All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Erai-raws] One Piece - 29 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,730 --> 00:00:18,760 Wealth, fame, power... 2 00:00:18,760 --> 00:00:20,660 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:20,660 --> 00:00:22,560 attained everything this world has to offer. 4 00:00:22,970 --> 00:00:26,840 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:26,840 --> 00:00:30,670 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:30,670 --> 00:00:34,240 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:36,850 --> 00:00:41,030 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:41,590 --> 00:00:45,490 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:45,490 --> 00:00:50,860 We're going to gather up all our dreams 10 00:00:50,860 --> 00:00:56,770 and set out in search of something to find 11 00:00:56,770 --> 00:00:58,270 ONE PIECE! 12 00:01:02,970 --> 00:01:07,940 Compasses only cause delays 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,950 Delirious with fever, I take the helm 14 00:01:14,350 --> 00:01:24,550 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:26,460 --> 00:01:32,170 When it comes to personal storms, 16 00:01:32,170 --> 00:01:37,470 simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:37,470 --> 00:01:41,140 and pretend it isn't there! 18 00:01:41,140 --> 00:01:46,650 We're going to gather up all our dreams 19 00:01:46,650 --> 00:01:52,360 and set out in search of something to find 20 00:01:52,360 --> 00:01:58,600 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:58,600 --> 00:02:02,890 We are, We are on the cruise! 22 00:02:03,920 --> 00:02:05,010 We are! 23 00:02:08,170 --> 00:02:10,670 You... damn caterpillar!! 24 00:02:20,320 --> 00:02:21,360 Chore boy!! 25 00:02:26,240 --> 00:02:29,750 Even if hundreds of weapons are built in, 26 00:02:30,110 --> 00:02:34,740 he can be defeated by someone with a spear of blind determination. 27 00:02:40,810 --> 00:02:42,170 At least... 28 00:02:43,970 --> 00:02:47,360 ...that kid doesn't have any hesitation. 29 00:02:48,810 --> 00:02:51,630 Is it a survival instinct? 30 00:02:52,340 --> 00:02:55,130 Or does he not fear death because he has faith in himself? 31 00:02:58,110 --> 00:02:59,530 Faith... 32 00:03:03,180 --> 00:03:05,600 This is where you die!! 33 00:03:14,010 --> 00:03:17,080 M-My Mighty Battle Spear is... What the hell did you do?! 34 00:03:17,940 --> 00:03:20,360 I gave it five punches. 35 00:03:21,070 --> 00:03:23,670 I guess that's it for your spear. 36 00:03:26,080 --> 00:03:27,980 That kid is pretty good. 37 00:03:27,980 --> 00:03:29,840 He might do it... 38 00:03:30,750 --> 00:03:32,490 This is bad... 39 00:03:32,490 --> 00:03:34,800 I never imagined the Mighty Battle Spear would be broken... 40 00:03:40,430 --> 00:03:45,270 But he's taken that many explosions. His body can't keep up... 41 00:03:57,010 --> 00:04:02,390 "The Conclusion Of The Deadly Battle! A Spear Of Blind Determination!" 42 00:04:06,330 --> 00:04:07,910 Prepare yourself... 43 00:04:07,910 --> 00:04:08,870 Huh?! 44 00:04:09,260 --> 00:04:11,760 This is a big enough foothold. 45 00:04:15,260 --> 00:04:17,510 With a foothold this size, I can kick your ass. 46 00:04:18,920 --> 00:04:19,980 What? 47 00:04:20,170 --> 00:04:24,180 With the spear blade broken, that's just a bomb on a stick. 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,140 The power is cut by half. 49 00:04:26,140 --> 00:04:27,640 You think so? 50 00:04:27,640 --> 00:04:28,570 Yeah, I do. 51 00:04:30,000 --> 00:04:32,770 A bomb on a stick? So what of it? 52 00:04:33,110 --> 00:04:37,170 Given the shape you're in, it's more than enough force to blow you away. 53 00:04:37,750 --> 00:04:39,820 With your body falling apart like that, 54 00:04:39,820 --> 00:04:42,740 whatever you say sounds like just a bluff. 55 00:04:43,180 --> 00:04:44,490 It's not a bluff. 56 00:04:46,690 --> 00:04:51,260 Just give it up! The moment you defied me, 57 00:04:52,350 --> 00:04:54,670 you signed your death warrant! 58 00:04:54,670 --> 00:04:56,540 I won't die! Bleah! 59 00:05:00,860 --> 00:05:02,290 Hey! I'm over here! 60 00:05:02,290 --> 00:05:04,220 That monkey! 61 00:05:05,080 --> 00:05:06,590 Ooh ooh ahh! 62 00:05:11,400 --> 00:05:12,910 He keeps hopping around! 63 00:05:18,540 --> 00:05:19,280 It's useless! 64 00:05:23,280 --> 00:05:25,450 Just how many built-in weapons does he have? 65 00:05:35,500 --> 00:05:39,420 Gum-Gum... Gatling! 66 00:05:45,490 --> 00:05:46,390 What's that?! 67 00:05:46,390 --> 00:05:48,460 Amazing... 68 00:05:49,050 --> 00:05:50,990 What the hell is that? 69 00:05:50,990 --> 00:05:52,980 I see a ton of arms... 70 00:05:53,220 --> 00:05:54,830 All right, chore boy!! 71 00:05:54,830 --> 00:05:55,940 Get him!! 72 00:06:13,070 --> 00:06:14,010 Weak! 73 00:06:14,870 --> 00:06:19,290 Your punches are powerless against this wootz Steel Armor! 74 00:06:19,290 --> 00:06:22,130 You can't even make a dent in it. 75 00:06:25,170 --> 00:06:26,970 Gum-Gum Pistol!! 76 00:06:40,080 --> 00:06:41,220 Don!! 77 00:06:45,170 --> 00:06:46,530 How impudent!! 78 00:06:52,870 --> 00:06:56,330 Useless! Useless! How useless!! 79 00:06:56,330 --> 00:07:01,810 This armor won't break, even with hundreds of monkey punches! 80 00:07:04,020 --> 00:07:06,900 I think I'm pretty close... 81 00:07:09,860 --> 00:07:10,870 He's gone... 82 00:07:11,930 --> 00:07:13,060 I'm right here! 83 00:07:18,570 --> 00:07:22,950 Now listen. The ultimate force means the strongest equipment 84 00:07:22,950 --> 00:07:24,690 and the strongest power! 85 00:07:25,970 --> 00:07:30,670 The strong one is the one who survives. The strong one is! 86 00:07:34,020 --> 00:07:39,430 Then, that'll be me! Gum-Gum... 87 00:07:38,390 --> 00:07:40,590 Useless! Useless! It's useless!! 88 00:07:40,810 --> 00:07:44,270 Even pride will only get you so far! 89 00:07:48,020 --> 00:07:50,670 ...Bazooka!! 90 00:08:00,210 --> 00:08:04,120 No good. This is all you can do. 91 00:08:07,450 --> 00:08:10,660 What?! The strongest armor is cracking?! 92 00:08:13,720 --> 00:08:19,230 But it's too late. You're done for, anchor boy! 93 00:08:23,550 --> 00:08:25,250 It's a trap! Get out!! 94 00:08:34,930 --> 00:08:36,610 Chore boy!! 95 00:08:53,860 --> 00:08:56,500 Is it a survival instinct? 96 00:08:56,830 --> 00:08:59,620 Or does he not fear death because he has faith in himself? 97 00:09:03,560 --> 00:09:06,920 Gum-Gum... 98 00:09:05,420 --> 00:09:06,920 What?! 99 00:09:09,810 --> 00:09:12,580 ...Bazooka!! 100 00:09:38,620 --> 00:09:39,390 All right!! 101 00:09:39,390 --> 00:09:39,950 Good job!! 102 00:09:39,950 --> 00:09:41,660 You're the best, chore boy!! 103 00:09:44,000 --> 00:09:46,100 I win!! 104 00:09:50,320 --> 00:09:51,930 Don't get carried away, brat!! 105 00:09:52,120 --> 00:09:53,380 Ugh! He's still alive! 106 00:09:56,770 --> 00:09:57,780 Oh, no! 107 00:10:02,000 --> 00:10:05,090 Can you escape?! It's a steel net! 108 00:10:16,070 --> 00:10:20,000 Below us is the ocean. The game is over, anchor boy! 109 00:10:20,000 --> 00:10:23,550 I'm the one who's getting the last laugh! 110 00:10:27,670 --> 00:10:29,810 All right! That's our Don! 111 00:10:29,810 --> 00:10:30,810 Make him fall! 112 00:10:30,810 --> 00:10:32,090 Get him!! 113 00:10:35,900 --> 00:10:38,760 If I can get my arms and legs out, the game is mine! 114 00:10:39,700 --> 00:10:41,310 Why doesn't he flinch? 115 00:10:43,370 --> 00:10:45,180 Why does he go that far? 116 00:10:45,180 --> 00:10:46,020 What?! 117 00:10:46,440 --> 00:10:51,060 This is gonna end it... for sure! 118 00:10:55,300 --> 00:10:58,410 Gum-Gum... 119 00:11:09,250 --> 00:11:10,980 ...Giant Gavel!! 120 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 ...Giant Gavel!! 121 00:11:58,530 --> 00:11:59,910 Don Krieg... 122 00:11:59,910 --> 00:12:03,490 Don... Don was defeated! Why?! 123 00:12:03,490 --> 00:12:08,100 Dammit! Why? Why was Don... 124 00:12:04,130 --> 00:12:05,980 All right, chore boy!! 125 00:12:05,980 --> 00:12:08,100 Good job!! 126 00:12:09,720 --> 00:12:11,440 He really did it!! 127 00:12:11,440 --> 00:12:12,890 A-Amazing!! 128 00:12:13,210 --> 00:12:16,600 Is this real? This is Don Krieg we're talking about! 129 00:12:16,600 --> 00:12:20,060 So strong! He's too strong! 130 00:12:21,210 --> 00:12:23,320 Wh... What's all this fuss? 131 00:12:23,320 --> 00:12:25,660 Oh! You've come to!! 132 00:12:25,660 --> 00:12:28,300 He lost! Your Don lost! 133 00:12:28,840 --> 00:12:29,800 What?! 134 00:12:45,600 --> 00:12:49,310 If you have time to daydream, go save that kid already! 135 00:12:49,680 --> 00:12:50,520 Huh? 136 00:12:50,740 --> 00:12:52,520 He won't be floating up to the surface! 137 00:12:52,520 --> 00:12:53,280 What?! 138 00:12:53,870 --> 00:12:56,920 Those with the Devil Fruit power are hated by the sea 139 00:12:56,920 --> 00:12:58,740 and lose the ability to swim. 140 00:12:58,880 --> 00:13:00,910 What'd you say, you damn geezer?! 141 00:13:01,900 --> 00:13:03,580 You should've told me that sooner! 142 00:13:04,020 --> 00:13:05,820 What're you gonna do if it's too late?! 143 00:13:24,830 --> 00:13:26,320 Where did he go? 144 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Hey! Hang in there!! 145 00:13:59,290 --> 00:14:01,540 You said you wouldn't die, right? 146 00:14:02,530 --> 00:14:05,220 That's your faith, right?! 147 00:14:05,220 --> 00:14:06,160 Right?! 148 00:14:09,880 --> 00:14:11,390 I won't die! 149 00:14:15,490 --> 00:14:18,330 I'm not gonna die here. 150 00:14:19,820 --> 00:14:21,420 Really, these guys... 151 00:14:25,310 --> 00:14:28,090 Zoro!! 152 00:14:31,830 --> 00:14:34,630 He should give up his ambition rather than dying! 153 00:14:35,340 --> 00:14:38,820 It should be easy... to give up your ambition, right?! 154 00:14:48,670 --> 00:14:50,520 They're all... 155 00:15:02,690 --> 00:15:05,780 I don't know... I don't know why, but... 156 00:15:07,800 --> 00:15:10,320 ...if I withdrew even a step, 157 00:15:10,320 --> 00:15:12,960 I feel like those various important things such as pledges 158 00:15:12,960 --> 00:15:16,250 and promises in the past will be shattered, 159 00:15:16,910 --> 00:15:20,100 and I won't be able to come back to where I am now... 160 00:15:20,840 --> 00:15:25,130 He can be defeated by someone with a spear of blind determination. 161 00:15:26,790 --> 00:15:32,670 I know an idiot who's holding back that spear for a stupid reason... 162 00:15:51,890 --> 00:15:53,990 All... Blue... 163 00:16:02,610 --> 00:16:06,070 Hey, chore boy! Don't you die on me! 164 00:16:16,330 --> 00:16:18,620 Don! What's the matter?! 165 00:16:18,620 --> 00:16:21,620 Why was Don... 166 00:16:21,620 --> 00:16:23,870 Don Krieg has been defeated... 167 00:16:23,870 --> 00:16:28,610 This can't be true... He's the ruler of the East Blue... 168 00:16:28,800 --> 00:16:33,120 That man is... That man is... That man is... 169 00:16:33,670 --> 00:16:35,400 That man is... 170 00:16:37,100 --> 00:16:40,980 Even if you say so... Just take a look at that! 171 00:16:40,980 --> 00:16:44,880 His proud armor got shattered and he's knocked out. 172 00:16:45,930 --> 00:16:48,380 He got defeated good. You're not gonna see it? 173 00:16:50,210 --> 00:16:56,110 He's the only man I admired... I believed he was the strongest! 174 00:17:03,310 --> 00:17:05,000 Hey wait, underling! 175 00:17:05,000 --> 00:17:07,170 If you move around now, the poison'll pass into your system. 176 00:17:07,170 --> 00:17:08,010 Don't move around! 177 00:17:08,010 --> 00:17:08,750 I'm saying this for your own good! 178 00:17:08,750 --> 00:17:10,920 Hey! You're gonna die! 179 00:17:11,260 --> 00:17:15,050 Chore boy! Don't die! Can you hear me?! 180 00:17:15,510 --> 00:17:18,450 You still have things to do, right?! 181 00:17:18,840 --> 00:17:21,890 Hey! Don't die! Chore boy! 182 00:17:22,300 --> 00:17:27,320 Say... Say something!! Chore boy! Don't die!! 183 00:17:39,820 --> 00:17:41,020 You're such a... 184 00:17:43,360 --> 00:17:44,960 You're really something else... 185 00:17:44,960 --> 00:17:47,310 I'm the strongest!! 186 00:17:47,310 --> 00:17:53,880 I win! No one defeats my force!! 187 00:17:54,620 --> 00:17:56,150 Don! Please stop! 188 00:17:56,150 --> 00:17:58,470 Hold him! He's not even conscious! 189 00:17:59,510 --> 00:18:01,630 I'll win!! 190 00:18:01,010 --> 00:18:02,740 Please stop, Don!! 191 00:18:03,460 --> 00:18:06,690 I'll win! Using my force!! 192 00:18:14,490 --> 00:18:20,540 I... have to win!! 193 00:18:22,760 --> 00:18:25,230 I'm the strongest man!! 194 00:18:33,180 --> 00:18:36,610 Don Krieg... We lost. 195 00:18:37,370 --> 00:18:39,160 Chief Commander! 196 00:18:39,600 --> 00:18:43,060 Let's withdraw gracefully and start afresh. 197 00:18:50,510 --> 00:18:53,030 Thanks for everything, Sanji-san. 198 00:18:53,030 --> 00:18:55,800 Sure. Don't ever come back! 199 00:18:57,170 --> 00:19:02,530 Sanji-san, when he wakes up, please tell him I said... 200 00:19:06,360 --> 00:19:09,870 ...I'll see you again in the Grand Line. 201 00:19:11,010 --> 00:19:12,120 You... 202 00:19:12,970 --> 00:19:18,160 When I think about it carefully, that's the only thing I want to do... 203 00:19:19,150 --> 00:19:24,060 It seems that Don Krieg's ambition became mine as well before I knew it. 204 00:19:29,540 --> 00:19:34,310 Maybe... I can live only a few more hours... 205 00:19:35,170 --> 00:19:39,120 It's kind of stupid that I'm resolved because I don't have much time left, 206 00:19:39,120 --> 00:19:42,700 but this time, I want to do it with my own will... in my own way... 207 00:19:43,360 --> 00:19:46,550 Then, there'll be nowhere for me to escape, right? 208 00:19:53,290 --> 00:19:55,520 The hell with loyalty towards Don! 209 00:19:56,160 --> 00:20:00,970 I've just been running away using Don Krieg's name as a shield... 210 00:20:02,690 --> 00:20:05,710 Once you're resolved, 211 00:20:05,710 --> 00:20:08,030 you don't have to think about stupid things 212 00:20:08,320 --> 00:20:11,340 like fearing your enemy or how to keep from getting hurt... 213 00:20:11,340 --> 00:20:13,340 I learned it from that guy. 214 00:20:18,640 --> 00:20:22,350 Patty! Carne!! Give him the boat used to go grocery shopping! 215 00:20:22,330 --> 00:20:24,670 What?! Are you stupid?! 216 00:20:24,670 --> 00:20:27,930 Why do we have to give our boat to pirates?! 217 00:20:28,220 --> 00:20:31,580 What's gonna happen to our grocery shopping?! You idiot! 218 00:20:31,580 --> 00:20:34,440 He's right! Let those guys swim! 219 00:20:34,810 --> 00:20:37,290 Just bring it out already!! 220 00:20:41,030 --> 00:20:42,910 Okay, we got it... 221 00:20:42,910 --> 00:20:44,370 Don't yell at us... 222 00:20:44,870 --> 00:20:47,950 Okay, okay, we'll bring it out! 223 00:20:55,880 --> 00:20:57,650 It's gonna sink! 224 00:21:11,180 --> 00:21:14,720 Why did I hesitate? What was I so worried about? 225 00:21:14,720 --> 00:21:17,750 When I think about it, I feel stupid... 226 00:21:33,170 --> 00:21:36,340 Well, then! We gratefully accept the boat. 227 00:21:36,900 --> 00:21:39,170 We don't have to return it, right? 228 00:21:39,170 --> 00:21:42,340 Right. If you have the courage to come here to return it, 229 00:21:42,340 --> 00:21:44,190 try it, you small fry. 230 00:21:44,730 --> 00:21:48,160 He's right! Just keep this in your brain!! 231 00:21:48,160 --> 00:21:51,990 This is the sea restaurant Baratie, where cooks fight! 232 00:21:51,990 --> 00:21:52,900 Yeah!! 233 00:21:53,170 --> 00:21:56,340 Hmph! What a scary restaurant... 234 00:22:39,290 --> 00:22:41,170 They were nice guys... 235 00:22:41,170 --> 00:22:45,510 I wonder if they'll let me join them again when I see them next time... 236 00:22:58,540 --> 00:23:01,090 I wonder if I'll be able to see them again... 237 00:23:04,540 --> 00:23:07,060 I wanna be free... 238 00:23:08,030 --> 00:23:10,020 Bellemere-san... 239 00:23:10,030 --> 00:23:24,280 When I was little, I had a vision of a treasure map 240 00:23:24,280 --> 00:23:31,220 and I always searched for that miraculous place 241 00:23:31,220 --> 00:23:38,390 before someone else could beat me to it 242 00:23:40,930 --> 00:23:52,410 If the world is going to change 243 00:23:52,410 --> 00:23:59,410 before I can even attain my dream 244 00:23:59,410 --> 00:24:06,490 then take me to the time when I knew nothing 245 00:24:06,490 --> 00:24:19,870 so that my memories won't fade 246 00:24:25,310 --> 00:24:28,310 Now I'm free from the chores since pops promised me. 247 00:24:28,310 --> 00:24:29,270 hat's right. 248 00:24:29,270 --> 00:24:30,150 By the way, will you... 249 00:24:30,150 --> 00:24:32,310 I'm not going. I won't become a pirate. 250 00:24:32,310 --> 00:24:33,440 Okay... 251 00:24:33,650 --> 00:24:35,570 Hey, you haven't given up yet! 252 00:24:36,230 --> 00:24:38,990 But I'm hoping to go to the Grand Line some day. 253 00:24:38,990 --> 00:24:40,160 Then let's go now. 254 00:24:40,160 --> 00:24:41,990 It's not the right time yet! 255 00:24:41,990 --> 00:24:43,330 On the next episode of One Piece! 256 00:24:43,330 --> 00:24:45,990 "Set Sail! The Seafaring Cook Sets Off With Luffy" 257 00:24:45,990 --> 00:24:48,530 I'm gonna be King of the Pirates!! 18393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.