All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Erai-raws] One Piece - 25 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 --Whoa!! --Whoa!! 2 00:00:16,540 --> 00:00:18,750 Wealth, fame, power... 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,700 Gold Roger, the King of the Pirates, 4 00:00:20,700 --> 00:00:22,900 attained everything this world has to offer. 5 00:00:22,900 --> 00:00:26,790 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 6 00:00:26,790 --> 00:00:30,560 My treasure? If you want it, you can have it! 7 00:00:30,560 --> 00:00:34,260 Find it! I left everything this world has to offer there! 8 00:00:36,840 --> 00:00:41,410 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 9 00:00:41,410 --> 00:00:44,760 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:45,350 --> 00:00:49,980 We're going to gather up all our dreams 11 00:00:50,980 --> 00:00:56,450 and set out in search of something to find 12 00:00:56,820 --> 00:01:02,450 ONE PIECE! 13 00:01:02,950 --> 00:01:07,790 Compasses only cause delays 14 00:01:08,630 --> 00:01:13,260 Delirious with fever, I take the helm 15 00:01:14,340 --> 00:01:25,190 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 16 00:01:26,380 --> 00:01:32,070 When it comes to personal storms, 17 00:01:32,110 --> 00:01:36,990 simply ride aboard someone else's biorhythm 18 00:01:37,280 --> 00:01:39,870 and pretend it isn't there! 19 00:01:40,830 --> 00:01:45,700 We're going to gather up all our dreams 20 00:01:46,710 --> 00:01:51,880 and set out in search of something to find 21 00:01:52,210 --> 00:01:58,380 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 22 00:01:58,470 --> 00:02:03,010 We are, We are on the cruise! 23 00:02:03,850 --> 00:02:05,020 We are! 24 00:02:10,560 --> 00:02:13,400 Only to defeat this man... 25 00:02:16,290 --> 00:02:18,000 Three Swords Style Technique! 26 00:02:19,610 --> 00:02:21,870 Better not regret it when I kill you! 27 00:02:23,370 --> 00:02:25,280 Three Thousand Worlds! 28 00:02:33,290 --> 00:02:37,260 Zoro!! 29 00:02:39,940 --> 00:02:44,740 "The Deadly Foot Technique Bursts Forth! Sanji vs. the Invincible Pearl" 30 00:02:59,590 --> 00:03:01,340 All right! 31 00:03:01,910 --> 00:03:03,950 They want to fight, too! 32 00:03:05,620 --> 00:03:06,830 I'm getting fired up! 33 00:03:07,480 --> 00:03:09,740 Pops! You promised, okay? 34 00:03:09,740 --> 00:03:13,790 Once I drive them away, I'll quit doing chores. Okay? 35 00:03:13,790 --> 00:03:15,410 Couldn't ask for more. 36 00:03:15,410 --> 00:03:19,760 If you do chores for a year, this place will get messed up. 37 00:03:20,300 --> 00:03:21,470 All right! 38 00:03:21,470 --> 00:03:26,500 You said you were going to be King of the Pirates. Are you serious? 39 00:03:26,500 --> 00:03:30,430 Yeah, of course! I'll definitely be King of the Pirates! 40 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 I've come across tons of roughnecks. 41 00:03:34,160 --> 00:03:38,070 But you're the first one in a long time who said that so clearly. 42 00:03:38,070 --> 00:03:41,320 I heard that you were an incredibly strong pirate. 43 00:03:41,850 --> 00:03:44,280 Were you going to be King of the Pirates? 44 00:03:45,100 --> 00:03:48,040 I forgot about the past. 45 00:03:48,040 --> 00:03:53,370 I'm the owner of a restaurant now and that's enough for me. 46 00:03:55,630 --> 00:03:59,610 Guys! As long as we take that ship, 47 00:03:59,610 --> 00:04:01,970 the Grand Line is nothing to be scared of! 48 00:04:02,810 --> 00:04:07,970 We can get closer and make a surprise attack on enemy ships more effectively 49 00:04:08,490 --> 00:04:12,730 than pretending to be a Navy ship or raising the white flag of surrender. 50 00:04:13,390 --> 00:04:16,150 We can make a definite sneak attack. 51 00:04:16,150 --> 00:04:18,520 It's true that no one would think... 52 00:04:18,520 --> 00:04:22,110 that pirates are on board such a silly-looking ship. 53 00:04:22,110 --> 00:04:26,990 B-But, Don... Even if we enter the Grand Line again using that ship, 54 00:04:26,990 --> 00:04:30,940 if we come across someone like Hawk-Eye Mihawk again... 55 00:04:35,950 --> 00:04:40,330 Are you still afraid of someone like that? Huh?! 56 00:04:40,330 --> 00:04:41,510 N-No... 57 00:04:41,510 --> 00:04:45,510 You think an ordinary human can slice up a large sailing ship?! 58 00:04:46,970 --> 00:04:50,370 That's probably the power of a devil fruit. 59 00:04:50,370 --> 00:04:54,630 Although those with devil fruit powers are considered by society to be legends, 60 00:04:54,630 --> 00:04:58,430 the Grand Line is crawling with them. 61 00:04:58,430 --> 00:05:03,440 Mihawk must've used some strange power when he sliced up the ship. 62 00:05:03,440 --> 00:05:10,120 Even that straw hat brat is a mere pirate once he enters the Grand Line. 63 00:05:18,660 --> 00:05:23,300 But Red Foot Zeff traveled there for a year. 64 00:05:27,340 --> 00:05:32,140 I can't but think that he had ways of confronting those monsters. 65 00:05:32,770 --> 00:05:38,400 And those methods must be written in his logbook. 66 00:05:38,860 --> 00:05:41,730 If we're lucky, so is information on the One Piece. 67 00:05:42,230 --> 00:05:44,630 I see... That's our Don Krieg! 68 00:05:44,630 --> 00:05:47,030 So long as we have that ship and the logbook, 69 00:05:47,030 --> 00:05:49,700 we'll find a way to the One Piece again! 70 00:05:49,700 --> 00:05:54,160 Got that, guys?! Let's go! We'll take over the restaurant! 71 00:05:54,160 --> 00:05:55,660 --Yeah! --Yeah! 72 00:05:56,630 --> 00:05:59,380 This ship belongs to us... to the cooks! 73 00:05:59,380 --> 00:06:02,880 We can't let them have it... no matter what happens! 74 00:06:02,880 --> 00:06:05,710 N-Now... what do we do to operate this again? 75 00:06:05,710 --> 00:06:06,840 Hurry up! 76 00:06:12,490 --> 00:06:15,310 As it stands, the restaurant will be a battlefield... 77 00:06:27,980 --> 00:06:33,580 I wish there was a restaurant in the middle of the sea... 78 00:06:33,580 --> 00:06:37,370 I was thinking that if I could leave this place alive, 79 00:06:37,370 --> 00:06:39,980 I'd build a restaurant as my final purpose in life... 80 00:06:39,980 --> 00:06:42,810 A restaurant as my final purpose in life... 81 00:06:46,540 --> 00:06:49,170 Go to the operating room and open up the fins. 82 00:06:49,170 --> 00:06:52,530 What? Open up the fins? 83 00:06:52,530 --> 00:06:54,890 That's gonna give a foothold to the enemy! 84 00:06:55,330 --> 00:06:59,960 That's fine. We can't make the inside of this restaurant a battlefield. 85 00:07:00,850 --> 00:07:04,710 If it becomes a battlefield, that damn geezer will complain. 86 00:07:04,710 --> 00:07:06,820 Did you say something, you damn brat? 87 00:07:06,820 --> 00:07:09,810 Yeah, I said you like to complain! Now, go. 88 00:07:09,810 --> 00:07:11,120 O... Okay... 89 00:07:13,700 --> 00:07:16,540 Here they come! They're finally coming! 90 00:07:17,300 --> 00:07:20,040 Here I come! Gum-Gum... 91 00:07:20,040 --> 00:07:21,500 ...Rocket! 92 00:07:21,500 --> 00:07:23,790 Ugh! He's flying over here! 93 00:07:24,290 --> 00:07:27,420 And Gum-Gum... 94 00:07:27,420 --> 00:07:29,510 ...Giant Scythe! 95 00:07:39,870 --> 00:07:42,020 Hey, that chore boy is pretty good! 96 00:07:42,020 --> 00:07:44,980 --J-Just what the heck... --...is he... 97 00:07:44,980 --> 00:07:49,820 The Grand Line is crawling with guys like this? 98 00:07:49,820 --> 00:07:51,720 --Sanji! --Hmm? 99 00:07:51,720 --> 00:07:54,780 Watch carefully how he fights. 100 00:07:55,510 --> 00:08:00,250 Don't take your eyes off him until the moment this fight comes to an end. 101 00:08:02,750 --> 00:08:06,100 To think that you attack the restaurant after they gave you food... 102 00:08:06,100 --> 00:08:09,540 I'll beat up an ungrateful jerk like you! 103 00:08:12,110 --> 00:08:15,050 So you actually want to fight on the water when there's little foothold? 104 00:08:15,050 --> 00:08:20,020 Those with devil fruit powers are helpless in the sea. I know that much. 105 00:08:20,680 --> 00:08:23,980 --Anchor boy! --Instead, I can stretch. 106 00:08:26,940 --> 00:08:30,030 Sanji! The fins are gonna open up now! 107 00:08:34,150 --> 00:08:36,200 --Hmm? --What's going on? 108 00:08:52,320 --> 00:08:54,080 From the sea... 109 00:08:54,700 --> 00:08:57,010 ...a foothold has appeared! 110 00:09:08,360 --> 00:09:11,280 Whoa! Check that out!! 111 00:09:15,520 --> 00:09:18,990 We'll fight to the utmost, you damn pirates! 112 00:09:18,990 --> 00:09:23,580 I see. You set up that battlefield so that the restaurant itself won't be damaged. 113 00:09:24,360 --> 00:09:27,960 That works out for us too, since that ship's gonna be ours. 114 00:09:27,960 --> 00:09:31,720 I want this ship all the more. 115 00:09:32,590 --> 00:09:35,420 We won't let you have this restaurant! 116 00:09:35,420 --> 00:09:38,120 That's right! Don't make light of us! 117 00:09:38,120 --> 00:09:40,300 We're fighting cooks! 118 00:09:48,100 --> 00:09:52,110 Take sail! The Baratie's sea battle weapon, Mackerel Head 1! 119 00:09:52,110 --> 00:09:56,070 If you don't wanna die, get out of here now! 120 00:09:59,620 --> 00:10:01,230 What the hell is that? 121 00:10:01,230 --> 00:10:03,580 That's so cool! I want it! 122 00:10:03,580 --> 00:10:06,120 --Paddle faster! --I'm paddling as fast as I can! 123 00:10:08,080 --> 00:10:09,580 Fire!! 124 00:10:14,580 --> 00:10:16,470 I'm gonna sink! 125 00:10:18,090 --> 00:10:22,890 --All right! Good job! --Patty! Carne! Get them! 126 00:10:25,100 --> 00:10:26,560 They're pretty good! 127 00:10:28,490 --> 00:10:31,770 Don't look away! We're aiming at him! 128 00:10:31,770 --> 00:10:33,480 Yeah! 129 00:10:33,480 --> 00:10:36,280 Krieg! Be prepared!! 130 00:10:36,830 --> 00:10:42,280 Watch how powerful the Sea Restaurant Baratie's sea battle weapon is! 131 00:10:51,940 --> 00:10:54,250 What? Did we bump into something? 132 00:10:54,250 --> 00:10:56,260 Hmm? We can't move! 133 00:10:57,880 --> 00:10:59,920 I'm Don Krieg! 134 00:11:00,760 --> 00:11:03,260 I'm the man who will rule the world's oceans! 135 00:11:03,260 --> 00:11:05,220 I told you that's gonna be me! 136 00:11:06,350 --> 00:11:08,850 I don't have time for your games! 137 00:11:14,230 --> 00:11:16,320 What Herculean strength he has! 138 00:11:24,890 --> 00:11:27,160 It's coming this way! 139 00:11:27,160 --> 00:11:29,750 The restaurant will be destroyed! 140 00:11:47,180 --> 00:11:49,890 --Sanji! --W-With his foot?! 141 00:12:16,960 --> 00:12:19,130 Wh-What strong legs! 142 00:12:19,130 --> 00:12:21,970 He kicked back that weird boat! 143 00:12:22,630 --> 00:12:24,300 That foot technique is... 144 00:12:24,300 --> 00:12:26,260 There goes! Sanji's kick! 145 00:12:26,260 --> 00:12:27,550 He's pretty good! 146 00:12:31,900 --> 00:12:33,530 You son of a bitch, Sanji! 147 00:12:33,530 --> 00:12:35,470 Are you trying to crush your allies? 148 00:12:35,470 --> 00:12:39,150 --Yeah... --Don't "yeah" us, you crazy stew! 149 00:12:39,680 --> 00:12:43,990 You almost lost powerful assets, you stupid spaghetti! 150 00:12:44,610 --> 00:12:49,580 Do you really think you have time to crack jokes, cooks? 151 00:12:50,660 --> 00:12:52,290 Let's get them! 152 00:13:08,160 --> 00:13:10,750 Even with a weapon, a cook's a cook. 153 00:13:10,750 --> 00:13:14,230 We're expert fighters who're in a whole other league from you. 154 00:13:14,230 --> 00:13:18,560 Now, be good little cooks and go find a land restaurant to cook for. 155 00:13:18,560 --> 00:13:22,470 Hey, you guys! Why are you letting those guys beat you up so easily?! 156 00:13:22,470 --> 00:13:24,440 Do you still call yourselves fighting cooks?! 157 00:13:25,460 --> 00:13:26,940 Well, they're strong! 158 00:13:26,940 --> 00:13:29,410 They're totally different from those we've fought before! 159 00:13:29,410 --> 00:13:33,240 Don't lump us in with those average pirates. 160 00:13:33,240 --> 00:13:37,370 We're the Krieg Pirates, the rulers of the East Blue. 161 00:13:37,370 --> 00:13:43,340 Just decree to them... that the ship already belongs to the Krieg Pirates! 162 00:13:43,910 --> 00:13:45,670 Don't be mistaken. 163 00:13:46,240 --> 00:13:49,220 We won't let you take even one step into the restaurant. 164 00:13:49,700 --> 00:13:51,470 He's exactly right! 165 00:13:56,230 --> 00:13:58,670 I've been a cook for more than ten years. 166 00:13:58,670 --> 00:14:00,900 I visited 300 restaurants. 167 00:14:00,900 --> 00:14:04,190 I got fired for causing a scuffle all the time and I lived a rough life. 168 00:14:04,600 --> 00:14:06,210 This is the place we finally came to 169 00:14:06,210 --> 00:14:08,700 after going to restaurant after restaurant... 170 00:14:09,580 --> 00:14:11,430 Anybody there?! 171 00:14:11,430 --> 00:14:14,920 Is this the restaurant run by Red Foot Zeff?! 172 00:14:14,920 --> 00:14:17,660 This "Damn Cooks Wanted" better be true! 173 00:14:21,980 --> 00:14:24,170 Yeah, it's true. 174 00:14:26,670 --> 00:14:30,670 Be they arch rogues or jail breakers, 175 00:14:30,670 --> 00:14:35,250 if they badly want to eat and find their way to this restaurant, 176 00:14:35,250 --> 00:14:41,730 we'll feed them until they're stuffed. Can you handle that?! 177 00:14:41,730 --> 00:14:43,060 Y-Yes, sir! 178 00:14:49,250 --> 00:14:51,990 We can't serve such a nasty soup to the customers! 179 00:14:52,510 --> 00:14:54,030 What did you hit me for?! 180 00:14:54,030 --> 00:14:55,790 That's a sign for determination! 181 00:14:55,790 --> 00:14:57,250 Shut up! 182 00:14:57,250 --> 00:15:01,030 Scuffles... cooking... We're allowed to do whatever we like. 183 00:15:01,030 --> 00:15:04,040 There's no other restaurant as good as this. 184 00:15:04,040 --> 00:15:07,260 So they say. Got that, Krieg? 185 00:15:07,860 --> 00:15:11,760 Committing ourselves to cooking every day is a fierce battle. 186 00:15:11,760 --> 00:15:16,220 Compared to that, the pirates we're facing today are nothing! 187 00:15:16,660 --> 00:15:17,680 He's exactly right! 188 00:15:17,680 --> 00:15:19,390 --Fight! --Yeah! 189 00:15:19,390 --> 00:15:21,850 --Protect Owner!! --Protect the restaurant!! 190 00:15:34,610 --> 00:15:35,830 Th-That's... 191 00:15:38,330 --> 00:15:39,370 Hmm... 192 00:15:44,000 --> 00:15:46,710 Just what're you guys doing? 193 00:15:48,350 --> 00:15:49,970 What's with that guy? 194 00:15:53,000 --> 00:15:55,140 Unassailable! Hence invincible! 195 00:15:55,140 --> 00:15:57,930 When someone says, "Pearl-san, the Invincible Shield 196 00:15:58,430 --> 00:16:00,560 of the Krieg Pirates," they mean me! 197 00:16:01,100 --> 00:16:02,270 Pearl-san! 198 00:16:02,740 --> 00:16:05,230 Patty! Carne! Are you all right?! 199 00:16:05,630 --> 00:16:12,200 They're not all right, because they took my killer punch, "Pearl Surprise." 200 00:16:14,320 --> 00:16:18,280 Whoa! This is a nice knife. I'll take it. 201 00:16:18,280 --> 00:16:24,040 Hmm? Hey, let go. Give it to me! Let it go, you damn loser! 202 00:16:36,730 --> 00:16:39,540 He's really got some good kicks! 203 00:16:39,540 --> 00:16:42,180 I didn't come to like him for nothing! 204 00:16:42,180 --> 00:16:44,720 A kitchen knife is a cook's soul. 205 00:16:44,720 --> 00:16:48,190 Don't you amateurs carelessly put hands on it! 206 00:16:48,860 --> 00:16:49,900 Sanji... 207 00:16:50,560 --> 00:16:52,710 Hold this tight and stay down there. 208 00:16:53,680 --> 00:16:55,610 I'll take care of them. 209 00:16:56,080 --> 00:16:59,080 We won't be beaten by a mere cook! 210 00:17:07,250 --> 00:17:11,630 A mere cook, you said? I'm gonna cut you in three, you bastards! 211 00:17:12,650 --> 00:17:16,480 Ha! How impudent you are to beat them using only kicks. 212 00:17:16,480 --> 00:17:18,220 Is that your policy? 213 00:17:18,750 --> 00:17:23,140 To cooks, hands are most important. I can't have them hurt in battle. 214 00:17:23,910 --> 00:17:26,190 I'll take you down with this leg as well. 215 00:17:26,190 --> 00:17:29,150 Take me down? That's impossible. 216 00:17:29,150 --> 00:17:34,070 I'm an invincible man that won all 61 of my battles unharmed. 217 00:17:34,860 --> 00:17:41,240 I've never shed blood in a battle, not even a drop. 218 00:17:41,780 --> 00:17:44,420 Winning unharmed is the very proof of my power. 219 00:17:46,520 --> 00:17:51,090 I'm a shield man and a gentleman. I'm refined, aren't I? 220 00:17:51,760 --> 00:17:54,550 Was that supposed to be a gag? It wasn't funny at all. 221 00:17:54,550 --> 00:17:56,460 Hey, straw hat brat! 222 00:17:56,460 --> 00:17:58,220 If you're not paying attention, you'll get hurt! 223 00:18:04,930 --> 00:18:08,230 Even battleship cannons don't work on me. 224 00:18:08,230 --> 00:18:09,900 I come out of any attack unharmed! 225 00:18:13,150 --> 00:18:17,110 Boy, that startled me. Good thing I didn't fall in the sea. 226 00:18:20,860 --> 00:18:22,280 What? 227 00:18:22,280 --> 00:18:24,740 Ahh... This isn't good. 228 00:18:24,740 --> 00:18:26,200 Blood! Oh, no! 229 00:18:26,200 --> 00:18:27,710 Pearl-san, don't worry. 230 00:18:28,130 --> 00:18:31,670 --It's just a nosebleed! --It's not a wound from fighting! 231 00:18:32,150 --> 00:18:35,170 --Please calm down, Pearl-san! --What's going on? 232 00:18:35,640 --> 00:18:38,130 Th-Th-Th-These guys are dangerous! 233 00:18:38,790 --> 00:18:41,070 What's with him? He's acting strange. 234 00:18:41,070 --> 00:18:43,600 What about his nosebleed? 235 00:18:46,740 --> 00:18:51,020 Stop it, Pearl! It's just a nosebleed! Don't lose your cool! 236 00:18:53,520 --> 00:18:55,480 What the heck is he about to do? 237 00:18:56,000 --> 00:19:01,490 Danger! Danger! Danger!! 238 00:19:05,200 --> 00:19:07,070 Oh, no! It's started! 239 00:19:07,070 --> 00:19:10,210 When Pearl-san gets upset, he catches fire! 240 00:19:10,210 --> 00:19:11,170 What was that? 241 00:19:11,170 --> 00:19:19,600 Fire Pearls... Special Treat!! 242 00:19:19,600 --> 00:19:21,090 Ouch! 243 00:19:21,090 --> 00:19:23,980 Pearl-san! Please stop! 244 00:19:26,060 --> 00:19:29,950 Burn! With this flame and the flame shield, 245 00:19:29,950 --> 00:19:32,020 you have no idea how invincible I am! 246 00:19:33,920 --> 00:19:37,980 That idiot! Is he going to burn down the ship that we're gonna take over? 247 00:19:38,440 --> 00:19:40,860 --Ow, ow, ow, ow... --Dammit! 248 00:19:42,450 --> 00:19:46,480 Crap! There's no escape from a sea of flames in the middle of the sea! 249 00:19:46,480 --> 00:19:48,870 This isn't good! The restaurant will catch fire! 250 00:19:49,530 --> 00:19:51,830 This restaurant will burn? 251 00:19:51,830 --> 00:19:54,130 --Burn! Burn! --You son of a bitch! 252 00:19:54,130 --> 00:19:56,750 You idiot! You'll get burned, Sanji! 253 00:19:57,670 --> 00:20:01,630 I'm not just gonna let you... burn this restaurant down! 254 00:20:05,730 --> 00:20:07,970 H-He's so reckless! 255 00:20:07,970 --> 00:20:09,600 Does he want to turn into a human torch?! 256 00:20:10,260 --> 00:20:13,060 When even fierce animals would stay away from Fire Pearls... 257 00:20:15,300 --> 00:20:19,030 You fool! I'd be unfit to be a cook if I was afraid of flames! 258 00:20:19,030 --> 00:20:23,490 D-Dammit! What a refined guy he is! 259 00:20:24,570 --> 00:20:25,320 Here I come! 260 00:20:29,290 --> 00:20:31,290 Ahh! That hit him good! 261 00:20:31,290 --> 00:20:33,750 He broke through Invincible Pearl-san's wall! 262 00:20:38,750 --> 00:20:42,260 What's with this cook? He's really crazy. 263 00:20:42,260 --> 00:20:47,260 Y-Y-You son of a bitch! Fire! I need more fire! 264 00:20:47,260 --> 00:20:49,670 I need to feed more Fire Pearls! 265 00:20:51,190 --> 00:20:53,270 Ahh! The restaurant will catch fire! 266 00:20:53,270 --> 00:20:56,650 If the fire gets into the kitchen, the restaurant will be blown away! 267 00:20:56,650 --> 00:21:00,650 Owner! Please get out of there! Owner!! 268 00:21:11,870 --> 00:21:14,830 M-My Fire Pearls... 269 00:21:14,830 --> 00:21:17,330 Something like that is child's play! 270 00:21:17,800 --> 00:21:20,300 The gust from his kick put out the flame! 271 00:21:20,300 --> 00:21:22,690 What the hell?! That's definitely a divine technique! 272 00:21:22,690 --> 00:21:25,260 So Red Foot Zeff is still strong?! 273 00:21:25,750 --> 00:21:28,220 Pops is really cool! I'm impressed! 274 00:21:36,190 --> 00:21:39,450 Now that it's come to this, I'll sink you all with the fins 275 00:21:39,450 --> 00:21:42,820 before the restaurant catches fire! 276 00:21:45,680 --> 00:21:48,030 Sanji! Watch out!! 277 00:21:48,480 --> 00:21:50,990 Oh, no! He's surrounded by fire! 278 00:21:55,260 --> 00:21:57,370 --Ow, ow, ow... --Chore boy! 279 00:21:57,790 --> 00:22:00,960 Gum-Gum... Bazooka! 280 00:22:02,840 --> 00:22:05,290 --Ow, ow, ow... --He hit that iron ball back! 281 00:22:05,290 --> 00:22:07,800 Ow, ow, ow! 282 00:22:21,690 --> 00:22:24,690 Pearl-san is really down this time! 283 00:22:24,690 --> 00:22:26,650 --Pearl-san is... --Pearl-san is... 284 00:22:26,650 --> 00:22:28,460 What the heck? 285 00:22:28,460 --> 00:22:30,110 That guy sure is dumb. 286 00:22:30,690 --> 00:22:32,570 Geez... They're all... 287 00:22:32,570 --> 00:22:35,080 In the end, I can only count on myself... 288 00:22:41,230 --> 00:22:44,000 The battle ends here. 289 00:22:49,600 --> 00:22:54,410 That's right! Shoot Red Foot Zeff! 290 00:22:54,410 --> 00:22:58,020 All we need to do is kill him. Then the restaurant will be ours! 291 00:23:10,030 --> 00:23:24,250 When I was little, I had a vision of a treasure map 292 00:23:24,250 --> 00:23:30,970 and I always searched for that miraculous place 293 00:23:30,970 --> 00:23:38,310 before someone else could beat me to it 294 00:23:40,690 --> 00:23:52,490 If the world is going to change 295 00:23:52,490 --> 00:24:06,630 before I can even attain my dream 296 00:24:06,630 --> 00:24:13,680 then take me to the time when I knew nothing 297 00:24:13,680 --> 00:24:20,020 so that my memories won't fade 298 00:24:25,270 --> 00:24:27,570 There's no way I'm gonna let them take this restaurant! 299 00:24:27,570 --> 00:24:30,960 Taking a hostage! That's dirty! I'm gonna kick that bastard's ass! 300 00:24:30,960 --> 00:24:33,780 Butt out, chore boy! Keep your hands out of this! 301 00:24:33,780 --> 00:24:35,450 Then, is it okay to use my legs? 302 00:24:35,450 --> 00:24:38,370 I'm gonna cut you in three, you damn Straw Hat! 303 00:24:38,370 --> 00:24:42,460 I can't let the damn geezer's purpose in life get taken away! 304 00:24:42,460 --> 00:24:43,790 On the next episode of One Piece! 305 00:24:43,790 --> 00:24:46,920 "Zeff and Sanji's Dream; The Illusory All Blue" 306 00:24:46,920 --> 00:24:49,360 I'm gonna be King of the Pirates!! 24131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.