All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.E01[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:08,358 (Episode 1) 2 00:01:31,875 --> 00:01:33,977 - Do you want to die? - No. 3 00:01:35,112 --> 00:01:36,513 - Hey. - It's so hot. 4 00:01:37,447 --> 00:01:38,949 - Hey, hey. - These are so uncomfortable. 5 00:01:38,949 --> 00:01:40,517 - Take them... - Hey. 6 00:01:40,650 --> 00:01:43,587 - Take them off outside. - Why? 7 00:01:43,587 --> 00:01:45,722 Gosh, this is so comfortable. 8 00:01:46,123 --> 00:01:48,959 - Come down. - What's with you? Hey. 9 00:01:48,959 --> 00:01:51,661 What's wrong with you? Stop it. 10 00:01:52,095 --> 00:01:54,331 Hey. Darn you. 11 00:01:54,331 --> 00:01:56,733 My gosh, fine. 12 00:01:57,200 --> 00:01:59,503 I'll get out. Happy now? 13 00:02:18,788 --> 00:02:20,190 This is too tough. 14 00:02:22,859 --> 00:02:24,261 Goodness. 15 00:02:27,030 --> 00:02:28,165 Done. 16 00:02:30,567 --> 00:02:32,636 It smells so good. 17 00:02:32,702 --> 00:02:33,703 Do you want some? 18 00:02:33,703 --> 00:02:35,338 - Hey. - Fine if you don't want any. 19 00:02:39,476 --> 00:02:41,011 I knew it. 20 00:02:41,344 --> 00:02:43,980 This looks good. What is this? Wild chives? 21 00:02:44,981 --> 00:02:47,551 - Or shepherd's purse? - Hey. 22 00:02:48,752 --> 00:02:49,853 Chopsticks. 23 00:02:54,858 --> 00:02:56,259 You made this, right? 24 00:02:56,793 --> 00:02:57,894 Thanks. 25 00:03:02,799 --> 00:03:04,701 You've done very well. 26 00:03:04,701 --> 00:03:07,037 - It can use a bit more sesame oil. - Hey. 27 00:03:07,504 --> 00:03:09,372 What? What now? 28 00:03:09,372 --> 00:03:11,241 Why are you here so late at night? 29 00:03:11,241 --> 00:03:14,277 I came to sleep over. See? I came in my pajamas. 30 00:03:23,153 --> 00:03:25,322 It's not like I came because I wanted to. 31 00:03:25,322 --> 00:03:27,190 My house is flooded. 32 00:03:28,325 --> 00:03:31,561 - Flooded with what? - My water is flowing backward. 33 00:03:31,561 --> 00:03:34,030 I almost drowned to death in my sleep. 34 00:03:34,030 --> 00:03:36,366 I got up because my floor felt wet, 35 00:03:36,967 --> 00:03:39,869 and my room was filled with water. It smelled so awful that... 36 00:03:39,869 --> 00:03:40,971 So what? 37 00:03:41,705 --> 00:03:44,441 So I brought my laptop and a few documents. 38 00:03:44,441 --> 00:03:47,377 Right. I also brought my only brand-name bag... 39 00:03:47,377 --> 00:03:49,980 and a few outfits to sleep over at your place. 40 00:03:49,980 --> 00:03:51,081 A few outfits? 41 00:03:51,114 --> 00:03:53,950 I brought about 3 to 4... Maybe it's about 5 to 6 outfits. 42 00:03:53,950 --> 00:03:56,253 Do you remember last summer when your air conditioner broke down? 43 00:03:56,253 --> 00:03:59,089 - Do you know how long you stayed? - Yes. Like 2 to 3 days. 44 00:03:59,089 --> 00:04:00,991 Half a month. You stayed for half a month. 45 00:04:01,925 --> 00:04:06,830 Come on, I really love your house, Rae Wan. Please? 46 00:04:07,864 --> 00:04:08,965 Please? 47 00:04:11,801 --> 00:04:14,471 - How long will you be staying? - Yes. 48 00:04:14,471 --> 00:04:16,906 This time, you have to tell me exactly for how long. 49 00:04:16,906 --> 00:04:19,209 Well, it has to be after the weekend. 50 00:04:19,409 --> 00:04:22,379 - And the workers need a day off. - Two days. 51 00:04:22,379 --> 00:04:24,614 - If they start fixing on Monday... - One day. 52 00:04:24,614 --> 00:04:25,682 Two days. 53 00:04:27,484 --> 00:04:30,253 I have to ventilate for a few days to get rid of the smell. 54 00:04:30,253 --> 00:04:31,888 Turn on the air conditioner. It'll be gone in a day. 55 00:04:31,888 --> 00:04:34,524 Gosh. Fine. 56 00:04:35,358 --> 00:04:37,327 - Then 10 days to be safe. - Safe? 57 00:04:37,427 --> 00:04:38,762 Five days to be safe. 58 00:04:38,762 --> 00:04:40,897 You're really cold-hearted. 59 00:04:40,897 --> 00:04:42,966 I mean, we have some catching up to do. 60 00:04:43,800 --> 00:04:46,536 I have nothing to catch up with you. I'll give you five days. 61 00:04:46,536 --> 00:04:49,339 You're really harsh. 62 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 It's been two months. 63 00:04:54,811 --> 00:04:56,579 Has it been that long? 64 00:04:58,114 --> 00:04:59,449 10 days. 65 00:05:00,283 --> 00:05:01,818 - Okay? - No, five. 66 00:05:01,818 --> 00:05:04,521 I can't let you stay any longer. I have a lot of work to do. 67 00:05:04,521 --> 00:05:05,889 Whom are you hitting on? 68 00:05:05,955 --> 00:05:07,123 It's a painting. 69 00:05:07,590 --> 00:05:08,958 Where are you going? 70 00:05:09,359 --> 00:05:10,460 Let's grab a drink. 71 00:05:10,460 --> 00:05:12,362 You can crash on the sofa. You know the wifi password, right? 72 00:05:12,362 --> 00:05:14,664 Yes. I know that very well. 73 00:05:14,664 --> 00:05:18,234 Genius... 74 00:05:19,402 --> 00:05:21,137 Rae Wan. 75 00:05:24,507 --> 00:05:26,710 - Eun Seong. - Yes? 76 00:05:29,746 --> 00:05:30,847 Never mind. 77 00:05:38,321 --> 00:05:41,424 Nice, Rae Wan. 78 00:05:53,937 --> 00:05:56,306 Rae Wan, I'm leaving. 79 00:06:05,315 --> 00:06:06,549 My gosh. 80 00:06:22,132 --> 00:06:24,534 Stop looking around. You look silly. 81 00:06:24,634 --> 00:06:26,035 Hey, we're translating during a meal, right? 82 00:06:26,035 --> 00:06:27,804 I hate translating during a meal the most. 83 00:06:27,804 --> 00:06:29,372 Why do I have to watch them eat? 84 00:06:29,372 --> 00:06:32,242 There's no time to watch them. It's our time to work. 85 00:06:32,242 --> 00:06:35,078 - Let's eat our emergency food. - I'm so sick of this. 86 00:06:35,078 --> 00:06:37,814 Eat it while you can. It'll be bad if you lose your focus. 87 00:06:37,814 --> 00:06:38,882 (2018 One Day Wine Show) 88 00:06:44,154 --> 00:06:46,856 Are you insane? Why did you go to his place? 89 00:06:46,856 --> 00:06:48,892 I had no other choice. My pipe flew backward, 90 00:06:48,892 --> 00:06:51,194 and my house smelled awful. 91 00:06:51,194 --> 00:06:54,164 It's not that. Why did you go to his house of all places? 92 00:06:54,164 --> 00:06:57,534 Why? It's not like it was my first time at his place. 93 00:06:57,534 --> 00:06:59,469 Listen to you. 94 00:07:02,071 --> 00:07:03,440 You slept with him. 95 00:07:05,141 --> 00:07:08,178 So what? It was just an accident. 96 00:07:08,411 --> 00:07:09,946 My gosh, what a hypocrite. 97 00:07:09,946 --> 00:07:13,183 I can't believe such a cool girl agonized over that for half a month. 98 00:07:13,183 --> 00:07:16,386 It's all in the past. It's been two months already. 99 00:07:16,586 --> 00:07:17,821 What did he say? 100 00:07:17,821 --> 00:07:20,256 What can he say? He has to let me stay. 101 00:07:20,690 --> 00:07:24,093 Wasn't yesterday the first time you saw each other after that? 102 00:07:24,194 --> 00:07:25,295 Yes. 103 00:07:26,362 --> 00:07:27,664 Are you okay? 104 00:07:28,631 --> 00:07:30,567 What's not to be okay? 105 00:07:31,401 --> 00:07:35,038 Just come to my house. What if you two go at it again? 106 00:07:38,675 --> 00:07:40,376 You've done it. 107 00:07:42,312 --> 00:07:45,048 - You two did it again yesterday. - Are you insane? 108 00:07:45,682 --> 00:07:47,684 - You did. - Quiet. 109 00:07:48,051 --> 00:07:49,853 My gosh, you dirty girl. 110 00:07:49,853 --> 00:07:52,489 We didn't. Stop it. 111 00:07:52,889 --> 00:07:53,957 Over here. 112 00:07:56,125 --> 00:07:57,460 - Hello. - Hello. 113 00:07:58,661 --> 00:08:00,296 - Shall we begin? - Sure. 114 00:08:14,744 --> 00:08:18,548 This is a wine called Cuvee Da Capo of Domaine du Pegau. 115 00:08:18,548 --> 00:08:21,451 It's a company that has... 116 00:08:21,451 --> 00:08:24,954 about 60m² of vineyard in Rhone, France, at Chateauneuf-du-Pape. 117 00:08:35,398 --> 00:08:37,767 The wine is dark red in color with a touch of purple. 118 00:08:37,767 --> 00:08:40,637 You can expect to smell and taste... 119 00:08:40,637 --> 00:08:42,405 a mix of yeast, sausage, 120 00:08:42,405 --> 00:08:44,774 and the smell of black currant or black cherry. 121 00:08:47,043 --> 00:08:49,812 - Would you like a taste? - Yes, please. 122 00:08:56,386 --> 00:08:58,788 Wow, this tastes great. 123 00:09:00,089 --> 00:09:02,025 It has a strong fragrance. 124 00:09:02,025 --> 00:09:04,027 It'd be a great match with Korean beef. 125 00:09:10,366 --> 00:09:11,868 This first sip... 126 00:09:11,868 --> 00:09:14,437 feels like the morning dew over water hyacinth. 127 00:09:16,573 --> 00:09:17,907 Please excuse me. 128 00:09:20,777 --> 00:09:23,713 I can feel a forget-me-not in my mouth. 129 00:09:24,080 --> 00:09:26,115 A scene from "Pictures at an Exhibition" by Mussorgsky... 130 00:09:26,115 --> 00:09:28,217 popped right into my head. 131 00:09:28,318 --> 00:09:30,453 But soon enough, a group of badgers run in. 132 00:09:30,987 --> 00:09:33,856 The badgers nose into mountain ash and begin to shout. 133 00:09:34,490 --> 00:09:35,692 "Mamma mia." 134 00:09:36,292 --> 00:09:37,727 Mamma mia? 135 00:09:42,565 --> 00:09:45,501 Water hyacinth... 136 00:09:47,070 --> 00:09:48,571 Badgers. 137 00:09:50,039 --> 00:09:51,174 Badgers. 138 00:09:57,280 --> 00:10:01,117 "This wine has a very intense taste." 139 00:10:04,220 --> 00:10:05,755 That was pretty short. 140 00:10:09,292 --> 00:10:10,393 (Male) 141 00:10:15,832 --> 00:10:17,533 Here's the key. Goodbye. 142 00:10:17,533 --> 00:10:20,136 - Thank you. Goodbye. - Bye. 143 00:10:30,847 --> 00:10:32,148 Excuse me, young man. 144 00:10:32,215 --> 00:10:34,417 - Yes? - I've got some fresh hairtail. 145 00:10:34,417 --> 00:10:35,752 - Really? - Yes. 146 00:10:35,752 --> 00:10:37,720 - I'll stop by tonight. - You have to come. 147 00:10:37,720 --> 00:10:40,289 - Okay. Have a great day. - All right, thank you. 148 00:10:40,289 --> 00:10:42,291 - Rae Wan. - Hey. 149 00:10:43,159 --> 00:10:45,294 Hey, your new album's really awesome. 150 00:10:45,294 --> 00:10:46,429 - You listened? - It's great. 151 00:10:46,429 --> 00:10:48,297 - I'm late. - Okay. 152 00:10:48,297 --> 00:10:49,332 - Call me. - Okay. 153 00:10:49,332 --> 00:10:51,000 - Kim Rae Wan. - Where are you going? 154 00:10:51,000 --> 00:10:52,001 To buy trash bags. 155 00:10:52,001 --> 00:10:53,636 - We should grab a drink. - You buy. 156 00:10:53,836 --> 00:10:56,039 - You should buy. - You buy. 157 00:10:56,172 --> 00:10:58,741 - Treat me for once. - Okay, I will. 158 00:10:58,741 --> 00:11:00,243 - Why are you so desperate? - You promised. 159 00:11:00,243 --> 00:11:01,444 Okay, fine. 160 00:11:02,745 --> 00:11:04,247 - Rae Wan. - Hey. 161 00:11:04,247 --> 00:11:06,082 When will your next work come out? 162 00:11:06,949 --> 00:11:08,117 Soon. 163 00:11:08,251 --> 00:11:10,086 - I look forward to it. - Okay. 164 00:11:45,888 --> 00:11:47,990 I really don't like this color. 165 00:12:02,538 --> 00:12:03,639 What? 166 00:12:04,373 --> 00:12:06,008 What did I do? 167 00:12:06,709 --> 00:12:08,211 Why are you glaring at me? 168 00:12:13,282 --> 00:12:15,752 That's called a slump. 169 00:12:15,752 --> 00:12:18,387 It's not a slump. That's an excuse for rookies. 170 00:12:18,721 --> 00:12:21,524 Didn't your heart beat faster when you saw a white canvas? 171 00:12:21,657 --> 00:12:23,826 - Yes. - But now, you want to tear it up? 172 00:12:23,826 --> 00:12:25,595 No, I want to burn it. 173 00:12:26,095 --> 00:12:28,364 Right. That's how I quit. 174 00:12:28,698 --> 00:12:32,535 - Shall I open a bar too? - Never. Not with your temperament. 175 00:12:33,770 --> 00:12:36,672 Has it been two months since you and Eun Seong did it? 176 00:12:36,672 --> 00:12:37,874 Why mention that? 177 00:12:38,241 --> 00:12:39,742 How is that involved? 178 00:12:40,009 --> 00:12:42,478 Sure, you won't want to admit to it. 179 00:12:44,046 --> 00:12:46,215 She came yesterday. 180 00:12:46,215 --> 00:12:47,383 Who did? 181 00:12:49,685 --> 00:12:51,287 - Eun Seong? - Yes. 182 00:12:51,287 --> 00:12:53,556 She asked to stay a few days because her water pipe burst. 183 00:12:53,623 --> 00:12:56,058 She seemed so indifferent. 184 00:12:56,058 --> 00:12:58,661 - Really? - Yes, she was like before. 185 00:12:59,061 --> 00:13:00,463 How is that possible? 186 00:13:00,463 --> 00:13:03,099 - Did she not have fun? - It was incredible. 187 00:13:04,233 --> 00:13:07,470 Or she's pretending to be indifferent. 188 00:13:07,603 --> 00:13:08,771 Why? 189 00:13:09,739 --> 00:13:11,140 Why would she do that? 190 00:13:11,541 --> 00:13:14,777 This is why men can be so frustrating. 191 00:13:15,444 --> 00:13:19,148 It's great. You were acting like a constipated dog. 192 00:13:19,515 --> 00:13:20,783 I was not. 193 00:13:25,688 --> 00:13:27,190 Excuse me. 194 00:13:30,526 --> 00:13:31,661 Long time no see. 195 00:13:31,661 --> 00:13:33,996 - That won't work on me. - What? 196 00:13:34,797 --> 00:13:37,567 Rumors have spread that you're a player. 197 00:13:38,267 --> 00:13:41,170 Can a player not even say hi? And I'm not a player. I'm... 198 00:13:41,737 --> 00:13:42,905 Hyun Ji. 199 00:13:43,105 --> 00:13:45,975 It is a slump. That's what you're in. 200 00:13:45,975 --> 00:13:47,310 Do you want more beer? 201 00:14:19,642 --> 00:14:21,077 What's that? 202 00:14:32,121 --> 00:14:33,356 What's this? 203 00:14:37,526 --> 00:14:38,895 Han Eun Seong. 204 00:14:39,462 --> 00:14:42,698 Han Eun Seong, you can barely fend for yourself. 205 00:14:42,698 --> 00:14:46,903 I can't just abandon a living thing just to save myself. 206 00:14:46,903 --> 00:14:49,038 I'm allergic to fur. 207 00:14:49,038 --> 00:14:50,973 This isn't fur. 208 00:14:51,607 --> 00:14:53,042 Its squirming annoys me. 209 00:14:53,042 --> 00:14:56,245 - Isn't his squirming cute? - Hey, hey. 210 00:14:56,245 --> 00:14:58,414 He raises his quills when he's angry. 211 00:14:58,414 --> 00:14:59,815 When he's happy, look. 212 00:15:02,151 --> 00:15:03,853 It's so soft. 213 00:15:04,854 --> 00:15:06,822 He's nocturnal, so he moves around at night, 214 00:15:06,822 --> 00:15:08,824 and he loves baths. 215 00:15:08,991 --> 00:15:10,459 He's just like you. 216 00:15:11,527 --> 00:15:14,030 - What's he called? - Bok Go. 217 00:15:14,263 --> 00:15:15,631 That's old-fashioned. 218 00:15:15,631 --> 00:15:18,434 "A hedgehog that brings blessings." 219 00:15:18,567 --> 00:15:21,771 - Right, Bok Go? - How long have you had him? 220 00:15:22,772 --> 00:15:23,906 For a while. 221 00:15:24,206 --> 00:15:25,541 Are you over him? 222 00:15:26,375 --> 00:15:28,911 That's that, and he's he. 223 00:15:45,728 --> 00:15:48,431 Hey, put him on the floor. What if he gets scalded? 224 00:15:48,431 --> 00:15:49,699 Okay. Come over here. 225 00:15:59,709 --> 00:16:01,644 Did you just look out for Bok Go? 226 00:16:01,644 --> 00:16:04,046 - What do you mean? - You just said that... 227 00:16:04,380 --> 00:16:06,248 he could get scalded by the pot. 228 00:16:06,415 --> 00:16:09,952 Not because he's gross but because you were worried. 229 00:16:09,986 --> 00:16:11,854 - What about that? - Good boy. 230 00:16:11,921 --> 00:16:13,222 You got sweeter. 231 00:16:14,357 --> 00:16:17,460 - Eat your food. - Thank you. 232 00:16:18,327 --> 00:16:19,695 It looks good. 233 00:16:24,033 --> 00:16:25,167 It's hot. 234 00:16:25,534 --> 00:16:27,303 Your personality's coming through. 235 00:16:27,570 --> 00:16:30,539 - Are you starving? - Yes, it was a food job. 236 00:16:30,539 --> 00:16:31,674 - A food job? - Yes. 237 00:16:31,674 --> 00:16:33,242 I interpreted while people ate. 238 00:16:35,144 --> 00:16:38,080 Don't laugh. It's an official term. 239 00:16:38,381 --> 00:16:40,816 I can't eat when I work. 240 00:16:41,550 --> 00:16:44,720 So what if there's high-quality rib eye or lobster? 241 00:16:44,854 --> 00:16:48,157 I can only just look. Even if I eat, I get indigestion. 242 00:16:48,157 --> 00:16:49,625 It's a really tough job. 243 00:16:50,059 --> 00:16:52,328 I realized something again today. 244 00:16:52,428 --> 00:16:56,499 People don't seem to think interpreters are human. 245 00:16:56,732 --> 00:17:00,136 We're more like... Yes, we're like transformers. 246 00:17:00,236 --> 00:17:03,606 A transformer that turns a language into another on the spot. 247 00:17:03,606 --> 00:17:04,740 Do you get it? 248 00:17:04,874 --> 00:17:06,242 You are a transformer. 249 00:17:06,242 --> 00:17:08,310 If the voltage doesn't match, you lose your mind... 250 00:17:08,310 --> 00:17:09,812 and explode when overloaded. 251 00:17:10,880 --> 00:17:12,048 Hey. 252 00:17:12,915 --> 00:17:14,917 Do you know what water hyacinth is in French? 253 00:17:14,917 --> 00:17:18,287 "Water hyacinth, bonjour"? 254 00:17:18,287 --> 00:17:21,791 Your friend is serious and trying to tell you how bitter her life is. 255 00:17:22,091 --> 00:17:25,561 Why are you so serious? Just live one day after another. 256 00:17:25,561 --> 00:17:27,029 You can do that. 257 00:17:27,063 --> 00:17:30,232 You have a house, a car, and you're a famous painter. 258 00:17:30,232 --> 00:17:32,835 The house is my parents', the car... 259 00:17:33,369 --> 00:17:35,371 was left behind by my sister when she got married. 260 00:17:37,673 --> 00:17:41,110 A painter needs to paint to be called a painter. 261 00:17:42,545 --> 00:17:43,712 These days, 262 00:17:44,146 --> 00:17:45,815 I'm kind of stuck. 263 00:17:51,987 --> 00:17:53,255 Gosh. 264 00:17:53,989 --> 00:17:56,525 You're really good at de-boning fish. 265 00:17:57,460 --> 00:18:00,529 - What? - You're great with your hands. 266 00:18:00,696 --> 00:18:02,264 You're talented. 267 00:18:03,833 --> 00:18:04,967 Are you... 268 00:18:05,634 --> 00:18:07,536 interested in becoming a painter? 269 00:18:09,405 --> 00:18:12,374 Anyway, you're not the only one struggling. 270 00:18:12,374 --> 00:18:13,843 We're all struggling. 271 00:18:14,143 --> 00:18:15,644 That sounds oddly comforting. 272 00:18:15,644 --> 00:18:17,646 - Here. - Thanks. 273 00:18:19,115 --> 00:18:20,483 Did you call your landlord? 274 00:18:20,483 --> 00:18:22,918 - Yes, the repairs are underway. - When will they finish? 275 00:18:23,486 --> 00:18:25,020 I don't know. In due time. 276 00:18:28,624 --> 00:18:30,693 You're showing your displeasure way too obviously. 277 00:18:30,860 --> 00:18:32,928 It's not that. It's... 278 00:18:34,630 --> 00:18:36,132 Why? What's wrong? 279 00:18:39,468 --> 00:18:42,171 Hey, he must like the smell of your feet. 280 00:18:45,841 --> 00:18:47,510 - Cheers. - Cheers. 281 00:18:53,182 --> 00:18:54,416 It's nice. 282 00:18:55,284 --> 00:18:58,821 When you were in the army, I came over to ventilate this place. 283 00:18:59,455 --> 00:19:03,359 I really loved to sit here alone and drink canned beer. 284 00:19:03,626 --> 00:19:05,861 Was that when you whined about being an insomniac? 285 00:19:05,861 --> 00:19:08,330 Yes, when I first learned interpretation. 286 00:19:09,298 --> 00:19:12,234 Back then, I thought I'd work at the UN once I graduated. 287 00:19:15,971 --> 00:19:19,275 - Transformer. - Hey, don't call me that. 288 00:19:19,341 --> 00:19:22,011 So what is water hyacinth in French? 289 00:19:23,879 --> 00:19:25,314 You didn't look it up, did you? 290 00:19:26,849 --> 00:19:29,018 - It's "jacinthe d'eau". - What? 291 00:19:29,084 --> 00:19:31,520 - Jacinthe d'eau. - Jacinthe d'eau. 292 00:19:31,554 --> 00:19:33,589 Badger is "blaireau". 293 00:19:33,589 --> 00:19:35,057 - Blaireau? - Yes. 294 00:19:35,057 --> 00:19:37,760 - Mountain ash is "sorbier". - Sorbier. 295 00:19:37,760 --> 00:19:40,062 Forget-me-not is "myosotis". 296 00:19:40,062 --> 00:19:42,164 - Myo... Myosotis. - Yes. 297 00:19:43,132 --> 00:19:45,367 That's all for today. 298 00:19:46,735 --> 00:19:49,004 I'm proud of you. You're making money with another language. 299 00:19:49,004 --> 00:19:50,072 Right? 300 00:19:50,239 --> 00:19:54,310 I'm so well-prepared, but the world doesn't appreciate me. 301 00:19:54,410 --> 00:19:55,678 It's so upsetting. 302 00:19:59,148 --> 00:20:01,016 - Hey, hey. - What? 303 00:20:01,016 --> 00:20:03,752 Be careful. Why are you dropping food everywhere? 304 00:20:03,752 --> 00:20:05,254 What's all this? 305 00:20:09,425 --> 00:20:12,294 Hey, did you stop calling your ex? 306 00:20:13,562 --> 00:20:15,064 That was ages ago. 307 00:20:15,397 --> 00:20:16,465 Why? 308 00:20:16,932 --> 00:20:18,367 Are you seeing anyone? 309 00:20:18,367 --> 00:20:20,836 No. I need to focus on my work. 310 00:20:21,837 --> 00:20:24,673 It's been a while since I saw you without a girl. 311 00:20:24,773 --> 00:20:27,142 I'm sick of dating. 312 00:20:27,810 --> 00:20:29,011 So am I. 313 00:20:29,011 --> 00:20:31,513 I want to earn money and buy a house like this. 314 00:20:32,281 --> 00:20:33,983 How much would a place like this cost? 315 00:20:34,116 --> 00:20:36,785 1.2 to 1.3 million dollars? 316 00:20:39,421 --> 00:20:41,423 Let's stay friends forever. 317 00:20:43,192 --> 00:20:45,561 My goodness. It's really expensive. 318 00:20:47,496 --> 00:20:49,331 I liked your third girlfriend. 319 00:20:49,331 --> 00:20:51,233 - Dong Myung? - No, not her. 320 00:20:51,233 --> 00:20:53,636 You know the one who sang Lim Jae Beum's songs really well. 321 00:20:53,636 --> 00:20:55,904 - Wait. It's Hye Gyung. - Right. Hold on. 322 00:20:55,904 --> 00:20:58,540 Let me see. Ye Bin, Joo Young, 323 00:20:58,741 --> 00:21:01,243 - Hye Gyung, So Hee, Dong Myung. No? - No. 324 00:21:01,243 --> 00:21:03,579 It was Ye Bin, Joo Young, So Hee, 325 00:21:03,579 --> 00:21:05,147 Dong Myung, Hye Gyung, 326 00:21:05,147 --> 00:21:07,816 Eun Chae, and Soo Ji. 327 00:21:07,816 --> 00:21:08,817 Let me get this straight. 328 00:21:08,817 --> 00:21:11,053 Ye Bin, Joo Young, So Hee, 329 00:21:11,053 --> 00:21:12,087 Dong Myung, Hye... 330 00:21:12,087 --> 00:21:13,989 My gosh, you player. 331 00:21:14,156 --> 00:21:17,393 Well, I'm distinguished and attractive, you know. 332 00:21:18,627 --> 00:21:20,095 Then did you... 333 00:21:21,497 --> 00:21:23,132 sleep with all of them? 334 00:21:23,766 --> 00:21:25,234 No, I... 335 00:21:25,701 --> 00:21:27,870 - I didn't sleep with... - But I did. 336 00:21:28,570 --> 00:21:30,506 You were with 1 guy for 5 years. 337 00:21:30,506 --> 00:21:32,841 No, I didn't sleep with him for the first year. 338 00:21:33,509 --> 00:21:34,977 My gosh, four years. 339 00:21:35,511 --> 00:21:37,446 I can't believe I was with only 1 guy for 4 years. 340 00:21:37,446 --> 00:21:40,883 I can't believe the two of you. How could you hold out for a year? 341 00:21:40,883 --> 00:21:42,985 That's why he got the next girl he met... 342 00:21:42,985 --> 00:21:44,987 pregnant and married her within a month. 343 00:21:44,987 --> 00:21:46,789 You two broke up. Don't think about that. 344 00:21:47,022 --> 00:21:49,291 Don't you keep in touch with him? Aren't you friends on Facebook? 345 00:21:49,291 --> 00:21:52,928 I unfriended him. He kept posting sonogram photos. 346 00:21:52,928 --> 00:21:53,996 Really? 347 00:21:54,830 --> 00:21:56,665 The baby must be due soon. 348 00:21:58,834 --> 00:22:00,869 But is it a boy or a girl? 349 00:22:02,504 --> 00:22:03,806 Where are you going? 350 00:22:04,206 --> 00:22:06,608 If you're going to talk nonsense, go back inside, and sleep. 351 00:22:06,608 --> 00:22:09,678 I dated him, not you. Why are you being fussy? 352 00:22:09,678 --> 00:22:12,348 Okay, okay, okay. I won't talk about him. Come sit down. 353 00:22:12,348 --> 00:22:13,449 Hey, I... 354 00:22:13,849 --> 00:22:15,284 I won't talk about him. 355 00:22:15,284 --> 00:22:18,120 Why do you keep talking about him? What's the point in that? 356 00:22:18,787 --> 00:22:22,991 Seriously. Those lingering feelings are useless. 357 00:22:27,629 --> 00:22:28,697 Hey, Rae Wan. 358 00:22:30,265 --> 00:22:31,600 What? What is it this time? 359 00:22:31,967 --> 00:22:33,535 Are we really friends? 360 00:22:35,170 --> 00:22:36,205 What is it again? 361 00:22:36,205 --> 00:22:39,208 Then are you my colleague or my military comrade? 362 00:22:39,208 --> 00:22:42,544 You're right. You don't have any other friends except me. 363 00:22:42,811 --> 00:22:46,148 - I have many friends. - Good for you. But I don't. 364 00:22:47,583 --> 00:22:49,985 Yes, you do. You have that friend. Who was that? 365 00:22:50,285 --> 00:22:52,354 You have Ji In. You are friends with her. And who else? 366 00:22:52,354 --> 00:22:54,490 Not a friend like you. 367 00:22:57,860 --> 00:22:59,561 What kind of a friend am I? 368 00:23:01,296 --> 00:23:03,732 - An easy friend? - Come on. 369 00:23:08,203 --> 00:23:10,038 So let me bring this up. 370 00:23:13,175 --> 00:23:14,410 I... 371 00:23:15,411 --> 00:23:17,179 Well, that day... 372 00:23:20,115 --> 00:23:22,885 Hold on. Excuse me. Wait. 373 00:23:23,952 --> 00:23:25,788 Hey, what's up? 374 00:23:26,822 --> 00:23:27,890 Really? 375 00:23:28,223 --> 00:23:29,291 Tomorrow? 376 00:23:30,426 --> 00:23:33,595 Okay. I can start right away. Yes. 377 00:23:34,096 --> 00:23:38,500 Yes, I'll take a look now. Yes, please send it over now. Okay. 378 00:23:49,077 --> 00:23:53,215 ("Tales of Love" by Julia Kristeva) 379 00:24:17,239 --> 00:24:19,441 What? What? What is it? 380 00:24:19,675 --> 00:24:21,176 What is it this time? 381 00:24:21,643 --> 00:24:24,246 - You heard that? - Yes, it was loud. 382 00:24:24,246 --> 00:24:26,582 The movie is insane. It's so scary. 383 00:24:27,249 --> 00:24:28,917 Then don't watch it. 384 00:24:28,917 --> 00:24:30,819 But I must make a living. 385 00:24:30,819 --> 00:24:33,021 I'm interpreting for this director tomorrow. 386 00:24:35,023 --> 00:24:37,659 My gosh, it's so scary. 387 00:24:39,795 --> 00:24:42,264 - Unbelievable. - Hey, what's that? 388 00:24:43,932 --> 00:24:45,601 There isn't a limit to what you won't do. 389 00:24:45,601 --> 00:24:46,735 Right? 390 00:24:47,069 --> 00:24:49,571 There isn't a limit to the methods of killing people. 391 00:24:53,342 --> 00:24:55,244 I'm going back in. I have to work too. 392 00:24:55,244 --> 00:24:56,578 My gosh, no! 393 00:24:58,046 --> 00:25:00,449 Hey, hey. Is that over? Is it? 394 00:25:00,449 --> 00:25:02,117 Is that part over? 395 00:25:02,985 --> 00:25:04,219 Yes, it's over. 396 00:25:04,219 --> 00:25:06,889 Hey, don't you dare lie to me. Or else, I'll kill you. 397 00:25:06,889 --> 00:25:08,257 No, I'm serious. 398 00:25:11,660 --> 00:25:13,695 My gosh, this is insane. 399 00:25:15,030 --> 00:25:17,366 Hello? Steven? 400 00:25:20,936 --> 00:25:22,938 Hey, my gosh. No! 401 00:25:23,138 --> 00:25:25,173 What's that? What is that? 402 00:25:25,173 --> 00:25:26,875 I don't know. It's a person. A person. 403 00:25:26,875 --> 00:25:28,110 - It's a person? - A person. 404 00:25:31,480 --> 00:25:34,082 Yes, it is. It scared the wits out of me. 405 00:26:03,011 --> 00:26:04,613 It's finally over. 406 00:26:06,248 --> 00:26:07,349 Hey, what is this? 407 00:26:07,349 --> 00:26:09,017 You've been holding my arm for 10 minutes now. 408 00:26:09,017 --> 00:26:10,118 I did? 409 00:26:11,520 --> 00:26:14,723 My arm must have been crazy. Stop it. 410 00:26:15,724 --> 00:26:17,125 What are you doing? Let go. 411 00:26:17,693 --> 00:26:19,461 Hey, I can't move my arm. 412 00:26:19,461 --> 00:26:22,364 - What are you saying? - Wait, wait. My arm. 413 00:26:22,364 --> 00:26:23,966 - What's wrong with you? - Bad blood circulation. 414 00:26:23,966 --> 00:26:26,335 - A cramp? Really? What do I do? - Yes. 415 00:26:26,335 --> 00:26:27,936 Hold on. Don't move. 416 00:26:28,437 --> 00:26:29,738 - Does it hurt? - Stop it. 417 00:26:29,738 --> 00:26:31,039 I must massage it to ease it. 418 00:26:31,039 --> 00:26:32,474 - No, stop it. It tickles. - What should I do then? 419 00:26:32,474 --> 00:26:34,409 I have to massage it to relax the muscles. 420 00:26:35,744 --> 00:26:37,179 Hey, does that tickle? 421 00:26:37,479 --> 00:26:40,248 Try to endure it for a few minutes. I have to massage it. 422 00:26:41,450 --> 00:26:43,251 - Wait, no, no. - Just like this. 423 00:26:43,251 --> 00:26:45,020 - It hurts. Stop that. - This will relax your muscles. 424 00:26:45,420 --> 00:26:47,422 - Just a bit more. Okay? - Hey. 425 00:26:51,827 --> 00:26:53,495 This is hilarious. 426 00:26:57,065 --> 00:27:00,602 It was your fault. You kept... You kept holding onto my arm. 427 00:27:06,808 --> 00:27:08,777 - You're not scared, right? - No. 428 00:27:08,777 --> 00:27:10,612 Okay. I'm going to go to my room. 429 00:27:11,013 --> 00:27:12,381 Okay. 430 00:27:26,595 --> 00:27:28,463 If you're scared, turn this on. 431 00:27:29,564 --> 00:27:30,732 This? 432 00:27:35,804 --> 00:27:37,205 This is so distracting. 433 00:27:37,205 --> 00:27:39,508 Do you want me to feel like I'm sleeping at a club? 434 00:27:40,375 --> 00:27:42,310 You're grumpy even when I'm trying to be nice. 435 00:27:42,844 --> 00:27:44,980 Do whatever you want to do with it. 436 00:28:35,063 --> 00:28:36,732 I should do this side on my way there. 437 00:28:47,676 --> 00:28:48,744 Hey. 438 00:28:48,744 --> 00:28:51,213 That's too loud. Can't you turn that off? 439 00:28:51,213 --> 00:28:52,681 I'm going to work. 440 00:28:56,752 --> 00:28:59,354 - I'll be late today. - Whatever. 441 00:28:59,354 --> 00:29:00,489 Gosh. 442 00:29:03,992 --> 00:29:05,127 Hey, hey. Transformer. 443 00:29:05,127 --> 00:29:07,095 I told you not to call me that. What is it? 444 00:29:07,095 --> 00:29:09,831 - Come here. - Why? I'm late. 445 00:29:13,135 --> 00:29:14,469 What are you doing? 446 00:29:15,170 --> 00:29:17,272 Did you apply makeup on your eyes or not? 447 00:29:17,272 --> 00:29:20,108 I was going to do this side in the taxi. 448 00:29:20,108 --> 00:29:21,710 - I told you I'm late. - My gosh. 449 00:29:21,743 --> 00:29:24,646 What if you poke your eye like the other time? 450 00:29:31,520 --> 00:29:33,789 - Look at that side. - Okay. 451 00:29:46,735 --> 00:29:47,803 Hold on. 452 00:29:54,576 --> 00:29:55,677 There. 453 00:30:01,183 --> 00:30:02,384 All done. 454 00:30:03,652 --> 00:30:04,786 There you go. 455 00:30:06,454 --> 00:30:08,290 Take a look. 456 00:30:10,492 --> 00:30:11,993 What do you think? 457 00:30:12,661 --> 00:30:14,796 Isn't it nice? Isn't it? 458 00:30:14,796 --> 00:30:16,464 My expertise comes at a high cost. 459 00:30:16,464 --> 00:30:19,501 I knew it. I haven't lost my touch. 460 00:30:21,436 --> 00:30:23,238 - I'm leaving now. - Okay. 461 00:30:23,939 --> 00:30:25,373 - Don't forget this. - Okay. 462 00:30:39,788 --> 00:30:40,922 Look down. 463 00:30:52,801 --> 00:30:54,069 There. 464 00:30:58,573 --> 00:30:59,908 All done. 465 00:31:01,142 --> 00:31:02,244 Okay. 466 00:31:02,444 --> 00:31:03,678 He must be crazy. 467 00:31:04,880 --> 00:31:06,915 Why did he do that? 468 00:31:12,487 --> 00:31:13,755 Ms. Han. 469 00:31:14,623 --> 00:31:16,925 Melanie, this is Han Eun Seong. 470 00:31:16,992 --> 00:31:20,028 There she is. My savior, welcome. 471 00:31:21,763 --> 00:31:22,898 Thank you for coming. 472 00:31:22,898 --> 00:31:26,368 Sure. Nice to meet you. My name is Han Eun Seong. 473 00:31:26,801 --> 00:31:29,905 - Have you seen my movie? - Yes, it was quite frightening. 474 00:31:29,905 --> 00:31:32,741 I see. You've also been lovestruck before, haven't you? 475 00:31:33,041 --> 00:31:34,175 Pardon? 476 00:31:34,342 --> 00:31:36,978 To someone who knows what love is, my movie can be quite frightening. 477 00:31:37,212 --> 00:31:38,413 Is that so? 478 00:31:38,713 --> 00:31:40,015 Eun Seong. 479 00:31:40,348 --> 00:31:42,384 Your eyes are very bright, and they stand out. 480 00:31:42,984 --> 00:31:44,920 I love people who have beautiful eyes. 33738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.