
00:36:16,653 --> 00:36:18,020
And she got back on track.
595
00:36:18,022 --> 00:36:21,156
She's talking
to the fuckin' targets!
596
00:36:21,158 --> 00:36:23,191
Again!
597
00:36:23,494 --> 00:36:24,793
You told me...
598
00:36:24,795 --> 00:36:28,230
when soldiers disobey the
chain of command, people die.
599
00:36:28,232 --> 00:36:30,332
H-How do we know this?
600
00:36:30,334 --> 00:36:32,801
I heard her.
601
00:36:32,803 --> 00:36:34,536
I was in France.
602
00:36:42,179 --> 00:36:46,148
Saudi Arabia wasn't her fault,
that's all I'm saying.
603
00:36:47,084 --> 00:36:48,850
So whose fault was it?
604
00:36:48,852 --> 00:36:54,222
My executive, my care and
feeding, my responsibility.
605
00:36:54,224 --> 00:36:55,824
Well, thank you.
606
00:36:55,826 --> 00:36:56,792
Thank you for saying it.
607
00:36:59,663 --> 00:37:02,030
All right, then.
608
00:37:02,032 --> 00:37:04,933
She is the most gifted
we have, you know that.
609
00:37:04,935 --> 00:37:06,668
Okay.
610
00:37:06,670 --> 00:37:08,370
She'll take a rest.
611
00:37:08,372 --> 00:37:10,839
Let the dust settle.
612
00:37:10,841 --> 00:37:12,541
I'll re-engage her
when the time is right.
613
00:37:12,543 --> 00:37:14,376
That's the best decision.
614
00:37:14,378 --> 00:37:16,711
It's your decision, Duke.
615
00:37:16,713 --> 00:37:19,014
Just lettin' you make it.
616
00:37:19,016 --> 00:37:20,449
Yeah.
617
00:37:20,451 --> 00:37:21,450
Now get the fuck out of
here and let me enjoy
618
00:37:21,452 --> 00:37:23,285
me son's christening.
619
00:37:23,287 --> 00:37:24,886
Yeah.
620
00:37:24,888 --> 00:37:27,122
Congrats.
621
00:37:47,244 --> 00:37:48,477
So?
622
00:37:50,814 --> 00:37:52,214
She's always been
Duke's favorite,
623
00:37:52,216 --> 00:37:55,083
but she's a loose cannon and
a danger to the organization.
624
00:37:55,085 --> 00:37:57,986
I wanted her killed in Riyadh
so he wouldn't know it was us.
625
00:37:57,988 --> 00:38:00,222
But now...
626
00:38:00,224 --> 00:38:02,390
Call Alain.
627
00:38:02,392 --> 00:38:06,061
Tell him tooth or finger,
I don't care which.
628
00:38:06,063 --> 00:38:07,596
I want to see a piece of her.
629
00:38:07,598 --> 00:38:09,264
Hm.
630
00:38:09,266 --> 00:38:10,832
What about Duke?
631
00:38:10,834 --> 00:38:12,400
Don't you worry about Duke.
632
00:38:12,402 --> 00:38:14,402
- But Dad...
- Listen.
633
00:38:14,404 --> 00:38:17,305
Five days,
that man was tortured,
634
00:38:17,307 --> 00:38:19,841
and he didn't give me up.
635
00:38:19,843 --> 00:38:22,978
Five days.
636
00:38:23,413 --> 00:38:24,746
But won't he know it was us?
637
00:38:24,748 --> 00:38:26,414
Doesn't matter,
go outside to the party.
638
00:38:26,416 --> 00:38:28,183
Spend some time with your
little brother, will you?
639
00:38:28,185 --> 00:38:30,485
Go on.
640
00:38:30,487 --> 00:38:31,586
Half-brother.
641
00:38:31,588 --> 00:38:33,255
I'm good.
642
00:38:37,261 --> 00:38:40,729
♪ ♪
643
00:38:48,505 --> 00:38:50,939
[elevator opens]
644
00:38:50,941 --> 00:38:54,009
[laughter and chatter]
645
00:39:05,889 --> 00:39:09,391
[panting]
646
00:39:42,993 --> 00:39:44,693
[knife clicks]
647
00:39:44,695 --> 00:39:48,063
♪ Dramatic music ♪
648
00:40:31,942 --> 00:40:33,675
[bullet ricochets]
649
00:40:35,412 --> 00:40:38,046
[dog barking in distance]
650
00:40:39,316 --> 00:40:41,283
[panting]
651
00:40:41,285 --> 00:40:43,118
[dog barking in distance]
652
00:40:43,120 --> 00:40:44,953
[water splashes]
653
00:40:56,600 --> 00:40:59,334
[choking]
654
00:40:59,336 --> 00:41:01,603
[grunts]
655
00:41:01,605 --> 00:41:07,342
[panting]
656
00:41:07,344 --> 00:41:11,346
[sirens wailing in distance]
657
00:41:14,951 --> 00:41:18,987
[sirens approaching]
658
00:41:41,778 --> 00:41:44,212
- I know you're angry...
- Stop talking.
659
00:41:44,214 --> 00:41:45,680
I just...
660
00:41:45,682 --> 00:41:46,681
You know how I always say
stop talking and you don't,
661
00:41:46,683 --> 00:41:48,350
and it's part of our
hilarious banter?
662
00:41:48,352 --> 00:41:52,687
This time I'm actually
telling you stop talking.
663
00:41:55,959 --> 00:41:58,026
You're showing me a gun?
664
00:41:58,028 --> 00:42:00,562
You know what happened to the
last person who showed me a gun?
665
00:42:00,564 --> 00:42:02,664
And the person before that?
666
00:42:02,666 --> 00:42:05,900
And the person before that, and
so on, if you follow my drift?
667
00:42:08,171 --> 00:42:10,872
Saudi Arabia was their fuckup.
668
00:42:10,874 --> 00:42:12,407
It was your fuckup, Duke.
669
00:42:12,409 --> 00:42:14,342
You're trying to close me?
670
00:42:14,344 --> 00:42:19,647
I know it may look like that,
but honestly, and no offense,
671
00:42:19,649 --> 00:42:21,649
the company is not
trying to close you.
672
00:42:21,651 --> 00:42:24,753
If they wanted you closed,
you'd be closed.
673
00:42:24,755 --> 00:42:25,920
Uh-huh.
674
00:42:25,922 --> 00:42:27,355
And you're sure of that
because...?
675
00:42:27,357 --> 00:42:30,925
Because it was discussed.
676
00:42:30,927 --> 00:42:32,060
Right.
677
00:42:32,062 --> 00:42:33,595
Of course it was
fuckin' discussed.
678
00:42:33,597 --> 00:42:36,498
You keep breaking protocol.
679
00:42:36,500 --> 00:42:38,266
I warned you.
680
00:42:40,837 --> 00:42:43,338
Anyway, I told Simon
you're not to be touched,
681
00:42:43,340 --> 00:42:46,374
and if he wanted to do
something like that,
682
00:42:46,376 --> 00:42:48,576
he would have to involve me.
683
00:42:48,578 --> 00:42:51,579
And kill me.
684
00:42:53,216 --> 00:42:56,451
Say that again.
685
00:42:56,453 --> 00:42:58,520
The company had
nothing to do with it.
686
00:43:01,892 --> 00:43:06,027
I got an ID on the guy from
my sources at Boston PD.
687
00:43:06,029 --> 00:43:10,031
He's ex-French Special Forces,
dishonorably discharged,
688
00:43:10,033 --> 00:43:11,900
and MIA for years.
689
00:43:11,902 --> 00:43:13,935
He had a drug problem.
690
00:43:13,937 --> 00:43:18,206
So it would seem that an
exceptionally unlucky junkie
691
00:43:18,208 --> 00:43:19,541
tried to mug you...
692
00:43:19,543 --> 00:43:21,910
You don't believe that, Duke.
693
00:43:21,912 --> 00:43:25,914
Uh, because operatives with
black arts combat training
694
00:43:25,916 --> 00:43:28,383
can't be addicts?
695
00:43:28,385 --> 00:43:30,418
I know you don't trust anybody.
696
00:43:30,420 --> 00:43:33,054
But I'm not anybody.
697
00:43:33,056 --> 00:43:37,091
So, I'm gonna take my
hands out of my pockets,
698
00:43:37,093 --> 00:43:41,396
I'm gonna put them up like this,
I'm going to step toward you...
699
00:43:41,398 --> 00:43:45,300
place them on your shoulders
in a comforting,
700
00:43:45,302 --> 00:43:47,035
but firm, fatherly manner...
701
00:43:49,840 --> 00:43:51,773
and I'm going to ask you.
702
00:43:51,775 --> 00:43:52,974
Are you sure you
don't want me to
703
00:43:52,976 --> 00:43:56,411
hang around for a few days,
keep an eye on you?
704
00:44:02,252 --> 00:44:03,751
[sniffling]
705
00:44:03,753 --> 00:44:05,720
I came here to get a
break from you, remember?
706
00:44:07,958 --> 00:44:09,591
Here's his gun.
707
00:44:11,194 --> 00:44:12,427
Can you run it for me?
708
00:44:12,429 --> 00:44:13,728
Will do.
709
00:44:20,604 --> 00:44:23,438
[seagulls squawking]
710
00:44:45,328 --> 00:44:48,429
[siren whooping in distance]
711
00:44:52,669 --> 00:44:54,202
- He's a punk.
- No.
712
00:44:54,204 --> 00:44:55,803
He's a punk.
713
00:44:55,805 --> 00:44:59,040
- Teddy's a great bass player.
- He's a fine bass player.
714
00:44:59,042 --> 00:45:00,975
And 'fine' not as
in, Oh, he's fine.
715
00:45:00,977 --> 00:45:02,210
'Fine' as in average.
716
00:45:02,212 --> 00:45:03,811
You can do better.
717
00:45:03,813 --> 00:45:05,813
He hates Teddy coz he hit on
me at the first gig we played.
718
00:45:05,815 --> 00:45:08,650
What? That's not true.
I don't even remember that.
719
00:45:08,652 --> 00:45:10,084
Oh, you don't?
720
00:45:10,086 --> 00:45:11,519
- No?
- No.
721
00:45:11,521 --> 00:45:13,321
Oh, she can't drink that.
722
00:45:18,094 --> 00:45:20,495
But first,
bullshit you'd forgotten?
723
00:45:20,497 --> 00:45:22,030
Mm-hm.
724
00:45:22,032 --> 00:45:24,866
And second, he just didn't
know that I had a boyfriend.
725
00:45:24,868 --> 00:45:26,868
Hm. Yeah, okay.
726
00:45:26,870 --> 00:45:28,937
Judy's in this incredible band,
you gotta hear 'em.
727
00:45:28,939 --> 00:45:29,904
She heard actually.
728
00:45:29,906 --> 00:45:30,738
Thank you, by the way.
729
00:45:30,740 --> 00:45:32,840
She heard us play
the other night.
730
00:45:32,842 --> 00:45:34,175
They're great.
731
00:45:34,177 --> 00:45:36,210
You should come hear them
play at Wally's on Friday.
732
00:45:36,212 --> 00:45:38,212
You're playing Wally's Cafe?
733
00:45:38,214 --> 00:45:40,615
You're gonna blow up, Jude.
734
00:45:40,617 --> 00:45:41,683
Well, you're biased.
735
00:45:41,685 --> 00:45:43,618
Wow, you always wanted
to play at Wally's.
736
00:45:43,620 --> 00:45:45,954
Come on, with all
the fake modesty.
737
00:45:45,956 --> 00:45:47,622
You know you rant and
rave every night about
738
00:45:47,624 --> 00:45:50,425
how underappreciated
you guys are.
739
00:45:50,427 --> 00:45:52,393
Don't fucking say that.
740
00:45:52,395 --> 00:45:54,295
What?
741
00:45:54,297 --> 00:45:56,931
Could you not say that kind of
fuckin' stuff in front of her?
742
00:45:56,933 --> 00:45:57,899
What kind of stuff?
743
00:45:57,901 --> 00:45:58,733
What did I say?
744
00:45:58,735 --> 00:45:59,400
You didn't say anything.
745
00:45:59,402 --> 00:46:03,237
[laugh]
746
00:46:03,239 --> 00:46:04,305
Why are you fuckin' asking her?
747
00:46:04,307 --> 00:46:05,607
[laughs]
748
00:46:05,609 --> 00:46:07,041
Don't laugh at me.
749
00:46:07,043 --> 00:46:08,409
Judy, he's not laughing at you.
750
00:46:08,411 --> 00:46:10,244
Okay, just don't do that.
751
00:46:10,246 --> 00:46:12,380
Listen, what I say at home,
I say it at home.
752
00:46:12,382 --> 00:46:14,382
And I... I've just been
complimenting you for the past
753
00:46:14,384 --> 00:46:16,084
10 minutes, I was talkin'
about how brilliant you are.
754
00:46:16,086 --> 00:46:17,318
Was that hard for you?
755
00:46:17,320 --> 00:46:18,852
No. Look, you know, what?
I'm not gonna do this.
756
00:46:18,854 --> 00:46:20,387
- Was it a chore for you?
- You're drunk. Okay?
757
00:46:21,591 --> 00:46:23,558
That's what it is, you're drunk.
758
00:46:23,560 --> 00:46:25,159
So.
759
00:46:25,161 --> 00:46:27,061
So, what's... what's
your job like?
760
00:46:27,063 --> 00:46:28,630
How's it work?
761
00:46:28,632 --> 00:46:30,932
Oh, uh, it's not
that interesting.
762
00:46:30,934 --> 00:46:34,469
Events and functions and endless
cocktail parties where the
763
00:46:34,471 --> 00:46:36,738
food's terrible and I can't
drink the free booze.
764
00:46:36,740 --> 00:46:38,740
What's the point?
765
00:46:38,742 --> 00:46:40,274
So...
766
00:46:40,276 --> 00:46:42,510
running around Beijing trying
to find almond milk for the
767
00:46:42,512 --> 00:46:46,180
delegate from France
who's lactose intolerant.
768
00:46:46,182 --> 00:46:48,216
Sounds like a glorified
flight attendant.
769
00:46:54,257 --> 00:46:58,026
Oh, it's so weird being here.
770
00:46:58,028 --> 00:47:00,194
There's so many memories here.
771
00:47:00,196 --> 00:47:03,264
[sighs]
What memories?
772
00:47:03,266 --> 00:47:04,432
- Babe.
- What?
773
00:47:04,434 --> 00:47:05,667
She said it.
774
00:47:05,669 --> 00:47:07,101
Let her explain it.
775
00:47:07,103 --> 00:47:09,003
I didn't mean what
you're thinking, Jude.
776
00:47:09,005 --> 00:47:10,271
No? You did.
777
00:47:12,642 --> 00:47:14,742
You guys have fun.
778
00:47:19,149 --> 00:47:20,648
Je-sus.
779
00:47:20,650 --> 00:47:22,350
Well...
780
00:47:22,352 --> 00:47:23,951
she was happy for a while there.
781
00:47:23,953 --> 00:47:25,386
Mm-hm, and then?
782
00:47:25,388 --> 00:47:26,854
And then your father died.
783
00:47:26,856 --> 00:47:29,824
And she was the only one here
to take care of everything.
784
00:47:29,826 --> 00:47:30,858
Then that, Ava.
785
00:47:33,129 --> 00:47:34,162
Okay.
786
00:47:34,164 --> 00:47:36,164
No, it's not, actually.
787
00:47:36,166 --> 00:47:38,199
What does that mean?
788
00:47:41,871 --> 00:47:42,870
Fine, I'll go talk to her.
789
00:47:42,872 --> 00:47:44,839
No.
790
00:47:44,841 --> 00:47:48,342
You don't get to come in here
and try to fix everything.
791
00:47:48,344 --> 00:47:49,977
Okay?
792
00:47:49,979 --> 00:47:53,614
You don't get to be that person.
793
00:47:57,854 --> 00:47:59,954
Sorry.
794
00:48:03,393 --> 00:48:07,061
I'm the one who
should apologize.
795
00:48:08,264 --> 00:48:10,932
I left without saying goodbye.
796
00:48:14,671 --> 00:48:16,070
You did.
797
00:48:34,390 --> 00:48:35,623
[knock on door]
798
00:48:35,625 --> 00:48:38,192
[gasps]
799
00:48:45,401 --> 00:48:47,235
[knock on door]
800
00:48:47,237 --> 00:48:48,236
Yeah?
801
00:48:48,238 --> 00:48:50,938
Ava?
802
00:48:55,545 --> 00:48:56,577
Sorry it's so late,
I don't know what to do.
803
00:48:56,579 --> 00:48:58,613
What do you mean you
don't know what to do?
804
00:48:58,615 --> 00:49:00,882
Uh, Michael hasn't come home.
805
00:49:03,753 --> 00:49:05,753
[crying] He went out and he
hasn't come home.
806
00:49:05,755 --> 00:49:11,392
Well, I'm sure he's just cooling
off like he always does, right?
807
00:49:11,394 --> 00:49:13,795
You must be fucking loving this.
808
00:49:13,797 --> 00:49:16,531
Why would I love you waking
me up at 5 am, yelling at me?
809
00:49:17,834 --> 00:49:19,000
[sighs]
810
00:49:19,002 --> 00:49:20,401
Fine, you know what?
811
00:49:20,403 --> 00:49:21,569
I'm gonna go.
812
00:49:21,571 --> 00:49:22,937
Jude.
813
00:49:22,939 --> 00:49:24,672
I know you don't trust me.
814
00:49:24,674 --> 00:49:26,140
I know I let you
down and disappeared.
815
00:49:26,142 --> 00:49:27,508
But I'm here now.
816
00:49:27,510 --> 00:49:29,744
Please...
817
00:49:29,746 --> 00:49:31,913
just talk to me.
818
00:49:36,119 --> 00:49:38,286
It's happened before.
819
00:49:38,288 --> 00:49:41,522
Sometimes he doesn't
come home from...
820
00:49:41,524 --> 00:49:43,157
[sighs]
821
00:49:43,159 --> 00:49:44,058
Come home from where?
822
00:49:48,298 --> 00:49:50,665
[sighs]
823
00:49:50,667 --> 00:49:52,066
When did he start
gambling again?
824
00:49:56,639 --> 00:49:59,173
He never stopped.
825
00:50:03,112 --> 00:50:03,945
Right.
826
00:50:03,947 --> 00:50:05,179
He's good at it.
827
00:50:05,181 --> 00:50:06,881
You know that.
828
00:50:06,883 --> 00:50:08,616
And we could really make a
start with what he could
829
00:50:08,618 --> 00:50:09,951
pull down at the tracks.
830
00:50:09,953 --> 00:50:11,452
But I told him...
831
00:50:11,454 --> 00:50:12,386
no cards.
832
00:50:12,388 --> 00:50:14,322
I told him no fucking cards.
833
00:50:14,324 --> 00:50:16,991
Those people are...
834
00:50:16,993 --> 00:50:18,292
they're so crazy.
835
00:50:18,294 --> 00:50:20,528
You're sure he's playing cards?
836
00:50:23,366 --> 00:50:24,165
It's okay.
837
00:50:24,167 --> 00:50:25,967
I fucking... I hate it.
838
00:50:25,969 --> 00:50:28,836
'Cause part of me is hoping
you know where he is,
839
00:50:28,838 --> 00:50:32,940
and the other part is
gonna be pissed if...
840
00:50:35,311 --> 00:50:36,844
So do you?
841
00:50:36,846 --> 00:50:38,913
No.
842
00:50:38,915 --> 00:50:41,549
Sorry.
843
00:50:45,388 --> 00:50:49,123
[footsteps, door opens]
844
00:50:51,828 --> 00:50:56,464
♪ ♪
845
00:50:57,400 --> 00:50:58,900
Haven't seen you in a while.
846
00:50:58,902 --> 00:50:59,834
Huh.
847
00:50:59,836 --> 00:51:00,701
Is she expecting you?
848
00:51:00,703 --> 00:51:01,669
Isn't she always?
849
00:51:01,671 --> 00:51:07,341
♪ ♪
850
00:51:57,060 --> 00:51:59,060
Fuck no.
851
00:51:59,062 --> 00:52:00,394
Hey, Toni.
852
00:52:00,396 --> 00:52:02,296
My little lost lamb...
853
00:52:02,298 --> 00:52:04,765
who threw up on my floor.
854
00:52:04,767 --> 00:52:08,069
That was eight years ago.
855
00:52:08,071 --> 00:52:11,138
I'm out.
856
00:52:11,140 --> 00:52:15,343
I found this pretty thing
outside my door half-dead
857
00:52:15,345 --> 00:52:17,311
with a needle stuck
between her toes.
858
00:52:17,981 --> 00:52:20,614
A lot has changed.
859
00:52:20,616 --> 00:52:22,450
I can see that.
860
00:52:22,452 --> 00:52:24,652
She's not a thankful person.
861
00:52:24,654 --> 00:52:28,322
I cleaned her up,
let her live on my sofa.
862
00:52:28,324 --> 00:52:32,026
And then she took
my rabbit's foot.
863
00:52:32,028 --> 00:52:34,395
Now she thinks she
can take him again.
864
00:52:36,299 --> 00:52:37,431
Cash him out.
865
00:52:37,433 --> 00:52:39,100
He's got someplace
he's gotta be.
866
00:52:39,102 --> 00:52:42,670
That someplace isn't
with you anymore, is it?
867
00:52:42,672 --> 00:52:44,672
Looking good.
868
00:52:44,674 --> 00:52:46,374
How long you been clean?
869
00:52:48,678 --> 00:52:50,444
Long enough.
870
00:52:51,514 --> 00:52:53,147
Tick-tock.
871
00:52:53,149 --> 00:52:54,949
[laughs]
872
00:52:54,951 --> 00:52:58,219
That's enough, Toni.
873
00:52:58,221 --> 00:52:59,186
Let's go.
874
00:52:59,188 --> 00:53:00,788
I always liked you...
875
00:53:00,790 --> 00:53:02,156
in my way.
876
00:53:02,158 --> 00:53:04,992
Don't push my patience.
877
00:53:04,994 --> 00:53:06,627
You need to go.
878
00:53:06,629 --> 00:53:08,863
I'm going to be here
maybe a hour or so.
879
00:53:08,865 --> 00:53:10,197
How much are you into her for?
880
00:53:10,199 --> 00:53:11,732
He's not leaving this game.
881
00:53:11,734 --> 00:53:13,334
Listen... You heard her.
882
00:53:13,336 --> 00:53:14,635
Time to go.
883
00:53:14,637 --> 00:53:15,536
Get your fuckin' hands off me.
884
00:53:16,139 --> 00:53:21,242
♪ ♪
885
00:53:36,993 --> 00:53:38,325
Come on, Michael.
886
00:53:38,327 --> 00:53:39,960
Lead the way.
887
00:53:42,532 --> 00:53:44,131
[gun clicks]
888
00:53:45,068 --> 00:53:46,233
Let's see how many holes
I can put in her face
889
00:53:46,235 --> 00:53:47,668
before you shoot me.
890
00:53:47,670 --> 00:53:48,736
Put it away.
891
00:53:48,738 --> 00:53:51,172
Put it down.
892
00:54:00,383 --> 00:54:03,751
Who taught you those
slick moves back there?
893
00:54:03,753 --> 00:54:07,121
You always were a quick
study though, weren't you?
894
00:54:07,123 --> 00:54:10,257
You had everyone's
number, right?
895
00:54:11,227 --> 00:54:12,526
I'm going to leave you here.
896
00:54:13,563 --> 00:54:15,096
You can get out now.
897
00:54:15,098 --> 00:54:18,566
It's tomorrow... and the next
day and the day after
898
00:54:18,568 --> 00:54:20,601
that you need to worry about.
899
00:54:27,376 --> 00:54:28,876
How much?
900
00:54:28,878 --> 00:54:30,144
I don't care about the money.
901
00:54:30,146 --> 00:54:31,579
Let's pretend for a
second that you do.
902
00:54:31,581 --> 00:54:32,947
How much does he owe you?
903
00:54:32,949 --> 00:54:35,883
Seventy five, give or take.
904
00:54:35,885 --> 00:54:37,618
Give me 36 hours.
905
00:54:37,620 --> 00:54:39,487
You don't fuck with him.
906
00:54:39,489 --> 00:54:41,655
That'd be mighty
magnanimous of me.
907
00:54:41,657 --> 00:54:44,125
You got a lot of fucking nerve.
908
00:54:44,127 --> 00:54:46,060
I guess we both do.
909
00:54:46,062 --> 00:54:47,895
Yeah.
910
00:54:56,973 --> 00:54:58,606
[Toni shouts in Asian language]
911
00:54:58,608 --> 00:55:00,741
What the fuck was that?
912
00:55:00,743 --> 00:55:02,743
Judy came to my hotel,
she was worried about you.
913
00:55:02,745 --> 00:55:05,079
That's not what
I'm talking about.
914
00:55:05,081 --> 00:55:06,680
All the stuff
you was doing.
915
00:55:06,682 --> 00:55:08,082
Who the fuck is in
front of me right now?
916
00:55:08,084 --> 00:55:10,417
Wonder Woman?
917
00:55:10,419 --> 00:55:12,086
I started studying martial
arts when I was in rehab.
918
00:55:12,088 --> 00:55:13,187
Nah.
919
00:55:13,189 --> 00:55:14,421
No.
920
00:55:14,423 --> 00:55:16,323
Don't give me the story
you give everybody else.
921
00:55:16,325 --> 00:55:17,791
You tell me the truth.
922
00:55:17,793 --> 00:55:19,894
Or get the fuck outta my face.
923
00:55:24,133 --> 00:55:25,432
Oh, it's like that now?
924
00:55:25,434 --> 00:55:26,534
You want to talk
about my honesty?
925
00:55:26,536 --> 00:55:28,335
Look, I'm just trying
to get out of debt.
926
00:55:28,337 --> 00:55:30,371
You do realize the number's
meant to get smaller, right?
927
00:55:30,373 --> 00:55:31,705
No shit.
928
00:55:31,707 --> 00:55:34,275
Toni's no joke, Michael.
929
00:55:34,277 --> 00:55:36,143
Well, she's the only
one who would stake me.
930
00:55:36,145 --> 00:55:37,645
That's helped you.
931
00:55:37,647 --> 00:55:38,646
Oh, yeah?
932
00:55:38,648 --> 00:55:40,514
Just what have you
been up to, Cakes?
933
00:55:40,516 --> 00:55:42,283
Don't call me that,
I'm not that person anymore.
934
00:55:42,285 --> 00:55:43,651
Oh, yes you are.
935
00:55:43,653 --> 00:55:47,821
You'll always be Cakes to me.
936
00:55:47,823 --> 00:55:51,125
I asked you to marry me,
and you said yes.
937
00:55:51,127 --> 00:55:53,594
And then you just disappear
for eight fuckin' years!
938
00:55:59,168 --> 00:56:01,468
I made a mistake with my family
and I had to get away from it.
939
00:56:01,470 --> 00:56:04,471
You couldn't talk
to me about it?
940
00:56:08,177 --> 00:56:09,410
So I got you a few days.
941
00:56:09,412 --> 00:56:10,811
How much can you rustle up?
942
00:56:10,813 --> 00:56:12,246
Not enough.
943
00:56:12,248 --> 00:56:13,981
Well, do you need cash?
944
00:56:13,983 --> 00:56:16,417
Not from you.
945
00:56:16,419 --> 00:56:18,986
What is your alternative,
Michael?
946
00:56:18,988 --> 00:56:21,822
This is my alternative...
right here.
947
00:56:21,824 --> 00:56:22,723
What the fuck are you
going to do with that?
948
00:56:22,725 --> 00:56:24,191
You gonna kill her?
949
00:56:24,193 --> 00:56:25,693
I owe her 80 grand.
950
00:56:25,695 --> 00:56:31,432
Crush or no crush, lucky charm...
she's gonna come for it.
951
00:56:31,434 --> 00:56:34,935
And I gotta think
about Judy and...
952
00:56:34,937 --> 00:56:36,537
Hey.
953
00:56:36,539 --> 00:56:37,605
Don't do that.
954
00:56:37,607 --> 00:56:38,872
What are you doing?
955
00:56:38,874 --> 00:56:41,675
I'm not yours anymore.
956
00:56:51,053 --> 00:56:54,121
So you're happy.
957
00:56:54,123 --> 00:56:58,192
I asked her to marry me.
958
00:56:58,194 --> 00:56:59,994
And she said yes.
959
00:57:01,097 --> 00:57:02,496
Ava.
960
00:57:03,733 --> 00:57:04,598
Ava!
961
00:57:06,135 --> 00:57:11,171
♪ ♪
962
00:57:44,974 --> 00:57:47,508
[echoing] What'll it be?
963
00:57:47,510 --> 00:57:49,843
[echoing] Scotch, double.
964
00:57:49,845 --> 00:57:51,679
You got it.
965
00:57:51,981 --> 00:57:53,981
[ice cubes rattle]
966
00:57:59,922 --> 00:58:01,188
Shit.
967
00:58:01,190 --> 00:58:03,023
You want it on the rocks?
968
00:58:03,025 --> 00:58:04,258
Sure.
969
00:58:04,260 --> 00:58:05,626
Good.
970
00:58:05,628 --> 00:58:07,695
'Cause you got it on the rocks.
971
00:58:09,965 --> 00:58:11,665
You a guest here at the hotel?
972
00:58:13,936 --> 00:58:18,272
Room number please?
973
00:58:22,044 --> 00:58:23,377
Ma'am?
974
00:58:23,379 --> 00:58:24,645
You want me to charge
this to your room?
975
00:58:24,647 --> 00:58:25,713
Sure.
976
00:58:25,715 --> 00:58:28,849
[drone of aircraft]
977
00:58:33,322 --> 00:58:34,288
Hey, man.
978
00:58:34,290 --> 00:58:35,689
Hey.
979
00:58:35,691 --> 00:58:37,157
I finally got me
73-year-old mother
980
00:58:37,159 --> 00:58:39,159
to agree to come over here.
981
00:58:39,161 --> 00:58:41,362
She's never been on a plane,
she's never left Ireland.
982
00:58:41,364 --> 00:58:43,464
She's gonna be here
within the hour,
983
00:58:43,466 --> 00:58:45,532
so at the expense of
sounding like a pushy prick,
984
00:58:45,534 --> 00:58:47,468
what's on your mind?
985
00:58:48,037 --> 00:58:52,306
So, Saudi Arabia wasn't
an error, was it?
986
00:58:52,308 --> 00:58:56,910
You set her up, you wanted
her to get killed, right?
987
00:58:58,147 --> 00:58:59,847
I underestimated her.
988
00:58:59,849 --> 00:59:01,715
That was an error.
989
00:59:01,717 --> 00:59:03,484
I can see that now.
990
00:59:03,486 --> 00:59:06,253
And the executive you sent
to Boston to close her?
991
00:59:06,255 --> 00:59:09,990
You haven't heard from
him in 24 hours or so?
992
00:59:09,992 --> 00:59:14,495
That may count as
an error as well.
993
00:59:14,497 --> 00:59:15,896
Go ahead and activate
cleanup protocol
994
00:59:15,898 --> 00:59:17,765
on all of Alain's aliases.
995
00:59:17,767 --> 00:59:20,801
- But...
- He's dead. Go on.
996
00:59:30,946 --> 00:59:32,246
I really didn't want to put
you in the position
997
00:59:32,248 --> 00:59:33,881
of having to sanction the kill.
998
00:59:33,883 --> 00:59:35,215
Which you would have
had to have done.
999
00:59:35,217 --> 00:59:36,450
The buck stops with me now.
1000
00:59:36,452 --> 00:59:38,218
I gotta make the hard calls.
1001
00:59:38,220 --> 00:59:40,354
You taught me this.
1002
00:59:40,356 --> 00:59:43,056
You're not my superior
officer anymore.
1003
00:59:43,058 --> 00:59:45,125
Now, if that causes you any
discomfort, Jesus, I'm sorry,
1004
00:59:45,127 --> 00:59:46,226
but get the fuck over it.
1005
00:59:46,228 --> 00:59:47,594
This isn't like the war.
1006
00:59:47,596 --> 00:59:50,264
There are no sides.
1007
00:59:50,266 --> 00:59:54,868
This is business,
and it's brutal.
1008
00:59:54,870 --> 00:59:56,637
And I know you like Ava.
1009
00:59:56,639 --> 00:59:59,039
Wanted to spare your feelings.
1010
00:59:59,041 --> 01:00:02,009
Rely on your understanding
afterwards, you know?
1011
01:00:09,285 --> 01:00:11,318
What does she think happened?
1012
01:00:11,320 --> 01:00:13,620
Let's hope she thinks
what I told her to think,
1013
01:00:13,622 --> 01:00:16,390
that she was
attacked by a junkie.
1014
01:00:16,392 --> 01:00:18,325
I lied to her.
1015
01:00:18,327 --> 01:00:19,660
Good.
1016
01:00:22,832 --> 01:00:25,499
You need to rescind
the kill order.
1017
01:00:25,501 --> 01:00:27,468
You know I can't do that.
1018
01:00:27,470 --> 01:00:29,536
Sure you can.
1019
01:00:38,614 --> 01:00:39,847
Hey, what the fuck, man?
1020
01:00:39,849 --> 01:00:40,781
Duke! Duke! I knew it was you!
1021
01:00:40,783 --> 01:00:42,916
You did? Oh, boy.
1022
01:00:42,918 --> 01:00:44,451
You knew it was me?
1023
01:00:44,453 --> 01:00:46,453
Really?
1024
01:00:46,455 --> 01:00:50,491
Hey, is it true that you are
the prettiest in your family?
1025
01:00:50,493 --> 01:00:52,125
Yes.
1026
01:00:52,127 --> 01:00:56,029
Is it true that you're the
smartest in your family?
1027
01:00:56,031 --> 01:00:56,964
Yes.
1028
01:00:56,966 --> 01:00:58,198
Your whole family?
1029
01:00:58,200 --> 01:00:59,166
Come to Daddy, Monster.
1030
01:00:59,168 --> 01:01:00,300
Come here.
1031
01:01:00,302 --> 01:01:02,102
Oh my God, where's your mother?
1032
01:01:02,104 --> 01:01:03,103
Shower.
1033
01:01:03,105 --> 01:01:04,471
Yeah, did you sneak
out on your own?
1034
01:01:04,473 --> 01:01:06,206
Crafty.
1035
01:01:06,208 --> 01:01:09,610
Well, Uncle Duke's gonna have a
job for you with those skills.
1036
01:01:09,612 --> 01:01:11,712
Oh, no, he won't.
1037
01:01:11,714 --> 01:01:13,947
One daughter's enough?
1038
01:01:13,949 --> 01:01:16,550
The field is no
place for a lady.
1039
01:01:16,552 --> 01:01:20,020
I think we've established that.
1040
01:01:23,526 --> 01:01:24,992
Say goodbye to
Uncle Duke, Monster.
1041
01:01:24,994 --> 01:01:26,660
Bye, Uncle Duke.
1042
01:01:26,662 --> 01:01:28,662
Bye, beautiful.
1043
01:01:28,664 --> 01:01:30,364
All right you, get in there.
1044
01:01:30,366 --> 01:01:32,065
Bring her out to her mother, and
don't let her back out again.
1045
01:01:32,067 --> 01:01:33,934
Yes, sir.
1046
01:02:18,213 --> 01:02:18,812
[gunfire]
1047
01:02:21,050 --> 01:02:24,217
[Duke groans]
1048
01:02:24,219 --> 01:02:27,020
No! Stop! It's not
your fight, darlin'.
1049
01:02:27,022 --> 01:02:28,522
Go on, get out of
here, leave us alone.
1050
01:02:28,524 --> 01:02:30,190
Leave us alone!
1051
01:02:35,598 --> 01:02:39,366
[Grunting and fighting]
1052
01:03:52,374 --> 01:03:54,041
Come in.
1053
01:03:54,043 --> 01:03:56,777
[door opens]
1054
01:04:01,183 --> 01:04:03,350
You should have stayed
at the hospital.
1055
01:04:03,352 --> 01:04:05,485
You sure you don't want to
give it a few more days?
1056
01:04:05,487 --> 01:04:08,121
I certainly did not want
to give it a few more days.
1057
01:04:08,123 --> 01:04:09,723
I mean, just in case
you're not completely...
1058
01:04:09,725 --> 01:04:11,324
Ohhh!
1059
01:04:11,326 --> 01:04:13,794
I hate that kind of talk.
1060
01:04:13,796 --> 01:04:17,230
You can go to hell with
your just in case garbage.
1061
01:04:17,232 --> 01:04:20,500
Touch wood.
1062
01:04:20,502 --> 01:04:22,736
Go on, touch wood.
1063
01:04:23,138 --> 01:04:24,237
[taps wall]
1064
01:04:24,239 --> 01:04:26,973
Both hands.
1065
01:04:40,756 --> 01:04:44,157
[grandfather clock
striking 12 noon]
1066
01:04:44,159 --> 01:04:47,260
[cards shuffling]
1067
01:05:12,721 --> 01:05:14,688
Hearts.
1068
01:05:24,600 --> 01:05:27,300
Anyone ever talk to you about
going on some OCD medication?
1069
01:05:27,302 --> 01:05:28,401
Ha.
1070
01:05:28,403 --> 01:05:30,637
That's what you
would like, isn't it?
1071
01:05:30,639 --> 01:05:36,376
Drug me up and then throw
me away in the loony bin.
1072
01:05:36,879 --> 01:05:38,612
Here we go.
1073
01:05:40,549 --> 01:05:42,616
Ma.
1074
01:05:45,087 --> 01:05:47,387
I have to talk to
you about something.
1075
01:05:50,425 --> 01:05:54,161
You should choose carefully
what you tell me, Ava.
1076
01:05:54,763 --> 01:05:56,496
'Cause you can't...
1077
01:05:56,498 --> 01:06:00,634
un-say it, and I
can't un-hear it.
1078
01:06:02,504 --> 01:06:07,407
And I would love to believe that
you work at the United Nations,
1079
01:06:07,409 --> 01:06:09,810
honey, I really would.
1080
01:06:09,812 --> 01:06:13,513
I'm sorry.
1081
01:06:30,499 --> 01:06:35,502
I... I knew who your father
was when I married him.
1082
01:06:36,538 --> 01:06:40,540
I didn't want to look at
that part of him, so...
1083
01:06:40,542 --> 01:06:46,046
I focused on the half of him
that made me happy and I, uh,
1084
01:06:46,048 --> 01:06:49,883
ignored the half of him
that broke my heart.
1085
01:06:55,357 --> 01:06:59,626
If I'd have called him out
then for screwing around,
1086
01:06:59,628 --> 01:07:01,394
it'd be not only
for his betrayal,
1087
01:07:03,665 --> 01:07:06,533
it'd be because he lied
about his daughter
1088
01:07:06,535 --> 01:07:09,870
to save his own ass, and...
1089
01:07:09,872 --> 01:07:16,009
well, any decent mother would
have to leave the man then,
1090
01:07:16,011 --> 01:07:19,179
right?
1091
01:07:19,181 --> 01:07:24,150
I was scared to be alone.
1092
01:07:26,822 --> 01:07:29,122
I chose him over you.
1093
01:07:31,326 --> 01:07:35,061
That's why I didn't
want to talk to you.
1094
01:07:35,697 --> 01:07:37,797
I dreaded you calling every
six months, because...
1095
01:07:40,936 --> 01:07:43,637
you knew what I'd done.
1096
01:07:45,040 --> 01:07:48,441
[sniffles]
1097
01:07:49,544 --> 01:07:56,516
Whatever it is, whatever it
is that you've been hiding...
1098
01:07:57,386 --> 01:07:59,819
I don't care.
1099
01:08:00,422 --> 01:08:01,855
Because I can see
in your eyes
1100
01:08:01,857 --> 01:08:06,426
that it's given you
a strength...
1101
01:08:06,428 --> 01:08:10,597
You would never do
to your child...
1102
01:08:10,599 --> 01:08:12,165
what I did to mine.
1103
01:08:15,203 --> 01:08:18,939
I can see, you are not scared.
1104
01:08:23,946 --> 01:08:26,846
And that...
makes me very proud.
1105
01:08:29,251 --> 01:08:31,685
[sighs]
1106
01:08:33,588 --> 01:08:35,555
Mom.
1107
01:08:35,557 --> 01:08:37,123
[sighs deeply]
1108
01:08:37,893 --> 01:08:42,095
Ava, it's your turn...
1109
01:08:42,097 --> 01:08:45,165
and I have to win so
I can get some rest.
1110
01:08:45,167 --> 01:08:47,400
Okay? So...
1111
01:08:47,402 --> 01:08:49,169
[taps wood]
1112
01:09:11,493 --> 01:09:13,259
[Duke groans]
1113
01:09:18,166 --> 01:09:21,868
Day like this
reminds me of home.
1114
01:09:21,870 --> 01:09:23,136
Does it?
1115
01:09:23,138 --> 01:09:25,438
Yeah.
1116
01:09:26,775 --> 01:09:29,442
And I'm going to go to Boston.
1117
01:09:29,444 --> 01:09:31,011
Take care of Ava meself.
1118
01:09:31,013 --> 01:09:32,379
Mm.
1119
01:09:32,381 --> 01:09:35,949
Good luck.
1120
01:09:35,951 --> 01:09:36,683
Is there anything you'd
like me to say to her
1121
01:09:36,685 --> 01:09:38,852
before I put her in the earth?
1122
01:09:40,856 --> 01:09:44,824
Well, tell her I'm sorry I
couldn't be there to watch her
1123
01:09:44,826 --> 01:09:47,627
cut your heart out.
1124
01:09:47,629 --> 01:09:48,795
[laughs]
1125
01:09:48,797 --> 01:09:50,797
Will do.
1126
01:09:55,203 --> 01:10:00,306
[phone camera clicks]
1127
01:10:00,308 --> 01:10:03,043
[phone chimes]
1128
01:10:09,251 --> 01:10:14,554
♪ ♪
1129
01:10:39,514 --> 01:10:43,316
[laptop keys clacking]
1130
01:10:52,060 --> 01:10:55,128
[phone ringing]
1131
01:10:55,130 --> 01:10:58,798
[siren wailing in distance]
1132
01:11:01,269 --> 01:11:03,303
[phone buzzing]
1133
01:11:03,305 --> 01:11:04,404
Yep?
1134
01:11:04,406 --> 01:11:06,573
Management Code 980456.
1135
01:11:06,575 --> 01:11:08,108
Executive Code, please?
1136
01:11:08,110 --> 01:11:12,579
[Ava] Executive Code 74598CG.
1137
01:11:12,581 --> 01:11:14,114
Confirmed.
1138
01:11:14,116 --> 01:11:16,082
Who's this?
1139
01:11:16,084 --> 01:11:18,485
Hello Ava, I'm Simon.
1140
01:11:18,487 --> 01:11:20,320
Did Duke ever tell you about me?
1141
01:11:21,723 --> 01:11:24,224
[sirens wailing]
1142
01:11:25,327 --> 01:11:26,226
No?
1143
01:11:26,228 --> 01:11:27,393
Well, I'm not surprised.
1144
01:11:27,395 --> 01:11:28,561
I was his first protégé.
1145
01:11:28,563 --> 01:11:32,132
Broke him in for you,
so to speak.
1146
01:11:32,134 --> 01:11:34,067
I always said about Duke,
if he didn't teach me everything
1147
01:11:34,069 --> 01:11:36,436
I know, he certainly taught
me all the useful shit.
1148
01:11:36,438 --> 01:11:40,340
Well, I never fuckin' heard of
you, man, so what do you want?
1149
01:11:40,342 --> 01:11:42,108
I just killed him...
1150
01:11:42,110 --> 01:11:43,977
because of you.
1151
01:11:47,916 --> 01:11:50,316
If that's true, Simon...
1152
01:11:50,318 --> 01:11:52,352
I'm gonna fuckin' kill you.
1153
01:11:52,354 --> 01:11:53,987
[laughs]
1154
01:11:53,989 --> 01:11:57,357
I imagined you'd say that.
1155
01:11:57,359 --> 01:12:00,927
Duke asked me to tell you he's
sorry he won't be there to watch
1156
01:12:00,929 --> 01:12:02,529
you cut out my heart.
1157
01:12:02,531 --> 01:12:04,430
[beep]
1158
01:12:15,610 --> 01:12:18,244
[message beep]
1159
01:12:19,481 --> 01:12:24,484
[waves lapping]
1160
01:12:24,486 --> 01:12:27,287
[water splashes,
anchor chain rattles]
1161
01:12:27,289 --> 01:12:29,622
[water splashes]
1162
01:12:32,794 --> 01:12:38,364
[dramatic music]
1163
01:12:43,004 --> 01:12:49,676
[echoing footsteps]
1164
01:12:49,678 --> 01:12:53,279
[footsteps approaching]
1165
01:13:05,327 --> 01:13:06,993
Is Judy here?
1166
01:13:06,995 --> 01:13:08,728
No, Judy's at a gig right now.
1167
01:13:08,730 --> 01:13:12,999
She, uh, she'll be back
at around 1:00, 1:30.
1168
01:13:14,703 --> 01:13:17,070
[panting]
1169
01:13:19,040 --> 01:13:19,872
Come away with me.
1170
01:13:19,874 --> 01:13:20,573
What?
1171
01:13:20,575 --> 01:13:21,941
Come with me.
1172
01:13:21,943 --> 01:13:23,076
Come with you where?
1173
01:13:23,078 --> 01:13:25,111
Uh, I don't know.
1174
01:13:25,113 --> 01:13:27,914
Just... go away together.
1175
01:13:27,916 --> 01:13:31,150
Go someplace nobody can find us.
1176
01:13:33,888 --> 01:13:36,489
[panting]
1177
01:13:40,228 --> 01:13:42,262
Judy's pregnant.
1178
01:13:44,566 --> 01:13:47,233
We weren't even tryin'.
1179
01:13:47,235 --> 01:13:48,935
We just found out.
1180
01:14:15,330 --> 01:14:22,402
♪ thrilling music ♪
1181
01:14:25,006 --> 01:14:27,907
[on phone] She's here.
Stay back.
1182
01:14:40,255 --> 01:14:43,523
[faint club music]
1183
01:14:57,138 --> 01:14:59,205
[gunshots]
1184
01:14:59,207 --> 01:15:01,107
[grunts]
1185
01:15:06,481 --> 01:15:09,182
[gunshots]
1186
01:15:09,184 --> 01:15:12,452
[club music playing]
1187
01:15:50,325 --> 01:15:53,292
[club music, muffled]
1188
01:15:53,762 --> 01:15:56,763
[people screaming, muffled]
1189
01:16:05,673 --> 01:16:07,240
[woman shrieking]
1190
01:16:07,242 --> 01:16:12,512
[people screaming]
1191
01:16:19,754 --> 01:16:21,254
[woman screams]
1192
01:16:25,059 --> 01:16:27,260
[exhales]
1193
01:16:28,563 --> 01:16:34,367
[music continues to play]
1194
01:16:41,209 --> 01:16:43,309
[music stops]
1195
01:16:44,412 --> 01:16:46,712
[grunts]
1196
01:16:46,714 --> 01:16:49,081
I asked Michael to
run away with me.
1197
01:16:49,083 --> 01:16:50,950
[grunts]
1198
01:16:50,952 --> 01:16:52,618
Do you believe that, Toni?
1199
01:16:52,620 --> 01:16:55,655
My own sister's fiancé.
1200
01:16:55,657 --> 01:16:57,290
[grunts]
1201
01:16:57,292 --> 01:17:01,093
I didn't even think about
the consequences for Jude.
1202
01:17:01,095 --> 01:17:04,430
I've never told anyone this...
1203
01:17:04,432 --> 01:17:07,400
but I've been paid
to kill 41 people.
1204
01:17:07,402 --> 01:17:11,938
[gasps, panting]
1205
01:17:11,940 --> 01:17:15,908
And even after all that...
1206
01:17:15,910 --> 01:17:20,746
it wasn't until I did
that to my sister...
1207
01:17:20,748 --> 01:17:24,317
that I really knew
what I was capable of.
1208
01:17:26,087 --> 01:17:30,323
[grunts]
1209
01:17:30,325 --> 01:17:32,358
[both grunting]
1210
01:17:32,360 --> 01:17:34,126
I know my secret's
safe with you.
1211
01:17:34,128 --> 01:17:36,929
[groaning, gasping]
1212
01:17:36,931 --> 01:17:38,865
[squeals]
1213
01:17:38,867 --> 01:17:41,434
[croaking indistinctly]
1214
01:17:41,436 --> 01:17:43,703
Aaah!
1215
01:17:59,287 --> 01:18:04,357
[exhales]
1216
01:18:09,497 --> 01:18:11,564
Now we're square.
1217
01:18:11,566 --> 01:18:13,199
It's paid.
1218
01:18:13,201 --> 01:18:17,336
Never, ever bother
my family again.
1219
01:18:17,338 --> 01:18:20,873
We're done now.
1220
01:18:20,875 --> 01:18:23,643
[inhales, exhales]
1221
01:18:26,881 --> 01:18:31,751
[echoing breaths]
1222
01:19:56,237 --> 01:19:58,304
♪ ♪
1223
01:19:58,306 --> 01:20:02,308
♪ I lost the will to ♪
1224
01:20:02,310 --> 01:20:06,846
♪ I lost my way ♪
1225
01:20:06,848 --> 01:20:10,883
♪ I lost this ocean ♪
1226
01:20:11,486 --> 01:20:15,588
♪ It poisoned me ♪
1227
01:20:16,190 --> 01:20:20,192
♪ People collector ♪
1228
01:20:20,461 --> 01:20:22,862
♪ People collector ♪
1229
01:20:24,799 --> 01:20:30,503
♪ I'm on the move ♪
1230
01:20:30,505 --> 01:20:33,072
♪ For you ♪
1231
01:20:33,608 --> 01:20:36,308
[giggling]
1232
01:20:36,310 --> 01:20:38,444
♪ Oh and I ♪
1233
01:20:38,446 --> 01:20:45,785
[laughs and sobs]
1234
01:20:45,787 --> 01:20:48,220
♪ Wouldn't lie ♪
1235
01:20:54,729 --> 01:20:56,629
♪ Wanna be your... ♪
1236
01:20:58,132 --> 01:20:59,699
[keycard chirps]
1237
01:20:59,701 --> 01:21:01,567
[music continues]
1238
01:21:17,819 --> 01:21:20,586
[toilet flushing]
1239
01:21:30,598 --> 01:21:36,769
[gunfire]
1240
01:21:36,771 --> 01:21:42,608
♪ They're coming ♪
♪ They're coming ♪
1241
01:21:42,610 --> 01:21:44,543
[music continues to play]
1242
01:21:44,545 --> 01:21:45,745
[gunshot]
1243
01:21:45,747 --> 01:21:49,482
♪ For you ♪
1244
01:21:52,887 --> 01:21:55,621
♪ I've lost the will to... ♪
1245
01:21:57,291 --> 01:21:59,859
[singsongy] Simon. [laughs]
1246
01:21:59,861 --> 01:22:02,261
It's a lovely
morning for it, Ava.
1247
01:22:02,263 --> 01:22:04,864
I see you took a
trip to the minibar.
1248
01:22:04,866 --> 01:22:06,599
What would Duke say?
1249
01:22:06,601 --> 01:22:08,734
♪ I poisoned me ♪
1250
01:22:08,736 --> 01:22:10,736
Tsk, tsk, tsk. Shocking.
1251
01:22:10,738 --> 01:22:13,239
♪ People collecting ♪
1252
01:22:13,241 --> 01:22:15,107
[chuckles]
1253
01:22:15,109 --> 01:22:17,610
♪ People collecting ♪
1254
01:22:19,147 --> 01:22:23,682
♪ I'm on the move ♪
1255
01:22:25,119 --> 01:22:27,720
♪ For you ♪
1256
01:22:27,722 --> 01:22:31,323
♪ ♪
1257
01:23:22,109 --> 01:23:26,145
♪ And every time
I think of you ♪
1258
01:23:26,147 --> 01:23:29,815
[laughs]
1259
01:23:29,817 --> 01:23:30,983
I'm a little bit rusty.
1260
01:23:30,985 --> 01:23:32,685
[grunting]
1261
01:23:41,796 --> 01:23:43,295
[glass shatters]
1262
01:23:43,297 --> 01:23:44,697
Hey, come here!
1263
01:23:44,699 --> 01:23:45,731
[grunting continues]
1264
01:24:04,518 --> 01:24:05,417
You know what, Simon?
1265
01:24:08,723 --> 01:24:10,055
Shut up, babe.
1266
01:24:10,057 --> 01:24:11,490
[chuckles]
1267
01:24:11,492 --> 01:24:12,858
Oh, that's right.
1268
01:24:12,860 --> 01:24:15,928
You don't like it when I
talk to my subjects, do you?
1269
01:24:15,930 --> 01:24:18,030
[both grunt]
1270
01:24:18,032 --> 01:24:19,932
This time...
1271
01:24:19,934 --> 01:24:21,433
I know what you did.
1272
01:24:34,348 --> 01:24:36,482
Fuckin' hell.
1273
01:24:37,852 --> 01:24:43,122
[grunts, groans]
1274
01:24:43,124 --> 01:24:44,523
[laughs]
1275
01:24:45,760 --> 01:24:48,427
Count no man happy...
1276
01:24:48,429 --> 01:24:49,895
Until the end is known.
1277
01:24:49,897 --> 01:24:51,230
Yeah.
1278
01:24:51,232 --> 01:24:53,399
[panting]
1279
01:24:53,401 --> 01:24:55,868
Yeah, Duke made me read
all that Greek shit too.
1280
01:24:55,870 --> 01:25:00,439
[panting]
1281
01:25:00,441 --> 01:25:05,377
I see why he liked
you so much, Ava.
1282
01:25:05,379 --> 01:25:06,946
You've got moxie.
1283
01:25:11,919 --> 01:25:19,191
[alarm buzzing rhythmically]
1284
01:25:21,929 --> 01:25:23,595
If I see you again, I
will fucking kill you.
1285
01:25:23,597 --> 01:25:25,831
[alarm continues]
1286
01:25:31,605 --> 01:25:34,840
[footsteps recede]
1287
01:25:42,083 --> 01:25:44,116
[keycard chirps]
1288
01:25:44,118 --> 01:25:47,319
[alarm continues]
1289
01:25:50,524 --> 01:25:53,125
♪ ♪
1290
01:25:56,497 --> 01:25:58,831
[alarm continues]
1291
01:26:06,941 --> 01:26:08,507
Go that way.
1292
01:26:08,509 --> 01:26:10,476
[PA System]
Attention, hotel guests,
1293
01:26:10,478 --> 01:26:12,511
please evacuate the building.
1294
01:26:12,513 --> 01:26:14,680
Do not attempt to
use the elevators.
1295
01:26:14,682 --> 01:26:16,849
Please use the stairwell.
1296
01:26:16,851 --> 01:26:18,717
This is not a drill.
1297
01:26:18,719 --> 01:26:20,786
Evacuate the hotel immediately.
1298
01:26:20,788 --> 01:26:30,229
♪ ♪
1299
01:26:31,832 --> 01:26:33,966
[sirens wailing]
1300
01:26:33,968 --> 01:26:36,135
♪ ♪
1301
01:27:21,048 --> 01:27:29,021
♪ ♪
1302
01:27:32,726 --> 01:27:34,359
[phone ringing]
1303
01:27:34,361 --> 01:27:37,629
Management Code 98045FT.
1304
01:27:37,631 --> 01:27:39,598
Put security around my
family on high alert.
1305
01:27:39,600 --> 01:27:40,699
Double the guard detail.
1306
01:27:42,236 --> 01:27:44,369
The object is still open.
1307
01:27:44,371 --> 01:27:51,543
♪ ♪
1308
01:28:41,929 --> 01:28:43,362
[gunshot]
1309
01:28:43,364 --> 01:28:45,030
Agh!
1310
01:28:46,333 --> 01:28:49,034
[groaning]
1311
01:29:05,019 --> 01:29:06,485
My family.
1312
01:29:06,487 --> 01:29:09,621
I have no interest in them.
1313
01:29:11,358 --> 01:29:16,461
I do understand that if you...
1314
01:29:16,463 --> 01:29:20,032
...if you wanted to take
your time with this.
1315
01:29:26,173 --> 01:29:29,474
Count of five?
1316
01:29:30,311 --> 01:29:31,109
Why not?
1317
01:29:35,716 --> 01:29:36,348
One.
1318
01:29:36,350 --> 01:29:38,884
[gunshot]
1319
01:29:48,262 --> 01:29:51,129
[footsteps approaching]
1320
01:29:56,437 --> 01:29:59,438
I'm here for my sister.
1321
01:30:00,040 --> 01:30:01,740
Holy... Oh my God, get
in here, get inside.
1322
01:30:02,376 --> 01:30:04,109
I need to talk to you alone.
1323
01:30:05,579 --> 01:30:06,845
We're fine.
1324
01:30:07,881 --> 01:30:09,248
We're fine.
1325
01:30:10,417 --> 01:30:11,516
What happened?
1326
01:30:11,518 --> 01:30:12,784
[panting]
1327
01:30:12,786 --> 01:30:14,386
I need you to listen to me.
1328
01:30:14,388 --> 01:30:16,888
Go get Mom and get out
of the country tonight.
1329
01:30:16,890 --> 01:30:18,790
Just for a month or two
until I can contact you.
1330
01:30:18,792 --> 01:30:19,725
What?
1331
01:30:19,727 --> 01:30:21,460
Don't go to Europe or the UK.
1332
01:30:21,795 --> 01:30:23,929
You sound crazy right now.
1333
01:30:23,931 --> 01:30:25,430
Here's an account
number and a code for
1334
01:30:25,432 --> 01:30:27,733
an offshore account in my name.
1335
01:30:27,735 --> 01:30:29,768
Memorize this and
then burn it, Jude.
1336
01:30:29,770 --> 01:30:32,037
There's $500,000 in there.
1337
01:30:32,039 --> 01:30:34,072
Use whatever you need.
1338
01:30:34,074 --> 01:30:35,907
Here's $20,000.
1339
01:30:35,909 --> 01:30:38,377
This will be enough to get you
all out of the country and safe.
1340
01:30:38,379 --> 01:30:39,745
What the fuck?
1341
01:30:39,747 --> 01:30:41,146
Jude, come on, listen.
1342
01:30:41,148 --> 01:30:42,614
Are you fucking listening to me?
1343
01:30:42,616 --> 01:30:46,451
I need to you to do exactly
what I'm telling you to do.
1344
01:30:46,453 --> 01:30:47,319
What? What is going on?
1345
01:30:47,321 --> 01:30:49,121
Why would I do that?
1346
01:30:49,123 --> 01:30:50,322
Because I need you to
take care of the family
1347
01:30:50,324 --> 01:30:52,891
the way I was never able to.
1348
01:30:52,893 --> 01:30:57,129
All right?
1349
01:30:57,131 --> 01:30:58,897
You're a momma now.
1350
01:30:59,933 --> 01:31:01,466
Okay?
1351
01:31:04,638 --> 01:31:07,539
You need to take care
of your baby.
1352
01:31:10,944 --> 01:31:14,212
I could never make him as
happy as you obviously do.
1353
01:31:15,649 --> 01:31:18,083
This came for you.
1354
01:31:21,588 --> 01:31:23,822
Thank you.
1355
01:31:25,592 --> 01:31:27,893
Ava.
1356
01:31:31,832 --> 01:31:34,866
Who are you?
1357
01:31:34,868 --> 01:31:37,703
Nobody that you want
your child to know.
1358
01:31:47,981 --> 01:31:52,284
[Duke] Count no man as happy
until his end is known.
1359
01:31:52,286 --> 01:31:56,388
What Simon would call
all that Greek shit.
1360
01:31:56,390 --> 01:31:58,657
It's not until you
know how someone dies
1361
01:31:58,659 --> 01:32:02,160
that you know what
really mattered to them.
1362
01:32:02,162 --> 01:32:05,230
What they cared about,
what they'd sacrifice for.
1363
01:32:05,232 --> 01:32:06,832
What they would die for.
1364
01:32:06,834 --> 01:32:11,737
Who they loved and who
loved them in return.
1365
01:32:11,739 --> 01:32:15,474
We don't have much
control over our lives.
1366
01:32:15,476 --> 01:32:18,009
But our end?
1367
01:32:18,011 --> 01:32:20,912
Sometimes we write that story.
1368
01:32:20,914 --> 01:32:24,683
If you're getting this,
you know my end.
1369
01:32:24,685 --> 01:32:29,321
I've never been happier.
1370
01:32:29,323 --> 01:32:36,762
♪ fast-paced instrumental
music playing ♪
1371
01:32:36,827 --> 01:32:41,827
Upload And Sync by _IMAN_
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1372
01:32:43,005 --> 01:33:43,564
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
91122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.