All language subtitles for United We Fall 1x08 - Re-Wedding Crashers (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:03,703 I'm freezing! 2 00:00:03,728 --> 00:00:05,375 Can I have a Popsicle? 3 00:00:07,455 --> 00:00:08,557 No way. 4 00:00:08,582 --> 00:00:10,611 You had enough sugar at the school fair. 5 00:00:10,636 --> 00:00:11,726 And it's tub time. 6 00:00:11,751 --> 00:00:13,875 Why do I have to take a bath? 7 00:00:13,900 --> 00:00:16,593 Lulu's the one who had an accident. 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,171 It's okay, Lulu. 9 00:00:23,196 --> 00:00:25,265 I'm the one who gave you huevos rancheros. 10 00:00:27,415 --> 00:00:30,130 Oh, no. Did Lulu have an accident? 11 00:00:30,155 --> 00:00:32,046 Uh, no, Mom. We're throwing her away. 12 00:00:32,071 --> 00:00:33,515 Jo! 13 00:00:33,814 --> 00:00:35,417 Hey, how's that bath coming? 14 00:00:35,442 --> 00:00:38,021 It's not. The water won't get hot. 15 00:00:38,046 --> 00:00:40,195 Oh, that explains it. 16 00:00:40,220 --> 00:00:41,375 Explains what? 17 00:00:41,400 --> 00:00:43,796 Oh, the final notice you got from the gas company. 18 00:00:44,753 --> 00:00:45,753 What? 19 00:00:45,778 --> 00:00:49,476 They shut off our gas during a freak cold snap? 20 00:00:49,501 --> 00:00:51,101 Bill! Did you pay them? 21 00:00:51,126 --> 00:00:53,612 Uh, no, you pay the gas. I pay the electric. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,515 - No. - Yes! 23 00:00:55,540 --> 00:00:57,810 I came up with a song just to remember it. 24 00:00:57,835 --> 00:01:00,189 ? Jo and Bill, Jo and Bill ? 25 00:01:00,214 --> 00:01:02,671 ? Which one pays the electric bill? ? 26 00:01:03,960 --> 00:01:05,708 Crap. That's as far as I got. 27 00:01:06,209 --> 00:01:08,281 It's fine. I will just call them and tell them 28 00:01:08,306 --> 00:01:10,671 that we're not broke, just disorganized. 29 00:01:11,062 --> 00:01:12,298 Come on, Lulu. 30 00:01:12,322 --> 00:01:14,585 Mommy wanted new kitchen towels anyway. 31 00:01:16,027 --> 00:01:17,953 Oh, look at this. 32 00:01:17,978 --> 00:01:20,578 A card from Grandma Pam. Huh. 33 00:01:20,862 --> 00:01:23,549 None of us have a birthday coming up. 34 00:01:24,026 --> 00:01:26,213 Hey, do you think your mom is finally getting a little, 35 00:01:26,238 --> 00:01:28,466 you know, forgetful? 36 00:01:28,491 --> 00:01:30,320 I hope so. 37 00:01:31,216 --> 00:01:32,960 My mother is so overbearing. 38 00:01:32,985 --> 00:01:35,154 You have no idea what it's like. 39 00:01:37,053 --> 00:01:38,875 Sounds rough. 40 00:01:39,349 --> 00:01:40,910 Operator. 41 00:01:40,934 --> 00:01:42,085 Operat... 42 00:01:42,110 --> 00:01:44,421 Ugh! Stupid gas robot. 43 00:01:44,604 --> 00:01:47,367 Ooh! Check for 10 bucks. 44 00:01:47,941 --> 00:01:51,554 "Happy 10th anniversary, William and Josefina." 45 00:01:53,088 --> 00:01:55,218 Wait. Jo, that's us. 46 00:01:56,200 --> 00:01:58,265 Oh, my God. 47 00:01:58,290 --> 00:02:00,664 Our 10th anniversary! 48 00:02:03,002 --> 00:02:05,058 It was two weeks ago! 49 00:02:06,234 --> 00:02:09,367 A 95-year-old remembered, and we forgot? 50 00:02:10,922 --> 00:02:12,539 How is that even possible? 51 00:02:12,564 --> 00:02:14,937 The tub is about to overflow! 52 00:02:14,962 --> 00:02:16,164 Shut it off! 53 00:02:16,189 --> 00:02:18,828 No, not the gas. Not the gas! 54 00:02:27,371 --> 00:02:31,132 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55 00:02:31,485 --> 00:02:33,171 Okay. Here we go. 56 00:02:33,195 --> 00:02:35,741 "Rodriguez-Ryan Wedding, 2010." 57 00:02:35,766 --> 00:02:37,215 Hey, Emily, you want to watch 58 00:02:37,240 --> 00:02:38,905 Mama and Daddy get married? 59 00:02:39,000 --> 00:02:40,460 Yeah! 60 00:02:45,374 --> 00:02:47,866 Huh? That's not Daddy. 61 00:02:50,052 --> 00:02:52,731 It is. Daddy used to have hair. 62 00:02:53,288 --> 00:02:54,525 Emily, sweetie, 63 00:02:54,549 --> 00:02:56,740 life will take everything that you care about 64 00:02:56,765 --> 00:02:58,179 and destroy it. 65 00:03:02,790 --> 00:03:05,210 Why is the man speaking Spanish? 66 00:03:05,560 --> 00:03:08,444 Because we got married on a beach in Puerto Rico. 67 00:03:08,469 --> 00:03:10,721 Yep. Still no idea what I agreed to. 68 00:03:12,476 --> 00:03:13,788 We wrote our own vows, 69 00:03:13,813 --> 00:03:15,624 but we didn't get to read them because... 70 00:03:17,782 --> 00:03:19,561 A tropical storm hit the beach. 71 00:03:24,031 --> 00:03:25,926 Oh, tell me this isn't "Jurassic Park." 72 00:03:25,951 --> 00:03:27,772 I haven't seen it yet! 73 00:03:28,101 --> 00:03:30,765 No, Mom. It's our wedding video. 74 00:03:30,790 --> 00:03:32,530 Want to watch with us? 75 00:03:32,785 --> 00:03:34,763 No, thanks. 76 00:03:34,788 --> 00:03:37,546 Not being there once was enough for me. 77 00:03:38,236 --> 00:03:40,422 Why weren't you there, Grandma? 78 00:03:40,447 --> 00:03:41,925 Ask your parents. 79 00:03:41,950 --> 00:03:43,949 Because, sweetheart, we eloped. 80 00:03:43,974 --> 00:03:45,591 What's "eloped"? 81 00:03:45,616 --> 00:03:48,794 It's something criminals do to hurt their parents' feelings. 82 00:03:49,880 --> 00:03:51,779 You didn't invite Grandma?! 83 00:03:51,804 --> 00:03:53,198 No, we planned a big wedding, 84 00:03:53,223 --> 00:03:55,534 and we invited all our families, but... 85 00:03:55,559 --> 00:03:58,538 They started acting like it was their wedding. 86 00:03:58,738 --> 00:04:01,443 So we ran far away, where nobody could complain 87 00:04:01,468 --> 00:04:04,558 about Mommy's dress or Daddy's not being Catholic. 88 00:04:04,583 --> 00:04:05,833 Mm. 89 00:04:07,332 --> 00:04:10,966 All I wanted was one dance with my son on his wedding day. 90 00:04:10,991 --> 00:04:13,636 And complete creative control of the reception. 91 00:04:14,050 --> 00:04:15,444 Oh, come on, Jo! 92 00:04:15,469 --> 00:04:17,427 Were you kidding me with those tablescapes? 93 00:04:17,756 --> 00:04:20,466 Anyway, the whole island flooded, and we almost died. 94 00:04:20,732 --> 00:04:22,334 And I missed it! 95 00:04:24,894 --> 00:04:27,081 Hey, uh, that video of me with hair 96 00:04:27,106 --> 00:04:28,925 do it for anybody else? 97 00:04:31,229 --> 00:04:32,636 Oh. 98 00:04:32,661 --> 00:04:34,847 Oh, no. 99 00:04:35,635 --> 00:04:38,089 I don't suppose those are tears of desire? 100 00:04:39,973 --> 00:04:41,964 Look, it's our wedding vows. 101 00:04:41,989 --> 00:04:43,259 They were still in the time capsule. 102 00:04:43,283 --> 00:04:45,417 We never even opened the envelopes. 103 00:04:45,442 --> 00:04:46,794 Yeah, well, you know, 104 00:04:46,819 --> 00:04:48,214 kind of killed the mood when I got hit in the face 105 00:04:48,238 --> 00:04:50,488 with that horseshoe crab. 106 00:04:51,708 --> 00:04:52,964 Man. 107 00:04:52,989 --> 00:04:56,188 Every single aspect of our wedding got screwed up. 108 00:04:56,213 --> 00:04:58,159 - It's like... - Yeah. 109 00:04:58,184 --> 00:04:59,902 We thought our families would destroy it, 110 00:04:59,927 --> 00:05:02,151 but instead, God himself destroyed it. 111 00:05:03,622 --> 00:05:07,102 It just stinks that that's our one wedding for life. 112 00:05:07,516 --> 00:05:08,972 Aw. No. 113 00:05:08,997 --> 00:05:10,863 Well, one of us might die. 114 00:05:12,036 --> 00:05:13,895 Stop. 115 00:05:14,484 --> 00:05:16,545 I just wish we could do our wedding over again 116 00:05:16,570 --> 00:05:18,167 and get it right. 117 00:05:20,180 --> 00:05:21,691 Well, we could. 118 00:05:21,716 --> 00:05:23,194 How? 119 00:05:23,219 --> 00:05:25,652 We just redo our wedding here. 120 00:05:26,368 --> 00:05:28,722 You mean, like, renew our vows? 121 00:05:28,747 --> 00:05:30,245 Yeah, sure. 122 00:05:30,270 --> 00:05:32,636 You know, just a simple, low-key thing at the house 123 00:05:32,661 --> 00:05:34,055 for whoever can make it. 124 00:05:34,675 --> 00:05:36,948 We could do it this weekend. 125 00:05:36,973 --> 00:05:38,941 Yeah. W-We'll keep it small. 126 00:05:38,966 --> 00:05:41,120 You know, just invite some of my brothers. 127 00:05:42,663 --> 00:05:44,706 We can ordain Emily on the Internet. 128 00:05:44,731 --> 00:05:46,363 You'll make ribs. 129 00:05:46,964 --> 00:05:48,950 And I can give my mom her stupid dance 130 00:05:48,974 --> 00:05:51,214 so she'll stop resenting me. 131 00:05:52,145 --> 00:05:53,706 And maybe this time, 132 00:05:53,731 --> 00:05:55,663 we could actually consummate things. 133 00:05:55,688 --> 00:05:58,911 Oh. Yeah. What a wedding night that was. 134 00:05:59,732 --> 00:06:01,960 Separate cots in a hurricane shelter 135 00:06:01,985 --> 00:06:03,903 under the vague threat of death. 136 00:06:04,333 --> 00:06:07,629 Mom, Lulu keeps looking at me! 137 00:06:08,105 --> 00:06:11,274 She's looking at me, too, and it's creeping me out. 138 00:06:12,934 --> 00:06:14,721 That was such a great night of sleep. 139 00:06:14,754 --> 00:06:15,880 Oh. 140 00:06:20,597 --> 00:06:21,606 Good morning, Chuy. 141 00:06:21,631 --> 00:06:23,083 Afternoon. 142 00:06:23,995 --> 00:06:25,069 What? 143 00:06:25,094 --> 00:06:26,184 I wake up at 3:00 a. m. 144 00:06:26,209 --> 00:06:28,962 So I have 21 usable hours per day. 145 00:06:30,974 --> 00:06:33,169 Okay. Um... 146 00:06:33,194 --> 00:06:34,797 Bill and I would like to invite you 147 00:06:34,822 --> 00:06:37,133 to our vow renewal ceremony this weekend. 148 00:06:37,965 --> 00:06:39,239 Huh. 149 00:06:39,264 --> 00:06:40,533 Is that a "yes"? 150 00:06:40,558 --> 00:06:41,770 I'm not sure. 151 00:06:41,795 --> 00:06:42,897 Last time you got married, 152 00:06:42,922 --> 00:06:45,184 you two left me with a very nasty STD. 153 00:06:47,706 --> 00:06:49,100 What? 154 00:06:49,125 --> 00:06:52,129 An STD! "Save The Date," Jo. 155 00:06:52,988 --> 00:06:55,008 Those words mean something to me. 156 00:06:55,033 --> 00:06:57,294 I missed a Creed concert for you. 157 00:06:58,293 --> 00:06:59,637 I'm sorry. 158 00:06:59,662 --> 00:07:01,915 I know that must've been devastating. 159 00:07:03,741 --> 00:07:05,135 But I was hoping 160 00:07:05,160 --> 00:07:07,638 that you would give me away at the ceremony. 161 00:07:07,663 --> 00:07:09,516 You know, since Dad won't leave Arizona 162 00:07:09,541 --> 00:07:11,340 unless there's a slot tournament. 163 00:07:11,640 --> 00:07:12,817 Hmm. 164 00:07:12,842 --> 00:07:15,879 Might be hard to both officiate and give the bride away. 165 00:07:15,904 --> 00:07:18,161 Oh, you're not officiating. Emily is. 166 00:07:19,420 --> 00:07:23,341 If your goal was to enrage me, congratulations. 167 00:07:26,237 --> 00:07:28,215 - What up? - Yo. 168 00:07:28,856 --> 00:07:29,950 Hey, guys. 169 00:07:29,975 --> 00:07:31,848 Bill and I are renewing our vows this weekend, 170 00:07:31,873 --> 00:07:32,995 if you can make it. 171 00:07:33,020 --> 00:07:34,020 - Ooh. - Oh, cool. 172 00:07:34,045 --> 00:07:35,045 We can give you away. 173 00:07:35,070 --> 00:07:36,963 Uh, I'm giving Jo away. 174 00:07:36,998 --> 00:07:38,473 Uh... 175 00:07:38,498 --> 00:07:39,566 We should. 176 00:07:39,591 --> 00:07:41,715 - It would look way cooler. - Pbht. 177 00:07:43,153 --> 00:07:45,965 Hmm. One on each side. Picture that. 178 00:07:46,403 --> 00:07:48,786 Beefy bookends. 179 00:07:49,232 --> 00:07:50,460 Ooh. 180 00:07:50,485 --> 00:07:52,546 ?? 181 00:07:52,571 --> 00:07:54,132 Kids are down. 182 00:07:54,157 --> 00:07:55,593 Could this finally be the night 183 00:07:55,618 --> 00:07:57,334 we finish half a movie? 184 00:07:58,291 --> 00:07:59,740 Nope. 185 00:08:01,952 --> 00:08:03,221 We need to talk. 186 00:08:03,246 --> 00:08:04,928 I've been thinking about the ceremony, 187 00:08:04,953 --> 00:08:06,544 and I have a list of demands. 188 00:08:06,569 --> 00:08:08,842 "No" in advance. 189 00:08:09,158 --> 00:08:12,763 Demand number one... All my friends can come. 190 00:08:13,217 --> 00:08:15,123 After all... 191 00:08:15,537 --> 00:08:17,811 this is my big day, too. 192 00:08:20,303 --> 00:08:22,343 Benicio, how did you get in here? 193 00:08:22,368 --> 00:08:23,890 The kitchen window's unlocked. 194 00:08:24,379 --> 00:08:25,890 So is the front door. 195 00:08:25,915 --> 00:08:29,264 Jo, you invite the whole family to your wedding except me? 196 00:08:29,289 --> 00:08:31,362 Benicio, you are invited. 197 00:08:31,386 --> 00:08:32,945 I just asked our other brothers first 198 00:08:32,970 --> 00:08:34,406 because I saw them at work. 199 00:08:34,431 --> 00:08:37,195 Well... isn't that convenient. 200 00:08:37,621 --> 00:08:39,546 Yeah. That's why I did it. 201 00:08:40,223 --> 00:08:42,409 I'll come to the wedding under one condition... 202 00:08:42,434 --> 00:08:44,079 I am in charge of music. 203 00:08:44,104 --> 00:08:45,915 Uh, Benicio, 204 00:08:45,940 --> 00:08:48,252 you have zero experience as a deejay. 205 00:08:48,277 --> 00:08:49,695 Uh, false. 206 00:08:49,720 --> 00:08:50,822 I deejayed the wedding 207 00:08:50,847 --> 00:08:53,211 when my two ex-wives married each other. 208 00:08:54,484 --> 00:08:56,570 Wait, that... that... That happened? 209 00:08:56,595 --> 00:08:57,937 Yeah. 210 00:08:57,962 --> 00:08:59,940 It sucks, but at least my kids 211 00:08:59,965 --> 00:09:01,640 got to keep the same stepmoms. 212 00:09:03,070 --> 00:09:07,257 What a sweet fairy tale for our times. 213 00:09:07,799 --> 00:09:09,992 Hey! The door is unlocked. 214 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 So is the kitchen window. 215 00:09:13,053 --> 00:09:15,072 Brie, what is all this? 216 00:09:15,097 --> 00:09:16,351 The food, silly. 217 00:09:16,376 --> 00:09:19,406 The wedding's a huge opportunity for my catering business. 218 00:09:19,431 --> 00:09:21,711 What catering business? 219 00:09:21,736 --> 00:09:24,381 Well, I just started it two hours ago. 220 00:09:24,945 --> 00:09:25,958 Look, Brie, 221 00:09:25,982 --> 00:09:27,813 I was actually just planning on cooking some ribs. 222 00:09:27,837 --> 00:09:30,086 Ribs?! Oh, Bill, you can't serve ribs. 223 00:09:30,111 --> 00:09:31,862 I have out-of-town guests. 224 00:09:33,513 --> 00:09:35,695 Sandy, can you help me with this? 225 00:09:35,720 --> 00:09:39,054 I'm sculpting a Jo out of p�t�. 226 00:09:39,580 --> 00:09:41,624 Ooh. I'll do the boobs! 227 00:09:43,546 --> 00:09:45,578 This is spiraling out of control. 228 00:09:45,603 --> 00:09:47,687 We've got to draw a line with these people. 229 00:09:47,712 --> 00:09:49,812 ?? 230 00:09:49,837 --> 00:09:50,981 We had to make some room, 231 00:09:51,006 --> 00:09:53,187 so we put a lot of your food outside. 232 00:09:54,993 --> 00:09:57,765 It's still snowing out. It should be fine. 233 00:09:58,468 --> 00:10:00,211 This is the pattern for Jo's dress. 234 00:10:00,236 --> 00:10:02,047 Oh, we could totally knock that out tonight. 235 00:10:02,072 --> 00:10:04,414 Come over. We'll do a sleepover. 236 00:10:05,005 --> 00:10:07,757 I don't want to wear a dress. I'm wearing jeans. 237 00:10:07,782 --> 00:10:10,819 Mm, jeans. I don't know. 238 00:10:10,844 --> 00:10:12,780 It's a pretty formal ceremony. 239 00:10:12,805 --> 00:10:14,211 Chuy read it to me earlier. 240 00:10:14,236 --> 00:10:16,962 Hey, is anybody even listening to us? 241 00:10:17,751 --> 00:10:20,203 Picture Jo in all gingham. 242 00:10:20,228 --> 00:10:21,622 No, don't! 243 00:10:21,647 --> 00:10:23,781 And Bill in matching gingham. 244 00:10:23,806 --> 00:10:26,828 Oppa gingham style. 245 00:10:27,754 --> 00:10:31,281 Hey, sexy lady! Whoo! 246 00:10:35,153 --> 00:10:38,281 Your wedding is going to be so great 247 00:10:38,306 --> 00:10:40,725 now that we have taken the wheel. 248 00:10:43,089 --> 00:10:46,507 [BLEEP] "Oppa gingham style"?! 249 00:10:47,609 --> 00:10:49,792 Now I remember why we eloped. 250 00:10:52,258 --> 00:10:53,593 I hate our new wedding. 251 00:10:53,618 --> 00:10:55,351 Yeah, me, too. It sucks. 252 00:10:56,132 --> 00:10:59,242 'Cause it's not our wedding, it's their wedding... again. 253 00:10:59,349 --> 00:11:01,906 Do we just grab the kids and elope? 254 00:11:03,402 --> 00:11:05,309 Babe, I love that idea, you know? 255 00:11:05,334 --> 00:11:07,646 Just ditch everybody all over again. 256 00:11:07,671 --> 00:11:09,257 Okay. 257 00:11:09,282 --> 00:11:11,427 Tomorrow morning, we wake up and drive. 258 00:11:11,660 --> 00:11:13,120 Where are we going? 259 00:11:16,856 --> 00:11:18,118 If you want, we can leave right now. 260 00:11:18,142 --> 00:11:19,696 I'm wearing everything I own. 261 00:11:24,225 --> 00:11:26,695 Bill. Bill, wake up. Look! 262 00:11:26,720 --> 00:11:29,265 It snowed 6 feet last night! 263 00:11:29,290 --> 00:11:30,320 Aw, man! 264 00:11:30,345 --> 00:11:33,023 All the roads are closed, and... and more snow is coming. 265 00:11:33,048 --> 00:11:35,304 Ohh. My mom is still at Chuy's. 266 00:11:35,329 --> 00:11:37,297 - You think she's okay? - Please. 267 00:11:37,322 --> 00:11:38,555 She's probably way better over there. 268 00:11:38,579 --> 00:11:40,171 They like her stories. 269 00:11:41,898 --> 00:11:44,195 Well, I guess we can't elope. 270 00:11:44,220 --> 00:11:45,851 Our first wedding gets rained out, 271 00:11:45,876 --> 00:11:47,515 and then this one gets snowed out. 272 00:11:48,243 --> 00:11:50,518 Clearly, God does not want us married. 273 00:11:52,592 --> 00:11:53,902 But hey... 274 00:11:54,059 --> 00:11:56,287 If we're snowed in... 275 00:11:56,312 --> 00:11:57,586 Then they are, too. 276 00:11:57,611 --> 00:11:59,695 Oh, hold on a second. This is great. 277 00:11:59,720 --> 00:12:01,658 I mean, we get all the credit for inviting our families 278 00:12:01,682 --> 00:12:03,448 without actually seeing them. 279 00:12:03,473 --> 00:12:04,742 Yes! 280 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 Oh! 281 00:12:05,876 --> 00:12:08,062 - Let's get remarried, baby. - Aww. 282 00:12:09,176 --> 00:12:10,945 Um... 283 00:12:10,970 --> 00:12:12,547 Listen, are you gonna brush your teeth first? 284 00:12:12,571 --> 00:12:13,924 I mean, I will if you will. 285 00:12:13,949 --> 00:12:15,851 But if you're not gonna, then I won't bother. 286 00:12:17,732 --> 00:12:20,002 Okay, Emily. Time to marry us. 287 00:12:20,027 --> 00:12:22,882 I thought weddings were supposed to be special. 288 00:12:24,855 --> 00:12:26,656 This is special. 289 00:12:26,681 --> 00:12:29,429 But no one's here, and you're wearing jeans, 290 00:12:29,454 --> 00:12:31,445 and Dad's breath stinks. 291 00:12:32,376 --> 00:12:34,646 I mean, this does feel a little low-key. 292 00:12:35,922 --> 00:12:38,382 No! It's perfect. 293 00:12:38,407 --> 00:12:40,343 We are here together 294 00:12:40,368 --> 00:12:41,679 with the children we created 295 00:12:41,704 --> 00:12:43,404 in the home we made. 296 00:12:43,429 --> 00:12:45,532 Okay. Yeah. You're right. 297 00:12:45,695 --> 00:12:47,201 Emily? 298 00:12:47,225 --> 00:12:48,829 We are gathered here today... 299 00:12:53,377 --> 00:12:56,500 What is that? A Russian fighter jet? 300 00:12:56,763 --> 00:12:58,679 Are we getting "Red Dawn"-ed? 301 00:12:59,179 --> 00:13:01,023 It's our company truck. 302 00:13:01,048 --> 00:13:03,091 What? How? The roads are closed. 303 00:13:03,116 --> 00:13:05,039 Well, they've hooked up a snow plow, 304 00:13:05,064 --> 00:13:07,167 and our family is crammed inside! 305 00:13:07,820 --> 00:13:09,325 Okay, Jo. Come on! Come on. 306 00:13:09,350 --> 00:13:11,145 Let's finish really fast before they can ruin it. 307 00:13:11,169 --> 00:13:12,438 I do. Do you... 308 00:13:18,120 --> 00:13:20,101 - Oh, good! You made it! - Hey. 309 00:13:24,511 --> 00:13:27,573 Well, now that you're all here, let's go! 310 00:13:27,598 --> 00:13:30,619 Not yet! I have to butterfly the lamb. 311 00:13:30,643 --> 00:13:32,995 I have to steam Jo's dress. 312 00:13:33,020 --> 00:13:34,924 Hey, where's your double cassette deck? 313 00:13:35,398 --> 00:13:36,573 Please. 314 00:13:36,598 --> 00:13:40,211 Can we just have the simple ceremony we want? 315 00:13:40,236 --> 00:13:41,488 Well, Jo, relax. You're the bride. 316 00:13:41,512 --> 00:13:42,755 This isn't about you. 317 00:13:42,780 --> 00:13:44,675 Did you get the Cyndi Lauper? 318 00:13:48,821 --> 00:13:50,674 Okay, guys. Listen. 319 00:13:50,997 --> 00:13:53,073 Excuse me. Fellas? 320 00:13:53,373 --> 00:13:54,600 Mom? 321 00:13:55,668 --> 00:13:57,479 Alright. Enough! 322 00:13:58,755 --> 00:14:00,763 Look, today is about two people, okay? 323 00:14:00,788 --> 00:14:02,677 Jo and me. 324 00:14:03,053 --> 00:14:05,127 Now, if you can't let me marry my damn wife 325 00:14:05,152 --> 00:14:07,228 who I love, right now, the way we want, 326 00:14:07,253 --> 00:14:08,736 then there's the door. 327 00:14:09,546 --> 00:14:11,502 I've got plenty of snowshoes. 328 00:14:16,649 --> 00:14:18,517 I think he's bluffing. 329 00:14:18,832 --> 00:14:21,244 Yeah, that's like 12 snowshoes. No way. 330 00:14:22,301 --> 00:14:23,970 Where are the snowshoes, Bill? 331 00:14:25,816 --> 00:14:27,674 Okay, fine. I don't have them. 332 00:14:28,401 --> 00:14:32,080 Why can't we just get married the way we want? 333 00:14:32,105 --> 00:14:34,959 Because yours isn't very special. 334 00:14:34,984 --> 00:14:38,072 And it's... it's just not sexy. 335 00:14:38,695 --> 00:14:41,007 Do you even know how fragile love is? 336 00:14:41,861 --> 00:14:43,024 Yes. 337 00:14:43,049 --> 00:14:44,568 Then act like it. 338 00:14:44,592 --> 00:14:46,904 You know, we have put in a lot more effort 339 00:14:46,928 --> 00:14:48,564 than you guys. 340 00:14:48,589 --> 00:14:50,692 I made a dress. 341 00:14:50,717 --> 00:14:53,392 Brie cooked a feast. Benicio brought music. 342 00:14:53,417 --> 00:14:54,978 And the twins created 343 00:14:55,003 --> 00:14:57,767 an ambitious piece of choreography. 344 00:14:59,468 --> 00:15:01,494 And what did you do? 345 00:15:01,873 --> 00:15:03,809 Move the couch? 346 00:15:04,455 --> 00:15:06,795 Bill, can I talk to you for a second? 347 00:15:12,245 --> 00:15:15,095 I hate to admit it, but they did put a lot of work 348 00:15:15,120 --> 00:15:16,570 into ruining this for us. 349 00:15:17,636 --> 00:15:19,739 You know, having kids has taught me 350 00:15:19,764 --> 00:15:21,354 you can either struggle for what's right 351 00:15:21,378 --> 00:15:23,439 or just go limp and finish sooner. 352 00:15:23,464 --> 00:15:24,853 Mm. 353 00:15:24,878 --> 00:15:26,776 I want this to be over. Let's go limp. 354 00:15:26,801 --> 00:15:28,033 Perfect. 355 00:15:28,058 --> 00:15:30,079 It's every man's dream to go limp on his wedding day. 356 00:15:30,103 --> 00:15:32,002 Hey, guys. 357 00:15:33,415 --> 00:15:35,409 You win, okay? Is everybody happy? 358 00:15:36,811 --> 00:15:37,814 Alright. 359 00:15:37,839 --> 00:15:39,510 Sandy, let's get me in that dress. 360 00:15:39,535 --> 00:15:40,535 Okay. 361 00:15:40,560 --> 00:15:43,080 Hey, Bill, can I, uh, borrow some clothes? 362 00:15:43,105 --> 00:15:45,167 Mine got soaked hooking up the snow plow. 363 00:15:45,192 --> 00:15:47,921 Uh, yeah, well, Chuy, we're not exactly the same size. 364 00:15:47,946 --> 00:15:50,447 Pbht! Come on, man. Yeah, we are. 365 00:16:03,907 --> 00:16:05,844 Wow. Great dress. 366 00:16:05,869 --> 00:16:07,749 We decided against gingham. 367 00:16:07,774 --> 00:16:09,742 We didn't think Jo could pull it off. 368 00:16:11,379 --> 00:16:14,758 This is where we were going to do a backflip. 369 00:16:17,091 --> 00:16:21,187 Instead, we honor your wishes with a tasteful cartwheel. 370 00:16:37,726 --> 00:16:39,210 Okay, everybody. 371 00:16:41,295 --> 00:16:43,382 Thank me for being here. 372 00:16:44,529 --> 00:16:47,815 The bride and groom will now read their original vows. 373 00:16:48,343 --> 00:16:50,882 So... really? That's it? 374 00:16:50,907 --> 00:16:52,009 You're done? 375 00:16:52,034 --> 00:16:53,640 Today isn't about me. 376 00:17:02,848 --> 00:17:04,265 Bill... 377 00:17:04,290 --> 00:17:07,460 I promise to cherish every single moment. 378 00:17:07,485 --> 00:17:08,960 Jo... 379 00:17:08,985 --> 00:17:12,078 I pledge you everlasting patience. 380 00:17:12,839 --> 00:17:15,049 Pbht! 381 00:17:20,174 --> 00:17:22,687 What childless idiots wrote these? 382 00:17:22,712 --> 00:17:24,406 We knew nothing. 383 00:17:26,476 --> 00:17:27,813 Should we just hit the big stuff? 384 00:17:27,838 --> 00:17:29,328 Okay. Deal. 385 00:17:30,204 --> 00:17:31,682 Ah. 386 00:17:31,707 --> 00:17:33,226 Bill... 387 00:17:33,251 --> 00:17:35,945 I promise to love you with my whole heart. 388 00:17:35,970 --> 00:17:38,999 When you laugh, I will laugh with you. 389 00:17:39,220 --> 00:17:41,281 And when you cry... 390 00:17:41,306 --> 00:17:43,100 I will laugh at you. 391 00:17:45,314 --> 00:17:47,125 Jo... 392 00:17:47,150 --> 00:17:49,578 I promise to always be by your side... 393 00:17:50,133 --> 00:17:52,511 until you turn to me and say, "That's enough." 394 00:17:54,371 --> 00:17:55,849 Then... 395 00:17:55,874 --> 00:17:57,301 Then I will leave. 396 00:17:59,549 --> 00:18:00,616 Now? 397 00:18:00,641 --> 00:18:01,992 Now, sweetie. 398 00:18:02,017 --> 00:18:03,601 Um... 399 00:18:03,626 --> 00:18:05,272 Look, you deserve more than I could ever give you, 400 00:18:05,296 --> 00:18:07,603 but, uh, I went and got you something anyway. 401 00:18:09,618 --> 00:18:11,524 Figured your ring could use a little updating. 402 00:18:13,524 --> 00:18:15,502 Bill. 403 00:18:15,527 --> 00:18:17,281 It's beautiful. 404 00:18:17,570 --> 00:18:19,718 I didn't get you anything. 405 00:18:20,230 --> 00:18:21,726 Oh. 406 00:18:21,751 --> 00:18:23,536 Ah, no, no, no, you know? 407 00:18:23,561 --> 00:18:24,953 Looking like the thoughtful one 408 00:18:24,986 --> 00:18:26,906 is the greatest gift of all, so... 409 00:18:27,632 --> 00:18:30,023 You can kiss my mom now. 410 00:18:41,621 --> 00:18:42,843 Okay! 411 00:18:42,868 --> 00:18:44,234 Here we go! 412 00:18:50,128 --> 00:18:51,606 Finally. 413 00:18:51,851 --> 00:18:53,851 I'm turning this ship around. 414 00:19:00,855 --> 00:19:03,324 ? Whoa-oh, oh ? 415 00:19:04,230 --> 00:19:07,076 ? Well, my friends, the time has come ? 416 00:19:08,654 --> 00:19:12,169 ? Raise the roof and have some fun ? 417 00:19:12,889 --> 00:19:17,054 ? Throw away the work to be done ? 418 00:19:18,414 --> 00:19:21,249 Oh, wow, Mom. You can really move. 419 00:19:21,945 --> 00:19:24,210 The rumba never leaves you, Bill. 420 00:19:25,750 --> 00:19:27,978 That's why Castro lived so long. 421 00:19:28,236 --> 00:19:29,710 Oh. 422 00:19:29,735 --> 00:19:31,593 I hadn't heard that. 423 00:19:32,037 --> 00:19:34,249 I'm so happy for you two. 424 00:19:34,694 --> 00:19:37,374 I'm so glad I got to see it. 425 00:19:37,918 --> 00:19:39,608 Me too, Mom. 426 00:19:39,633 --> 00:19:41,569 It wouldn't have been the same without you. 427 00:19:41,594 --> 00:19:43,643 ? Fiesta, forever ? 428 00:19:44,350 --> 00:19:45,557 ? Come on and... ? 429 00:19:45,582 --> 00:19:46,995 May I cut in? 430 00:19:47,415 --> 00:19:48,809 He's all yours. 431 00:19:49,639 --> 00:19:50,699 ? All night ? 432 00:19:50,724 --> 00:19:51,745 ? All night ? 433 00:19:51,770 --> 00:19:53,510 - ? All night ? - ? All night long ? 434 00:19:53,535 --> 00:19:55,635 This wedding is kind of perfect. 435 00:19:55,660 --> 00:19:57,440 In a weird way. 436 00:19:59,337 --> 00:20:00,647 Uh, what's weird? 437 00:20:00,672 --> 00:20:02,109 That our guests showed up in a snow plow 438 00:20:02,133 --> 00:20:04,573 and your brother's wearing my clothes, including my underwear? 439 00:20:08,738 --> 00:20:10,674 - No, I expected that. - Oh. 440 00:20:11,549 --> 00:20:12,971 But... 441 00:20:12,996 --> 00:20:15,266 that our annoying family 442 00:20:15,291 --> 00:20:17,580 was actually right about everything. 443 00:20:17,605 --> 00:20:20,417 The dress, the food, the music. 444 00:20:20,442 --> 00:20:23,429 Yeah, that is freaky to think about, yes. 445 00:20:24,265 --> 00:20:26,006 Let's never admit it to them. 446 00:20:26,031 --> 00:20:27,664 Never. 447 00:20:29,199 --> 00:20:30,492 Hey. 448 00:20:30,517 --> 00:20:32,536 We got a good family. 449 00:20:32,561 --> 00:20:34,164 Great family. 450 00:20:39,298 --> 00:20:41,079 Uh, may I cut in? 451 00:20:41,104 --> 00:20:42,591 Uh, no. 452 00:20:46,008 --> 00:20:50,571 ? Way to parti' o we goin', oh, jambali ? 453 00:20:50,596 --> 00:20:52,344 ? Tom bo li de say de moi ya ? 454 00:20:52,369 --> 00:20:55,305 Hey, just so you know, the truck is out of fuel, 455 00:20:55,330 --> 00:20:57,523 so we're probably all stuck here for the next week. 456 00:20:57,548 --> 00:20:59,446 ? Oh, oh, oh, oh, yeah ? 457 00:20:59,471 --> 00:21:01,305 Have a great night! 458 00:21:01,516 --> 00:21:03,758 Congratulations! 459 00:21:04,253 --> 00:21:06,782 ? Unh, all night long ? 460 00:21:06,807 --> 00:21:07,852 ? All night ? 461 00:21:07,877 --> 00:21:09,452 - ? All night ? - ? All night ? 462 00:21:09,477 --> 00:21:11,329 ? All night long ? 463 00:21:11,353 --> 00:21:12,456 ? All night ? 464 00:21:12,480 --> 00:21:13,657 ? Yeah ? 465 00:21:13,682 --> 00:21:15,696 - ? All night long ? - ? All night ? 466 00:21:15,721 --> 00:21:16,744 ? All night ? 467 00:21:16,769 --> 00:21:18,078 ? All night ? 468 00:21:18,103 --> 00:21:19,971 - ? All night long ? - ? All night ? 469 00:21:19,996 --> 00:21:21,088 ? All night ? 470 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 ? Whoa ? 471 00:21:22,139 --> 00:21:28,139 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.