All language subtitles for The.Haunting.of.Margam.Castle.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,972 --> 00:04:50,107 We found that certain personality traits 2 00:04:50,141 --> 00:04:51,574 play an important role 3 00:04:51,608 --> 00:04:54,278 in heightened extrasensory perception. 4 00:04:54,311 --> 00:04:56,047 This list of characteristics 5 00:04:56,080 --> 00:04:57,815 seems to increase the success rate 6 00:04:57,848 --> 00:04:59,749 in an experiment of this nature. 7 00:04:59,784 --> 00:05:01,718 And what are the characteristics? 8 00:05:01,952 --> 00:05:04,121 Positive believe in ESP, 9 00:05:04,155 --> 00:05:05,923 practicing a mental discipline 10 00:05:05,956 --> 00:05:09,994 such as meditation and artistic ability. 11 00:05:10,027 --> 00:05:11,204 And what's the average success rate 12 00:05:11,228 --> 00:05:12,997 for Ganzfeld experiments? 13 00:05:13,030 --> 00:05:15,866 We have a hit rate of just over 32%. 14 00:05:15,900 --> 00:05:18,769 The participants have always been varied in ability. 15 00:05:18,803 --> 00:05:21,372 As Annie said, "Those who have the compatible" 16 00:05:21,405 --> 00:05:23,240 "characteristics always perform better" 17 00:05:23,274 --> 00:05:24,308 "than those who don't." 18 00:05:25,776 --> 00:05:28,079 Dean Michaels, an unexpected pleasure. 19 00:05:29,847 --> 00:05:31,916 Geez, it's like some kind 20 00:05:31,949 --> 00:05:33,851 of surrealist nightmare in there. 21 00:05:34,218 --> 00:05:34,919 Poor saps. 22 00:05:35,219 --> 00:05:37,288 They're being paid for the study. 23 00:05:37,321 --> 00:05:40,657 Oh well, that means you can torture them 24 00:05:40,690 --> 00:05:41,992 as much as you like. 25 00:05:42,026 --> 00:05:43,726 I'd like to see you and Dr. Barron 26 00:05:43,761 --> 00:05:46,130 in my office when you're done. 27 00:05:46,163 --> 00:05:47,163 Fine. 28 00:05:53,838 --> 00:05:54,737 What's that? 29 00:05:54,772 --> 00:05:56,240 That has teeth. 30 00:05:56,273 --> 00:05:59,110 The kind of bite I need to bring more funding in. 31 00:06:00,277 --> 00:06:01,611 Are we struggling? 32 00:06:01,812 --> 00:06:03,948 Let's cut to the chase, 33 00:06:03,981 --> 00:06:07,218 your department budget is going to be slashed 34 00:06:07,251 --> 00:06:09,120 unless we have more exciting research 35 00:06:09,153 --> 00:06:10,620 to present to investors. 36 00:06:11,288 --> 00:06:13,124 Is that really true, Dean? 37 00:06:13,157 --> 00:06:15,126 I mean what kind of scientific research 38 00:06:15,159 --> 00:06:16,659 is exciting to a layman? 39 00:06:17,228 --> 00:06:20,764 The kind that brings publicity and glamor. 40 00:06:20,798 --> 00:06:23,868 Most of your findings are derivative research 41 00:06:23,901 --> 00:06:26,203 done in the 70s and 80s, 42 00:06:27,138 --> 00:06:29,874 and that's not in enticing to people with deep pockets. 43 00:06:31,175 --> 00:06:33,710 This is the sort of thing 44 00:06:33,743 --> 00:06:36,080 your department should be focused on. 45 00:06:43,454 --> 00:06:44,788 Margam Castle? 46 00:06:44,822 --> 00:06:47,124 Yeah, it's a place in Wales. 47 00:06:48,192 --> 00:06:49,760 You ever heard of Wales before? 48 00:06:50,761 --> 00:06:51,428 Yeah. 49 00:06:51,762 --> 00:06:54,165 Good, because I want you both to go there, 50 00:06:54,198 --> 00:06:57,234 conduct some experiments, collect data, 51 00:06:57,268 --> 00:06:59,870 all the stuff you guys live for. 52 00:07:01,005 --> 00:07:02,005 And then what? 53 00:07:03,140 --> 00:07:06,177 We're going to present your findings to the media, 54 00:07:06,210 --> 00:07:09,013 generate a bit of publicity for this institution. 55 00:07:09,947 --> 00:07:13,284 It'll be a lot easier to attract funding 56 00:07:13,317 --> 00:07:15,753 when we have a cause celebre 57 00:07:15,786 --> 00:07:17,955 with the university's name attached to it. 58 00:07:17,988 --> 00:07:19,223 Are you serious? 59 00:07:21,458 --> 00:07:24,261 Would you rather have your budget slashed? 60 00:07:24,295 --> 00:07:26,830 Are those the only options? 61 00:07:26,864 --> 00:07:29,732 Look, federal and state funding is pitiful 62 00:07:29,767 --> 00:07:33,437 for a university of our size, you know that. 63 00:07:33,470 --> 00:07:37,274 We rely on those extra dollars from wealthy donors. 64 00:07:37,308 --> 00:07:40,311 Media coverage for something we're involved in 65 00:07:40,344 --> 00:07:42,880 will pique their interest. 66 00:07:42,913 --> 00:07:43,913 So... 67 00:07:45,316 --> 00:07:46,450 what are we supposed to say 68 00:07:46,483 --> 00:07:48,252 to the media when we get back? 69 00:07:48,953 --> 00:07:51,088 Oh, talk about the ghosts you've seen. 70 00:07:52,256 --> 00:07:53,266 Of course, it'd be even better 71 00:07:53,290 --> 00:07:55,392 if you captured one on camera. 72 00:07:55,426 --> 00:07:57,294 What if we don't see anything, 73 00:07:57,328 --> 00:07:58,728 are we supposed to lie? 74 00:08:00,130 --> 00:08:03,067 Lying is such a strong word. 75 00:08:03,100 --> 00:08:05,202 Let's call it embellishment. 76 00:08:07,271 --> 00:08:09,773 So even if we don't encounter 77 00:08:09,807 --> 00:08:12,343 anything of a supernatural nature 78 00:08:12,376 --> 00:08:13,944 you still want us to come back here 79 00:08:13,978 --> 00:08:15,246 and tell the press we did? 80 00:08:17,147 --> 00:08:18,482 Do you like your job, Holzer? 81 00:08:20,317 --> 00:08:21,385 Yes. 82 00:08:22,920 --> 00:08:24,097 This is a good way to make sure 83 00:08:24,121 --> 00:08:25,756 you still have one next semester. 84 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Do we understand each other? 85 00:08:35,232 --> 00:08:36,232 I guess. 86 00:08:49,146 --> 00:08:50,180 You know all that stuff 87 00:08:50,214 --> 00:08:53,150 that Michaels fed us back there is bull, right? 88 00:08:53,517 --> 00:08:54,517 You think? 89 00:08:54,753 --> 00:08:57,154 Yeah, there's always some ulterior motive 90 00:08:57,187 --> 00:08:58,155 with that guy. 91 00:08:58,188 --> 00:09:00,391 He's probably the one who wants the publicity, 92 00:09:00,424 --> 00:09:02,159 he loves the limelight. 93 00:09:02,192 --> 00:09:04,194 You've never seen eye to eye. 94 00:09:04,228 --> 00:09:05,305 I bet he's getting a kick out of 95 00:09:05,329 --> 00:09:08,332 giving me such a shitty assignment. 96 00:09:08,365 --> 00:09:10,200 It may not be so bad. 97 00:09:10,234 --> 00:09:11,969 Staying in some dank old castle 98 00:09:12,002 --> 00:09:14,471 in the middle of nowhere? Please. 99 00:09:15,472 --> 00:09:17,241 I'm all for it. 100 00:09:17,274 --> 00:09:18,575 I got thermal imaging cameras 101 00:09:18,609 --> 00:09:20,277 and electronic voice recorders 102 00:09:20,311 --> 00:09:22,379 I'd love to use in a place with that much history. 103 00:09:22,913 --> 00:09:25,382 Probably a lot of residual energy in there. 104 00:09:25,416 --> 00:09:27,818 I think we could get some interesting readings. 105 00:09:29,453 --> 00:09:32,156 If nothing else it'll be fun to take the team overseas. 106 00:09:32,189 --> 00:09:33,349 You guys ever been to the UK? 107 00:09:34,291 --> 00:09:35,426 - No. - Nope. 108 00:09:37,361 --> 00:09:38,429 Do you want to? 109 00:09:39,630 --> 00:09:41,365 - Yeah. - Why not? 110 00:09:41,398 --> 00:09:42,566 See Annie. 111 00:09:42,599 --> 00:09:44,935 Look if you're not gonna do it for me 112 00:09:44,968 --> 00:09:46,088 at least do it for the kids. 113 00:09:46,236 --> 00:09:49,406 Michaels didn't give me much of a choice, did he? 114 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 Do they have Wi-Fi in Wales? 115 00:09:51,508 --> 00:09:54,211 You know, Brent, I think you should be focused 116 00:09:54,244 --> 00:09:55,579 on more important things. 117 00:09:55,979 --> 00:09:57,381 Like what? 118 00:09:57,614 --> 00:10:00,150 You need to look the part of parapsychologist 119 00:10:00,184 --> 00:10:01,218 when we go over there. 120 00:10:01,251 --> 00:10:04,188 Maybe, get a haircut. 121 00:10:05,656 --> 00:10:07,658 Actually what you need is a big coat. 122 00:10:07,691 --> 00:10:09,193 Castles are freezing. 123 00:10:09,226 --> 00:10:10,394 Yeah, that's for sure. 124 00:13:01,766 --> 00:13:05,402 Holy crap, this place is a shit hole. 125 00:13:05,435 --> 00:13:07,805 It's no worse than some places back home. 126 00:13:07,839 --> 00:13:10,340 Well, I've been to the UK a few times 127 00:13:10,374 --> 00:13:12,142 and there's one thing you guys gotta know 128 00:13:12,175 --> 00:13:13,377 about the Brits it's... 129 00:13:13,410 --> 00:13:14,578 They have fucked up teeth? 130 00:13:14,611 --> 00:13:15,611 Nice. 131 00:13:16,014 --> 00:13:19,249 Well, some do but no. 132 00:13:19,283 --> 00:13:22,619 It's that they are absolutely obsessed with the weather. 133 00:13:22,653 --> 00:13:26,290 Anytime you talk with a Brit they'll bring it up. 134 00:13:26,323 --> 00:13:28,659 The sky could be a light gray or a dark gray 135 00:13:28,692 --> 00:13:30,494 or any sort of gray in between 136 00:13:30,527 --> 00:13:33,196 and they will speculate about when it's gonna change 137 00:13:33,230 --> 00:13:35,599 like, well like they're meteorologists. 138 00:13:35,632 --> 00:13:38,101 And then, when the sun does come out, 139 00:13:38,135 --> 00:13:39,703 it's like it's the second coming. 140 00:13:43,140 --> 00:13:44,250 We should grab a bite to eat 141 00:13:44,274 --> 00:13:45,354 before we go to the castle. 142 00:13:46,143 --> 00:13:48,211 Yeah, good idea, I'm starving. 143 00:14:16,607 --> 00:14:17,607 Let's order. 144 00:14:24,681 --> 00:14:27,284 All right love, what you after? 145 00:14:27,317 --> 00:14:30,888 Some menus would be great. 146 00:14:30,922 --> 00:14:32,422 There you go. 147 00:14:33,290 --> 00:14:37,795 If I could only make you understand 148 00:14:41,933 --> 00:14:44,234 What's Welsh Rarebit? 149 00:14:44,267 --> 00:14:47,437 Oh well, that's a classic dish around these parts. 150 00:14:47,471 --> 00:14:50,407 It dates back to the late 18th century. 151 00:14:50,440 --> 00:14:53,878 And it was originally called Welsh Rabbit. 152 00:14:54,112 --> 00:14:55,679 So it's rabbit then? 153 00:14:55,712 --> 00:14:57,915 No, no there's no rabbit in it. 154 00:14:57,949 --> 00:14:59,784 No. 155 00:14:59,817 --> 00:15:01,685 So why was it called Welsh Rabbit? 156 00:15:02,686 --> 00:15:03,855 Oh, I don't know. 157 00:15:03,888 --> 00:15:05,589 You know what these chefs are like, 158 00:15:05,622 --> 00:15:07,862 they give all sorts of fancy names and stuff, don't they? 159 00:15:08,960 --> 00:15:10,460 What's in it then? 160 00:15:10,494 --> 00:15:13,363 Well, so you got lump of cheese. 161 00:15:13,397 --> 00:15:17,634 You got eggs, milk, pinch of salt, pinch of pepper, 162 00:15:17,668 --> 00:15:20,504 you blend it all together, chuck it on some bread, 163 00:15:20,537 --> 00:15:24,776 stick it in the oven, bake it, cheese is melted 164 00:15:24,809 --> 00:15:27,444 and you can do a variety of things with it too. 165 00:15:27,477 --> 00:15:29,546 Put a fried egg on it 166 00:15:29,579 --> 00:15:31,214 and then it becomes a buck rabbit. 167 00:15:31,248 --> 00:15:35,787 Or, better still, you can stick a tomato with it 168 00:15:35,820 --> 00:15:37,721 and it becomes a Blushing Bunny. 169 00:15:39,723 --> 00:15:41,658 It's funny name, isn't it. 170 00:15:41,692 --> 00:15:43,694 But I'll level with you here love, 171 00:15:45,462 --> 00:15:49,332 it's really posh cheese on toast, all right? 172 00:15:50,734 --> 00:15:52,014 I'm sold, I'll have one of those. 173 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 That is the only thing I understand on the menu, 174 00:15:54,738 --> 00:15:55,807 so me too. 175 00:15:57,975 --> 00:15:59,643 Why not, I'll have one of those too. 176 00:16:00,011 --> 00:16:01,378 Another one here. 177 00:16:06,616 --> 00:16:08,685 Well, looks like Welsh Rarebit for all of us. 178 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 Good choice. Hey! 179 00:16:11,254 --> 00:16:14,591 Idris, make that five Welsh Rarebits! 180 00:16:14,624 --> 00:16:15,927 No need to shout. 181 00:16:15,960 --> 00:16:17,561 I'll do it now in a minute. 182 00:16:23,633 --> 00:16:24,802 So where you lot from then? 183 00:16:25,502 --> 00:16:27,972 New York. 184 00:16:28,005 --> 00:16:29,005 America, eh? 185 00:16:31,374 --> 00:16:32,743 I never been there myself 186 00:16:32,777 --> 00:16:34,812 but I've heard it's all right. 187 00:16:34,846 --> 00:16:36,580 Yeah, we like it. 188 00:16:39,817 --> 00:16:40,684 So what do you do? 189 00:16:40,717 --> 00:16:41,886 What are you doing here? 190 00:16:42,352 --> 00:16:43,955 We're parapsychologists. 191 00:16:44,856 --> 00:16:45,856 Headshrinkers, is it? 192 00:16:47,424 --> 00:16:49,994 No, we study paranormal phenomenon. 193 00:16:50,027 --> 00:16:52,329 We're spending the night at Margam Castle. 194 00:16:53,998 --> 00:16:54,998 Oh no. 195 00:16:57,101 --> 00:16:59,569 No, you don't wanna go up there. 196 00:17:02,006 --> 00:17:03,473 Really, why? 197 00:17:06,376 --> 00:17:07,711 Many say it's cursed. 198 00:17:11,448 --> 00:17:14,786 Well, a lot of places have a legend. 199 00:17:15,987 --> 00:17:16,987 Oh no. 200 00:17:17,989 --> 00:17:19,422 No. 201 00:17:20,624 --> 00:17:21,959 This is more than a legend. 202 00:17:37,607 --> 00:17:40,644 If you had any sense you'd turn back. 203 00:17:40,677 --> 00:17:42,512 Stay away from the castle. 204 00:17:43,713 --> 00:17:44,748 Oh Jesus, you too. 205 00:17:45,448 --> 00:17:47,417 They've laid dormant for many years 206 00:17:47,450 --> 00:17:49,987 but now they are awakening. 207 00:17:51,688 --> 00:17:53,991 Yeah, okay, thanks a lot. 208 00:17:54,025 --> 00:17:55,025 Who are "they"? 209 00:17:57,494 --> 00:17:59,130 They're waiting for you. 210 00:17:59,163 --> 00:18:01,431 They've always been waiting. 211 00:19:13,771 --> 00:19:15,873 Which one of you is in charge? 212 00:19:15,907 --> 00:19:16,907 I am. 213 00:19:18,075 --> 00:19:19,075 Right. 214 00:19:19,542 --> 00:19:22,980 My name is Enos, I'm the caretaker. 215 00:19:23,014 --> 00:19:23,881 I'm Annie Holzer. 216 00:19:23,915 --> 00:19:25,149 Good to meet you. 217 00:19:25,182 --> 00:19:27,517 Hi, Dr. Daniel Barron. 218 00:19:28,652 --> 00:19:30,121 Doctor? 219 00:19:30,154 --> 00:19:32,924 What's a doctor want to spend the night here for? 220 00:19:32,957 --> 00:19:36,060 Oh no, I'm not a medical doctor. 221 00:19:36,093 --> 00:19:37,627 I got a minor in parapsychology 222 00:19:37,661 --> 00:19:38,963 while earning a bachelor's degree 223 00:19:38,996 --> 00:19:41,766 in psychology at Franklin Pierce. 224 00:19:41,799 --> 00:19:43,199 We're just here to do some research. 225 00:19:43,768 --> 00:19:45,669 What are you researching? 226 00:19:45,702 --> 00:19:47,004 We're investigating claims 227 00:19:47,038 --> 00:19:49,040 of paranormal sightings in the building. 228 00:19:49,472 --> 00:19:51,943 There's been plenty of those down the years. 229 00:19:55,947 --> 00:19:57,747 Hey, do you get any phone signal around here? 230 00:19:58,215 --> 00:19:59,215 No. 231 00:19:59,984 --> 00:20:01,752 No Wi-Fi either, I guess. 232 00:20:01,953 --> 00:20:03,020 Nothing like that. 233 00:20:03,620 --> 00:20:04,322 How come? 234 00:20:04,587 --> 00:20:07,590 Well, there are no phone masts for miles. 235 00:20:08,359 --> 00:20:11,996 Locals don't like to get too close. 236 00:20:12,029 --> 00:20:15,099 Yeah, we met a few of them earlier. 237 00:20:15,132 --> 00:20:17,001 They were bit twitchy about this place. 238 00:20:17,802 --> 00:20:19,003 With good reason. 239 00:20:35,685 --> 00:20:37,989 I'll be back in the morning. 240 00:20:38,022 --> 00:20:38,923 All the best to you. 241 00:20:38,956 --> 00:20:40,958 You're not gonna give us the tour? 242 00:20:41,993 --> 00:20:45,796 Oh, I'm sure you can find your own way around. 243 00:20:50,101 --> 00:20:51,969 He didn't wanna stay too long. 244 00:20:52,003 --> 00:20:55,973 Yeah, this place sure does spook everyone. 245 00:21:13,791 --> 00:21:15,126 Holy shit. 246 00:21:19,930 --> 00:21:21,932 It's like something out of Dracula movie. 247 00:21:21,966 --> 00:21:24,068 Pretty creepy, right? 248 00:21:24,101 --> 00:21:27,838 Speaking of which what's with the new fatigues? 249 00:21:27,872 --> 00:21:31,008 Oh, Annie said, "I should look the part." 250 00:21:31,876 --> 00:21:33,244 Yeah, but the waistcoat? 251 00:21:33,277 --> 00:21:36,213 Dude, she wanted you to look like a parapsychologist 252 00:21:36,247 --> 00:21:37,247 not fuckin' Aladdin. 253 00:21:38,082 --> 00:21:39,216 Too much? 254 00:21:39,250 --> 00:21:40,550 Just a little. 255 00:21:41,519 --> 00:21:43,187 But the haircut's good though, right? 256 00:21:44,021 --> 00:21:46,589 Sure, if you came here to sell insurance. 257 00:21:48,225 --> 00:21:50,027 You know, you're mean when you're sober. 258 00:21:50,560 --> 00:21:52,963 Well, speaking of which. 259 00:21:52,997 --> 00:21:53,997 Is that weed? 260 00:21:54,298 --> 00:21:56,333 Keep your voice down. 261 00:21:56,367 --> 00:21:57,201 Where'd you get it? 262 00:21:57,234 --> 00:21:58,234 I have my sources. 263 00:21:58,969 --> 00:22:01,205 How the hell did you get it on the plane? 264 00:22:01,405 --> 00:22:04,108 You really don't wanna know that. 265 00:22:08,112 --> 00:22:09,346 - Oh, sorry. - Kirk, yeah. 266 00:22:09,380 --> 00:22:10,781 Yeah. 267 00:22:10,815 --> 00:22:13,150 Kirk, sorry forgot about you dude. 268 00:22:16,719 --> 00:22:17,719 Hello. 269 00:22:19,123 --> 00:22:20,123 Mr. Morgan? 270 00:22:20,191 --> 00:22:23,360 Yes, no please, come on, call me Hugh, please. 271 00:22:23,394 --> 00:22:25,830 Yeah, we spoke on the phone. 272 00:22:25,863 --> 00:22:27,064 Dr. Daniel Barron. 273 00:22:27,098 --> 00:22:29,200 It's great to put a face to the name. 274 00:22:30,334 --> 00:22:31,936 This is my colleague 275 00:22:31,969 --> 00:22:33,747 and leader of our research team, Annie Holzer. 276 00:22:33,771 --> 00:22:36,407 - Annie, how nice to see. - Good to meet you. 277 00:22:36,440 --> 00:22:38,342 As you can see I brought somebody with me 278 00:22:38,375 --> 00:22:41,178 I'd like to introduce you to, Edith Withers. 279 00:22:41,212 --> 00:22:44,014 She's a very well-know psychic medium. 280 00:22:44,048 --> 00:22:45,282 Fabulous to meet you. 281 00:22:45,316 --> 00:22:46,417 Likewise. 282 00:22:46,450 --> 00:22:48,152 Hi. 283 00:22:48,185 --> 00:22:50,687 So, what do you feel you can contribute to our research? 284 00:22:51,222 --> 00:22:52,890 Well, I understand your studies 285 00:22:52,923 --> 00:22:55,192 are of the paranormal variety. 286 00:22:55,226 --> 00:22:56,260 That's right. 287 00:22:56,293 --> 00:22:57,962 Perhaps someone who communicates 288 00:22:57,995 --> 00:22:59,263 with the world of the spirit 289 00:22:59,296 --> 00:23:02,099 could be a worthwhile resource. 290 00:23:02,133 --> 00:23:04,902 That's not usually how we collect our data. 291 00:23:06,103 --> 00:23:08,139 I understand that. 292 00:23:08,172 --> 00:23:10,908 But a different perspective could be useful. 293 00:23:16,213 --> 00:23:18,449 Okay, let's give it a try. 294 00:23:18,482 --> 00:23:20,184 Oh, thank you. 295 00:23:20,217 --> 00:23:23,154 I've always been fascinated by this castle. 296 00:23:23,187 --> 00:23:26,157 I hear it has remarkable residual energy. 297 00:23:27,992 --> 00:23:29,692 What is your objective here, 298 00:23:29,726 --> 00:23:32,062 I mean if you don't mind me asking you? 299 00:23:32,096 --> 00:23:33,797 Well, like I said on the phone 300 00:23:33,831 --> 00:23:35,199 we're a parapsychology team 301 00:23:35,232 --> 00:23:38,735 just looking to study and collect data. 302 00:23:38,769 --> 00:23:40,271 I was sort of wondering whether or not 303 00:23:40,304 --> 00:23:44,341 you had some kind of specific hypothesis 304 00:23:44,375 --> 00:23:45,418 that you were going to prove? 305 00:23:45,442 --> 00:23:46,810 Nothing specific. 306 00:23:46,844 --> 00:23:48,321 We're open-minded about the conclusion. 307 00:23:48,345 --> 00:23:49,556 Oh good, I'm so pleased to hear 308 00:23:49,580 --> 00:23:54,752 because you know a lot of people sort of over-sensationalize 309 00:23:54,785 --> 00:23:56,120 about it, all right? 310 00:23:57,354 --> 00:23:58,189 Shall we took a look around? 311 00:23:58,222 --> 00:23:59,722 Yeah, that'd be great. 312 00:24:44,101 --> 00:24:46,070 Camera on the north side corridor is down. 313 00:24:46,103 --> 00:24:47,238 Who hooked that one up? 314 00:24:48,372 --> 00:24:49,372 Aw, shit. 315 00:24:50,441 --> 00:24:52,042 Nice job. 316 00:24:52,076 --> 00:24:53,844 Do you want me to go check it out? 317 00:24:53,877 --> 00:24:55,546 Don't bother, I'll do it. 318 00:24:55,579 --> 00:24:57,481 Just stay here and watch the monitors. 319 00:25:02,119 --> 00:25:03,287 Apple polisher. 320 00:25:03,320 --> 00:25:04,421 What? 321 00:25:04,455 --> 00:25:05,356 Well, you jumped right in there 322 00:25:05,389 --> 00:25:07,258 offering to fix my mistake. 323 00:25:07,291 --> 00:25:08,359 What a kiss ass. 324 00:25:08,392 --> 00:25:09,392 Oh bite me. 325 00:25:14,932 --> 00:25:16,233 Forgive my ignorance, Edith 326 00:25:16,267 --> 00:25:20,037 but what is it exactly you do? 327 00:25:21,005 --> 00:25:24,141 I mean I've seen mediums in movies and things 328 00:25:24,174 --> 00:25:27,278 but I'm guessing there's more to it. 329 00:25:27,311 --> 00:25:30,447 I act as intermediary between the world of the living 330 00:25:30,481 --> 00:25:32,182 and the world of spirit. 331 00:25:33,117 --> 00:25:37,521 Right, but are there different categories of mediumship? 332 00:25:39,423 --> 00:25:42,526 There are usually two types of mediumship, 333 00:25:42,559 --> 00:25:44,428 mental and physical. 334 00:25:45,129 --> 00:25:48,265 So what kind of medium are you? 335 00:25:48,299 --> 00:25:51,201 I specialize in the mental side of mediumship. 336 00:25:52,336 --> 00:25:54,338 I walk through a house 337 00:25:54,371 --> 00:25:57,975 and I tune into the residual energy that's there. 338 00:25:58,008 --> 00:25:59,543 So have you ever been involved 339 00:25:59,576 --> 00:26:01,945 in a investigation like this before? 340 00:26:03,280 --> 00:26:04,882 10 years ago I was invited 341 00:26:04,915 --> 00:26:07,017 to join a team of ghost hunters 342 00:26:07,051 --> 00:26:09,887 who were investigating Pendle Hill. 343 00:26:09,920 --> 00:26:11,388 That's where the famous trials 344 00:26:11,422 --> 00:26:15,025 of the Pendle witches were held in 1612. 345 00:26:15,059 --> 00:26:16,960 Have you ever heard of them? 346 00:26:16,994 --> 00:26:18,162 - No. - No. 347 00:26:18,195 --> 00:26:21,498 They were the most famous witch trials in British history. 348 00:26:23,000 --> 00:26:25,502 10 women were accused and executed 349 00:26:25,536 --> 00:26:28,939 by Matthew Hopkins, the Witchfinder General. 350 00:26:28,972 --> 00:26:33,977 I found being in Pendle Hill a most disturbing experience. 351 00:26:34,978 --> 00:26:36,313 Why's that? 352 00:26:36,680 --> 00:26:41,318 When I connected I realized that the women 353 00:26:41,352 --> 00:26:44,188 weren't practicing dark witchcraft at all. 354 00:26:45,189 --> 00:26:46,990 They were simply women like me 355 00:26:47,024 --> 00:26:50,427 who were practicing their skills. 356 00:26:51,562 --> 00:26:53,330 That's what I found so disturbing. 357 00:26:55,599 --> 00:26:57,401 Had I'd lived in the 1600s, 358 00:26:57,434 --> 00:26:59,536 perhaps I'd have been burned at the stake. 359 00:27:01,505 --> 00:27:05,342 Have you had any prior experience in this castle? 360 00:27:06,377 --> 00:27:10,080 I've never been invited to any events or studies here. 361 00:27:10,114 --> 00:27:14,017 I think the locals would rather leave this place well alone. 362 00:27:15,185 --> 00:27:17,521 When was the castle first built, Hugh? 363 00:27:17,554 --> 00:27:20,424 The Talbot family constructed it 364 00:27:20,457 --> 00:27:24,962 over a 10-year period from 1830 to 1840. 365 00:27:24,995 --> 00:27:28,565 A young man, the Talbot patriarch, Christopher, 366 00:27:28,599 --> 00:27:31,468 he traveled across Europe for years 367 00:27:31,502 --> 00:27:34,438 and he returned to South Wales in 1830. 368 00:27:34,471 --> 00:27:36,473 And he was the one who 369 00:27:36,507 --> 00:27:39,276 redeveloped the whole family estate. 370 00:27:39,309 --> 00:27:42,346 When was the first report of supernatural activity here? 371 00:27:42,379 --> 00:27:44,348 Well the whole Talbot family 372 00:27:44,381 --> 00:27:47,184 they lived here until 1941 373 00:27:47,217 --> 00:27:51,021 and then they sold it to David Evans-Bevan, 374 00:27:51,054 --> 00:27:52,623 good Welsh name. 375 00:27:52,656 --> 00:27:54,558 Anyway he sold it soon afterwards. 376 00:27:54,591 --> 00:27:57,494 He said, that it was, you know, too big for what he wanted. 377 00:27:57,528 --> 00:28:02,099 But his relatives said, that the real reason he sold it 378 00:28:02,132 --> 00:28:05,302 was because he was you know, very, very disturbed 379 00:28:05,335 --> 00:28:09,406 by all the noises he heard every evening. 380 00:28:10,107 --> 00:28:13,477 Like children running up and down the corridors. 381 00:28:13,510 --> 00:28:16,280 And David's son said, he saw a little girl 382 00:28:16,313 --> 00:28:18,449 darting in and out of rooms 383 00:28:18,482 --> 00:28:21,618 and she was always wearing Victorian dress. 384 00:28:23,086 --> 00:28:24,688 So are we to assume 385 00:28:24,721 --> 00:28:27,157 that children died here during that era? 386 00:28:28,525 --> 00:28:31,528 Yes, I think that's safe to assume. 387 00:31:25,736 --> 00:31:28,940 Hey, do you want me to get you an aspirin or something? 388 00:31:28,973 --> 00:31:29,973 Why? 389 00:31:31,241 --> 00:31:34,779 I'm fine. 390 00:31:36,713 --> 00:31:39,851 I can't believe we didn't put a camera in that room. 391 00:31:39,884 --> 00:31:41,451 We have one in there now. 392 00:31:46,824 --> 00:31:49,559 I sense a lot of consternation from a child 393 00:31:49,593 --> 00:31:53,363 who lived in this castle, a little girl. 394 00:31:55,499 --> 00:31:57,734 She lived mainly in one room. 395 00:32:00,404 --> 00:32:02,506 It was a room filled with toys. 396 00:32:03,507 --> 00:32:07,277 But, for her, it was a room filled with loneliness. 397 00:32:08,846 --> 00:32:10,647 What era are we talking about? 398 00:32:12,884 --> 00:32:15,953 18, 1871. 399 00:32:18,722 --> 00:32:19,723 What was her name? 400 00:32:21,291 --> 00:32:22,291 Abigail. 401 00:32:24,896 --> 00:32:27,698 Did she, did she die there? 402 00:32:28,966 --> 00:32:32,703 Yes, in that room. 403 00:32:35,305 --> 00:32:36,473 What? 404 00:32:36,506 --> 00:32:37,506 What happened? 405 00:33:10,607 --> 00:33:11,374 It's over Catherine! 406 00:33:11,408 --> 00:33:12,676 I want you out of here! 407 00:33:12,709 --> 00:33:13,778 Don't say that please! 408 00:33:13,811 --> 00:33:15,445 I mean it I have had enough! 409 00:33:15,479 --> 00:33:16,479 Just get out! 410 00:33:17,347 --> 00:33:18,916 I'm taking Abigail with me. 411 00:33:18,950 --> 00:33:19,984 No you're not. 412 00:33:20,017 --> 00:33:22,319 She's staying here with me. 413 00:33:22,352 --> 00:33:23,720 No! 414 00:33:23,755 --> 00:33:24,889 She's not! 415 00:33:24,922 --> 00:33:26,858 This is your final warning. 416 00:33:26,891 --> 00:33:28,658 If you're still here when I get back 417 00:33:28,692 --> 00:33:30,427 there'll be hell to pay! 418 00:33:31,796 --> 00:33:32,796 Just get out! 419 00:36:56,867 --> 00:36:59,569 The members of the family covered up their deaths. 420 00:37:00,972 --> 00:37:03,573 A murder-suicide would have brought public shame. 421 00:37:06,110 --> 00:37:09,479 The bride and the child are buried on the property. 422 00:37:11,681 --> 00:37:15,052 Their tormented souls trapped within the walls. 423 00:37:24,929 --> 00:37:25,969 I'm going to the bathroom. 424 00:37:27,164 --> 00:37:28,265 Have fun. 425 00:37:37,341 --> 00:37:39,110 - You sure your okay? - I said I'm fine! 426 00:37:40,845 --> 00:37:42,512 All right, just asking. 427 00:37:44,915 --> 00:37:45,915 I'm sorry. 428 00:37:47,952 --> 00:37:49,586 It was just creepy. 429 00:37:51,155 --> 00:37:54,025 That's the first time I've seen an apparition in person. 430 00:37:54,925 --> 00:37:55,925 Really? 431 00:37:57,795 --> 00:38:00,064 We don't do much fieldwork like this. 432 00:38:01,598 --> 00:38:04,001 I mean I've been to haunted sites before but... 433 00:38:05,970 --> 00:38:09,206 never one with such tangible supernatural energy. 434 00:38:10,374 --> 00:38:13,576 Well yeah, it's always scary seeing something that's... 435 00:38:13,610 --> 00:38:15,970 - Well, it's not just that... - not supposed to be there. 436 00:38:17,915 --> 00:38:20,885 It's said that when the ghost of a deceased person 437 00:38:20,918 --> 00:38:24,721 appears to someone the ghost retains the personality 438 00:38:24,755 --> 00:38:26,157 from when the person was living. 439 00:38:28,259 --> 00:38:30,928 And it's said most of the time that communication 440 00:38:30,961 --> 00:38:35,766 is of a peaceful nature but I didn't feel that. 441 00:38:38,202 --> 00:38:39,970 All I felt was anger, 442 00:38:41,105 --> 00:38:42,106 bitterness, 443 00:38:43,174 --> 00:38:44,641 injustice. 444 00:38:46,676 --> 00:38:48,112 And that's what scared me. 445 00:38:50,281 --> 00:38:53,350 I thought that when we died we'd be at peace 446 00:38:54,885 --> 00:38:58,588 and now I know that if we don't die happy 447 00:39:00,124 --> 00:39:03,060 we're stuck with that anger for eternity. 448 00:39:06,696 --> 00:39:08,032 And that's hell. 449 00:40:05,322 --> 00:40:06,322 Kirk? 450 00:40:08,926 --> 00:40:10,794 Lydia. 451 00:40:11,795 --> 00:40:13,297 Brent, is that you? 452 00:40:32,116 --> 00:40:35,452 Hey, were you guys watching the corridor on the south side? 453 00:40:35,486 --> 00:40:36,820 No. 454 00:40:36,854 --> 00:40:38,231 Okay, but you're recording though, right? 455 00:40:38,255 --> 00:40:39,255 Yeah. 456 00:40:39,523 --> 00:40:41,201 Good, I need you to wind it back and check something for me. 457 00:40:41,225 --> 00:40:42,225 What happened? 458 00:40:43,194 --> 00:40:44,828 Writing appeared in the bathroom. 459 00:40:45,396 --> 00:40:46,439 Was it your mom's phone number? 460 00:40:46,463 --> 00:40:48,866 - I'm not kidding around, Brent. - Ow! 461 00:40:48,899 --> 00:40:50,301 A message appeared in the mirror. 462 00:40:50,334 --> 00:40:51,734 What did it say? 463 00:40:52,436 --> 00:40:54,471 It said to get out. 464 00:40:54,972 --> 00:40:57,041 We don't have a camera in the bathroom. 465 00:40:57,341 --> 00:40:59,410 I know that but when I came out 466 00:40:59,443 --> 00:41:03,814 into the hallway I saw a figure. 467 00:41:03,847 --> 00:41:04,925 All right, I'll check it out. 468 00:41:04,949 --> 00:41:06,350 Okay, thanks. 469 00:41:06,383 --> 00:41:07,518 It's freaky isn't it? 470 00:41:07,551 --> 00:41:09,153 Seeing something like that. 471 00:41:09,186 --> 00:41:09,719 Yeah. 472 00:41:10,120 --> 00:41:11,755 It makes you think you're going crazy. 473 00:41:12,323 --> 00:41:13,323 Yeah, I guess. 474 00:41:14,158 --> 00:41:15,158 That's strange. 475 00:41:16,260 --> 00:41:17,428 What? 476 00:41:17,461 --> 00:41:19,063 Look at the monitor. 477 00:41:19,396 --> 00:41:20,396 That's playback. 478 00:41:21,398 --> 00:41:22,499 What? 479 00:41:59,370 --> 00:42:01,305 I don't doubt you both saw apparitions. 480 00:42:01,338 --> 00:42:02,206 It's just frustrating 481 00:42:02,239 --> 00:42:04,541 our cameras haven't captured anything. 482 00:42:04,575 --> 00:42:06,877 I checked the heat sensors, 483 00:42:06,910 --> 00:42:08,112 they detected a sudden drop 484 00:42:08,145 --> 00:42:10,414 in temperature during both sightings. 485 00:42:10,447 --> 00:42:11,882 That's something at least. 486 00:42:12,383 --> 00:42:13,951 I get the impression 487 00:42:13,984 --> 00:42:16,220 that won't be our last encounter tonight anyway. 488 00:42:17,621 --> 00:42:19,490 Of course, you know you haven't come across 489 00:42:19,523 --> 00:42:22,259 the most famous ghost in the castle 490 00:42:22,293 --> 00:42:24,995 a man called Robert Scott. 491 00:42:25,029 --> 00:42:28,032 He was a gamekeeper way back in 1898. 492 00:42:28,065 --> 00:42:29,266 Why is he the most famous? 493 00:42:48,986 --> 00:42:49,987 You! 494 00:42:51,522 --> 00:42:53,957 You are not allowed on this land! 495 00:43:55,519 --> 00:43:57,688 Robert Scott was not a forgiving man in life 496 00:43:57,721 --> 00:44:00,391 and nothing has changed in his death. 497 00:44:00,424 --> 00:44:02,393 He's a bitter and vengeful entity 498 00:44:02,426 --> 00:44:05,429 who will punish anyone who invades his territory. 499 00:44:05,462 --> 00:44:08,999 You know the big staircase by the entrance hall? 500 00:44:09,032 --> 00:44:10,200 That's where he's seen. 501 00:44:10,234 --> 00:44:11,311 He's, you know he's carrying the axe 502 00:44:11,335 --> 00:44:13,303 and his face is blah. 503 00:44:14,371 --> 00:44:17,541 Some spirits choose to reveal themselves to the living 504 00:44:17,574 --> 00:44:19,410 in the way they died. 505 00:44:19,443 --> 00:44:21,645 That's why Scott still bears the scars 506 00:44:21,678 --> 00:44:23,480 of that fateful battle. 507 00:44:27,985 --> 00:44:29,620 I'm going for a walk. 508 00:44:29,653 --> 00:44:31,155 I need some fresh air. 509 00:44:32,356 --> 00:44:33,356 I'll go with you. 510 00:44:47,271 --> 00:44:50,040 Edith, there's something I wanted to ask you. 511 00:44:50,073 --> 00:44:51,073 Yes? 512 00:44:52,476 --> 00:44:56,313 I'd always believed that when we passed over 513 00:44:56,346 --> 00:44:59,183 that the pain of life would be washed away. 514 00:45:00,250 --> 00:45:02,553 That we would genuinely rest in peace. 515 00:45:03,253 --> 00:45:05,122 Sounds like that's not the case. 516 00:45:08,492 --> 00:45:10,127 No, not for everyone. 517 00:45:11,528 --> 00:45:14,298 But that's a scary idea isn't it? 518 00:45:14,331 --> 00:45:19,069 That even in death the anger of life may stay with us. 519 00:45:19,102 --> 00:45:21,004 There are many different beliefs out there 520 00:45:21,038 --> 00:45:23,407 but most cultures agree 521 00:45:23,440 --> 00:45:25,709 that the reason that ghosts remain behind 522 00:45:25,742 --> 00:45:27,578 is unfinished business. 523 00:45:28,612 --> 00:45:31,682 Whether it's avenging a murder or some other desire. 524 00:46:13,590 --> 00:46:15,760 You seemed a little agitated back there. 525 00:46:15,793 --> 00:46:20,297 Running around a castle with some psychic chasing ghosts? 526 00:46:20,330 --> 00:46:22,699 Seems like something a reality TV crew would do 527 00:46:22,733 --> 00:46:25,502 more than a team of educated parapsychologists. 528 00:46:26,804 --> 00:46:28,272 You know, I can't help but feeling 529 00:46:28,305 --> 00:46:29,716 that a lot of what we're experiencing 530 00:46:29,740 --> 00:46:31,675 could be power of suggestion. 531 00:46:33,410 --> 00:46:35,679 What about all the monitors cutting out? 532 00:46:35,712 --> 00:46:38,181 That was probably just Brent and Kirk screwing up. 533 00:46:41,184 --> 00:46:42,184 Hey. 534 00:46:43,755 --> 00:46:46,223 What inspired you to become a parapsychologist? 535 00:46:46,723 --> 00:46:49,761 Why are you asking me that now? 536 00:46:50,795 --> 00:46:51,795 I'm nosy. 537 00:46:54,164 --> 00:46:56,233 It was so long ago, I don't remember. 538 00:46:57,434 --> 00:46:58,434 Really? 539 00:47:00,170 --> 00:47:05,108 Well, maybe I don't feel comfortable sharing. 540 00:47:08,745 --> 00:47:10,113 In all our years working together 541 00:47:10,147 --> 00:47:13,317 have I ever given you any reason 542 00:47:13,350 --> 00:47:14,786 to believe that I'm not a good guy? 543 00:47:18,722 --> 00:47:20,557 I guess not but... 544 00:47:23,160 --> 00:47:24,628 this is not the happiest story. 545 00:47:26,663 --> 00:47:27,663 I can take it. 546 00:47:33,570 --> 00:47:36,673 I never had a very good relationship with my parents. 547 00:47:38,275 --> 00:47:41,813 It was my brother Kenny who was always there for me, 548 00:47:41,846 --> 00:47:45,716 giving me advice, protecting me, 549 00:47:45,749 --> 00:47:49,252 showing me the love that our parents never did. 550 00:47:52,689 --> 00:47:54,701 One day, when we were teenagers, he was getting ready 551 00:47:54,725 --> 00:47:58,362 to go on road trip to Mexico with his friends. 552 00:47:59,596 --> 00:48:01,766 I had this terrible feeling. 553 00:48:01,799 --> 00:48:03,233 Before he left... 554 00:48:05,736 --> 00:48:08,271 he told me, he'd always be there for me. 555 00:48:09,807 --> 00:48:11,375 The next day we got the call. 556 00:48:13,644 --> 00:48:14,721 There had been a car crash. 557 00:48:14,745 --> 00:48:16,680 Kenny and his friends were killed. 558 00:48:17,614 --> 00:48:20,651 I had to go to the coroner's and identify the body. 559 00:48:20,684 --> 00:48:23,788 My parents wouldn't go. 560 00:48:26,758 --> 00:48:29,761 I wish the last memory I had of him 561 00:48:29,794 --> 00:48:31,796 was while he was still alive, but... 562 00:48:33,865 --> 00:48:35,699 seeing him at the mortuary... 563 00:48:37,267 --> 00:48:39,837 it often, it flashes through my mind a lot. 564 00:48:42,974 --> 00:48:45,542 Cold and lifeless, he looked. 565 00:48:47,744 --> 00:48:48,744 Haunts me. 566 00:48:51,348 --> 00:48:52,348 Jesus. 567 00:48:53,918 --> 00:48:54,918 That's terrible. 568 00:48:57,320 --> 00:48:59,189 I still miss him so much. 569 00:49:01,591 --> 00:49:02,927 He was everything to me. 570 00:49:07,597 --> 00:49:09,867 That's why I took an interest in parapsychology. 571 00:49:09,901 --> 00:49:14,371 I thought that it would make me less scared of dying. 572 00:49:15,439 --> 00:49:17,374 Sounds silly, I know. 573 00:49:17,407 --> 00:49:18,876 No, not at all. 574 00:49:21,378 --> 00:49:23,714 It's hard for me to get close to someone. 575 00:49:26,616 --> 00:49:27,616 Well... 576 00:49:29,887 --> 00:49:32,723 if you're meant to get close to someone 577 00:49:32,757 --> 00:49:37,762 the link just kinda happens, organically. 578 00:49:40,330 --> 00:49:42,867 You know the, universe, 579 00:49:42,900 --> 00:49:45,669 has a funny way 580 00:49:45,702 --> 00:49:46,822 of working these things out. 581 00:49:53,044 --> 00:49:54,812 We should get back. 582 00:49:56,580 --> 00:49:57,580 Yeah. 583 00:50:57,141 --> 00:51:01,578 When the darkies' work was over 584 00:51:01,611 --> 00:51:05,515 We would gather round the fire 585 00:51:05,549 --> 00:51:10,054 Till the hoecake, it was done 586 00:51:10,087 --> 00:51:13,991 Then we all would eat our supper 587 00:51:14,025 --> 00:51:18,728 After that we'd clear the kitchen 588 00:51:18,763 --> 00:51:23,768 That's the only time we had to spare 589 00:51:25,102 --> 00:51:30,107 To have a little fun 590 00:51:30,640 --> 00:51:35,712 Uncle Gabe would take the fiddle down 591 00:51:36,013 --> 00:51:39,449 That hung upon the wall 592 00:53:25,957 --> 00:53:26,958 Jesus! 593 00:53:26,991 --> 00:53:28,826 We need to call someone! 594 00:53:28,859 --> 00:53:30,761 There's no signal here. 595 00:53:31,862 --> 00:53:34,131 Someone has to drive into town and get help! 596 00:53:39,103 --> 00:53:40,103 What the fuck? 597 00:53:44,909 --> 00:53:46,710 They won't let us leave. 598 00:53:54,952 --> 00:53:56,921 Where's Lydia? 599 00:53:56,954 --> 00:53:58,022 I haven't seen her. 600 00:53:59,190 --> 00:54:00,257 Is she still outside? 601 00:54:01,926 --> 00:54:03,127 Maybe she'll go back to town 602 00:54:03,160 --> 00:54:04,795 when she realizes we're locked in. 603 00:54:50,908 --> 00:54:52,209 These big places always 604 00:54:52,243 --> 00:54:54,278 have hidden compartments and passages. 605 00:54:54,311 --> 00:54:56,247 Maybe they'll lead us to a secret exit. 606 00:54:57,747 --> 00:54:58,648 Have you ever heard of anything 607 00:54:58,681 --> 00:54:59,616 like that in this place, Hugh? 608 00:54:59,649 --> 00:55:01,986 Yeah, well actually there was an employee 609 00:55:02,019 --> 00:55:03,263 who worked here for many, many years, 610 00:55:03,287 --> 00:55:05,923 now he claimed that there was a secret vault 611 00:55:05,956 --> 00:55:07,124 down in the grounds there 612 00:55:07,158 --> 00:55:10,327 and it contains some of the castles historic artifacts. 613 00:55:10,361 --> 00:55:13,330 And he also said, that from the vault 614 00:55:13,364 --> 00:55:16,633 there was another tunnel leading to the outside. 615 00:55:16,666 --> 00:55:18,235 It was constructed in case the Talbot's 616 00:55:18,269 --> 00:55:21,272 ever had to you know get out of the castle undetected. 617 00:55:21,505 --> 00:55:24,008 I don't see anything like that on the blueprints. 618 00:55:24,041 --> 00:55:25,952 Yeah, I know it was supposed to be secret, wasn't it? 619 00:55:25,976 --> 00:55:26,811 Well, if it's such a secret 620 00:55:26,844 --> 00:55:28,946 how come that employee knew about it? 621 00:55:28,979 --> 00:55:31,048 Sound very logical to me when he told me any way. 622 00:55:31,082 --> 00:55:34,952 All right, our only option is search this castle. 623 00:55:34,985 --> 00:55:36,987 Find out if there really is a secret door 624 00:55:37,021 --> 00:55:38,189 that leads to a vault. 625 00:55:38,222 --> 00:55:39,632 We have no proof there's even a vault 626 00:55:39,656 --> 00:55:41,892 let alone an escape route inside it. 627 00:55:41,926 --> 00:55:44,261 It's not in the blueprints it's just hearsay. 628 00:55:44,295 --> 00:55:46,097 What other choice do we have? 629 00:55:46,130 --> 00:55:47,264 All we've got up here 630 00:55:47,298 --> 00:55:49,366 are bars on the windows and locked doors. 631 00:55:49,400 --> 00:55:51,802 We tried to break them down they won't budge. 632 00:55:51,836 --> 00:55:53,871 I believe there is a vault. 633 00:55:53,904 --> 00:55:55,406 But I must warn you that the spirits 634 00:55:55,439 --> 00:55:58,242 will do everything they can to stop us finding it. 635 00:56:01,245 --> 00:56:02,245 Shit! 636 00:56:03,447 --> 00:56:05,349 Is it just this room or the whole building? 637 00:56:07,384 --> 00:56:09,987 All the lights are off out here too. 638 00:56:10,020 --> 00:56:11,621 I think the whole building's down. 639 00:56:12,022 --> 00:56:13,424 Did you pack the flashlights? 640 00:56:13,457 --> 00:56:15,292 Yeah, they're in a bag over there. 641 00:56:26,370 --> 00:56:28,072 - Hugh. - Thank you. 642 00:56:29,173 --> 00:56:30,174 We'll search the rooms, 643 00:56:30,207 --> 00:56:32,409 find this secret passage if we can. 644 00:56:33,410 --> 00:56:35,980 You stay here, keep an eye on the equipment. 645 00:56:36,614 --> 00:56:38,249 I haven't heard Lydia knocking. 646 00:56:40,951 --> 00:56:42,319 Do you think she still outside? 647 00:56:45,990 --> 00:56:47,224 I don't know. 648 00:56:47,258 --> 00:56:48,368 Maybe she went back to town to get help. 649 00:56:48,392 --> 00:56:50,027 That's what we're hoping for. 650 00:57:06,844 --> 00:57:09,046 Okay, let's search. 651 00:57:09,079 --> 00:57:10,447 Daniel and I will take that room, 652 00:57:10,481 --> 00:57:12,183 Hugh and Edith, you take the one opposite. 653 00:57:12,216 --> 00:57:13,384 Anyone finds anything, 654 00:57:13,417 --> 00:57:15,986 come back to the corridor and call out. 655 00:57:16,020 --> 00:57:17,230 - All right, fine. - And leave the doors open 656 00:57:17,254 --> 00:57:18,756 so we can hear each other, okay. 657 00:57:18,789 --> 00:57:21,358 - Yeah, okay fine. - Yes, yes, yes. 658 00:57:38,008 --> 00:57:39,910 I didn't see this room earlier. 659 00:57:42,112 --> 00:57:43,112 Yeah, me neither. 660 00:57:45,316 --> 00:57:49,320 There's something really familiar about this place. 661 00:57:51,789 --> 00:57:53,490 I feel like I've been here before. 662 00:58:21,118 --> 00:58:22,118 Wait. 663 00:59:00,491 --> 00:59:02,826 Where on earth are we? 664 00:59:06,397 --> 00:59:07,965 Pendle Hill. 665 00:59:07,998 --> 00:59:10,267 It's the castle toying with us. 666 00:59:10,301 --> 00:59:11,869 Playing on our fears. 667 00:59:11,902 --> 00:59:13,504 Bringing the past into the present. 668 00:59:28,452 --> 00:59:30,587 Edith Withers. 669 00:59:30,621 --> 00:59:31,621 Yes. 670 00:59:32,289 --> 00:59:35,125 The mark of Satan is upon you. 671 00:59:36,393 --> 00:59:37,393 You 672 00:59:37,494 --> 00:59:38,595 must 673 00:59:39,463 --> 00:59:40,463 burn. 674 01:00:06,090 --> 01:00:07,257 Who is that? 675 01:00:09,526 --> 01:00:11,195 It's my brother. 676 01:00:55,639 --> 01:01:00,611 Your Satanic ways are an affront to common decency 677 01:01:02,479 --> 01:01:07,084 and it is just that you suffer for them. 678 01:01:38,282 --> 01:01:39,483 Stern. 679 01:01:42,719 --> 01:01:45,456 Do your duty. 680 01:02:37,508 --> 01:02:39,409 What the hell happened? 681 01:02:39,443 --> 01:02:41,645 Psychological warfare. 682 01:02:41,678 --> 01:02:44,448 The castle using our fears against us. 683 01:02:48,685 --> 01:02:49,586 Was that Kirk? 684 01:02:49,620 --> 01:02:51,555 Shh. 685 01:03:44,341 --> 01:03:45,341 No! 686 01:03:47,277 --> 01:03:48,545 She's gone, Hugh! 687 01:03:49,546 --> 01:03:50,714 Come on, come on! 688 01:04:14,738 --> 01:04:15,738 Look! 689 01:04:17,674 --> 01:04:18,674 Help me! 690 01:04:22,713 --> 01:04:23,747 Come on! 691 01:05:00,417 --> 01:05:01,417 Annie. 692 01:05:02,754 --> 01:05:03,553 - Okay. - Go. 693 01:05:03,587 --> 01:05:04,756 Okay. 694 01:05:09,493 --> 01:05:10,594 This could be it. 695 01:05:14,731 --> 01:05:15,776 Do you know how to pick a lock? 696 01:05:15,800 --> 01:05:16,600 No, do you? 697 01:05:16,633 --> 01:05:17,734 No. 698 01:05:17,769 --> 01:05:20,437 But I don't see any keys around here so we have to try. 699 01:05:27,879 --> 01:05:30,681 Look at this place, this most be worth a fortune. 700 01:05:30,714 --> 01:05:33,283 Hugh, this isn't the fucking "Antiques Roadshow"! 701 01:05:36,253 --> 01:05:37,253 What are you doing? 702 01:05:37,822 --> 01:05:38,923 It's got a key. 703 01:05:38,956 --> 01:05:40,901 If it's got a key there's something valuable inside. 704 01:05:40,925 --> 01:05:43,193 We're not here to loot the fucking place, Hugh! 705 01:05:43,861 --> 01:05:44,872 We need to get the hell out of here! 706 01:05:44,896 --> 01:05:46,596 Help us get this door open! 707 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 Oh my God. 708 01:05:52,335 --> 01:05:53,335 What! 709 01:05:54,906 --> 01:05:56,339 Necronomicon. 710 01:05:57,875 --> 01:05:59,385 Is that supposed to mean something to us? 711 01:05:59,409 --> 01:06:01,611 This is one of the most famous occult books 712 01:06:01,645 --> 01:06:02,546 in the whole world. 713 01:06:02,579 --> 01:06:03,848 It's got enormous powers. 714 01:06:03,881 --> 01:06:05,850 Earlier Edith said, she sensed something 715 01:06:05,883 --> 01:06:07,752 of significance was in the vault. 716 01:06:07,785 --> 01:06:09,787 Something the spirits didn't want us to find. 717 01:06:09,821 --> 01:06:10,788 Could this be it? 718 01:06:10,822 --> 01:06:11,956 Yeah, it could be. 719 01:06:11,989 --> 01:06:14,658 I mean I heard that they collected historical artifacts. 720 01:06:14,691 --> 01:06:16,326 I never thought they had this. 721 01:06:16,359 --> 01:06:19,496 Could we potentially use it to ward of the spirits? 722 01:06:19,529 --> 01:06:20,529 I think we could. 723 01:06:21,698 --> 01:06:22,876 Maybe we shouldn't be messing around 724 01:06:22,900 --> 01:06:23,734 with something like that. 725 01:06:23,768 --> 01:06:25,770 But we gotta try something, haven't we? 726 01:06:25,803 --> 01:06:29,606 Maybe we can use this book to lift the spirits 727 01:06:29,639 --> 01:06:30,741 and make our escape. 728 01:07:12,083 --> 01:07:14,351 If spirits threaten us in this place, 729 01:07:14,384 --> 01:07:16,854 fight water by water and fire by fire. 730 01:07:16,888 --> 01:07:19,757 Banish those souls into nothingness 731 01:07:19,791 --> 01:07:22,927 and remove their powers until the last trace. 732 01:07:22,960 --> 01:07:27,497 Let these evil beings flee through time and space. 733 01:07:27,531 --> 01:07:30,634 By earth, by wind, by water and by fire 734 01:07:30,667 --> 01:07:34,504 banish the darkness and bring forth the light. 735 01:07:34,538 --> 01:07:38,810 Oh evil spirit in the name of the Holy One 736 01:07:38,843 --> 01:07:40,945 I cast thee to hell! 737 01:08:38,903 --> 01:08:39,903 Come on, Hugh! 738 01:08:55,920 --> 01:08:57,922 What, what the hell happened? 739 01:08:57,955 --> 01:09:00,791 I thought the secret exit led into the grounds? 740 01:09:00,825 --> 01:09:02,459 That's what they told me. 741 01:09:10,868 --> 01:09:13,070 Oh Enos, thank God you're here. 742 01:09:13,104 --> 01:09:14,972 Listen, it's been a total disaster 743 01:09:15,006 --> 01:09:17,074 we need to get the police out here right now! 744 01:09:24,181 --> 01:09:25,049 Why is he ignoring us? 745 01:09:25,082 --> 01:09:27,018 I don't know. 746 01:09:27,051 --> 01:09:28,953 Enos, are you listening? 747 01:09:28,986 --> 01:09:30,855 We had no phone reception. 748 01:09:30,888 --> 01:09:32,455 We couldn't call anyone. 749 01:09:32,489 --> 01:09:34,557 We've been stuck in here all night. 750 01:09:38,095 --> 01:09:40,430 Enos, this isn't funny! 751 01:09:41,631 --> 01:09:42,900 Answer us for Christ's sake! 752 01:10:14,231 --> 01:10:18,535 We encountered a lot of poltergeist phenomenon. 753 01:10:20,704 --> 01:10:22,672 Enos, this is getting ridiculous! 754 01:10:22,706 --> 01:10:23,740 Speak to us! 755 01:10:59,642 --> 01:11:00,642 Oh my god! 756 01:12:04,741 --> 01:12:08,678 In the evening by the moonlight 757 01:12:08,711 --> 01:12:12,983 When the darkies' work was over 758 01:12:13,017 --> 01:12:16,921 We would gather round the fire 759 01:12:16,954 --> 01:12:21,192 Till the hoecake, it was done 760 01:12:21,525 --> 01:12:25,695 Then we all would eat our supper 761 01:12:25,728 --> 01:12:30,101 After that we'd clear the kitchen 762 01:12:30,134 --> 01:12:35,139 That's the only time we had to spare 763 01:12:36,774 --> 01:12:41,678 To have a little fun 764 01:12:42,279 --> 01:12:47,151 Uncle Gabe would take the fiddle down 765 01:12:47,551 --> 01:12:51,055 That hung upon the wall 766 01:12:51,088 --> 01:12:55,692 While the silvery moon was shining 767 01:12:55,725 --> 01:13:01,731 clear and bright 768 01:13:02,066 --> 01:13:06,669 How the old folks would enjoy it 769 01:13:06,703 --> 01:13:11,708 They would sit all night and listen 770 01:13:12,409 --> 01:13:18,415 As we sang in the evening 771 01:13:19,716 --> 01:13:24,721 By the moonlight 772 01:13:26,891 --> 01:13:31,162 In the evening by the moonlight 773 01:13:31,195 --> 01:13:36,267 You could hear those darkies singing 774 01:13:36,300 --> 01:13:40,337 In the evening by the moonlight 775 01:13:40,371 --> 01:13:45,176 You could hear those banjos ringing 776 01:13:45,675 --> 01:13:50,247 How the old folks would enjoy it 777 01:13:50,281 --> 01:13:55,286 They would sit all night and listen 778 01:13:56,353 --> 01:14:02,359 As we sang in the evening 779 01:14:04,361 --> 01:14:10,301 By the moonlight 780 01:14:33,190 --> 01:14:37,795 How the old folks would enjoy it 781 01:14:37,828 --> 01:14:42,833 They would sit all night and listen 782 01:14:44,301 --> 01:14:50,307 As we sang in the evening 783 01:14:53,811 --> 01:14:59,817 By the moonlight 55088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.