Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,487 --> 00:00:02,846
Student card identifies her
as Alexandra Manghan.
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,846
Garda says her friends called her Lexie.
3
00:00:07,419 --> 00:00:09,044
The stabbing in Glenskehy
is potentially linked to
4
00:00:09,045 --> 00:00:12,140
Katy in Knocknaree and
Maddox is working that case now.
5
00:00:14,963 --> 00:00:16,802
Thank God you're home.
6
00:00:16,803 --> 00:00:18,242
What's your plan with Danny boy?
7
00:00:18,243 --> 00:00:20,362
Thinks he has them
all like puppets on a string.
8
00:00:20,363 --> 00:00:21,842
We break the others.
9
00:00:21,843 --> 00:00:22,844
We get to him.
10
00:00:22,845 --> 00:00:24,024
Detective Reilly.
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,842
I came soon as I could...
12
00:00:25,843 --> 00:00:27,762
Shane Waters. He's alive.
13
00:00:27,763 --> 00:00:29,562
So this is our star witness?
14
00:00:29,563 --> 00:00:31,603
You should've talked her out it.
15
00:00:33,125 --> 00:00:34,444
Cassie.
16
00:00:34,469 --> 00:00:36,109
Come back.
17
00:00:37,883 --> 00:00:39,843
Who are you?
18
00:01:11,283 --> 00:01:14,540
Uniform Zulu six-seven,
Garda Cassie Maddox here.
19
00:01:14,541 --> 00:01:15,961
Requiring urgent assistance.
20
00:01:15,962 --> 00:01:19,129
On foot, on Frederick Street heading
towards Stephen's Green.
21
00:01:19,130 --> 00:01:20,850
Received, six-seven.
22
00:01:25,120 --> 00:01:28,009
If I leave it in, you stand a chance...
23
00:01:28,010 --> 00:01:29,529
Come in, six-seven.
24
00:01:29,530 --> 00:01:30,763
...but if I take it out...
25
00:01:30,764 --> 00:01:32,409
[SHE WAILS]
26
00:01:33,049 --> 00:01:35,049
Snagged on a rib a bit there, didn't I?
27
00:01:35,050 --> 00:01:36,690
A number of units on their way...
28
00:01:38,752 --> 00:01:39,792
There now, Lexie...
29
00:01:41,365 --> 00:01:42,765
...or whatever your name is.
30
00:01:45,951 --> 00:01:47,471
There now.
31
00:01:48,952 --> 00:01:50,740
Six-seven...
32
00:01:57,832 --> 00:01:59,592
[SHE GASPS FOR BREATH]
33
00:02:15,792 --> 00:02:18,591
You brought me a stalk. I'm so touched.
34
00:02:18,592 --> 00:02:20,112
Yeah, I only meant to have one.
35
00:02:21,192 --> 00:02:23,311
When do I get my place in Murder?
36
00:02:23,312 --> 00:02:25,940
You know how many jobs an
undercover can do in Ireland?
37
00:02:26,992 --> 00:02:28,220
Two.
38
00:02:28,912 --> 00:02:30,471
If you were in America or Australia,
39
00:02:30,472 --> 00:02:32,816
you could be undercover your whole
career but not in this tiny country.
40
00:02:32,817 --> 00:02:35,660
You get known. Two jobs.
41
00:02:36,072 --> 00:02:37,431
You've got one left.
42
00:02:37,432 --> 00:02:38,780
Murder.
43
00:02:39,352 --> 00:02:40,632
That's the deal.
44
00:02:40,633 --> 00:02:41,973
Come on. You're breaking my heart.
45
00:02:41,974 --> 00:02:43,540
I feel rejected.
46
00:02:44,804 --> 00:02:46,220
Yeah, all right.
47
00:02:46,716 --> 00:02:48,435
When you agree to trauma counselling.
48
00:02:48,436 --> 00:02:50,203
Christ's sake, I don't need it,
I'm not traumatised.
49
00:02:50,204 --> 00:02:51,882
You don't agree, you don't
pass the psych assessment.
50
00:02:51,883 --> 00:02:54,489
You wouldn't have to do it,
so I don't see why I should have to.
51
00:02:54,490 --> 00:02:58,275
But I did do it. Yeah.
52
00:02:58,276 --> 00:03:00,715
Sat in a room with a big
box of tissues on the table
53
00:03:00,716 --> 00:03:03,020
in case I, you know, broke down.
54
00:03:04,196 --> 00:03:05,995
I said I trusted their process
55
00:03:05,996 --> 00:03:08,115
and was feeling stronger week-by-week.
56
00:03:08,116 --> 00:03:09,796
I even shed a manly tear.
57
00:03:11,482 --> 00:03:12,562
So you do the same.
58
00:03:13,615 --> 00:03:15,015
You be a good little maniac.
59
00:03:16,516 --> 00:03:19,075
You go to the counselling,
tell them a story.
60
00:03:19,076 --> 00:03:20,915
You let them tick their boxes
61
00:03:20,916 --> 00:03:22,756
or they'll put you in admin forever.
62
00:03:24,956 --> 00:03:26,355
OK?
63
00:03:26,900 --> 00:03:29,275
I'm trusting the process.
64
00:03:29,276 --> 00:03:31,380
Feeling stronger week-by-week.
65
00:03:32,596 --> 00:03:34,915
And every day I'm just overwhelmed
66
00:03:34,916 --> 00:03:37,140
with how lucky I am to have made it.
67
00:03:38,116 --> 00:03:41,580
I'm just so happy to still be living.
68
00:04:19,812 --> 00:04:27,818
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:04:34,876 --> 00:04:36,355
What did you give her?
70
00:04:36,356 --> 00:04:37,996
Enough. She's out cold.
71
00:04:39,516 --> 00:04:41,755
Put your back into it, will you?
72
00:04:41,756 --> 00:04:43,276
She keeps slipping.
73
00:04:48,996 --> 00:04:51,996
- What if you're wrong?
- I'm not.
74
00:04:52,916 --> 00:04:54,675
You can't fake how you kiss.
75
00:04:54,676 --> 00:04:56,380
It's like a fingerprint.
76
00:05:00,396 --> 00:05:01,795
What are you doing?
77
00:05:01,796 --> 00:05:03,115
Proving it.
78
00:05:03,116 --> 00:05:04,740
There's nothing there.
79
00:05:07,236 --> 00:05:08,715
That's not nothing.
80
00:05:08,716 --> 00:05:10,075
It's not new.
81
00:05:10,076 --> 00:05:11,235
It's not recent.
82
00:05:11,236 --> 00:05:12,556
It's an old scar.
83
00:05:14,036 --> 00:05:15,316
It's still proof.
84
00:05:17,156 --> 00:05:18,620
It's not her.
85
00:05:19,282 --> 00:05:20,989
I've said it from the start, it's
not Lexie.
86
00:05:22,396 --> 00:05:24,980
Try this again, Rafe. Take her legs.
87
00:05:25,748 --> 00:05:27,140
Rafe!
88
00:05:40,100 --> 00:05:42,475
Do you know Jonathan Devlin, Mr Andrews?
89
00:05:42,476 --> 00:05:44,810
He ran the campaign Move the Motorway.
90
00:05:44,811 --> 00:05:47,178
I've heard of him, yeah, the
father of that poor little girl.
91
00:05:47,179 --> 00:05:49,795
Katy. Her name was Katy.
92
00:05:49,796 --> 00:05:51,955
Died from blunt force
trauma and suffocation.
93
00:05:51,956 --> 00:05:53,435
And she knew what was happening.
94
00:05:53,436 --> 00:05:55,235
Struggled. Horrific.
95
00:05:55,236 --> 00:05:57,875
Mr Devlin made some very serious
allegations about land fraud
96
00:05:57,876 --> 00:05:59,275
and financial corruption.
97
00:05:59,276 --> 00:06:01,472
There's always people
who resist progress.
98
00:06:01,473 --> 00:06:04,632
Who needs a motorway that
goes from nowhere to nowhere?
99
00:06:04,633 --> 00:06:06,425
Rural development.
We're building a modern,
100
00:06:06,426 --> 00:06:08,246
forward-facing future for this country.
101
00:06:08,247 --> 00:06:10,205
It's not about private individuals
102
00:06:10,206 --> 00:06:13,400
- buying up land using tax-payers' money?
- Absolutely not.
103
00:06:13,401 --> 00:06:16,420
Did you ever make intimidatory
phone calls to Jonathan Devlin?
104
00:06:17,340 --> 00:06:18,552
No.
105
00:06:18,553 --> 00:06:20,980
- Never had any contact with him?
- No.
106
00:06:22,700 --> 00:06:25,288
Mr Andrews, Terence...
107
00:06:26,220 --> 00:06:27,873
Can I call you Terry?
108
00:06:29,199 --> 00:06:33,940
You kept the same mobile number
you used to call Jonathan Devlin.
109
00:06:34,793 --> 00:06:36,512
You kept using it.
110
00:06:36,513 --> 00:06:39,072
The same number, my dude!
111
00:06:39,073 --> 00:06:42,220
How is someone as pig-shit thick
as you allowed out on your own?
112
00:06:46,260 --> 00:06:48,272
I want you to repeat this after me,
113
00:06:48,273 --> 00:06:51,273
slowly and clearly, for the tape.
114
00:06:52,553 --> 00:06:55,152
That's a lovely daughter
you've got there, Jonathan.
115
00:06:55,153 --> 00:06:56,752
Talented too.
116
00:06:57,060 --> 00:06:59,140
Shame if anything where to happen to her.
117
00:07:00,620 --> 00:07:03,232
If you could repeat those words, Mr
Andrews,
118
00:07:03,540 --> 00:07:05,632
then we can play the
tape to Jonathan Devlin
119
00:07:05,633 --> 00:07:07,906
and he can identify you as the man
who threatened him and his daughter.
120
00:07:07,907 --> 00:07:11,592
His 13-year-old, murdered daughter Katy.
121
00:07:11,593 --> 00:07:14,153
I'm not saying anything
until my lawyer gets here.
122
00:07:25,533 --> 00:07:27,093
Try and get some sleep.
123
00:07:28,092 --> 00:07:30,020
You're going to need a clear head.
124
00:08:01,513 --> 00:08:04,673
Poor little girl, you poor thing.
125
00:08:05,913 --> 00:08:07,913
You poor little girl, you.
126
00:08:19,692 --> 00:08:22,052
Get the fuck away from my baby.
127
00:08:25,639 --> 00:08:27,020
Shane.
128
00:08:28,700 --> 00:08:30,860
Your little girl, Jonny.
129
00:08:31,906 --> 00:08:33,466
Poor little girl.
130
00:08:34,980 --> 00:08:36,780
And it's our fault.
131
00:08:37,633 --> 00:08:39,153
We raised the darkness.
132
00:08:41,300 --> 00:08:42,912
There's no such thing.
133
00:08:42,913 --> 00:08:45,872
That little boy with
the blood in his shoes,
134
00:08:45,873 --> 00:08:48,940
those two other children
and now your Katy.
135
00:08:51,713 --> 00:08:53,700
The Gardai are looking for you.
136
00:08:54,872 --> 00:08:55,912
This detective.
137
00:08:57,420 --> 00:08:59,112
Keeps asking about back then,
138
00:08:59,113 --> 00:09:00,832
when you smashed your face up.
139
00:09:00,833 --> 00:09:02,580
He keeps asking why.
140
00:09:03,673 --> 00:09:07,420
And Cathal says, if he sees you
again, he'll leave you in a ditch.
141
00:09:08,580 --> 00:09:10,233
I believe him, too.
142
00:09:13,639 --> 00:09:15,839
That's your problem right there, Jonny.
143
00:09:17,119 --> 00:09:19,300
You always believe Cathal.
144
00:09:50,433 --> 00:09:52,192
How long will you be staying?
145
00:09:52,193 --> 00:09:53,832
Am I in the way?
146
00:09:53,833 --> 00:09:55,072
No, it's just...
147
00:09:55,073 --> 00:09:56,672
You've never stayed before.
148
00:09:56,673 --> 00:09:58,793
I never being kicked
out of my flat before.
149
00:09:59,713 --> 00:10:01,152
Why did she kick you out?
150
00:10:01,153 --> 00:10:02,992
Oh, I don't know.
151
00:10:02,993 --> 00:10:05,472
Inadequate sexual technique.
152
00:10:05,900 --> 00:10:07,392
Are you trying to shock me?
153
00:10:07,393 --> 00:10:09,112
Are you shocked?
154
00:10:09,113 --> 00:10:11,229
- No.
- Oh, thank fuck for that.
155
00:10:11,230 --> 00:10:13,432
Wouldn't want to start off
on the wrong foot.
156
00:10:13,693 --> 00:10:15,380
I'm going for a shower.
157
00:10:26,473 --> 00:10:29,353
[TEXT ALERT]
158
00:10:54,473 --> 00:10:57,713
[SCREECHING]
159
00:11:13,779 --> 00:11:16,139
[SCREAMING]
160
00:11:17,500 --> 00:11:19,540
It's been interesting watching you dream.
161
00:11:20,273 --> 00:11:22,313
What did you give me?
162
00:11:23,233 --> 00:11:26,300
Ketamine and Rohypnol.
163
00:11:45,959 --> 00:11:47,959
[CLATTER]
164
00:11:52,813 --> 00:11:54,453
It's just water.
165
00:11:59,026 --> 00:12:00,260
I need to pee.
166
00:12:02,745 --> 00:12:04,060
What's your name?
167
00:12:10,306 --> 00:12:11,546
Cassie Maddox.
168
00:12:15,179 --> 00:12:17,739
Detective Garda Cassie Maddox.
169
00:12:22,873 --> 00:12:24,860
You've had some texts.
170
00:12:25,972 --> 00:12:27,012
From your tutor.
171
00:12:29,713 --> 00:12:31,420
But it's not your tutor though, is it?
172
00:12:33,380 --> 00:12:34,912
No.
173
00:12:35,300 --> 00:12:37,113
Detective Mackey, I reckon.
174
00:12:38,620 --> 00:12:41,086
He'll be expecting a response from
you to let him know you're OK,
175
00:12:41,087 --> 00:12:42,340
what do I tell him?
176
00:12:43,459 --> 00:12:45,220
He won't be expecting an answer.
177
00:12:47,700 --> 00:12:48,980
OK.
178
00:12:50,313 --> 00:12:51,833
Good.
179
00:12:54,020 --> 00:12:55,540
I'll make some coffee
180
00:12:57,340 --> 00:12:58,820
and we'll discuss the options.
181
00:12:59,860 --> 00:13:01,460
That would be sensible.
182
00:13:07,300 --> 00:13:11,460
It's my friends, you know?
183
00:13:12,759 --> 00:13:14,759
I have to take care of my friends.
184
00:13:37,513 --> 00:13:40,620
Daniel, no, please, please, please.
185
00:13:43,393 --> 00:13:46,696
Please don't hurt me, please,
please, please, don't hurt me.
186
00:13:46,697 --> 00:13:47,811
That's my gun.
187
00:13:47,837 --> 00:13:48,929
Oh, God, Oh, God, please,
please, don't hurt me.
188
00:13:48,930 --> 00:13:51,427
Abby, it's all right, it's all
right. Just tell him!
189
00:13:51,428 --> 00:13:53,087
Do you think I'm fucking stupid?
190
00:13:53,088 --> 00:13:57,172
He won't be expecting an answer,
tell me what I text him!
191
00:13:57,173 --> 00:13:59,072
Abby, just keep looking at me.
192
00:13:59,073 --> 00:14:03,540
Tell me, right now, what I text
him to keep him away.
193
00:14:05,073 --> 00:14:07,912
Text him and say I'm researching
194
00:14:07,913 --> 00:14:09,914
- and I'll be in touch in a couple of days.
- Fucking liar!
195
00:14:09,915 --> 00:14:12,712
It's the truth, I promise.
196
00:14:12,713 --> 00:14:15,580
Take the gun away from her head, please.
197
00:14:17,660 --> 00:14:19,272
OK.
198
00:14:19,273 --> 00:14:21,660
- Ow.
- Sorry.
199
00:14:23,833 --> 00:14:25,820
- OK?
- Mm-hm.
200
00:14:27,473 --> 00:14:29,033
Go.
201
00:14:30,513 --> 00:14:31,940
Well done.
202
00:14:35,953 --> 00:14:37,672
Your gun.
203
00:14:38,192 --> 00:14:39,232
My house.
204
00:14:40,460 --> 00:14:41,713
Mine.
205
00:14:43,273 --> 00:14:45,020
I know every inch of it.
206
00:15:00,052 --> 00:15:01,572
Come on.
207
00:15:05,879 --> 00:15:08,119
Unless you want to piss in the corner.
208
00:15:18,780 --> 00:15:20,472
I've got a sighting
of Shane Waters for you.
209
00:15:20,473 --> 00:15:22,992
At the old bonding
warehouse down the docks.
210
00:15:23,220 --> 00:15:24,552
You know, they didn't know his name,
211
00:15:24,553 --> 00:15:26,813
they did recognise him from
the description of his jacket.
212
00:15:26,814 --> 00:15:27,927
You look busy.
213
00:15:27,928 --> 00:15:30,633
Terence Andrews is in the
cells, sweating and panicking.
214
00:15:30,634 --> 00:15:31,714
It's a beautiful sight.
215
00:15:31,715 --> 00:15:34,753
I wasn't talking to you,
I was talking to O'Neill.
216
00:15:36,473 --> 00:15:38,443
Detective O'Neill, I'd like you give me
217
00:15:38,444 --> 00:15:41,352
an update on your progress
on the land fraud investigation.
218
00:15:41,353 --> 00:15:44,340
Not Quigley, you.
219
00:15:50,026 --> 00:15:51,986
You don't want to do this today.
220
00:15:53,033 --> 00:15:54,312
Or any other day.
221
00:15:54,313 --> 00:15:55,672
No, I really do.
222
00:15:55,673 --> 00:15:57,432
This is the day I want to do it.
223
00:15:57,433 --> 00:15:59,660
- What's going on?
- I screwed Maddox.
224
00:16:00,953 --> 00:16:02,274
But you knew that, Quigley.
225
00:16:02,275 --> 00:16:04,061
You've been bitching about it for
long enough.
226
00:16:04,062 --> 00:16:05,319
But poor O'Neill was in love with her,
227
00:16:05,320 --> 00:16:07,608
so now he's all cheated
and betrayed and sad.
228
00:16:07,633 --> 00:16:08,934
Have I got it about right?
229
00:16:08,935 --> 00:16:11,072
Shit. Oh, shit.
230
00:16:11,073 --> 00:16:13,792
Say your piece, you must
be choking on it by now.
231
00:16:13,793 --> 00:16:15,010
Let's hear you, big man,
232
00:16:15,011 --> 00:16:16,410
then we can have a gentleman's handshake.
233
00:16:16,411 --> 00:16:20,488
Oh! Is that it? Is that all?
234
00:16:20,513 --> 00:16:21,752
Pushing and shoving?
235
00:16:21,753 --> 00:16:24,472
- I can do that all day!
- Not here, fuck's sake, not here...
236
00:16:24,473 --> 00:16:26,112
Oh, come on, you've got more than that.
237
00:16:26,113 --> 00:16:28,249
Break my jaw or something, my ribs.
238
00:16:28,250 --> 00:16:30,873
I should be spitting out teeth.
Knock me out.
239
00:16:30,874 --> 00:16:32,865
Jesus, Reilly, what's the matter
with you? Just piss off.
240
00:16:32,866 --> 00:16:34,665
You know what she told me?
241
00:16:34,666 --> 00:16:36,615
When she woke up in hospital
after being stabbed,
242
00:16:36,616 --> 00:16:39,169
she was disappointed to still be alive.
243
00:16:39,170 --> 00:16:42,523
You were the consolation prize for
breathing, for still having a pulse.
244
00:16:43,051 --> 00:16:44,403
So, come on.
245
00:16:44,837 --> 00:16:45,842
Right here.
246
00:16:46,100 --> 00:16:49,409
Unleash the fucking beast, O'Neill.
247
00:16:50,220 --> 00:16:51,729
Do it.
248
00:16:52,180 --> 00:16:53,490
Do it!
249
00:17:06,277 --> 00:17:07,660
Are you on meth?
250
00:17:10,780 --> 00:17:12,860
And you, not one single word about this.
251
00:17:13,900 --> 00:17:16,529
- What happens in Vegas, right?
- Vegas?
252
00:17:17,143 --> 00:17:18,183
Stays in Vegas.
253
00:17:19,180 --> 00:17:20,500
- Gobshite!
- Sorry.
254
00:17:31,376 --> 00:17:33,576
What was that about sightings?
255
00:17:35,596 --> 00:17:36,636
Shane Waters.
256
00:17:37,500 --> 00:17:39,660
We have him spotted
two nights ago down by the...
257
00:17:49,763 --> 00:17:50,883
Let's get out of here.
258
00:17:52,525 --> 00:17:54,284
Where?
259
00:17:54,285 --> 00:17:55,780
We'll go to Mallin-Davis.
260
00:17:56,765 --> 00:17:59,700
Tell them their man's in the cells
and in need of legal advice.
261
00:18:00,565 --> 00:18:02,154
Let's be a right pair of bastards, huh?
262
00:18:02,155 --> 00:18:04,260
Rattle some bones, see what happens.
263
00:18:06,405 --> 00:18:07,964
Come on, Sam.
264
00:18:08,252 --> 00:18:10,092
Listen to your partner for once.
265
00:18:33,565 --> 00:18:36,834
Don't be scared, I'm going
to take care of everything.
266
00:18:42,805 --> 00:18:44,300
Feel better?
267
00:18:44,725 --> 00:18:46,325
I thought you might want these.
268
00:18:50,085 --> 00:18:52,844
Did you go inside my clothes
and remove my bandage?
269
00:18:52,845 --> 00:18:54,340
I had to show them.
270
00:18:54,805 --> 00:18:57,284
He said there'd be
nothing there but there is.
271
00:18:57,285 --> 00:18:58,484
A scar.
272
00:18:58,485 --> 00:18:59,644
On you.
273
00:18:59,645 --> 00:19:01,085
A coincidence.
274
00:19:05,925 --> 00:19:07,140
Shall we?
275
00:19:08,909 --> 00:19:10,004
Oh, God, be careful...
276
00:19:10,005 --> 00:19:11,340
I know what I'm doing.
277
00:19:13,605 --> 00:19:16,324
Where's your grandfather's gun, Daniel?
278
00:19:16,325 --> 00:19:18,045
It's safe.
279
00:19:20,138 --> 00:19:21,498
Hello!
280
00:19:22,485 --> 00:19:24,581
I thought we agreed you
were going to have a sleep.
281
00:19:24,582 --> 00:19:27,124
No, YOU suggested I have a sleep
282
00:19:27,125 --> 00:19:28,796
but I thought it was a better idea
283
00:19:28,797 --> 00:19:31,245
to get absolutely shit-faced instead.
284
00:19:34,005 --> 00:19:35,380
Go on.
285
00:19:37,405 --> 00:19:39,284
What do we call you?
286
00:19:39,285 --> 00:19:40,660
Cassie.
287
00:19:40,858 --> 00:19:43,257
Or Detective Maddox, it's up to you.
288
00:19:43,282 --> 00:19:45,900
Ah! Oh! This is just fantastic!
289
00:19:46,125 --> 00:19:48,340
What's the plan, Dan?
290
00:19:48,965 --> 00:19:51,004
What's the strategy, master tactician?
291
00:19:51,005 --> 00:19:52,404
We're all going to be fine.
292
00:19:52,405 --> 00:19:53,911
Oh, amazing.
293
00:19:53,912 --> 00:19:56,444
Amazing! Bring on the dancing girls!
294
00:19:56,445 --> 00:19:58,324
Pizza for everyone!
295
00:19:58,325 --> 00:20:01,260
We are all going to be fine!
296
00:20:02,565 --> 00:20:03,605
How?
297
00:20:04,845 --> 00:20:06,164
You're agitated.
298
00:20:06,165 --> 00:20:10,300
- You need a cup of tea.
- I don't want a cup of sodding tea!
299
00:20:13,325 --> 00:20:15,764
Listen, listen,
listen, this is what we do.
300
00:20:15,765 --> 00:20:21,244
We pack, just a few things,
we travel light, we go to...
301
00:20:21,245 --> 00:20:24,204
...Cork airport, or Knock, that's tiny,
302
00:20:24,205 --> 00:20:26,273
it's just nuns there and we get the
first flight out,
303
00:20:26,274 --> 00:20:28,505
the first flight anywhere.
I'll buy the tickets.
304
00:20:28,506 --> 00:20:30,284
OK. And what about her?
305
00:20:30,285 --> 00:20:31,684
Just tie her up.
306
00:20:31,685 --> 00:20:33,044
Lock her in the cellar again.
307
00:20:33,045 --> 00:20:35,604
- We'll leave you food.
- Thanks.
308
00:20:35,605 --> 00:20:38,244
How long have we got until
someone starts looking for her?
309
00:20:38,245 --> 00:20:39,924
A few days.
310
00:20:39,925 --> 00:20:41,420
Unless she's lying.
311
00:20:42,165 --> 00:20:44,460
I thought you were going to
shoot Abby in the head.
312
00:20:45,325 --> 00:20:46,804
I wasn't going to risk that.
313
00:20:46,805 --> 00:20:47,888
A few days.
314
00:20:47,889 --> 00:20:49,621
Well, when we're out of here,
315
00:20:49,622 --> 00:20:52,484
we can call the Gardai and tell them
exactly where she is
316
00:20:52,485 --> 00:20:54,972
and, by that time, we can be
anywhere. Anywhere we want.
317
00:20:54,973 --> 00:20:57,580
Because you know, prison?
318
00:20:58,165 --> 00:20:59,940
That is not on my trajectory.
319
00:21:03,525 --> 00:21:05,045
So?!
320
00:21:15,645 --> 00:21:17,620
Probably best to wait till it gets dark,
321
00:21:18,165 --> 00:21:19,644
so no-one can watch us leave.
322
00:21:19,645 --> 00:21:22,140
Yeah, I suppose. OK.
323
00:21:22,405 --> 00:21:24,085
OK.
324
00:21:24,826 --> 00:21:26,605
- OK.
- Justin, the tea.
325
00:21:37,645 --> 00:21:38,925
Are you OK?
326
00:21:40,205 --> 00:21:41,805
Yes.
327
00:21:52,685 --> 00:21:54,444
What's this for?
328
00:21:54,445 --> 00:21:56,380
We're going to play a little game,
329
00:21:56,925 --> 00:21:58,660
just to pass the time.
330
00:21:59,205 --> 00:22:01,004
It's called Truth or Dare.
331
00:22:01,005 --> 00:22:02,525
The truth about what?
332
00:22:04,685 --> 00:22:07,124
The fact that you're a sociopathic bitch,
333
00:22:07,420 --> 00:22:09,900
that came in here to ruin us.
334
00:22:10,725 --> 00:22:12,220
Sit down.
335
00:22:19,645 --> 00:22:21,124
I'm looking for a man.
336
00:22:21,125 --> 00:22:24,220
He wears a road mender's jacket.
Have you seen him?
337
00:23:06,965 --> 00:23:08,460
Shane?
338
00:23:14,445 --> 00:23:17,045
[HE COUGHS]
339
00:23:44,605 --> 00:23:48,685
Little boy? Little boy, it's OK.
It's OK little boy, let go. Let go.
340
00:24:08,365 --> 00:24:10,404
What do you reckon Terry'll
do when he finds out
341
00:24:10,405 --> 00:24:12,844
- his employers deny he exists?
- Cry?
342
00:24:12,845 --> 00:24:15,644
20 says he shits himself.
Literally shits.
343
00:24:15,645 --> 00:24:17,244
- And then cries.
- You're on.
344
00:24:17,245 --> 00:24:18,763
He's mine.
345
00:24:18,764 --> 00:24:20,165
No, he isn't.
346
00:24:25,205 --> 00:24:26,820
Follow.
347
00:24:30,245 --> 00:24:31,447
Piss off, son.
348
00:24:32,193 --> 00:24:34,260
Anything more than three
shakes is a wank.
349
00:24:34,261 --> 00:24:35,725
I said, "Piss off."
350
00:24:39,925 --> 00:24:42,164
He has an alibi for the
dates of both murders.
351
00:24:42,165 --> 00:24:43,484
He's no longer a suspect.
352
00:24:43,485 --> 00:24:44,884
That motorway's rotten.
353
00:24:44,885 --> 00:24:46,444
- "Sir."
- Sir, it's rotten.
354
00:24:46,445 --> 00:24:48,495
The construction company is rotten
and all the money is rotten.
355
00:24:48,496 --> 00:24:50,147
Then it's a case for Fraud and
Corruption,
356
00:24:50,148 --> 00:24:51,460
which is where your work has gone.
357
00:24:51,461 --> 00:24:52,454
"Gone"?
358
00:24:52,479 --> 00:24:53,644
- Sir.
- "Sir."
359
00:24:53,645 --> 00:24:55,604
Gone. Very good work.
360
00:24:55,605 --> 00:24:58,030
Meticulous but it's not
murder and, in my department,
361
00:24:58,031 --> 00:25:01,600
we work murder, so your work,
your files are gone.
362
00:25:02,045 --> 00:25:03,684
Did someone call you?
363
00:25:03,685 --> 00:25:05,540
- Sir.
- Sir.
364
00:25:06,525 --> 00:25:08,324
I get calls all the time, O'Neill.
365
00:25:08,325 --> 00:25:09,844
It's part of my job.
366
00:25:09,845 --> 00:25:13,484
Look at me, I'm trussed up
like a pig's breakfast.
367
00:25:13,485 --> 00:25:16,589
I'm going to a reception,
I'm giving a keynote speech
368
00:25:16,590 --> 00:25:18,964
about policing modern Ireland
during a boom time.
369
00:25:18,965 --> 00:25:20,724
It's also part of my job.
370
00:25:20,725 --> 00:25:23,164
Your job is to follow the evidence
371
00:25:23,165 --> 00:25:27,124
and apprehend the killer
of Katy Devlin in Knocknaree.
372
00:25:27,125 --> 00:25:29,444
Is that understood? Say, "Yes, Sir."
373
00:25:29,445 --> 00:25:30,964
Yes, Sir.
374
00:25:30,965 --> 00:25:33,044
- O'Neill?
- Yes, Sir.
375
00:25:33,045 --> 00:25:34,085
Good.
376
00:25:35,125 --> 00:25:36,845
Now you can both piss off.
377
00:26:05,485 --> 00:26:06,620
Shane?
378
00:26:07,365 --> 00:26:08,940
Shane Waters?
379
00:26:09,765 --> 00:26:12,085
I've been looking for you
for such a long time.
380
00:26:13,685 --> 00:26:15,484
I'm Detective Sergeant Reilly.
381
00:26:15,485 --> 00:26:18,124
I'm investigating the death
of Katy Devlin at Knocknaree.
382
00:26:18,125 --> 00:26:22,015
You're not in any trouble,
I promise, but I really need to
383
00:26:22,016 --> 00:26:25,380
speak to you, about what happened
in the woods in 1985.
384
00:26:26,820 --> 00:26:28,524
Can we talk?
385
00:26:28,780 --> 00:26:32,940
Because you have no idea
how important you are to me.
386
00:26:34,860 --> 00:26:37,100
You probably don't know it,
but you're the key.
387
00:26:39,165 --> 00:26:41,549
We have to talk, let me get you coffee,
388
00:26:41,550 --> 00:26:44,765
I'll get you whatever you need,
so you, you can talk to me.
389
00:26:46,751 --> 00:26:48,260
Adam...
390
00:26:53,559 --> 00:26:54,940
It's you.
391
00:26:57,005 --> 00:27:00,537
What? No.
392
00:27:01,340 --> 00:27:03,124
I was so frightened for you.
393
00:27:03,125 --> 00:27:06,284
You've got it wrong,
you've got it wrong, I'm not...
394
00:27:06,285 --> 00:27:08,404
So frightened for you.
395
00:27:08,405 --> 00:27:10,364
And here you are.
396
00:27:10,365 --> 00:27:11,924
Oh, Adam.
397
00:27:11,925 --> 00:27:13,285
Adam.
398
00:27:17,485 --> 00:27:19,060
Adam, no!
399
00:27:23,325 --> 00:27:24,805
No!
400
00:27:29,140 --> 00:27:32,676
And what was your objective
coming into this house?
401
00:27:32,677 --> 00:27:34,180
Into our lives?
402
00:27:34,645 --> 00:27:37,524
Attrition, sedition,
403
00:27:37,940 --> 00:27:39,684
depose the king.
404
00:27:39,685 --> 00:27:40,964
What does that mean?
405
00:27:40,965 --> 00:27:42,924
Psychologically destroy you.
406
00:27:42,925 --> 00:27:47,420
Set you against each other,
tear you apart.
407
00:27:50,885 --> 00:27:52,540
Well, you didn't achieve that.
408
00:27:54,525 --> 00:27:56,780
You don't understand
anything about us at all.
409
00:27:58,325 --> 00:28:03,778
My main objective was to find out
which one of you murdered
410
00:28:03,779 --> 00:28:05,605
Lexie Mangan.
411
00:28:08,525 --> 00:28:11,885
Did you know she was pregnant
when she was stabbed?
412
00:28:18,165 --> 00:28:19,900
When she bled to death.
413
00:28:21,885 --> 00:28:23,565
Wasn't she, Abby?
414
00:28:25,125 --> 00:28:26,525
She didn't want you to know.
415
00:28:27,845 --> 00:28:29,285
Didn't want you upset.
416
00:28:32,180 --> 00:28:34,725
Attrition, sedition?
417
00:28:36,531 --> 00:28:38,580
You're going to have to work
a lot harder than that.
418
00:28:41,420 --> 00:28:43,878
- Thank you for thinking of me.
- I'm sorry.
419
00:28:43,879 --> 00:28:45,085
Don't be sorry.
420
00:28:48,845 --> 00:28:51,564
I think it's just sunk in
that she's dead.
421
00:28:51,565 --> 00:28:52,805
Actually dead.
422
00:28:58,460 --> 00:29:00,004
Yeah.
423
00:29:01,020 --> 00:29:03,004
Do her family know?
424
00:29:03,005 --> 00:29:06,204
We don't know who her
family are or where they are.
425
00:29:06,380 --> 00:29:08,525
Wouldn't you just look up her name?
426
00:29:09,725 --> 00:29:11,005
It wasn't her name.
427
00:29:14,405 --> 00:29:16,140
She's a Jane Doe.
428
00:29:17,165 --> 00:29:19,285
Lexie Mangan is a name I made up.
429
00:29:21,045 --> 00:29:23,725
An identity for a previous assignment.
430
00:29:25,340 --> 00:29:27,804
What, so you've done this before?
431
00:29:27,805 --> 00:29:32,484
Slink into people's lives
like a virus, make them like you,
432
00:29:32,485 --> 00:29:34,085
make them trust you?
433
00:29:35,260 --> 00:29:37,180
You're a cheat, Detective Maddox.
434
00:29:42,925 --> 00:29:44,380
Yeah, I am.
435
00:29:46,500 --> 00:29:48,725
You've absolutely nailed me. I'm a cheat.
436
00:29:49,885 --> 00:29:55,740
Cheat friends, cheat people
who care about me, cheat death.
437
00:29:56,725 --> 00:30:01,364
I keep waiting for it catch up
with me, but it hasn't.
438
00:30:01,365 --> 00:30:02,648
Yet.
439
00:30:02,649 --> 00:30:07,100
Oh, is it going to catch up
with me tonight, Daniel?
440
00:30:07,805 --> 00:30:12,244
Waving my gun around, big man, yourself.
441
00:30:12,245 --> 00:30:15,444
We all cheat and lie to make
people like us and trust us.
442
00:30:15,445 --> 00:30:18,324
And you're the fucking worst.
443
00:30:18,325 --> 00:30:19,844
You needy motherfucker.
444
00:30:19,845 --> 00:30:20,918
No, he isn't.
445
00:30:20,919 --> 00:30:24,724
Oh, come on, look at the people
he surrounds himself with.
446
00:30:24,980 --> 00:30:26,964
Look at you.
447
00:30:26,965 --> 00:30:30,284
Any moment Rafe spends sober
is unbearable to him
448
00:30:30,285 --> 00:30:32,860
and by the way, you, er,
449
00:30:33,885 --> 00:30:35,845
you weren't the father of Lexie's baby.
450
00:30:37,765 --> 00:30:39,340
He was.
451
00:30:40,005 --> 00:30:41,524
Bollocks was I.
452
00:30:41,525 --> 00:30:43,364
DNA tests on the foetus.
453
00:30:43,365 --> 00:30:45,124
You're the daddy, Rafe.
454
00:30:45,125 --> 00:30:48,620
Not that it matters,
it's as dead as she is.
455
00:30:51,838 --> 00:30:52,958
It's OK, Rafe.
456
00:30:53,805 --> 00:30:55,164
It's OK.
457
00:30:55,165 --> 00:30:57,284
Friends share and Lexie made that easy.
458
00:30:57,285 --> 00:30:59,005
Friends share?
459
00:31:00,245 --> 00:31:03,620
How do you think Abby feels about that?
460
00:31:04,340 --> 00:31:08,844
She loves you, Daniel, and you're
balls deep in another woman?
461
00:31:08,845 --> 00:31:10,081
That's cruel.
462
00:31:10,082 --> 00:31:11,644
I don't mind, I understand.
463
00:31:11,645 --> 00:31:12,764
I can hear you crying.
464
00:31:12,765 --> 00:31:15,720
- No, you can't.
- I know Abby loves me,
465
00:31:16,078 --> 00:31:17,762
and I love her.
466
00:31:22,165 --> 00:31:23,964
We don't own each other.
467
00:31:23,965 --> 00:31:27,644
Says the man who owns this house
and all the people in it.
468
00:31:27,645 --> 00:31:29,324
We all own this house.
469
00:31:29,325 --> 00:31:31,525
Until someone tries to leave it.
470
00:31:33,005 --> 00:31:35,804
You gave it to them
but it's not a gift, it's a noose,
471
00:31:35,805 --> 00:31:37,164
tying them to you.
472
00:31:37,165 --> 00:31:41,204
These broken children you need
to make yourself feel whole.
473
00:31:41,205 --> 00:31:44,084
You needy, needy, needy motherfucker.
474
00:31:44,085 --> 00:31:45,844
Don't talk to him like that!
475
00:31:45,845 --> 00:31:47,473
You never told them
about the boy you tried to kill
476
00:31:47,474 --> 00:31:48,973
when you were 17?
477
00:31:48,974 --> 00:31:50,380
Why did you do that?
478
00:31:52,060 --> 00:31:53,765
What did he do to you?
479
00:32:00,925 --> 00:32:03,980
They don't believe you, Cassie.
480
00:32:04,805 --> 00:32:06,005
But keep trying.
481
00:32:13,805 --> 00:32:18,180
I told Justin, he didn't seem surprised.
482
00:32:21,845 --> 00:32:25,340
Perhaps he knows you've got it
in you. Huh?
483
00:32:29,392 --> 00:32:31,152
Justin.
484
00:32:32,952 --> 00:32:34,432
Justin, it's OK.
485
00:32:38,365 --> 00:32:44,020
Hey, I know you're in
a lot of pain right now.
486
00:32:44,965 --> 00:32:46,685
You have been for a while.
487
00:32:48,065 --> 00:32:49,785
Don't know what to think.
488
00:32:54,005 --> 00:32:55,885
Tell her how Lexie died.
489
00:32:58,265 --> 00:32:59,305
Hm?
490
00:33:08,085 --> 00:33:09,900
It's hurting you.
491
00:33:12,005 --> 00:33:14,220
I hate when things hurt you.
492
00:33:16,165 --> 00:33:21,444
Take her into the kitchen
and tell her, OK?
493
00:33:21,445 --> 00:33:23,060
I want you to have some peace.
494
00:33:24,605 --> 00:33:28,005
OK? It's OK.
495
00:33:35,885 --> 00:33:37,340
Go on.
496
00:34:01,045 --> 00:34:03,204
I was going to check for Shane. Any luck?
497
00:34:03,205 --> 00:34:05,804
Just did, no-one there.
498
00:34:05,805 --> 00:34:09,684
I think we need to try other towns,
other cities.
499
00:34:09,685 --> 00:34:11,244
You want the same alert going out?
500
00:34:11,245 --> 00:34:12,900
His name and the road mender's jacket?
501
00:34:13,525 --> 00:34:15,100
Well, that's all we've got.
502
00:34:15,772 --> 00:34:17,332
Yeah, erm...
503
00:35:21,125 --> 00:35:26,300
I was getting dinner ready and I
told her I knew what she was doing.
504
00:35:27,525 --> 00:35:28,565
I knew.
505
00:35:29,485 --> 00:35:32,324
That she was selling
her part of the house.
506
00:35:32,325 --> 00:35:33,740
Leaving us.
507
00:35:34,405 --> 00:35:38,684
She ran out of the house
and I followed her.
508
00:35:39,205 --> 00:35:41,805
I, I didn't even think about
still having the knife.
509
00:35:43,925 --> 00:35:47,660
I caught her in the alley,
and I begged her not to leave
510
00:35:49,085 --> 00:35:51,644
and she said I should come with her
511
00:35:51,645 --> 00:35:54,460
because I was invisible to all of them.
512
00:35:55,765 --> 00:35:58,285
Abby couldn't see anyone but Daniel.
513
00:35:59,525 --> 00:36:02,844
Daniel only saw me
when I put food in front of him
514
00:36:02,845 --> 00:36:06,300
and Rafe only saw me
when his cock was in my mouth.
515
00:36:10,265 --> 00:36:11,865
Then I...
516
00:36:13,325 --> 00:36:15,300
I put the knife in her.
517
00:36:17,185 --> 00:36:20,185
I didn't,
I didn't even realise I'd done it.
518
00:36:21,305 --> 00:36:25,600
I just, I just, I want,
I wanted her to stop saying it
519
00:36:25,625 --> 00:36:27,280
because it was all true.
520
00:36:39,992 --> 00:36:41,592
I really miss her.
521
00:36:44,565 --> 00:36:46,340
She made me laugh.
522
00:36:47,780 --> 00:36:49,404
And there was a baby.
523
00:36:49,405 --> 00:36:50,685
Oh, God.
524
00:36:52,165 --> 00:36:56,060
Justin, I am not going to abandon you.
525
00:36:57,285 --> 00:37:02,564
I'll speak for you in court,
it means something, you know.
526
00:37:02,565 --> 00:37:04,060
Confessing.
527
00:37:05,525 --> 00:37:08,620
I need your help,
I need to know who she was.
528
00:37:09,565 --> 00:37:14,660
It fucks with you seeing someone
who looks almost exactly like you.
529
00:37:16,459 --> 00:37:17,819
How did you meet?
530
00:37:29,845 --> 00:37:32,020
No way! Lexie!
531
00:37:32,885 --> 00:37:34,684
Justin.
532
00:37:34,685 --> 00:37:38,380
We had a couple of seminars
together, in first year.
533
00:37:40,045 --> 00:37:43,871
Yeah, of course. Justin.
534
00:37:43,872 --> 00:37:45,124
Sorry.
535
00:37:45,125 --> 00:37:48,780
I heard your parents put you
in rehab? It's rough.
536
00:37:50,045 --> 00:37:52,140
Yeah, a bit.
537
00:37:53,245 --> 00:37:55,365
But clean and serene now, though.
538
00:37:56,445 --> 00:37:58,165
So great to see you again.
539
00:37:59,245 --> 00:38:02,060
But, she hadn't seen me again,
540
00:38:02,685 --> 00:38:07,924
because the Lexie I recognised from
the seminars, was you undercover.
541
00:38:07,925 --> 00:38:09,380
Yeah.
542
00:38:09,885 --> 00:38:12,324
Are you going back to Trinity?
543
00:38:12,325 --> 00:38:13,660
If I can.
544
00:38:14,285 --> 00:38:16,084
Well, I'm sure you can.
545
00:38:16,085 --> 00:38:18,924
Just go to registrations, say,
546
00:38:18,925 --> 00:38:22,205
"I'm Lexie Mangan and I'm back, bitches!"
547
00:38:23,965 --> 00:38:26,285
Maybe not the "bitches" bit!
548
00:38:27,605 --> 00:38:32,860
Justin, the tattoo on her wrist,
the circle, what was that about?
549
00:38:34,885 --> 00:38:39,524
She said "Only a madwoman or
a genius can draw a freehand circle,
550
00:38:40,060 --> 00:38:42,140
"take your pick which one I am."
551
00:38:46,285 --> 00:38:49,260
I never wanted to leave her
in that cottage.
552
00:38:49,885 --> 00:38:51,180
Never.
553
00:38:51,765 --> 00:38:55,524
But suddenly everything was decided
and cleaned up.
554
00:38:55,525 --> 00:38:56,685
Daniel?
555
00:38:57,685 --> 00:39:02,420
He said everything would be all right.
556
00:39:05,485 --> 00:39:08,125
That we could all go on like normal.
557
00:39:09,532 --> 00:39:13,052
But it never was normal and all right.
558
00:39:16,405 --> 00:39:19,044
Justin, I need to get you all
out of here.
559
00:39:19,045 --> 00:39:21,100
Daniel is planning something.
560
00:39:21,805 --> 00:39:24,004
Where did he put his grandfather's gun?
561
00:39:24,500 --> 00:39:26,724
He said he'd put it somewhere safe.
562
00:39:26,725 --> 00:39:29,444
I, I, I think he maybe,
might've given it to Abby.
563
00:39:29,445 --> 00:39:31,660
He calls her his safe place.
564
00:39:36,020 --> 00:39:37,364
Are you feeling better, Justin?
565
00:39:37,365 --> 00:39:38,964
Course he is.
566
00:39:38,965 --> 00:39:40,564
We're all feeling better.
567
00:39:40,565 --> 00:39:43,044
In fact this doesn't need to get messy.
568
00:39:43,045 --> 00:39:47,044
No-one needs to panic or leave
the country, I mean we were all
569
00:39:47,045 --> 00:39:48,804
just trying to protect him.
570
00:39:48,805 --> 00:39:50,620
Seriously, you're doing this now?
571
00:39:51,620 --> 00:39:53,364
Yes.
572
00:39:53,365 --> 00:39:57,228
I'm going with her so I'm tidying
up, you're not going to do it,
573
00:39:57,229 --> 00:39:58,620
you never do.
574
00:39:59,205 --> 00:40:01,844
It was a spur of the moment thing,
575
00:40:01,845 --> 00:40:05,884
and we just wanted to protect
Justin, he's vulnerable.
576
00:40:05,885 --> 00:40:09,820
Daniel, where's the key
for the back door?
577
00:40:11,231 --> 00:40:12,631
Somewhere.
578
00:40:22,565 --> 00:40:23,940
You can't go.
579
00:40:26,291 --> 00:40:27,940
I don't want you to.
580
00:40:29,645 --> 00:40:31,164
We stick together.
581
00:40:31,165 --> 00:40:33,324
That's the pledge
we all made to each other.
582
00:40:33,325 --> 00:40:34,884
You took an oath.
583
00:40:34,885 --> 00:40:36,444
You can't break that now.
584
00:40:36,445 --> 00:40:38,364
That's just something you say.
585
00:40:38,365 --> 00:40:41,045
No! No, it's not just something I say.
586
00:40:41,046 --> 00:40:44,576
It's something we say,
we said that and we meant it!
587
00:40:44,577 --> 00:40:47,651
You said those words to me!
You fucking said that to me!
588
00:40:47,676 --> 00:40:49,315
We said it to each other!
589
00:40:49,340 --> 00:40:51,979
The other gun, the old revolver?
Have you got it?
590
00:40:52,005 --> 00:40:54,685
You shut the fuck up or you die!
591
00:40:55,765 --> 00:40:57,464
You're not going to shoot me!
592
00:40:57,489 --> 00:40:58,904
- No?
- No.
593
00:40:59,965 --> 00:41:01,724
You're going to shoot them.
594
00:41:01,725 --> 00:41:03,564
And then yourself.
595
00:41:03,565 --> 00:41:07,285
Four bodies, shot with my gun
and me left to deal with it.
596
00:41:08,325 --> 00:41:11,524
Why did you try to kill
that boy at school, Daniel?
597
00:41:11,525 --> 00:41:13,085
What had he done to you?
598
00:41:30,112 --> 00:41:32,460
He didn't want to be my friend any more.
599
00:41:36,485 --> 00:41:39,244
Let him go, let him go,
it can just be us, just us two.
600
00:41:39,245 --> 00:41:41,861
It doesn't work if it's just us
two, it never did.
601
00:41:41,862 --> 00:41:43,620
Daniel!
602
00:41:48,485 --> 00:41:49,844
Rafe!
603
00:41:49,845 --> 00:41:51,725
You crazy bastard!
604
00:41:54,245 --> 00:41:56,444
- On your knees!
- Stop! Stop!
605
00:41:56,445 --> 00:41:59,004
- Put your hands in the air.
- Don't move.
606
00:41:59,005 --> 00:42:02,084
- Do not move.
- Don't struggle, it'll hurt.
607
00:42:02,085 --> 00:42:03,264
On your knees.
608
00:42:03,265 --> 00:42:06,324
Why did you come here?
We were happy until you came here.
609
00:42:06,325 --> 00:42:09,484
On the floor! Abby lie on the
floor, hands behind your back,
610
00:42:09,485 --> 00:42:11,035
eyes closed,
don't get up till you're told.
611
00:42:11,060 --> 00:42:13,287
Justin, keep her still.
612
00:42:13,288 --> 00:42:16,205
Daniel! Daniel!
613
00:42:26,125 --> 00:42:28,004
You lied.
614
00:42:28,005 --> 00:42:29,525
It's what I do.
615
00:42:30,805 --> 00:42:32,644
Drop the weapon.
616
00:42:32,645 --> 00:42:33,980
Drop it, Daniel.
617
00:42:35,085 --> 00:42:36,685
Drop it, Daniel!
618
00:42:44,965 --> 00:42:47,484
Imagine if you
and Lexie had met each other.
619
00:42:47,485 --> 00:42:48,925
Face-to-face.
620
00:42:51,285 --> 00:42:55,460
Do you know what happens
when doppelgangers meet each other?
621
00:42:57,018 --> 00:42:58,898
The world ends.
622
00:43:34,205 --> 00:43:36,685
Put your hands above your head!
623
00:43:40,845 --> 00:43:43,085
Shit, shit, shit, shit.
624
00:43:57,525 --> 00:43:59,125
Thank you.
625
00:44:08,525 --> 00:44:10,805
I knew something was wrong.
626
00:44:17,565 --> 00:44:19,284
They're not going to Dublin.
627
00:44:19,285 --> 00:44:21,660
I'll process them
somewhere more discreet.
628
00:44:22,405 --> 00:44:23,724
Because it's a mess.
629
00:44:23,725 --> 00:44:25,924
It's not that much of a mess.
630
00:44:25,925 --> 00:44:30,924
Bit of a creative spin for your
report and it's a roaring success.
631
00:44:30,925 --> 00:44:32,300
I made a mistake.
632
00:44:33,511 --> 00:44:34,911
I was careless.
633
00:44:37,045 --> 00:44:40,244
I should have been more cautious
about what I drank, but I wasn't.
634
00:44:40,245 --> 00:44:42,445
Well, no-one needs to know that.
635
00:44:43,518 --> 00:44:44,998
Creative spin, Cass.
636
00:44:46,125 --> 00:44:48,956
Don't send in your report
until we've talked, OK?
637
00:44:48,957 --> 00:44:50,740
Right, I'll get someone to take you home.
638
00:44:55,178 --> 00:44:56,778
Good job, by the way.
639
00:44:58,205 --> 00:44:59,845
Nerves of steel, man.
640
00:45:01,205 --> 00:45:02,925
Yeah, good job.
641
00:45:21,045 --> 00:45:23,365
Peter, Jamie.
642
00:45:26,459 --> 00:45:28,699
Peter. Where did you go?
643
00:45:36,765 --> 00:45:38,444
Where have you been?
644
00:45:38,445 --> 00:45:40,204
Come on, you're always the last.
645
00:45:40,205 --> 00:45:41,565
Come on.
646
00:45:51,492 --> 00:45:53,292
Keep up, Adam!
647
00:45:58,285 --> 00:46:00,924
Run, Adam! Or they'll get you!
648
00:46:00,925 --> 00:46:04,484
Wait for me! You never wait!
649
00:46:04,485 --> 00:46:06,165
Peter, Jamie!
650
00:46:11,539 --> 00:46:12,900
Wait!
651
00:46:13,858 --> 00:46:15,780
Peter, Jamie!
652
00:46:17,525 --> 00:46:18,845
Come back!
653
00:46:20,005 --> 00:46:22,724
Peter, Jamie.
654
00:46:22,725 --> 00:46:26,580
Jamie? Peter?
655
00:46:27,965 --> 00:46:30,244
Where are you? Come back!
656
00:46:30,245 --> 00:46:32,884
Jesus Christ, son,
you nearly fell in, come away.
657
00:46:32,885 --> 00:46:35,284
You could have drowned. Come home.
658
00:46:35,285 --> 00:46:36,924
Come home with me.
659
00:46:36,925 --> 00:46:39,725
Wake up, son! For Christ's sake, wake up!
660
00:46:50,671 --> 00:46:52,911
You might have glass in your feet.
661
00:46:53,945 --> 00:46:55,545
Need to clean them.
662
00:46:56,685 --> 00:46:59,260
You should never have gone back
to Knocknaree.
663
00:47:00,725 --> 00:47:03,364
Telling people you were dead
in a car crash,
664
00:47:03,940 --> 00:47:06,324
out in the street, shouting their names
665
00:47:07,220 --> 00:47:12,180
and your clothes smell of petrol and
burning, what have you been doing?
666
00:47:16,772 --> 00:47:18,660
What does Cassie say about this?
667
00:47:22,519 --> 00:47:24,159
I don't know, she's gone.
668
00:47:26,125 --> 00:47:27,500
Gone where?
669
00:47:29,885 --> 00:47:32,645
You've done to her
what you do to everyone.
670
00:47:34,685 --> 00:47:35,924
What do I do?
671
00:47:35,925 --> 00:47:37,964
You freeze them out.
672
00:47:37,965 --> 00:47:39,845
You go cold.
673
00:47:41,925 --> 00:47:43,765
I don't know how it happens.
674
00:47:45,820 --> 00:47:48,620
I had this sweet, loving little boy
675
00:47:50,100 --> 00:47:52,740
and now you're this cold, cold man.
676
00:47:54,685 --> 00:47:56,604
You don't know how it happens?
677
00:47:56,605 --> 00:48:01,404
Even when your dad was dying
and he wanted you to take his hand
678
00:48:01,405 --> 00:48:05,244
and just hold it, hold it while he died,
679
00:48:05,660 --> 00:48:07,485
and you couldn't even do that.
680
00:48:08,645 --> 00:48:12,124
I don't know you, I don't recognise you,
681
00:48:13,100 --> 00:48:15,804
how could you not have
held your dad's hand?
682
00:48:15,805 --> 00:48:20,804
You put me in a fucking boarding
school in a different country!
683
00:48:20,805 --> 00:48:26,364
I didn't know a single fucking soul
and you left me there.
684
00:48:26,620 --> 00:48:29,140
You left me there with strangers!
685
00:48:30,125 --> 00:48:32,325
How the fuck do you expect me to be?
686
00:48:39,419 --> 00:48:41,459
You sound like an Irishman.
687
00:48:49,045 --> 00:48:51,820
We wanted you to have routine.
688
00:48:54,219 --> 00:48:56,179
We didn't know what to do.
689
00:48:58,899 --> 00:49:00,539
I missed my friends.
690
00:49:01,805 --> 00:49:03,524
I missed them.
691
00:49:03,525 --> 00:49:05,980
Why do you still worship those kids?
692
00:49:06,811 --> 00:49:08,691
They were vicious to you.
693
00:49:10,725 --> 00:49:12,137
No, they weren't.
694
00:49:12,138 --> 00:49:13,380
Vicious.
695
00:49:14,045 --> 00:49:15,724
I hated you playing with them.
696
00:49:15,725 --> 00:49:18,334
Your dad said it was just kids
being kids and I should cut
697
00:49:18,335 --> 00:49:21,644
the apron strings, but I felt sick
watching you go off with them.
698
00:49:21,645 --> 00:49:23,684
You never liked them
because you're a snob.
699
00:49:23,685 --> 00:49:27,484
I didn't like them
because they were bad kids.
700
00:49:27,485 --> 00:49:30,686
Cruel kids,
taunting you for being little,
701
00:49:30,687 --> 00:49:34,444
always running off and leaving you
on your own in those bloody woods!
702
00:49:34,445 --> 00:49:36,671
Laughing at you,
and you'd come home crying.
703
00:49:36,672 --> 00:49:37,791
No, I didn't.
704
00:49:37,792 --> 00:49:42,084
I'd beg you to stay home,
I tried everything to stop you
705
00:49:42,085 --> 00:49:45,764
but you still went,
following them like a little puppy.
706
00:49:45,765 --> 00:49:47,524
Why would you tell me this?
707
00:49:47,525 --> 00:49:50,445
Why would you say this?
I don't understand.
708
00:49:51,452 --> 00:49:52,692
Because...
709
00:49:54,620 --> 00:49:56,860
...you've remembered it all wrong.
710
00:49:57,565 --> 00:50:00,420
You're trapped in it...
711
00:50:02,420 --> 00:50:04,685
...and I don't want you to be trapped.
712
00:50:06,685 --> 00:50:09,445
I don't want your life to be ruined,
Adam.
713
00:50:15,925 --> 00:50:18,005
Don't call me that.
714
00:50:50,845 --> 00:50:52,644
PHONE: First new message.
715
00:50:52,645 --> 00:50:54,524
Cassie, it's Rob.
716
00:50:54,525 --> 00:50:55,764
Come back.
717
00:50:55,765 --> 00:50:57,765
I have something I want to tell you.
718
00:51:17,085 --> 00:51:20,485
That caravan's freezing,
so we've come back.
719
00:51:21,965 --> 00:51:23,205
Place is a pig-sty.
720
00:51:24,125 --> 00:51:25,620
A disgrace.
721
00:51:26,432 --> 00:51:27,992
You should be ashamed.
722
00:51:29,605 --> 00:51:31,484
We should have rung to warn you, Daddy.
723
00:51:31,485 --> 00:51:33,244
I'm sorry.
724
00:51:33,245 --> 00:51:35,365
I'll soon have this sorted out.
725
00:51:47,431 --> 00:51:49,140
You look funny!
726
00:52:30,100 --> 00:52:31,564
We shouldn't have seen that.
727
00:52:31,565 --> 00:52:33,124
But we did.
728
00:52:33,125 --> 00:52:34,700
The dirty gits.
729
00:52:35,405 --> 00:52:36,844
We can use it against them.
730
00:52:37,158 --> 00:52:38,438
Have some fun.
731
00:52:39,765 --> 00:52:41,764
We saw your hairy arseholes!
732
00:52:41,765 --> 00:52:44,404
We saw you doing it, you dirty beasts!
733
00:52:44,405 --> 00:52:46,324
Don't!
734
00:52:46,325 --> 00:52:48,964
Look at you, want to be at home
watching your top 20s
735
00:52:48,965 --> 00:52:50,524
with your Mammy, you're no fun.
736
00:52:50,525 --> 00:52:52,004
That's your problem, Adam.
737
00:52:52,005 --> 00:52:53,485
You're no fun.
738
00:52:54,925 --> 00:52:56,325
You're such a waste of skin.
739
00:53:26,598 --> 00:53:28,580
Can't leave the place alone, huh?
740
00:53:30,325 --> 00:53:33,244
Do you want one?
Look like you could do with it.
741
00:53:33,245 --> 00:53:35,045
Yeah, thanks.
742
00:53:36,205 --> 00:53:38,220
Tanks on the lawn.
743
00:53:38,805 --> 00:53:40,804
Can't wait to get started.
744
00:53:41,780 --> 00:53:44,804
That's probably the last
of those we'll be doing for you.
745
00:53:44,805 --> 00:53:46,300
Right.
746
00:53:48,845 --> 00:53:52,204
- Did you find what you were looking for?
- No.
747
00:53:52,205 --> 00:53:53,804
Nor did I.
748
00:53:53,805 --> 00:53:55,045
At least we tried.
749
00:53:56,125 --> 00:53:58,405
Got to count for something,
hasn't it? Trying.
750
00:54:01,565 --> 00:54:03,164
Yeah, they're a bit stale.
751
00:54:03,460 --> 00:54:05,100
They're fine if you dunk it, though.
752
00:54:05,925 --> 00:54:07,764
Advanced digestive process.
753
00:54:07,765 --> 00:54:09,844
She's eaten a good
five hours before death.
754
00:54:09,845 --> 00:54:11,444
And a chocolate biscuit.
755
00:54:11,445 --> 00:54:12,724
Initial digestive process.
756
00:54:12,725 --> 00:54:15,084
Whose are these, Mark?
757
00:54:15,085 --> 00:54:17,924
The biscuits? Damien always brought them.
758
00:54:17,925 --> 00:54:19,244
Damien.
759
00:54:19,245 --> 00:54:22,220
Always eating, that boy.
Hollow legs. Why?
760
00:54:25,905 --> 00:54:27,744
Mrs Donnelly is so sick.
761
00:54:27,769 --> 00:54:30,969
I don't want her house being taken
over till we have to.
762
00:54:42,165 --> 00:54:44,244
Why didn't I look?
763
00:54:44,245 --> 00:54:46,324
This is how he moved the body.
764
00:54:46,325 --> 00:54:49,205
I didn't even look to see
if there was a car.
765
00:54:50,205 --> 00:54:52,085
Do you want me to start in here?
766
00:54:54,685 --> 00:54:55,940
Inside.
767
00:54:58,485 --> 00:55:00,804
I know you have your job to do.
768
00:55:00,805 --> 00:55:02,924
But you'll find nothing here.
769
00:55:02,925 --> 00:55:04,924
It's a mistake.
770
00:55:04,925 --> 00:55:07,460
Damien is the best boy in the world,
isn't he?
771
00:55:08,712 --> 00:55:10,552
We'll do our best not to disturb you.
772
00:55:20,565 --> 00:55:23,124
Her clothes had been washed and dried.
773
00:55:23,125 --> 00:55:25,005
She'd been kept somewhere.
774
00:55:30,792 --> 00:55:32,912
I'm thinking, perhaps?
775
00:55:46,965 --> 00:55:50,500
- Ready?
- Ready.
776
00:56:06,565 --> 00:56:08,125
Oh, Katy.
777
00:56:09,445 --> 00:56:11,005
Oh, Christ.
54507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.