Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,027 --> 00:00:11,305
Last night.
2
00:00:12,929 --> 00:00:15,575
Let's say that nothing happened.
3
00:00:17,734 --> 00:00:19,075
Then can we...
4
00:00:19,169 --> 00:00:21,575
go back to being good friends?
5
00:00:29,046 --> 00:00:31,285
Red sun.
6
00:00:33,016 --> 00:00:34,255
Eat up.
7
00:00:44,394 --> 00:00:46,305
Red sun, my foot.
8
00:00:51,368 --> 00:00:52,875
(Episode 3)
9
00:00:59,076 --> 00:01:00,385
Seriously, Eun Seong.
10
00:01:00,877 --> 00:01:03,055
She didn't even fold the blankets when she left.
11
00:01:06,450 --> 00:01:08,955
What? You didn't go to work today?
12
00:01:08,985 --> 00:01:11,865
No, it's my day off today.
13
00:01:11,955 --> 00:01:13,265
Good for you.
14
00:01:14,991 --> 00:01:16,495
Hey, hey. You have clothes on, right?
15
00:01:17,394 --> 00:01:19,905
What are you thinking about now?
16
00:01:22,599 --> 00:01:24,245
Ta-da.
17
00:01:36,213 --> 00:01:39,285
Hey, where... Where did this go? Hold on.
18
00:01:39,449 --> 00:01:41,125
Where is... Where...
19
00:01:41,918 --> 00:01:43,265
Turn around. Turn around now.
20
00:01:44,020 --> 00:01:45,580
No, my Sepultura t-shirt.
21
00:01:45,589 --> 00:01:47,650
No, listen. Something got on my shirt.
22
00:01:47,657 --> 00:01:49,390
I unwrapped the shirt over there. You're okay with it, right?
23
00:01:49,392 --> 00:01:52,365
This is a 1989 limited edition which I bought at an auction.
24
00:01:53,396 --> 00:01:54,905
It's the rarest shirt.
25
00:01:55,198 --> 00:01:57,275
That's my Sepultura shirt all right. This shirt...
26
00:01:58,935 --> 00:02:00,130
Why did it...
27
00:02:00,137 --> 00:02:02,300
Why did its neckline get so loose? Why?
28
00:02:02,305 --> 00:02:04,670
No, my shirt. I've never worn this one myself.
29
00:02:04,674 --> 00:02:07,370
- Did you unwrap this? - Yes.
30
00:02:07,377 --> 00:02:09,385
- This is a limited edition. - I'm sorry.
31
00:02:09,946 --> 00:02:11,210
I'm sorry. It's my fault.
32
00:02:11,214 --> 00:02:12,280
- I'm sorry. - Seriously.
33
00:02:12,282 --> 00:02:14,395
- I've never worn this. - I said I'm sorry!
34
00:02:14,451 --> 00:02:16,280
I can't stand this. I'll just take it off.
35
00:02:16,286 --> 00:02:17,695
No, no.
36
00:02:23,460 --> 00:02:25,935
Don't take it off. Just keep it on.
37
00:02:27,931 --> 00:02:29,205
Don't.
38
00:02:30,433 --> 00:02:31,845
Hey, wait for me.
39
00:02:33,336 --> 00:02:35,345
Why are you following me?
40
00:02:35,372 --> 00:02:37,285
I like taking baths too.
41
00:02:37,908 --> 00:02:39,845
I'm going to get my body scrubbed today.
42
00:02:41,511 --> 00:02:43,255
Are you really giving this shirt to me?
43
00:02:44,714 --> 00:02:47,325
- Keep it. - My gosh, you're so nice, Rae Wan.
44
00:02:47,817 --> 00:02:49,180
- Don't do that. - Do what?
45
00:02:49,186 --> 00:02:50,565
Don't compliment me.
46
00:02:51,521 --> 00:02:54,390
For the time being, don't compliment me, be friendly, worry about me,
47
00:02:54,391 --> 00:02:57,505
make jokes, or touch me. You shouldn't...
48
00:02:58,762 --> 00:03:00,135
do anything to me.
49
00:03:00,163 --> 00:03:01,405
Okay.
50
00:03:02,199 --> 00:03:03,505
You're overreacting.
51
00:03:05,068 --> 00:03:07,445
- Keep distance. - Goodness.
52
00:03:08,772 --> 00:03:10,045
Happy now?
53
00:03:10,507 --> 00:03:11,645
Should I go further?
54
00:03:13,076 --> 00:03:14,215
Are we good now?
55
00:03:23,954 --> 00:03:29,420
(Male, Sauna, Female)
56
00:03:29,426 --> 00:03:31,620
Hey, see you in two hours.
57
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
You sound like an old man. One hour.
58
00:03:33,630 --> 00:03:34,875
An hour and a half.
59
00:03:34,998 --> 00:03:37,405
- Who takes such a long... - One hour. Fine.
60
00:03:38,768 --> 00:03:40,075
Hello.
61
00:03:42,606 --> 00:03:44,245
Don't be late. Or else.
62
00:03:55,919 --> 00:03:57,720
Eun Seong always does things as she pleases.
63
00:03:57,721 --> 00:03:59,380
She came to live at my place as she pleased,
64
00:03:59,389 --> 00:04:01,390
then put on my clothes as she pleased.
65
00:04:01,391 --> 00:04:04,720
She's so selfish. And she told me to forget about it,
66
00:04:04,728 --> 00:04:07,935
then did that as she pleased.
67
00:04:08,098 --> 00:04:09,275
Goodness.
68
00:04:13,503 --> 00:04:16,415
I must be insane.
69
00:04:16,973 --> 00:04:19,315
Why did I bring that up again?
70
00:04:25,215 --> 00:04:26,955
Why did I kiss him again?
71
00:04:27,684 --> 00:04:28,895
Why?
72
00:04:29,319 --> 00:04:30,895
Oh, my goodness.
73
00:04:39,996 --> 00:04:42,075
- What? - Keep distance.
74
00:04:44,768 --> 00:04:46,605
- Darn you. - I'm sorry.
75
00:04:51,408 --> 00:04:54,155
Why are you drinking in the middle of the day?
76
00:04:55,245 --> 00:04:57,925
Midday drinks are the best on your off days. Do you want a sip?
77
00:04:58,381 --> 00:04:59,525
Excuse me.
78
00:05:03,486 --> 00:05:05,350
Where's Seo Jeong?
79
00:05:05,355 --> 00:05:06,895
She doesn't work during the weekends.
80
00:05:07,057 --> 00:05:09,490
I see. I'll take a bottle of beer.
81
00:05:09,492 --> 00:05:10,665
- Sure. - Thank you.
82
00:05:12,529 --> 00:05:13,735
Seo Jeong?
83
00:05:14,030 --> 00:05:16,775
This woman. There are many women around me.
84
00:05:17,000 --> 00:05:19,160
You said you wouldn't be dating for a while.
85
00:05:19,169 --> 00:05:22,430
Of course, I knew it. That's not Rae Wan the Casanova.
86
00:05:22,439 --> 00:05:25,815
Ms. Transformer, you are making way too much noise.
87
00:06:28,605 --> 00:06:30,315
- Right, Rae Wan. - Yes?
88
00:06:31,508 --> 00:06:33,840
- Hee Nam just called. - And?
89
00:06:33,843 --> 00:06:36,410
He wants to eat together, so he asked if he may come over.
90
00:06:36,413 --> 00:06:38,485
- Yes, of course. - Okay.
91
00:06:39,115 --> 00:06:41,495
Why is he asking you if it's okay to come over to my house?
92
00:06:41,551 --> 00:06:42,695
That's odd.
93
00:06:47,190 --> 00:06:50,965
Rae Wan, have you 2 been nothing but friends for 8 years?
94
00:06:51,060 --> 00:06:53,630
Of course. What else would I do with him?
95
00:06:53,630 --> 00:06:55,690
I think I can probably go into a sauna with him.
96
00:06:55,698 --> 00:06:58,060
Do you think I'm crazy? Why would I go to a sauna with you?
97
00:06:58,067 --> 00:06:59,600
Look at that.
98
00:06:59,602 --> 00:07:03,215
He gets agitated easily. He should be thankful that I'm his friend.
99
00:07:03,740 --> 00:07:06,000
You're really blessed. I envy you.
100
00:07:06,009 --> 00:07:07,110
- Right? - Yes.
101
00:07:07,110 --> 00:07:08,655
He's never grateful.
102
00:07:11,381 --> 00:07:14,495
I'm at work. I can't go. Next time.
103
00:07:14,684 --> 00:07:16,050
Hey, Hee Nam.
104
00:07:16,052 --> 00:07:18,950
Is your song, "The Bed You Were On", based on your own story?
105
00:07:18,955 --> 00:07:20,920
I can't write a song unless it's from experience.
106
00:07:20,924 --> 00:07:24,265
You must've broken up with someone whom you've dated for a long time.
107
00:07:24,360 --> 00:07:25,505
Two months.
108
00:07:26,996 --> 00:07:29,890
- I see. - Those 2 months were like 20 years.
109
00:07:29,899 --> 00:07:31,860
What about you? When was the last time you dated?
110
00:07:31,868 --> 00:07:34,115
Gosh, what's dating?
111
00:07:34,237 --> 00:07:35,815
Is it something you eat?
112
00:07:38,808 --> 00:07:40,455
Then when was your last kiss?
113
00:07:43,079 --> 00:07:44,625
Are you okay?
114
00:07:44,914 --> 00:07:46,410
Oh, goodness.
115
00:07:46,416 --> 00:07:48,295
- My gosh. - Hey, eat.
116
00:07:53,523 --> 00:07:54,795
Use chopsticks.
117
00:08:00,296 --> 00:08:02,975
- Isn't it good? - It is.
118
00:08:03,500 --> 00:08:06,245
Hey. I made it.
119
00:08:08,004 --> 00:08:09,445
Okay.
120
00:08:11,741 --> 00:08:14,055
- Have one, Hee Nam. - Okay.
121
00:08:20,216 --> 00:08:21,710
At first,
122
00:08:21,718 --> 00:08:23,720
it felt great because it seemed like...
123
00:08:23,720 --> 00:08:25,680
those people were relying on me.
124
00:08:25,688 --> 00:08:27,650
But if things go well, it's because they've done well,
125
00:08:27,657 --> 00:08:29,050
and if not, they blame the interpreter.
126
00:08:29,058 --> 00:08:32,090
It's not like I leave out stuff or don't translate what they say.
127
00:08:32,095 --> 00:08:33,630
That sounds like my manager.
128
00:08:33,630 --> 00:08:35,690
If things go well, it's because they advertised well,
129
00:08:35,698 --> 00:08:38,345
and if not, it's because I'm not good enough.
130
00:08:38,635 --> 00:08:40,145
That's what people are like.
131
00:08:40,403 --> 00:08:43,570
I guess so. Why is everyone like that?
132
00:08:43,573 --> 00:08:46,045
I wonder. Not everyone thinks like I do.
133
00:08:48,444 --> 00:08:50,740
Hey, did you sell a lot of copies of your second album?
134
00:08:50,747 --> 00:08:52,240
Did you break even yet?
135
00:08:52,248 --> 00:08:54,895
Come on, Rae Wan. I'm doing my best.
136
00:08:55,184 --> 00:08:56,880
There's no use in doing your best. You need to do well.
137
00:08:56,886 --> 00:08:58,525
You should be worried about yourself.
138
00:08:59,355 --> 00:09:01,835
What a weird guy. He's the one who should do well.
139
00:09:06,129 --> 00:09:08,030
- Are you going somewhere? - To work.
140
00:09:08,031 --> 00:09:10,190
- Okay. - Goodness.
141
00:09:10,199 --> 00:09:11,905
- Have fun, Hee Nam. - Okay.
142
00:09:17,106 --> 00:09:18,315
Hey.
143
00:09:18,541 --> 00:09:20,910
These will rot if they're left here. I'll put them in the fridge.
144
00:09:20,910 --> 00:09:23,685
I'm trying to dry them. Don't touch them!
145
00:09:24,147 --> 00:09:25,455
Why would you touch them?
146
00:09:25,582 --> 00:09:27,525
That was harsh.
147
00:09:28,518 --> 00:09:30,725
I left them there to dry them.
148
00:09:31,955 --> 00:09:33,195
I'll show you later.
149
00:09:36,159 --> 00:09:37,505
You're good.
150
00:09:37,627 --> 00:09:39,660
He's so adorable.
151
00:09:39,662 --> 00:09:41,105
- Right? - He's cute.
152
00:09:41,130 --> 00:09:44,400
Bok Go, come here. He must like you.
153
00:09:44,400 --> 00:09:45,605
Right?
154
00:09:45,902 --> 00:09:48,100
- He looks so happy. - Right?
155
00:09:48,104 --> 00:09:50,275
He loves warm places.
156
00:10:05,688 --> 00:10:07,520
Bye, Eun Seong.
157
00:10:07,523 --> 00:10:09,965
Bye. Come again.
158
00:10:10,860 --> 00:10:14,235
- You talk as if this is your place. - Oh, did I?
159
00:10:17,333 --> 00:10:18,545
Eun Seong.
160
00:10:18,935 --> 00:10:20,715
I'm curious about you.
161
00:10:21,337 --> 00:10:23,145
And I'm a very curious guy.
162
00:10:24,073 --> 00:10:25,545
What do you want to do?
163
00:10:25,942 --> 00:10:27,885
Are you flirting with me?
164
00:10:29,078 --> 00:10:32,955
Look, I'm too tired to date anyone. Flirting is worse.
165
00:10:33,650 --> 00:10:35,650
Why are you so defensive?
166
00:10:35,652 --> 00:10:37,450
Why are you so offensive?
167
00:10:37,453 --> 00:10:39,525
Nothing can stop me once I start liking someone.
168
00:10:39,956 --> 00:10:41,595
I like you.
169
00:10:51,234 --> 00:10:54,645
You must be a good cook. Girls dig that.
170
00:10:55,004 --> 00:10:57,000
What? I'll take that as a compliment.
171
00:10:57,006 --> 00:10:58,415
Do whatever you want.
172
00:11:02,779 --> 00:11:04,725
I'm guessing someone's staying over.
173
00:11:05,081 --> 00:11:06,455
Yes, a friend.
174
00:11:07,483 --> 00:11:09,780
- Seems like a woman. - Yes, a friend from college.
175
00:11:09,786 --> 00:11:12,625
She's staying for a few days because her pipe ruptured.
176
00:11:16,426 --> 00:11:17,965
Come and eat before it gets cold.
177
00:11:30,606 --> 00:11:32,315
Is it bad?
178
00:11:33,009 --> 00:11:34,655
I can't eat a lot.
179
00:11:34,677 --> 00:11:37,310
My mom never gave me a lot of food because she was afraid...
180
00:11:37,313 --> 00:11:39,025
that'll stretch my stomach.
181
00:11:41,551 --> 00:11:43,025
Thanks to her, I'm skinny.
182
00:11:43,453 --> 00:11:47,835
People often tell me it looks like I'm not enjoying my food,
183
00:11:47,924 --> 00:11:51,020
but I'm really enjoying it right now.
184
00:11:51,027 --> 00:11:52,405
I'm glad.
185
00:11:55,665 --> 00:11:58,330
Right, do you want a glass of beer?
186
00:11:58,334 --> 00:12:01,775
- I have to go to work later. - Let's just have one glass.
187
00:12:02,105 --> 00:12:03,345
No, thanks.
188
00:12:04,240 --> 00:12:05,445
Okay.
189
00:12:22,558 --> 00:12:23,990
Why are you so...
190
00:12:23,993 --> 00:12:26,805
- My goodness. - I'm sorry.
191
00:12:29,499 --> 00:12:30,945
What are you doing?
192
00:12:31,334 --> 00:12:34,600
- Hey, come home earlier. - What's with you? Are you my mom?
193
00:12:34,604 --> 00:12:35,975
- Hey, come. - Okay.
194
00:12:36,172 --> 00:12:38,385
- Why are you outside? - I was cleaning up...
195
00:12:39,876 --> 00:12:41,085
What?
196
00:12:41,511 --> 00:12:44,980
What brings you here again?
197
00:12:44,981 --> 00:12:47,255
I came to watch the movie by the director she's working for.
198
00:12:52,522 --> 00:12:54,265
Rae Wan, join us.
199
00:12:59,562 --> 00:13:01,005
I'm busy.
200
00:13:01,597 --> 00:13:04,300
- What are you doing? - This and that.
201
00:13:04,300 --> 00:13:06,105
Okay. Go ahead.
202
00:13:07,203 --> 00:13:08,715
I will.
203
00:13:11,841 --> 00:13:14,715
- Did you eat? - Of course, it's late.
204
00:13:16,746 --> 00:13:19,355
- Do you like scary movies? - Scary ones?
205
00:13:32,929 --> 00:13:34,405
Aren't you scared?
206
00:13:34,831 --> 00:13:36,160
It's boring.
207
00:13:36,165 --> 00:13:37,775
That's amazing.
208
00:13:38,067 --> 00:13:40,075
I guess we have different tastes.
209
00:13:40,703 --> 00:13:41,870
- Eun Seong. - What?
210
00:13:41,871 --> 00:13:44,315
- Let's do something else. - Okay.
211
00:13:50,780 --> 00:13:52,185
What shall we do?
212
00:13:52,381 --> 00:13:54,225
I want to hear you speak French.
213
00:13:54,884 --> 00:13:56,155
What for?
214
00:13:56,252 --> 00:13:59,725
What about, "I know what you did last night"?
215
00:14:03,693 --> 00:14:06,435
I couldn't sleep at all last night because I was thinking of you.
216
00:14:14,570 --> 00:14:16,315
I don't know why,
217
00:14:16,606 --> 00:14:18,115
but I keep thinking of you.
218
00:14:26,148 --> 00:14:28,655
You're so sexy when you speak French.
219
00:14:35,157 --> 00:14:38,035
I want to kiss those lips.
220
00:15:01,918 --> 00:15:04,795
Sorry, Eun Seong. I'm Catholic.
221
00:15:05,554 --> 00:15:06,965
I can't concentrate.
222
00:15:22,939 --> 00:15:25,085
Why are you doing the dishes?
223
00:15:27,310 --> 00:15:30,140
Did Hee Nam leave? He didn't even say goodbye.
224
00:15:30,146 --> 00:15:31,625
Did he? Where are you going?
225
00:15:32,248 --> 00:15:33,725
What's with the frigid mood?
226
00:15:33,749 --> 00:15:36,695
Were you getting it on and failed...
227
00:15:36,719 --> 00:15:38,765
because of my music?
228
00:15:39,355 --> 00:15:40,625
Was that it?
229
00:15:45,294 --> 00:15:46,865
- Darn it. - Sorry.
230
00:15:47,296 --> 00:15:48,675
Don't be angry.
231
00:15:50,232 --> 00:15:52,360
Why are you so annoyed?
232
00:15:52,368 --> 00:15:54,445
Do you like young, handsome boys that much?
233
00:15:54,637 --> 00:15:55,870
What?
234
00:15:55,871 --> 00:15:58,815
Think about it. Aren't you being too easy?
235
00:15:59,008 --> 00:16:01,855
Don't let him manipulate you and then come whining to me.
236
00:16:03,713 --> 00:16:07,185
I was never manipulated, but I won't whine either. Okay?
237
00:16:08,384 --> 00:16:11,580
I meet him because we get along, and he's fun to be with.
238
00:16:11,587 --> 00:16:13,665
Not because he's young and handsome.
239
00:16:20,863 --> 00:16:23,535
- Transformer. - I said don't call me that.
240
00:16:25,501 --> 00:16:27,245
Good luck with him.
241
00:16:29,138 --> 00:16:32,115
Good luck with Hee Nam. He isn't too bad.
242
00:16:32,675 --> 00:16:34,015
This time,
243
00:16:34,810 --> 00:16:36,255
have a decent relationship.
244
00:16:38,080 --> 00:16:39,225
Good luck.
245
00:16:53,529 --> 00:16:55,075
He's jealous.
246
00:16:55,264 --> 00:16:57,675
He's so jealous that he's out of his mind.
247
00:16:57,933 --> 00:16:59,330
Why would Rae Wan be jealous?
248
00:16:59,335 --> 00:17:01,045
- Because he slept with you. - Hey.
249
00:17:01,170 --> 00:17:04,300
Just because you cover it up doesn't mean it didn't happen.
250
00:17:04,306 --> 00:17:06,985
So what if you pretend in your head that it didn't happen?
251
00:17:07,209 --> 00:17:09,355
Your body remembers it.
252
00:17:11,113 --> 00:17:12,640
Why did we do it?
253
00:17:12,648 --> 00:17:15,055
I guess you could hold back your desires for him.
254
00:17:17,319 --> 00:17:18,565
Do you...
255
00:17:19,455 --> 00:17:20,920
still want him?
256
00:17:20,923 --> 00:17:23,795
- No, are you crazy? - Then what's wrong?
257
00:17:23,893 --> 00:17:26,590
Why on earth did you kiss him?
258
00:17:26,595 --> 00:17:27,835
I don't know.
259
00:17:28,431 --> 00:17:31,875
My body... My body just went for it.
260
00:17:32,435 --> 00:17:33,675
That's perfect.
261
00:17:33,936 --> 00:17:36,245
Sleep with him one more time.
262
00:17:37,139 --> 00:17:38,545
Not that again.
263
00:17:38,808 --> 00:17:41,610
That's the best option when you're unsure.
264
00:17:41,610 --> 00:17:44,115
If you really feel like it, go for it.
265
00:17:44,613 --> 00:17:46,025
If you don't, then fine.
266
00:17:46,415 --> 00:17:48,895
I can't do that. We're friends.
267
00:17:48,951 --> 00:17:51,820
Friends, friends, not that cursed word again.
268
00:17:51,821 --> 00:17:54,995
Hey. You and I. We're friends.
269
00:17:56,225 --> 00:17:59,135
Forget it. I'll move out in a few days.
270
00:17:59,295 --> 00:18:00,865
We'll get over it then.
271
00:18:49,478 --> 00:18:50,755
Hey.
272
00:18:52,081 --> 00:18:53,485
Kim Rae Wan.
273
00:18:54,316 --> 00:18:56,050
I have something to say.
274
00:18:56,051 --> 00:18:57,225
Hey.
275
00:18:58,287 --> 00:18:59,850
Go on inside.
276
00:18:59,855 --> 00:19:01,835
Why? What's wrong?
277
00:19:02,658 --> 00:19:04,765
Hey, why are you missing a shoe?
278
00:19:07,062 --> 00:19:08,605
Where did it go?
279
00:19:09,398 --> 00:19:11,675
- Where did you take it off? - I don't know.
280
00:19:12,768 --> 00:19:15,975
- It was really expensive. - How much was it?
281
00:19:16,172 --> 00:19:17,575
That shoe?
282
00:19:19,241 --> 00:19:22,085
It cost 230 dollars
283
00:19:22,578 --> 00:19:24,955
I pay 400 dollars a month in rent
284
00:19:25,080 --> 00:19:26,855
Your house costs a million dollars
285
00:19:27,049 --> 00:19:29,595
You're a fool, and I'm a loser
286
00:19:29,718 --> 00:19:32,965
We are both 27 years old
287
00:19:33,756 --> 00:19:35,795
What is happiness?
288
00:19:39,662 --> 00:19:40,905
- Hello. - Gosh.
289
00:19:41,163 --> 00:19:42,435
Eun Seong.
290
00:19:42,464 --> 00:19:44,205
Gosh, hello.
291
00:19:51,774 --> 00:19:53,915
What a nice friend to let you stay.
292
00:19:54,276 --> 00:19:56,115
It's tough for a man and a woman to be friends.
293
00:20:00,382 --> 00:20:03,425
I don't become friends with people I'm not attracted to.
294
00:20:03,452 --> 00:20:05,150
You never know what'll happen.
295
00:20:05,154 --> 00:20:09,650
Then you must maintain an incredibly huge aquarium.
296
00:20:09,658 --> 00:20:11,390
I let most of the men lose.
297
00:20:11,393 --> 00:20:13,220
There are a few left.
298
00:20:13,229 --> 00:20:15,905
Shall I take one more in?
299
00:20:17,600 --> 00:20:18,905
Do what you want.
300
00:20:19,602 --> 00:20:22,645
That's your charm. You sound indifferent.
301
00:20:23,672 --> 00:20:27,145
You're right. He's an emotional psychopath.
302
00:20:27,476 --> 00:20:32,240
- I wonder how he dates women. - I manage in my own way.
303
00:20:32,248 --> 00:20:34,795
Han Eun Seong! Eun Seong!
304
00:20:35,951 --> 00:20:38,595
- Is that Hee Nam? - Is my house a meeting room?
305
00:20:40,322 --> 00:20:43,035
How have you been? I missed you.
306
00:20:43,826 --> 00:20:45,635
We met yesterday.
307
00:20:45,995 --> 00:20:48,630
Why are you two dating at someone else's house?
308
00:20:48,631 --> 00:20:50,930
There are tons of nice places right outside the door.
309
00:20:50,933 --> 00:20:53,775
Hongdae, the street of youth, is right around the corner.
310
00:20:54,336 --> 00:20:55,715
Hongdae's expensive.
311
00:20:55,971 --> 00:20:58,315
We're poverty-stricken lovers.
312
00:20:58,841 --> 00:21:00,715
We aren't dating yet.
313
00:21:01,443 --> 00:21:03,385
Poverty isn't something to brag about.
314
00:21:04,480 --> 00:21:07,455
I don't like male artists who say that.
315
00:21:07,783 --> 00:21:10,880
They mention muses and inspirations when they don't make squat.
316
00:21:10,886 --> 00:21:13,195
And they let women control them.
317
00:21:14,189 --> 00:21:16,535
I like being controlled.
318
00:21:16,725 --> 00:21:18,720
- What? - Whether it's a man or a woman,
319
00:21:18,727 --> 00:21:21,330
animal or object, food or drink,
320
00:21:21,330 --> 00:21:22,760
money or poverty...
321
00:21:22,765 --> 00:21:24,875
I always wait for something to control me.
322
00:21:24,967 --> 00:21:28,245
I also expect Eun Seong to control me.
323
00:21:29,171 --> 00:21:32,315
Did you get something from letting her control you?
324
00:21:32,474 --> 00:21:33,745
Yes.
325
00:21:34,276 --> 00:21:35,685
A song.
326
00:21:36,178 --> 00:21:37,555
Really?
327
00:21:37,746 --> 00:21:39,285
What did I do?
328
00:21:39,415 --> 00:21:43,495
- It's still incomplete and... - Sing it. I'll give you feedback.
329
00:21:45,054 --> 00:21:46,395
The mood's a bit...
330
00:21:46,722 --> 00:21:47,895
Do you have lighting?
331
00:21:48,891 --> 00:21:50,665
There's that club light I bought you.
332
00:21:52,127 --> 00:21:53,720
That should do.
333
00:21:53,729 --> 00:21:57,305
That? I think I put it somewhere...
334
00:21:58,033 --> 00:21:59,205
Here it is.
335
00:22:16,485 --> 00:22:18,765
These days
336
00:22:19,455 --> 00:22:24,135
I don't feel like my usual self
337
00:22:24,727 --> 00:22:28,775
Everyone says that I'm crazy
338
00:22:29,331 --> 00:22:32,405
But I don't hear them
339
00:22:32,634 --> 00:22:37,145
All I can think about is you
340
00:22:37,973 --> 00:22:40,245
Every night
341
00:22:40,642 --> 00:22:45,685
I wake from a dream of kissing you
342
00:22:45,881 --> 00:22:49,925
Until the dark night turns to dawn
343
00:22:50,719 --> 00:22:53,795
I feel like I'm going crazy
344
00:22:53,822 --> 00:22:57,905
With the pain I feel in my chest
345
00:22:58,160 --> 00:23:01,005
Why did I do it?
346
00:23:01,663 --> 00:23:04,430
I would really like to see you
347
00:23:04,433 --> 00:23:09,900
But I hesitate since I don't know how you feel about me
348
00:23:09,905 --> 00:23:12,470
I only looked for certain signals
349
00:23:12,474 --> 00:23:16,555
And kept falling at those times
350
00:23:19,415 --> 00:23:22,355
How did I miss that?
351
00:23:23,085 --> 00:23:25,650
You filled
352
00:23:25,654 --> 00:23:31,090
My whole world, and now, I know
353
00:23:31,093 --> 00:23:35,735
I want to tell you that I like you
354
00:23:35,831 --> 00:23:38,100
You drive me crazy
355
00:23:38,100 --> 00:23:40,700
Tonight
356
00:23:40,702 --> 00:23:44,500
I want to embrace you
357
00:23:44,506 --> 00:23:48,440
And fall asleep with you
358
00:23:48,444 --> 00:23:52,440
Only the stars under the moon are
359
00:23:52,448 --> 00:23:57,225
Gleaming brightly like your eyes
360
00:23:59,354 --> 00:24:02,935
Your lips
361
00:24:03,025 --> 00:24:05,760
Your hair
362
00:24:05,761 --> 00:24:07,860
And your small movements
363
00:24:07,863 --> 00:24:11,200
Bring me to a stop
364
00:24:11,200 --> 00:24:13,930
And being clueless of my feelings for you
365
00:24:13,936 --> 00:24:19,045
You only ask me if I'm okay
366
00:24:20,843 --> 00:24:24,015
We are not
367
00:24:24,413 --> 00:24:26,980
Far away
368
00:24:26,982 --> 00:24:29,080
Even your small movements
369
00:24:29,084 --> 00:24:32,520
Bring me to a stop
370
00:24:32,521 --> 00:24:37,195
I want to tell you how I feel
371
00:24:39,828 --> 00:24:42,305
You drive me crazy
372
00:25:03,585 --> 00:25:05,395
Are you crying?
373
00:25:07,089 --> 00:25:09,765
My gosh, did Bok Go's fur get into my eyes?
374
00:25:10,792 --> 00:25:13,965
No one has ever cried to my song,
375
00:25:14,496 --> 00:25:16,605
but it's not you who should be crying.
376
00:25:27,242 --> 00:25:28,685
You're cute.
377
00:25:29,545 --> 00:25:30,685
Pardon?
378
00:25:31,280 --> 00:25:33,455
I like men who can cry.
379
00:25:39,555 --> 00:25:41,735
So is it a yes or a no?
380
00:25:42,291 --> 00:25:43,435
What do you mean?
381
00:25:45,494 --> 00:25:46,705
Us.
382
00:26:54,363 --> 00:26:59,075
In the cart, there's a pink priority seat for pregnant women.
383
00:26:59,534 --> 00:27:02,870
To help pregnant women travel comfortably in the subway,
384
00:27:02,871 --> 00:27:04,675
please give up the seat for them.
385
00:27:16,718 --> 00:27:17,855
Hey.
386
00:27:18,954 --> 00:27:21,295
- What are you drawing? - Sorry?
387
00:27:21,490 --> 00:27:23,490
- Give that to me. - Give you what?
388
00:27:23,492 --> 00:27:26,760
My legs. You were drawing while looking at my legs.
389
00:27:26,762 --> 00:27:29,705
No, no. That's... That's not true.
390
00:27:31,933 --> 00:27:34,875
Give it to me. Darn it.
391
00:27:37,005 --> 00:27:40,685
My gosh, this is a new kind of pervert.
392
00:27:41,276 --> 00:27:44,310
Hey, you are getting off at the next stop with me.
393
00:27:44,312 --> 00:27:45,510
- Why? - I'm reporting you...
394
00:27:45,514 --> 00:27:47,080
- for sexual harassment. - What?
395
00:27:47,082 --> 00:27:49,950
- I have proof. - No, no. It's just a drawing.
396
00:27:49,951 --> 00:27:52,495
As if I'll believe that.
397
00:27:52,854 --> 00:27:54,250
- Wait... - Why were you drawing...
398
00:27:54,256 --> 00:27:55,520
my legs? Is it a fetish?
399
00:27:55,524 --> 00:27:57,390
No, no. I'm sorry if it made you feel uncomfortable,
400
00:27:57,392 --> 00:27:59,690
- but it's for a school assignment. - A school assignment, my foot.
401
00:27:59,695 --> 00:28:00,990
You pervert.
402
00:28:00,996 --> 00:28:03,605
I have to draw people's legs for the assignment. I'm serious.
403
00:28:04,866 --> 00:28:06,045
What?
404
00:28:13,275 --> 00:28:14,545
Is that me?
405
00:28:14,843 --> 00:28:17,915
Yes, you look much better in person.
406
00:28:18,213 --> 00:28:19,525
I look like this?
407
00:28:22,551 --> 00:28:24,255
You drew pretty well.
408
00:29:41,129 --> 00:29:42,905
I didn't know either.
409
00:29:43,365 --> 00:29:45,475
I just thought she was my friend.
410
00:29:45,734 --> 00:29:49,945
A friend whom I could show all my ugly sides.
411
00:29:52,073 --> 00:29:54,815
But Eun Seong is the one who accepted me as I am.
412
00:29:56,311 --> 00:29:57,615
When I'm with her,
413
00:29:59,114 --> 00:30:00,825
I can finally be myself.
414
00:30:03,752 --> 00:30:06,665
Is this love?
415
00:30:06,822 --> 00:30:09,320
What's wrong with you? I can't listen to this.
416
00:30:09,324 --> 00:30:11,320
Just go tell her how you feel.
417
00:30:11,326 --> 00:30:14,460
No, I can't. She has Hee Nam now. That's not fair.
418
00:30:14,462 --> 00:30:17,275
Hey, all is fair when it comes to true feelings.
419
00:30:17,699 --> 00:30:18,945
Go tell her.
420
00:30:20,068 --> 00:30:21,275
I can't.
421
00:30:21,803 --> 00:30:25,240
Hey, if you don't tell her now, when will you then? 10 years later?
422
00:30:25,240 --> 00:30:27,240
After you get divorced? After your 60th birthday?
423
00:30:27,242 --> 00:30:29,140
Or after you die? In the underworld?
424
00:30:29,144 --> 00:30:31,110
- I'm an atheist. - Come on.
425
00:30:31,112 --> 00:30:32,480
Then after you are reincarnated?
426
00:30:32,480 --> 00:30:34,510
That sounds great. You can be born again as a hedgehog...
427
00:30:34,516 --> 00:30:36,195
and be her pet.
428
00:30:38,086 --> 00:30:41,195
- Hello, Seo Jeong. - Hello, Ms. Lee.
429
00:30:41,990 --> 00:30:43,595
Hey, hello.
430
00:30:45,393 --> 00:30:46,605
My gosh.
431
00:30:59,808 --> 00:31:02,310
That's why... Here it is.
432
00:31:02,310 --> 00:31:04,885
I should book a place where I can see the Eiffel Tower from.
433
00:31:05,914 --> 00:31:08,410
The places I have in mind are awesome.
434
00:31:08,416 --> 00:31:11,525
Well, it's a bit costly, but I must go all out on trips.
435
00:31:11,620 --> 00:31:14,150
The baguettes and croissants I'll eat on Montmartre.
436
00:31:14,155 --> 00:31:17,020
The wine and cheese I'll enjoy on a beach in Nice.
437
00:31:17,025 --> 00:31:18,295
When you're there,
438
00:31:18,493 --> 00:31:20,205
you should interpret for the Cannes Film Festival.
439
00:31:20,629 --> 00:31:22,605
If I start saving up now,
440
00:31:23,265 --> 00:31:25,305
I can go on this trip in three years, right?
441
00:31:25,734 --> 00:31:28,400
No, if the song I wrote for you becomes a huge hit,
442
00:31:28,403 --> 00:31:32,215
I can go there this summer. It could be this summer.
443
00:31:35,443 --> 00:31:36,655
Cheers.
30860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.