Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,144 --> 00:00:05,403
[Choi Jong-hun as Suho]
2
00:00:06,458 --> 00:00:08,316
[Lee Minhyuk as Junyoung]
3
00:00:09,741 --> 00:00:11,366
[Kim So-hye as Yoonji]
4
00:00:12,967 --> 00:00:14,992
[Park Hana as Deulhee]
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,009
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,525
You waited a long time right?
7
00:00:34,260 --> 00:00:37,555
Why...
What's wrong?
8
00:00:39,890 --> 00:00:41,260
My dad...
9
00:00:42,620 --> 00:00:44,120
My dad...
10
00:00:45,440 --> 00:00:47,680
He told me to leave if I wanted to become a trainee.
11
00:00:49,420 --> 00:00:50,640
What should I do?
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,340
I really want to do this.
13
00:00:59,845 --> 00:01:02,320
It's okay, don't worry.
I'm sure there's a way.
14
00:01:04,160 --> 00:01:06,860
- How?
- A way?
15
00:01:11,160 --> 00:01:12,534
Shock therapy.
16
00:01:13,370 --> 00:01:16,960
- What's that?
- You run away from home.
17
00:01:17,505 --> 00:01:19,840
There are no parents who would beat their kids.
18
00:01:20,835 --> 00:01:24,280
Run away?
That's a bit...
19
00:01:25,160 --> 00:01:27,860
- I don't want to do that.
- Hey!
20
00:01:27,860 --> 00:01:30,320
I'm not telling you to really run away.
21
00:01:31,600 --> 00:01:33,440
I'm telling you to put on a show.
22
00:01:34,220 --> 00:01:36,180
A run away show?
23
00:01:39,422 --> 00:01:42,127
I told her to put on a show, but she really...
24
00:01:43,940 --> 00:01:47,615
- What?
- Hey, Bae Junyoung.
25
00:01:48,480 --> 00:01:49,795
Bae Junyoung.
26
00:01:52,588 --> 00:01:54,106
What's wrong with him?
27
00:01:59,100 --> 00:02:01,680
Do you have the company business card?
28
00:02:02,990 --> 00:02:07,360
I think I threw it away...
I think I might have it.
29
00:02:08,540 --> 00:02:11,885
- I'll look for it and let you know.
- Good job!
30
00:02:11,885 --> 00:02:15,290
The junior who tried to convince her to run away, and the senior who listened.
31
00:02:15,840 --> 00:02:19,160
I thought Suzy was responsible.
32
00:02:19,884 --> 00:02:20,980
I'm sorry.
33
00:02:20,980 --> 00:02:23,290
Hurry up and let me know if you find the card
34
00:02:23,290 --> 00:02:26,650
- since I have to contact her parents.
- Okay.
35
00:02:27,920 --> 00:02:31,980
It's relief if this is all a show.
Hurry up and go.
36
00:02:36,280 --> 00:02:38,900
Southwest female killed.
37
00:02:39,375 --> 00:02:42,925
Females who went missing.
Are they consecutive murderers?
38
00:02:43,560 --> 00:02:46,860
The consecutive murderer is missing.
39
00:02:48,385 --> 00:02:54,755
According to the national criminal offense, the consecutive murders...
40
00:02:55,700 --> 00:02:58,700
- What are you doing?
- Huh? Teacher.
41
00:02:59,380 --> 00:03:01,060
Are you doing more investigations?
42
00:03:01,965 --> 00:03:03,215
Murderers?
43
00:03:04,020 --> 00:03:07,460
- Hey, isn't this a bit absurd?
- It seems a bit familiar.
44
00:03:07,460 --> 00:03:09,220
I want to know more about it.
45
00:03:09,695 --> 00:03:11,600
You're used to these horrible incidents?
46
00:03:11,600 --> 00:03:14,310
- You want to know about it?
- There's a reason.
47
00:03:17,350 --> 00:03:18,560
Yoonji.
48
00:03:19,400 --> 00:03:20,820
Yoonji, come out.
49
00:03:22,020 --> 00:03:23,260
Hurry up!
50
00:03:24,720 --> 00:03:28,135
- Teacher, I'm going to leave.
- Okay.
51
00:03:38,300 --> 00:03:41,120
Why? What's wrong?
52
00:03:41,120 --> 00:03:44,040
- Do you remember that business card?
- Which one?
53
00:03:44,040 --> 00:03:46,300
You know Suzy...
54
00:03:46,920 --> 00:03:49,725
- The company card.
- Suzy?
55
00:03:50,440 --> 00:03:55,780
Please Yoonji. You have to remember because her life is on the line.
56
00:03:59,540 --> 00:04:00,860
But that...
57
00:04:01,405 --> 00:04:06,050
This is the card!
Ta-da! Guess what this is?
58
00:04:08,925 --> 00:04:13,520
Yeah, that! Try to remember.
You remember everything you see.
59
00:04:15,945 --> 00:04:17,025
[CEO Kim Kiho]
[KOREA STAR Entertainment]
60
00:04:18,220 --> 00:04:21,245
567-2743.
61
00:04:22,020 --> 00:04:24,600
The address is Gangnam-gu Yeoksam-dong...
62
00:04:24,600 --> 00:04:27,020
Yoonji!
Thank you, I'll see you at home.
63
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
You're being so hectic.
Stop walking back and forth.
64
00:04:57,942 --> 00:05:00,675
No, something's wrong.
65
00:05:00,675 --> 00:05:02,020
They said this number doesn't exist.
66
00:05:02,345 --> 00:05:05,820
How could a company shut down in a day?
And Suzy's phone is turned off.
67
00:05:06,360 --> 00:05:08,060
Don't you smell something fishy?
68
00:05:09,300 --> 00:05:11,830
You're good at things like this.
69
00:05:13,210 --> 00:05:16,260
The police officers will find her.
70
00:05:16,855 --> 00:05:20,580
It's pretense!
It's a common case where a girl runs away.
71
00:05:23,555 --> 00:05:24,940
What should I do?
72
00:05:25,655 --> 00:05:29,720
This is all my fault.
I shouldn't have said those things.
73
00:05:31,520 --> 00:05:33,885
If something happens to her,
74
00:05:34,820 --> 00:05:36,160
I can't live.
75
00:05:36,160 --> 00:05:38,115
I'm going to die.
76
00:05:38,115 --> 00:05:40,345
- Stop!
- Stop it!
77
00:05:40,345 --> 00:05:43,080
Oh yeah!
Why didn't I think of this?
78
00:05:43,080 --> 00:05:47,020
We have your uncle.
Can we ask Officer Min?
79
00:05:47,720 --> 00:05:51,280
He's in charge of violent crimes.
He can't talk about people who run away.
80
00:05:51,280 --> 00:05:53,190
Then what do I do?
81
00:05:53,190 --> 00:05:56,115
The company phone is not working, Suzy's phone is turned off,
82
00:05:56,115 --> 00:05:57,605
and we can't track her!
83
00:05:58,860 --> 00:06:01,400
I wish we had the superhuman Avengers right now.
84
00:06:03,340 --> 00:06:06,460
Get up!
We can just go there ourselves.
85
00:06:06,460 --> 00:06:09,330
- You know the address right?
- Suho.
86
00:06:09,805 --> 00:06:11,565
Yoonji, let's go together.
87
00:06:12,360 --> 00:06:15,980
It's better to go there ourselves, than see him complain.
88
00:06:16,300 --> 00:06:19,660
- What are you doing? Get up.
- Okay.
89
00:06:20,800 --> 00:06:24,100
What...
It's this place?
90
00:06:29,200 --> 00:06:30,500
He was a fraud.
91
00:06:34,957 --> 00:06:36,940
We loan money?
92
00:06:38,460 --> 00:06:41,875
- He vanished like smoke.
- Smoke?
93
00:06:42,520 --> 00:06:45,160
That can't be!
There's no way.
94
00:06:45,160 --> 00:06:46,960
There's no way.
95
00:06:47,480 --> 00:06:50,220
All incidents leave a trace behind.
96
00:06:54,740 --> 00:06:57,000
What are you doing?
Let's go.
97
00:07:03,672 --> 00:07:06,880
- Yesterday?
- Yeah.
98
00:07:06,880 --> 00:07:11,280
He still had time remaining on his contract, but he paid for the moving fees and left.
99
00:07:12,700 --> 00:07:15,455
Are you from that company too?
100
00:07:15,455 --> 00:07:17,900
Did someone else come besides us?
101
00:07:17,900 --> 00:07:21,980
They did!
Parents and kids came.
102
00:07:21,980 --> 00:07:24,210
The cops came earlier too.
103
00:07:24,210 --> 00:07:26,700
- Hey, give me your phone.
- Why?
104
00:07:26,700 --> 00:07:29,440
- Suzy's picture.
- Oh.
105
00:07:39,180 --> 00:07:43,085
Grandpa, did you see this person?
106
00:07:49,747 --> 00:07:54,119
Isn't that you and him?
107
00:07:54,955 --> 00:07:56,840
Grandpa!
108
00:07:56,840 --> 00:07:59,100
How could you mistake her for her?
109
00:07:59,100 --> 00:08:01,900
Why are you yelling?
110
00:08:01,900 --> 00:08:06,420
Everyone looks the same if they're wearing uniforms. How would I know that?
111
00:08:06,420 --> 00:08:10,440
Mister, did anyone see him?
112
00:08:10,440 --> 00:08:14,825
No!
He took out all his things out at night.
113
00:08:17,740 --> 00:08:21,900
Hurry up and leave!
You guys are a bother.
114
00:08:22,665 --> 00:08:24,780
- Thank you.
- Okay.
115
00:08:26,935 --> 00:08:29,260
No! Get out!
I said no!
116
00:08:32,755 --> 00:08:36,460
Mister, can you just show us a little bit?
117
00:08:36,760 --> 00:08:38,670
My friend went missing here.
118
00:08:38,670 --> 00:08:40,940
How dare you ask for personal information.
Leave!
119
00:08:40,940 --> 00:08:43,620
Someone was kidnapped and we need evidence.
120
00:08:43,620 --> 00:08:46,395
I'll give the evidence to the police, so leave!
121
00:08:46,395 --> 00:08:48,335
Leave! Leave!
122
00:08:56,250 --> 00:08:57,920
I'm so annoyed!
123
00:08:58,465 --> 00:09:00,595
No one is listening to us.
124
00:09:02,060 --> 00:09:04,440
There's still another way.
125
00:09:08,640 --> 00:09:10,380
Do you see these cars?
126
00:09:14,515 --> 00:09:16,520
If you see the dust on these cars,
127
00:09:16,520 --> 00:09:21,805
this one and this one.
128
00:09:21,805 --> 00:09:25,760
These cars were parked here for the past 2 days.
129
00:09:26,890 --> 00:09:28,320
Black box!
130
00:09:28,960 --> 00:09:32,450
We can find something out if we look at the black box in these cars.
131
00:09:32,450 --> 00:09:34,560
Who would show us their black box?
132
00:09:34,560 --> 00:09:38,285
Is there a car that's owned be a girl?
133
00:09:39,220 --> 00:09:41,260
It'd be better if it was a college student.
134
00:09:45,900 --> 00:09:48,800
Oh, you're a college student?
135
00:09:48,800 --> 00:09:50,640
No wonder!
136
00:09:51,510 --> 00:09:54,580
- How's college?
- It's just...
137
00:09:54,580 --> 00:09:58,520
Why do girls listen to him?
138
00:09:59,040 --> 00:10:00,660
It's like your iron fist.
139
00:10:02,980 --> 00:10:05,865
He makes girls feel comfortable and is generous.
140
00:10:06,460 --> 00:10:08,260
Similar to making someone feel good?
141
00:10:08,605 --> 00:10:11,735
As long as he uses it for good.
142
00:10:13,027 --> 00:10:17,010
- Do you feel the same way?
- Me?
143
00:10:18,560 --> 00:10:22,540
Do you have a good feeling with Junyoung too?
144
00:10:24,215 --> 00:10:27,780
- What do you mean?
- You guys! Hey!
145
00:10:28,780 --> 00:10:30,140
Come on.
146
00:10:34,340 --> 00:10:37,500
This is evidence for a kidnapping?
147
00:10:37,500 --> 00:10:40,900
Yeah, you'll know when you look at it.
Can you take a look?
148
00:10:40,900 --> 00:10:43,335
No one listens to us or believes us.
149
00:10:43,335 --> 00:10:46,385
So can you take a look?
150
00:10:46,385 --> 00:10:48,960
Mister, I think this is an organized murder.
151
00:10:49,380 --> 00:10:52,040
Alright, I'll check it out later
152
00:10:52,040 --> 00:10:54,940
so go home.
I'll look at it carefully and let you know.
153
00:10:54,940 --> 00:10:57,200
Mister, we're in a rush!
154
00:10:57,200 --> 00:10:59,280
There are procedures,
155
00:10:59,280 --> 00:11:01,015
- so I'll check it out and make the judgement.
- Oh gosh.
156
00:11:02,066 --> 00:11:03,932
Suho, what are you doing?
157
00:11:15,825 --> 00:11:18,766
This is...
This is a case.
158
00:11:30,442 --> 00:11:32,342
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
10977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.