All language subtitles for The Walking Dead S07E08 720p BluRay x264 AAC ESub - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,124 --> 00:00:47,131 (creaking) 2 00:01:01,812 --> 00:01:02,938 Maggie. 3 00:01:05,399 --> 00:01:06,992 Uh.. 4 00:01:07,150 --> 00:01:09,869 I know people are saying things-- 5 00:01:10,028 --> 00:01:13,999 nice things about you and Sasha, hmm? 6 00:01:16,076 --> 00:01:17,453 They are? 7 00:01:17,619 --> 00:01:18,996 They are. 8 00:01:19,162 --> 00:01:21,540 About the other night... 9 00:01:21,707 --> 00:01:23,835 about how they're thinking you saved the place. 10 00:01:26,295 --> 00:01:28,639 Don't let it go to your head. 11 00:01:29,798 --> 00:01:31,721 Well, don't let it bother you. 12 00:01:33,844 --> 00:01:35,596 It seems like it bothers you. 13 00:01:37,222 --> 00:01:38,690 Mm. 14 00:01:46,273 --> 00:01:47,900 What you doing up there? 15 00:01:51,111 --> 00:01:52,533 You gonna eat that? 16 00:01:53,655 --> 00:01:55,077 Yes. 17 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 Eduardo: Dude. 18 00:01:57,993 --> 00:01:59,916 You know she's pregnant. 19 00:02:12,382 --> 00:02:14,510 (crunches) 20 00:02:16,094 --> 00:02:18,017 (sighs) 21 00:02:25,312 --> 00:02:28,942 Against the grain, kid. 22 00:02:29,107 --> 00:02:32,907 Always against the grain. 23 00:02:33,070 --> 00:02:34,788 (chuckles) 24 00:02:59,638 --> 00:03:02,983 (door creaks lightly) 25 00:03:08,355 --> 00:03:09,481 (sniffing) 26 00:03:09,648 --> 00:03:10,820 Ah. 27 00:03:10,982 --> 00:03:12,734 Damn, that smells good. 28 00:03:15,696 --> 00:03:17,039 Mmm! 29 00:03:18,615 --> 00:03:19,787 Want a taste? 30 00:03:21,785 --> 00:03:24,004 (chuckles) 31 00:03:24,162 --> 00:03:25,459 Okay. 32 00:03:25,622 --> 00:03:28,045 (exhales deeply) 33 00:03:35,757 --> 00:03:38,260 Here's his damn lemonade. 34 00:03:38,427 --> 00:03:40,225 I had some in my kitchen. 35 00:03:42,639 --> 00:03:44,232 Denise liked it. 36 00:03:49,146 --> 00:03:51,865 Thank you. (sniffles) 37 00:03:52,023 --> 00:03:53,115 HEY- 38 00:03:55,277 --> 00:03:56,995 Go home. 39 00:03:57,154 --> 00:03:58,952 (chuckling) Let me take over. 40 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 No. (sniffles) 41 00:04:02,617 --> 00:04:05,461 I'm fine. 42 00:04:05,620 --> 00:04:09,500 I told Rick I would watch Judith. 43 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 I'm gonna do that. 44 00:04:16,715 --> 00:04:18,308 You should go. 45 00:04:20,051 --> 00:04:21,598 We're about to sit. 46 00:04:25,015 --> 00:04:26,938 (door creaks) 47 00:04:45,911 --> 00:04:47,663 (clicks tongue) 48 00:04:50,040 --> 00:04:51,713 We're gonna need another setting. 49 00:04:57,547 --> 00:04:59,675 (sighs) 50 00:04:59,841 --> 00:05:01,559 (pitcher thumps lightly) 51 00:05:12,062 --> 00:05:14,406 (walkers growling) 52 00:05:17,067 --> 00:05:19,320 Today and only today, right? 53 00:05:20,779 --> 00:05:22,531 Yeah. 54 00:05:26,368 --> 00:05:28,746 All these bullet holes-- 55 00:05:28,912 --> 00:05:31,290 this'll take on water quick. 56 00:05:31,456 --> 00:05:36,257 (growling continues) 57 00:05:36,419 --> 00:05:39,389 We can probably make it to the canoe. 58 00:05:39,548 --> 00:05:41,095 Probably. 59 00:05:43,593 --> 00:05:45,095 If you want to stay back... 60 00:05:46,888 --> 00:05:48,936 I'm going to pretend you didn't just say that. 61 00:06:03,697 --> 00:06:06,450 I'm seeing this through. 62 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 We both are. 63 00:06:26,177 --> 00:06:30,102 (sighs) 64 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 I'm not waiting for your dad anymore. 65 00:06:35,604 --> 00:06:39,108 I don't know where the hell he is, 66 00:06:39,274 --> 00:06:41,151 but Lucille... 67 00:06:45,572 --> 00:06:46,789 is hung")!- 68 00:06:52,287 --> 00:06:55,666 Carl, pass the rolls... 69 00:06:59,878 --> 00:07:01,050 please. 70 00:07:05,008 --> 00:07:08,012 (music playing) 71 00:07:45,173 --> 00:07:47,847 (gate clinking) 72 00:07:50,345 --> 00:07:52,473 (gate clanks shut) 73 00:07:58,436 --> 00:08:00,939 Gary: Ohh. Look at that, huh? 74 00:08:01,106 --> 00:08:03,154 Easy as that. 75 00:08:03,316 --> 00:08:06,536 It's just a transaction. 76 00:08:06,695 --> 00:08:08,288 You look like shit, 77 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 which means you fought for this. 78 00:08:09,739 --> 00:08:11,241 So you did your 'yobs. 79 00:08:12,993 --> 00:08:14,916 You get it, and I like that. 80 00:08:15,078 --> 00:08:17,046 Negan likes that. 81 00:08:20,542 --> 00:08:22,465 That's good to hear. 82 00:08:24,212 --> 00:08:25,338 You play your cards right, 83 00:08:25,505 --> 00:08:28,554 maybe I'll show you where we live. 84 00:08:28,717 --> 00:08:30,469 Maybe I'll buy you a sandwich. 85 00:08:37,267 --> 00:08:39,144 Just tell me when. 86 00:08:40,937 --> 00:08:42,780 You like watching, haircut? 87 00:08:42,939 --> 00:08:44,782 Yes. 88 00:08:44,941 --> 00:08:46,363 I mean... 89 00:08:46,526 --> 00:08:49,405 Laura: You mean to get the hell out of here. 90 00:08:49,571 --> 00:08:50,788 NQW! 91 00:09:06,337 --> 00:09:08,305 (light thump in distance) 92 00:09:27,525 --> 00:09:28,697 Morgan. 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,540 It's just some things from the Kingdom garden-- 94 00:09:34,699 --> 00:09:37,543 some nectarines, some apples. 95 00:09:37,702 --> 00:09:39,625 Thank you. I am good. 96 00:09:39,788 --> 00:09:41,131 You can fend for yourself, I know, 97 00:09:41,289 --> 00:09:43,542 but fresh produce isn't something you can just-- 98 00:09:43,708 --> 00:09:44,834 Really. 99 00:09:45,001 --> 00:09:47,925 I'm good. 100 00:09:49,756 --> 00:09:51,178 (chuckles) 101 00:09:51,341 --> 00:09:53,014 Ezekiel? 102 00:09:53,176 --> 00:09:54,894 Apparently, some people are having a hard time believing me 103 00:09:55,053 --> 00:09:57,647 when I say I just want to be left alone. 104 00:09:57,806 --> 00:10:01,060 You know, I was trying to leave you alone, and I will. 105 00:10:01,226 --> 00:10:04,355 But you called me over. 106 00:10:04,521 --> 00:10:05,522 Why? 107 00:10:05,688 --> 00:10:06,780 How are you? 108 00:10:06,940 --> 00:10:09,318 Good. 109 00:10:09,484 --> 00:10:10,656 Good. 110 00:10:10,819 --> 00:10:11,991 Now you can go. 111 00:10:12,153 --> 00:10:13,405 (chuckles) 112 00:10:15,240 --> 00:10:17,117 I think you're going soft. 113 00:10:17,283 --> 00:10:18,830 I think you're going. 114 00:10:18,993 --> 00:10:20,165 (scoffs) 115 00:10:22,997 --> 00:10:24,590 (insects chirping) 116 00:10:24,749 --> 00:10:27,172 - Hey. - Hi. 117 00:10:28,711 --> 00:10:29,803 Richard: Carol, hi. 118 00:10:29,963 --> 00:10:32,011 I'm sorry to bother you. 119 00:10:32,173 --> 00:10:34,642 Morgan, I-l didn't expect you to be here, too. 120 00:10:34,801 --> 00:10:37,224 It's good you are. 121 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 I wanted to speak to you both, actually. 122 00:10:39,055 --> 00:10:40,648 It's about something important. 123 00:10:44,144 --> 00:10:45,236 (water splashing) 124 00:10:45,395 --> 00:10:48,820 Rick: Almost at the canoe. 125 00:10:48,982 --> 00:10:50,655 (walkers growling) 126 00:10:50,817 --> 00:10:52,364 We're taking on water quick, man. 127 00:10:52,527 --> 00:10:53,699 Aaron: I know. 128 00:11:02,787 --> 00:11:04,664 Rick, on the left! 129 00:11:04,831 --> 00:11:06,833 (growling continues) 130 00:11:13,923 --> 00:11:15,846 (grunts) 131 00:11:16,009 --> 00:11:18,387 (snarling) 132 00:11:18,553 --> 00:11:21,557 (growling continues) 133 00:11:28,980 --> 00:11:31,984 (both grunting) 134 00:11:35,862 --> 00:11:37,330 We're almost there. 135 00:11:37,488 --> 00:11:39,741 (grunts) 136 00:11:48,750 --> 00:11:50,047 - (growling) - Whoa! 137 00:11:50,210 --> 00:11:51,928 Whoa! Whoa! 138 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 No, no! 139 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 - Oh! 140 00:12:01,512 --> 00:12:03,890 Hold on! 141 00:12:04,057 --> 00:12:05,479 Hold on! 142 00:12:05,642 --> 00:12:06,768 Stay in the canoe! 143 00:12:06,935 --> 00:12:09,313 I can--just-- 144 00:12:09,479 --> 00:12:10,731 Oh! 145 00:12:10,897 --> 00:12:12,820 Aaron! 146 00:12:12,982 --> 00:12:14,655 Aaron! 147 00:12:14,817 --> 00:12:17,821 (walkers growling) 148 00:12:19,822 --> 00:12:21,665 (gasping) 149 00:12:22,951 --> 00:12:24,123 Aaron! 150 00:12:28,831 --> 00:12:30,253 (gasps) 151 00:12:30,416 --> 00:12:31,417 I'm okay. 152 00:12:31,584 --> 00:12:33,427 I'm all right. 153 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 I'm okay. 154 00:12:37,048 --> 00:12:38,391 I'm okay. 155 00:12:52,855 --> 00:12:55,950 (thumping) 156 00:12:56,109 --> 00:12:57,156 (grunts) 157 00:13:09,706 --> 00:13:12,129 Woman: Stop hugging the wall. 158 00:13:12,292 --> 00:13:15,045 - Watch it! - (jar shatters) 159 00:13:16,254 --> 00:13:18,848 Man: God damn it! 160 00:13:19,007 --> 00:13:22,011 (door creaks) 161 00:13:22,176 --> 00:13:23,723 Go get a mop and another barrel. 162 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 We're keeping this crap? 163 00:13:25,805 --> 00:13:28,024 We don't have to eat it. 164 00:13:28,182 --> 00:13:29,980 Man #2: Jesus. He hates pickles. 165 00:13:33,813 --> 00:13:36,362 (door creaks) 166 00:13:39,319 --> 00:13:40,571 It's got hooks. 167 00:13:40,737 --> 00:13:42,330 I don't know why he didn't strap it in. 168 00:13:42,488 --> 00:13:45,037 Told him twice. His stupid ass didn't listen. 169 00:13:47,952 --> 00:13:49,169 Mm. 170 00:13:49,329 --> 00:13:52,879 (grunts) 171 00:13:55,710 --> 00:13:57,712 (indistinct conversation) 172 00:14:07,513 --> 00:14:09,732 (sighs) 173 00:14:09,891 --> 00:14:11,063 Okay. 174 00:14:17,982 --> 00:14:20,451 Bit of a sore loser. 175 00:14:20,610 --> 00:14:22,783 Huh. 176 00:14:22,945 --> 00:14:25,414 Looks like the only thing he ran out of was ammo. 177 00:14:27,241 --> 00:14:28,788 We got to get this back now. 178 00:14:28,951 --> 00:14:30,043 Yeah. 179 00:14:31,371 --> 00:14:35,046 Well, he's got paddles. 180 00:14:35,208 --> 00:14:36,585 And with the wind picking up, 181 00:14:36,751 --> 00:14:38,503 it shouldn't take long to drift back to shore. 182 00:14:39,670 --> 00:14:42,765 Man: Easy. Easy. 183 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 Man #2: We got it. Take this crap back. 184 00:14:44,967 --> 00:14:46,719 Woman: How 'bout, this time, you watch where you're going? 185 00:14:46,886 --> 00:14:49,856 Oh, come on. Get off his back. 186 00:14:50,014 --> 00:14:52,267 (grunting) 187 00:15:02,527 --> 00:15:05,781 (walkers growling in distance) 188 00:15:05,947 --> 00:15:08,871 You know, back there, 189 00:15:09,033 --> 00:15:13,254 I didn't mean that you couldn't do it. 190 00:15:13,413 --> 00:15:16,917 It's just... 191 00:15:17,083 --> 00:15:19,927 going this far, risking this much 192 00:15:20,086 --> 00:15:21,212 to get things for them-- 193 00:15:21,379 --> 00:15:23,222 people don't agree with it. 194 00:15:23,381 --> 00:15:25,475 I wouldn't blame you if you didn't. 195 00:15:30,430 --> 00:15:31,852 I was there. 196 00:15:33,307 --> 00:15:35,401 I saw what happened on the road. 197 00:15:37,979 --> 00:15:41,279 What we're doing is gonna keep people living. 198 00:15:41,441 --> 00:15:43,660 We get to do that, 199 00:15:43,818 --> 00:15:46,662 it doesn't matter what happens to us. 200 00:15:46,821 --> 00:15:48,949 Michonne doesn't think this is living. 201 00:15:50,992 --> 00:15:55,338 Well, committing to a choice like this, 202 00:15:55,496 --> 00:15:58,966 after living how we did, free, 203 00:15:59,125 --> 00:16:00,377 I get it. 204 00:16:02,462 --> 00:16:04,681 It's hard. 205 00:16:04,839 --> 00:16:05,965 It's giving up everything, 206 00:16:06,132 --> 00:16:07,679 right up until your own life. 207 00:16:11,429 --> 00:16:15,150 But either your heart's beating, or it isn't. 208 00:16:15,308 --> 00:16:17,276 Your loved ones' hearts are beating, or they aren't. 209 00:16:21,981 --> 00:16:24,905 We take what they give us so that we can live. 210 00:16:29,447 --> 00:16:31,120 (door shuts) 211 00:16:37,205 --> 00:16:38,923 (engine starts) 212 00:17:01,145 --> 00:17:03,694 So, how long you been with Negan? 213 00:17:10,404 --> 00:17:12,156 Why were you out there alone? 214 00:17:13,991 --> 00:17:16,085 - (gun cocks) - Tell me. 215 00:17:28,214 --> 00:17:31,263 You think talking won't change how this ends for you. 216 00:17:31,425 --> 00:17:33,769 But you don't know me. 217 00:17:37,890 --> 00:17:39,688 Let's see what happens. 218 00:17:48,568 --> 00:17:50,161 (sighs) 219 00:17:56,659 --> 00:18:00,163 I'm not gonna kill him today. 220 00:18:00,329 --> 00:18:03,253 I'm gonna find the way that we win. 221 00:18:06,377 --> 00:18:08,755 I'm gonna change how this ends for me. 222 00:18:10,673 --> 00:18:12,892 That's why I'm out here alone. 223 00:18:17,013 --> 00:18:19,141 (door opens) 224 00:18:21,225 --> 00:18:25,321 (muffled) Is that an apple pie? 225 00:18:25,479 --> 00:18:26,981 Uh. How did you do that? 226 00:18:27,148 --> 00:18:28,775 I could smell it from outside the door. 227 00:18:28,941 --> 00:18:29,988 (sighs) 228 00:18:30,151 --> 00:18:31,528 Uh, you baked it? 229 00:18:31,694 --> 00:18:33,992 Some guy gave it to us for what we did. 230 00:18:34,155 --> 00:18:35,156 Mm. 231 00:18:35,323 --> 00:18:37,246 His little girl said you should run for President of Hilltop. 232 00:18:37,408 --> 00:18:39,410 (chuckles) "Maggie for President." 233 00:18:39,577 --> 00:18:40,829 (chuckles) 234 00:18:45,666 --> 00:18:48,010 Uh, do you want a plate? 235 00:18:48,169 --> 00:18:50,137 No, I'm good. 236 00:18:52,089 --> 00:18:53,762 Did Jesus give you those? 237 00:18:54,925 --> 00:18:56,893 Is he still around? 238 00:18:57,053 --> 00:18:58,771 There's some things I wanna add to his list 239 00:18:58,929 --> 00:19:01,273 before he goes out. 240 00:19:01,432 --> 00:19:04,276 The kids need something to write with-- pens, pencils. 241 00:19:04,435 --> 00:19:05,652 Are you already president? 242 00:19:05,811 --> 00:19:06,903 Mm. (chuckles) 243 00:19:07,063 --> 00:19:08,110 I've just been talking to people. 244 00:19:08,272 --> 00:19:10,650 - (chuckles) - Jesus left this morning. 245 00:19:10,816 --> 00:19:13,410 He told me to tell you, but I-l forgot. 246 00:19:13,569 --> 00:19:16,448 Okay. Next time. 247 00:19:16,614 --> 00:19:17,661 I'm gonna get some milk. 248 00:19:17,823 --> 00:19:19,496 - Let me. - No, I'm good. 249 00:19:23,412 --> 00:19:24,880 (door creaks) 250 00:19:28,042 --> 00:19:29,089 What? 251 00:19:29,251 --> 00:19:32,346 You're lying to Maggie aboutJesus. 252 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 What makes you say that? 253 00:19:37,009 --> 00:19:38,556 A girl who lives in the house. 254 00:19:38,719 --> 00:19:40,221 She was telling me about everyone. 255 00:19:40,388 --> 00:19:41,435 She said Jesus is a runner 256 00:19:41,597 --> 00:19:43,599 and that he left yesterday, 257 00:19:43,766 --> 00:19:45,188 not this morning. 258 00:19:46,811 --> 00:19:49,815 - It's for her own good. - Why? 259 00:19:49,980 --> 00:19:52,574 Because I need to do something, 260 00:19:52,733 --> 00:19:54,076 and she'll want to help me. 261 00:19:54,235 --> 00:19:56,237 (scoffs) 262 00:19:56,404 --> 00:19:58,247 You want to kill Negan. 263 00:20:00,032 --> 00:20:03,332 (sighs) 264 00:20:03,494 --> 00:20:05,588 What if you have help? 265 00:20:05,746 --> 00:20:08,545 If we had help-- a lot of people-- 266 00:20:08,708 --> 00:20:09,960 then I wouldn't be afraid to tell her, 267 00:20:10,126 --> 00:20:12,504 because she'd know it wasn't on her to do it. 268 00:20:12,670 --> 00:20:15,344 - But if it's just me, then-- - It isn't just you. 269 00:20:15,506 --> 00:20:16,803 You and Maggie aren't the only ones 270 00:20:16,966 --> 00:20:18,013 who want to take Negan out. 271 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 - There's-- - No, Enid. 272 00:20:19,343 --> 00:20:20,435 That's not happening. 273 00:20:20,594 --> 00:20:22,767 And if you care about her, you don't say anything about this. 274 00:20:22,930 --> 00:20:24,978 (sighs) 275 00:20:25,141 --> 00:20:26,768 We have to keep her safe. 276 00:20:26,934 --> 00:20:30,905 You have to keep her safe. 277 00:20:33,482 --> 00:20:35,655 It isn't just you. 278 00:20:38,821 --> 00:20:41,074 It sure looks like it. 279 00:20:42,950 --> 00:20:45,453 Richard: A lot of places came together after the world fell apart. 280 00:20:45,619 --> 00:20:50,591 Maybe you're both from one of those places. 281 00:20:50,750 --> 00:20:56,177 Most of those communities and camps are gone now. 282 00:20:56,338 --> 00:20:58,090 I lost people. 283 00:20:58,257 --> 00:21:03,229 I pretty much lost hope in people. 284 00:21:03,387 --> 00:21:05,810 But then I found the Kingdom. 285 00:21:05,973 --> 00:21:09,273 I met Ezekiel. 286 00:21:09,435 --> 00:21:10,778 (sighs) I saw what he built. 287 00:21:10,936 --> 00:21:13,564 But now I believe what he built is under threat. 288 00:21:13,731 --> 00:21:14,823 The Saviors. 289 00:21:14,982 --> 00:21:18,828 The Saviors. 290 00:21:18,986 --> 00:21:20,454 A few months back, 291 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods. 292 00:21:24,033 --> 00:21:26,456 The Saviors recognized Ezekiel's capabilities, 293 00:21:26,619 --> 00:21:28,462 and Ezekiel didn't want to fight, 294 00:21:28,621 --> 00:21:29,747 so they cut a deal. 295 00:21:29,914 --> 00:21:31,882 In exchange for food and supplies, 296 00:21:32,041 --> 00:21:33,338 no one would get hurt, 297 00:21:33,501 --> 00:21:35,970 and they'd never set foot inside the Kingdom, 298 00:21:36,128 --> 00:21:38,130 and very few of us even know. 299 00:21:38,297 --> 00:21:40,345 What does any of this have to do with me? 300 00:21:40,508 --> 00:21:42,226 I know Ezekiel likes you. 301 00:21:42,384 --> 00:21:45,058 I also know that Ezekiel trusts you, 302 00:21:45,221 --> 00:21:46,598 and that's why I'm here. 303 00:21:46,764 --> 00:21:49,483 I need you to help me convince him of something. 304 00:21:49,642 --> 00:21:52,065 Right now, we have peace with the Saviors, 305 00:21:52,228 --> 00:21:54,572 but sooner or later, something's gonna go wrong. 306 00:21:54,730 --> 00:21:56,778 Maybe we'll be light on a drop, 307 00:21:56,941 --> 00:21:59,615 or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, 308 00:21:59,777 --> 00:22:04,203 or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. 309 00:22:05,533 --> 00:22:07,911 Things will go bad. 310 00:22:08,077 --> 00:22:09,499 And when they do... 311 00:22:12,706 --> 00:22:15,084 the Kingdom will fall. 312 00:22:18,796 --> 00:22:20,764 I had a family. 313 00:22:20,923 --> 00:22:24,473 I lost it to this world. 314 00:22:24,635 --> 00:22:27,479 I saw them die. 315 00:22:27,638 --> 00:22:31,688 I'm scared that, if we don't do something now, 316 00:22:31,851 --> 00:22:34,604 that we won't only lose more people, we'll lose everything. 317 00:22:34,770 --> 00:22:38,024 I know what the Saviors are, and I know what they do. 318 00:22:38,190 --> 00:22:41,535 And I know they cannot be trusted. 319 00:22:44,822 --> 00:22:46,324 And I think you know that, too. 320 00:22:48,450 --> 00:22:51,044 What exactly are you asking? 321 00:22:53,038 --> 00:22:54,961 I'm asking you to help convince Ezekiel 322 00:22:55,124 --> 00:22:58,845 to attack the Saviors, to strike first... 323 00:22:59,003 --> 00:23:00,129 and destroy them. 324 00:23:10,180 --> 00:23:12,854 Gabriel: Is that for you... 325 00:23:13,017 --> 00:23:14,894 or Negan? 326 00:23:18,022 --> 00:23:19,569 It's for him. 327 00:23:21,567 --> 00:23:23,786 How will you do it? 328 00:23:23,944 --> 00:23:27,073 I'll pull the trigger. 329 00:23:27,239 --> 00:23:28,786 They'll kill you. 330 00:23:28,949 --> 00:23:32,374 As long as he goes first. 331 00:23:32,536 --> 00:23:35,210 Why do you have to die? 332 00:23:35,372 --> 00:23:37,545 Because he has to. 333 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 I agree. 334 00:23:44,924 --> 00:23:46,267 But... 335 00:23:51,639 --> 00:23:53,232 Why do you? 336 00:23:57,102 --> 00:23:58,319 There's, uh... 337 00:23:59,897 --> 00:24:02,150 no need to lie to me if... 338 00:24:04,109 --> 00:24:07,204 this is our last conversation. 339 00:24:11,533 --> 00:24:13,911 If Abraham was alive, we could fight. 340 00:24:17,164 --> 00:24:20,259 If Glenn was, 341 00:24:20,417 --> 00:24:23,091 Maggie's kid would have a father. 342 00:24:26,048 --> 00:24:29,723 Michonne and Carl can fight. 343 00:24:29,885 --> 00:24:32,729 They have Rick. 344 00:24:32,888 --> 00:24:36,643 Aaron has Eric. 345 00:24:36,809 --> 00:24:40,609 Eugene knows things. 346 00:24:40,771 --> 00:24:43,149 Daryl's strong. 347 00:24:45,526 --> 00:24:47,369 What about Sasha? 348 00:25:01,417 --> 00:25:03,090 Look at me, Rosita. 349 00:25:09,341 --> 00:25:11,343 It shouldn't have been you. 350 00:25:12,511 --> 00:25:14,730 It shouldn't have been anyone. 351 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 We'll win, 352 00:25:19,893 --> 00:25:22,988 but we need to wait for the right moment 353 00:25:23,147 --> 00:25:26,026 or create it... 354 00:25:26,191 --> 00:25:28,944 together. 355 00:25:29,111 --> 00:25:31,830 And you're a part of that together. 356 00:25:35,200 --> 00:25:37,123 Don't do this. 357 00:25:39,371 --> 00:25:42,796 We need you. 358 00:25:49,631 --> 00:25:51,633 (sighs) 359 00:26:15,741 --> 00:26:17,414 (door creaks) 360 00:26:22,247 --> 00:26:23,624 ("The Program" plays in background) 361 00:26:23,791 --> 00:26:28,843 ♪ It's the sweetest disease and on it, you will rely... ♪ 362 00:26:29,004 --> 00:26:30,347 (indistinct conversations) 363 00:26:30,506 --> 00:26:35,603 ♪ It's the art of believin'... ♪ 364 00:26:35,761 --> 00:26:41,188 (vocalizing) 365 00:26:41,350 --> 00:26:43,523 Richard: Okay. I know there's a lot of them. 366 00:26:43,685 --> 00:26:46,359 I'm guessing a good deal more than we have at the Kingdom. 367 00:26:46,522 --> 00:26:48,741 The element of surprise is our only hope. 368 00:26:48,899 --> 00:26:49,946 We need to attack first, 369 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 and we need to do it now 370 00:26:51,401 --> 00:26:53,119 while we still have the advantage. 371 00:26:55,447 --> 00:26:58,291 Carol, I imagine that violence and fighting 372 00:26:58,450 --> 00:27:00,327 is something you haven't been a part of. 373 00:27:01,411 --> 00:27:02,754 You're wrong. 374 00:27:02,913 --> 00:27:04,460 Morgan: You're very wrong. 375 00:27:04,623 --> 00:27:07,217 She's probably the most capable fighter in this room. 376 00:27:07,376 --> 00:27:09,470 Then it's time to fight. 377 00:27:11,547 --> 00:27:12,890 No. 378 00:27:13,048 --> 00:27:15,676 This is something lam not a part of. 379 00:27:15,843 --> 00:27:17,095 Then you don't have to fight. 380 00:27:17,261 --> 00:27:18,638 You just have to convince Ezekiel 381 00:27:18,804 --> 00:27:19,976 to bring the Kingdom to fight. 382 00:27:20,139 --> 00:27:22,608 You're not understanding me. 383 00:27:22,766 --> 00:27:24,109 I didn't want you. 384 00:27:24,268 --> 00:27:26,566 I didn't want Ezekiel or Morgan coming here. 385 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 And I don't want anything to do with your lives 386 00:27:28,897 --> 00:27:30,774 or your deaths. 387 00:27:30,941 --> 00:27:33,364 I just want to be left alone. 388 00:27:38,824 --> 00:27:42,203 People will die, a lot of them. 389 00:27:42,369 --> 00:27:43,962 You killed a man. 390 00:27:44,121 --> 00:27:45,839 I took a life to save a life. 391 00:27:45,998 --> 00:27:48,126 It's the same goddamn thing. 392 00:27:48,292 --> 00:27:50,215 We'll be taking their lives to save ours! 393 00:27:50,377 --> 00:27:51,845 Only you don't know that it will. 394 00:27:52,004 --> 00:27:54,427 You're gonna choose to kill one day, Morgan, 395 00:27:54,590 --> 00:27:56,592 'cause it will get that bad! 396 00:27:59,136 --> 00:28:01,104 Why not choose now, 397 00:28:01,263 --> 00:28:03,231 before you lose someone you care about? 398 00:28:03,390 --> 00:28:04,733 There's a peace now. 399 00:28:04,892 --> 00:28:07,190 I won't be a part of changing that. 400 00:28:07,352 --> 00:28:09,229 And maybe we can build on that. 401 00:28:09,396 --> 00:28:10,568 Not with these people! 402 00:28:10,731 --> 00:28:12,654 When they turn on us-- and they will-- 403 00:28:12,816 --> 00:28:15,160 that blood is gonna be on your hands! 404 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 But maybe you're both used to that. 405 00:28:26,663 --> 00:28:28,836 - (door closes) - You should go, too. 406 00:28:28,999 --> 00:28:31,093 I should. 407 00:28:33,212 --> 00:28:36,307 I don't want anyone else coming around 408 00:28:36,465 --> 00:28:38,138 or even knowing where I am. 409 00:28:38,300 --> 00:28:40,348 If you somehow see anyone we know, 410 00:28:40,510 --> 00:28:42,308 tell them I'm gone. 411 00:28:42,471 --> 00:28:43,939 Do that for me please. 412 00:28:44,097 --> 00:28:45,690 Never meant for you to see me. 413 00:28:45,849 --> 00:28:47,271 (door creaks) 414 00:28:50,062 --> 00:28:51,439 (door closes) 415 00:28:54,816 --> 00:28:56,159 (door creaks) 416 00:29:37,109 --> 00:29:38,986 (softly) Hi. 417 00:29:40,320 --> 00:29:41,947 (excitedly) Hi. 418 00:29:45,242 --> 00:29:46,915 (matter-of-factly) H i. 419 00:30:04,511 --> 00:30:06,104 Uhuds) 420 00:30:24,114 --> 00:30:25,832 (sighs) 421 00:30:36,918 --> 00:30:38,386 (clinking) 422 00:30:42,632 --> 00:30:44,134 (sniffles) 423 00:30:47,304 --> 00:30:48,977 (glass shatters) 424 00:30:49,139 --> 00:30:51,642 (crying) 425 00:30:51,808 --> 00:30:54,812 (music playing) 426 00:31:10,494 --> 00:31:12,167 Rosita: Hot date? 427 00:31:15,582 --> 00:31:17,209 I'm on a good momentum with them. 428 00:31:17,376 --> 00:31:18,969 Gonna try to use that. 429 00:31:19,127 --> 00:31:20,720 Yeah? How? 430 00:31:23,840 --> 00:31:27,435 By trying to get closer, even just to start trying. 431 00:31:27,594 --> 00:31:29,141 If I can do that, after a while-- 432 00:31:29,304 --> 00:31:30,476 maybe months, maybe years-- 433 00:31:30,639 --> 00:31:32,937 maybe then we try something. 434 00:31:34,726 --> 00:31:37,445 I think it's what my mom would have done, 435 00:31:37,604 --> 00:31:38,947 so it's what I'm gonna do. 436 00:31:41,400 --> 00:31:42,743 Okay. 437 00:31:44,653 --> 00:31:46,530 (scoffs) 438 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 Whatever it was... 439 00:31:49,491 --> 00:31:51,960 I thought we had something good-- 440 00:31:52,119 --> 00:31:54,292 at least, the beginning of something good. 441 00:31:54,454 --> 00:31:56,752 Why'd you end it? 442 00:31:56,915 --> 00:31:58,041 (chuckles) 443 00:31:58,208 --> 00:31:59,710 Why'd you even start it? 444 00:32:02,170 --> 00:32:03,843 (sighs) 445 00:32:04,005 --> 00:32:05,177 I was trying not to think about shit. 446 00:32:08,385 --> 00:32:11,764 You're cute, tall. 447 00:32:11,930 --> 00:32:15,480 You're sweet sometimes. 448 00:32:15,642 --> 00:32:16,894 So I used you. 449 00:32:25,152 --> 00:32:26,699 I'm sorry. 450 00:32:30,407 --> 00:32:32,705 Would you be up for dinner later? 451 00:32:34,911 --> 00:32:36,754 (chuckling) I really mean just dinner. 452 00:32:36,913 --> 00:32:38,256 (chuckles) No strings. 453 00:32:41,084 --> 00:32:42,381 (chuckles) 454 00:32:42,544 --> 00:32:44,012 All right. 455 00:32:44,171 --> 00:32:46,265 All right. 456 00:32:49,676 --> 00:32:51,269 (scoffs) 457 00:32:53,138 --> 00:32:54,856 (thuds, door creaking) 458 00:33:07,527 --> 00:33:08,824 What the hell? 459 00:33:13,325 --> 00:33:15,623 Whoa. Whoa. 460 00:33:17,078 --> 00:33:19,831 It's cool, I swear. 461 00:33:19,998 --> 00:33:22,672 Buddy, you can walk right out that back gate there, 462 00:33:22,834 --> 00:33:26,088 and I won't say anything to anybody. 463 00:33:26,254 --> 00:33:27,756 I'm supposed to be there now, 464 00:33:27,923 --> 00:33:31,268 but, listen, I'm-- I'm just trying to get by, 465 00:33:31,426 --> 00:33:35,056 just like you. 466 00:33:35,222 --> 00:33:36,690 Please. 467 00:33:36,848 --> 00:33:38,270 (pipe landing) 468 00:33:38,433 --> 00:33:39,434 Daryl. 469 00:33:39,601 --> 00:33:42,571 (grunting) 470 00:33:46,149 --> 00:33:49,528 (breathing heavily) 471 00:33:49,694 --> 00:33:51,662 Daryl. 472 00:34:01,831 --> 00:34:03,583 (pipe clatters) 473 00:34:08,046 --> 00:34:11,346 It ain't just about gettin' by here. 474 00:34:11,508 --> 00:34:13,385 It's about gettin' it all. 475 00:34:16,054 --> 00:34:17,977 I got the key. Let's go. 476 00:34:20,475 --> 00:34:21,692 Arat: No. I just want to talk to him. 477 00:34:21,851 --> 00:34:22,943 I said "no.". 478 00:34:23,103 --> 00:34:25,447 Negan: Don't be an asshole, Arat. 479 00:34:25,605 --> 00:34:27,699 Let the man pass. 480 00:34:34,281 --> 00:34:37,376 Oh, crap. Is that for me? 481 00:34:37,534 --> 00:34:40,378 We haven't officially met. 482 00:34:40,537 --> 00:34:44,167 I'm Spencer Monroe. 483 00:34:44,332 --> 00:34:45,629 (matter-of-factly) H i. 484 00:34:53,091 --> 00:34:55,139 (brakes squeal) 485 00:34:55,302 --> 00:34:56,895 (gearshift clicks) 486 00:34:59,097 --> 00:35:00,223 That's Negan. 487 00:35:04,060 --> 00:35:07,064 (music playing) 488 00:35:13,069 --> 00:35:15,788 Is he down there? 489 00:35:15,947 --> 00:35:17,073 Yeah. 490 00:35:17,240 --> 00:35:19,834 We're all Negan. 491 00:35:22,579 --> 00:35:25,378 Whatever you're trying to do, you can't. 492 00:35:25,540 --> 00:35:28,259 But you still have some choices. 493 00:35:28,418 --> 00:35:30,295 Go home. 494 00:35:30,462 --> 00:35:33,807 Burn this car, roll it down into a lake, 495 00:35:33,965 --> 00:35:35,888 make it disappear. 496 00:35:37,302 --> 00:35:39,304 There's a silencer in the glove compartment. 497 00:35:53,485 --> 00:35:56,739 (silenced gunshot) 498 00:36:24,057 --> 00:36:25,900 (gate creaking) 499 00:36:42,534 --> 00:36:43,751 Where is he? 500 00:36:43,910 --> 00:36:45,503 Negan? 501 00:36:45,662 --> 00:36:49,257 He's in your house, asshole, waiting for you. 502 00:36:55,547 --> 00:36:58,892 (chuckling) Whoa, hey. 503 00:36:59,050 --> 00:37:00,176 Just like that? 504 00:37:00,343 --> 00:37:02,812 See, we've been waiting for hours 505 00:37:02,971 --> 00:37:06,566 just to see what you gonna bring us, huh? 506 00:37:06,725 --> 00:37:09,069 Why don't we have a look first? 507 00:37:12,522 --> 00:37:16,447 Running water, air conditioning, 508 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 a housewarming gift? 509 00:37:18,403 --> 00:37:19,825 (breathes sharply) That settles it. 510 00:37:19,988 --> 00:37:23,663 I am getting myself a vacation home here. 511 00:37:23,825 --> 00:37:25,827 Cheers to that. 512 00:37:27,287 --> 00:37:28,413 Mm. 513 00:37:30,039 --> 00:37:32,212 Mmm. 514 00:37:32,375 --> 00:37:35,470 Oh, that is good. 515 00:37:35,628 --> 00:37:38,347 You know, the only thing missing is a pool table. 516 00:37:38,506 --> 00:37:43,103 Nothing better than a good game of 8 ball. 517 00:37:43,261 --> 00:37:45,559 The house across the street has one in the garage. 518 00:37:45,722 --> 00:37:49,022 Oh, Spencer, 519 00:37:49,184 --> 00:37:51,903 you may just be my new best friend. 520 00:37:52,061 --> 00:37:53,358 (chuckles) 521 00:37:53,521 --> 00:37:55,649 Such a nice day, though-- 522 00:37:55,815 --> 00:37:56,987 too nice to be cooped up 523 00:37:57,150 --> 00:38:00,495 inside some garage, don't you think? 524 00:38:00,653 --> 00:38:02,121 Yeah. 525 00:38:02,280 --> 00:38:04,578 Oh, I got a better idea. 526 00:38:14,292 --> 00:38:15,384 Gary: Not bad. 527 00:38:15,543 --> 00:38:19,423 We had to go out pretty far. 528 00:38:19,589 --> 00:38:22,092 Laura: What the hell's this? 529 00:38:22,258 --> 00:38:24,977 "Congrats for winning. But you still lose"? 530 00:38:30,683 --> 00:38:32,731 You leave us a little love note? 531 00:38:32,894 --> 00:38:35,613 No, I just.. 532 00:38:35,772 --> 00:38:39,572 (chuckling) I mean-- we wouldn't, obviously-- 533 00:38:39,734 --> 00:38:40,735 David: Wait. What? 534 00:38:40,902 --> 00:38:42,449 Did you just say it's obvious? 535 00:38:42,612 --> 00:38:44,990 Ohm 536 00:38:46,491 --> 00:38:47,583 We didn't do that. 537 00:38:47,742 --> 00:38:50,040 It's not about the damn note! 538 00:38:50,203 --> 00:38:52,251 Hey. Don't. 539 00:38:52,413 --> 00:38:54,541 Run along to Negan, Rick. 540 00:38:59,587 --> 00:39:00,713 Ohm 541 00:39:02,131 --> 00:39:06,557 But your friend here-- he's got no place to be. 542 00:39:06,719 --> 00:39:07,971 - (grunting) - You-- 543 00:39:08,137 --> 00:39:10,356 - Back up! ' (Qun cocks) 544 00:39:11,641 --> 00:39:13,769 I could never do this with Rick. 545 00:39:13,935 --> 00:39:17,109 He would just be standing there, scowling, 546 00:39:17,272 --> 00:39:21,072 giving me that annoying side-eye he gives me. 547 00:39:21,234 --> 00:39:25,034 That's actually what I came to see you about. 548 00:39:25,196 --> 00:39:26,743 I want to talk to you about Rick. 549 00:39:31,286 --> 00:39:32,959 (breathing sharply) 550 00:39:33,121 --> 00:39:36,000 All right. Talk to me, Spencer. 551 00:39:36,165 --> 00:39:38,088 Talk to me about Rick. 552 00:39:39,961 --> 00:39:41,759 (grunting) 553 00:39:45,967 --> 00:39:49,471 I get what you're trying to do here, 554 00:39:49,637 --> 00:39:51,014 what you're trying to build. 555 00:39:51,180 --> 00:39:53,478 I'm not saying I agree with your methods, 556 00:39:53,641 --> 00:39:55,109 but I get it. 557 00:39:55,268 --> 00:39:56,315 You're building a network. 558 00:39:56,477 --> 00:39:59,526 You're making people contribute for the greater good. 559 00:39:59,689 --> 00:40:02,408 It makes sense. 560 00:40:02,567 --> 00:40:05,446 But you should know that Rick Grimes 561 00:40:05,612 --> 00:40:08,286 has a history of not working well with others. 562 00:40:09,908 --> 00:40:12,036 - Mm-hmm. - (balls clacking) 563 00:40:12,201 --> 00:40:13,794 Is that so? 564 00:40:17,332 --> 00:40:19,175 Rick wasn't the original leader here. 565 00:40:19,334 --> 00:40:20,836 My mom was. 566 00:40:21,002 --> 00:40:24,097 She was doing a really good job of it. 567 00:40:24,255 --> 00:40:28,351 Then she died, not long after Rick showed up-- 568 00:40:28,509 --> 00:40:30,887 same with my brother, same with my dad. 569 00:40:31,054 --> 00:40:35,355 So, everything was peachy here for, what, years? 570 00:40:35,516 --> 00:40:40,317 And then Rick shows up and suddenly you're an orphan? 571 00:40:40,480 --> 00:40:44,485 That is the saddest story I've ever heard. 572 00:40:44,651 --> 00:40:47,530 Good thing for you he's not in charge anymore. 573 00:40:47,695 --> 00:40:49,072 Doesn't matter. 574 00:40:49,238 --> 00:40:50,911 His ego's out of control. 575 00:40:51,074 --> 00:40:53,702 He'll find a way to screw things up, 576 00:40:53,868 --> 00:40:56,917 to try and do things his way, to take over. 577 00:40:57,080 --> 00:40:59,378 That's what he did with my mom. 578 00:40:59,540 --> 00:41:00,837 That's what he'll do again. 579 00:41:09,384 --> 00:41:12,354 What exactly are you proposing be done about that? 580 00:41:13,429 --> 00:41:16,182 I am my mother's son. 581 00:41:16,349 --> 00:41:19,853 I can be the leader she was. 582 00:41:20,019 --> 00:41:21,145 That's what this place needs. 583 00:41:21,312 --> 00:41:22,655 That's what you need. 584 00:41:24,857 --> 00:41:27,451 So I should put you in charge, 585 00:41:27,610 --> 00:41:28,987 that's what you're saying? 586 00:41:30,029 --> 00:41:32,123 We'd be much better off. 587 00:41:36,160 --> 00:41:37,582 You're all right. You're all right. 588 00:41:37,745 --> 00:41:39,668 (grunting, groaning) 589 00:41:39,831 --> 00:41:41,458 All right, all right, all right. 590 00:41:41,624 --> 00:41:42,716 Point made. 591 00:41:42,875 --> 00:41:44,502 (scoffs) 592 00:41:48,673 --> 00:41:50,050 (grunts) 593 00:41:52,218 --> 00:41:55,597 My heart's still beating, right? 594 00:41:55,763 --> 00:41:57,060 (grunting) 595 00:41:57,223 --> 00:42:00,352 (both panting) 596 00:42:00,518 --> 00:42:03,897 You know, I'm thinking, Spencer. 597 00:42:04,063 --> 00:42:07,237 I'm thinking how Rick threatened to kill me, 598 00:42:07,400 --> 00:42:10,620 how he clearly hates my guts. 599 00:42:10,778 --> 00:42:13,873 But he is out there right now, 600 00:42:14,032 --> 00:42:16,660 gathering shit for me to make sure 601 00:42:16,826 --> 00:42:21,548 I don't hurt any of the fine people that live here. 602 00:42:21,706 --> 00:42:24,676 He is swallowing his hate 603 00:42:24,834 --> 00:42:29,556 and getting shit done. 604 00:42:29,714 --> 00:42:31,466 That takes guts. 605 00:42:39,057 --> 00:42:41,105 And then there's you... 606 00:42:43,519 --> 00:42:45,772 the guy who waited for Rick to be gone 607 00:42:45,938 --> 00:42:48,032 so he could sneak over and talk to me 608 00:42:48,191 --> 00:42:49,818 to get me to do his dirty work, 609 00:42:49,984 --> 00:42:52,578 so he could take Rick's place. 610 00:42:52,737 --> 00:42:54,489 So I got to ask-- 611 00:42:54,655 --> 00:42:57,955 if you wanna take over, 612 00:42:58,117 --> 00:43:00,336 why not just kill Rick yourself 613 00:43:00,495 --> 00:43:02,998 and just take over? 614 00:43:03,164 --> 00:43:05,041 What? No, no. I didn't-- I don't-- 615 00:43:05,208 --> 00:43:06,801 You know what I'm thinking? 616 00:43:06,959 --> 00:43:11,965 'Cause I have a guess. 617 00:43:12,131 --> 00:43:15,886 (whispering) It's because you got no guts. 618 00:43:16,052 --> 00:43:17,269 (knife unsheathes) 619 00:43:17,428 --> 00:43:20,272 - (grunting) - (gasps) 620 00:43:23,101 --> 00:43:24,978 ' Qhh! _ (gasps) 621 00:43:26,729 --> 00:43:29,573 (groaning) 622 00:43:38,074 --> 00:43:41,749 Ohh. How embarrassing. 623 00:43:42,745 --> 00:43:43,917 There they are. 624 00:43:44,080 --> 00:43:45,832 They were inside you the whole time. 625 00:43:45,998 --> 00:43:47,124 You did have guts. 626 00:43:47,291 --> 00:43:51,216 I've never been so wrong in my whole life! 627 00:44:10,898 --> 00:44:13,321 Now, someone 628 00:44:13,484 --> 00:44:17,034 oughta get up here and clean this mess up. 629 00:44:22,118 --> 00:44:23,836 Oh. 630 00:44:27,165 --> 00:44:30,169 Anyone want to finish the game? 631 00:44:30,334 --> 00:44:31,677 C'mon. 632 00:44:33,337 --> 00:44:35,635 Anybody? 633 00:44:36,966 --> 00:44:38,889 Anybody? 634 00:44:40,428 --> 00:44:42,897 C'mon. 635 00:44:43,055 --> 00:44:44,523 I was winning! 636 00:44:47,727 --> 00:44:50,606 (gunshot, shell casing clinking) 637 00:44:50,771 --> 00:44:53,570 (grunting) 638 00:44:53,733 --> 00:44:55,576 (gunshot in distance) 639 00:44:58,362 --> 00:44:59,579 Shit! 640 00:44:59,739 --> 00:45:01,958 What the shit?! 641 00:45:02,116 --> 00:45:05,541 Shit! You just-- you tried to kill me?! 642 00:45:05,703 --> 00:45:07,125 You shot Lucille! 643 00:45:07,288 --> 00:45:08,881 She got in the way. 644 00:45:20,927 --> 00:45:23,476 What is this? 645 00:45:26,724 --> 00:45:28,226 What is this? 646 00:45:28,392 --> 00:45:31,271 This little bad boy made from scratch? 647 00:45:31,437 --> 00:45:34,111 Look at those crimps. 648 00:45:34,273 --> 00:45:36,742 This was homemade. 649 00:45:36,901 --> 00:45:38,995 You may be stupid, darlin', 650 00:45:39,153 --> 00:45:44,000 but you showed some real ingenuity here. 651 00:45:44,158 --> 00:45:47,082 Arat, move that knife 652 00:45:47,245 --> 00:45:51,045 up out on that girl's face. 653 00:45:52,541 --> 00:45:55,966 Lucille's beautiful, smooth surface 654 00:45:56,128 --> 00:45:57,755 is never gonna look the same, 655 00:45:57,922 --> 00:45:59,390 so why should yours?! 656 00:46:01,926 --> 00:46:05,271 Unless.. 657 00:46:05,429 --> 00:46:10,151 Unless you tell me who made this. 658 00:46:10,309 --> 00:46:12,653 It was me. 659 00:46:12,812 --> 00:46:14,439 I made it. 660 00:46:14,605 --> 00:46:18,951 You see, now I just think you're lying. 661 00:46:19,110 --> 00:46:21,954 And you lying to me now?! 662 00:46:24,365 --> 00:46:26,709 Such a shame. 663 00:46:26,867 --> 00:46:29,541 Arat's gonna have to cut up that pretty face. 664 00:46:29,704 --> 00:46:30,921 (breathing quickly) 665 00:46:31,080 --> 00:46:32,627 One more try. 666 00:46:32,790 --> 00:46:34,417 It was me. 667 00:46:34,583 --> 00:46:36,335 (chuckles) 668 00:46:36,502 --> 00:46:37,503 Oh! 669 00:46:37,670 --> 00:46:40,640 You are such a badass! 670 00:46:43,301 --> 00:46:44,723 Fine. 671 00:46:46,429 --> 00:46:48,397 Have it your way. 672 00:46:48,556 --> 00:46:49,682 Arat... 673 00:46:50,975 --> 00:46:52,443 Kill somebody. 674 00:46:54,061 --> 00:46:56,029 No. It was me! 675 00:46:56,188 --> 00:46:57,280 No! 676 00:46:57,440 --> 00:46:58,566 Carl: Ohh! 677 00:47:17,084 --> 00:47:19,052 We had an agreement. 678 00:47:19,211 --> 00:47:20,212 (hoarsely) Rick! 679 00:47:20,379 --> 00:47:23,303 Look, everybody, it's Rick. 680 00:47:23,466 --> 00:47:26,060 Ah, your people are making me lose my voice 681 00:47:26,218 --> 00:47:27,470 doin' all this yelling. 682 00:47:28,596 --> 00:47:32,021 Rick, how about a "thank you"? 683 00:47:34,727 --> 00:47:38,527 I mean, look, I know we started this relationship 684 00:47:38,689 --> 00:47:42,034 with me beating the holy shit out of your friends, 685 00:47:42,193 --> 00:47:44,287 and because of that, we're never gonna sit around 686 00:47:44,445 --> 00:47:45,662 and braid each other's hair 687 00:47:45,821 --> 00:47:47,368 or share our deepest, darkest secrets, 688 00:47:47,531 --> 00:47:49,875 but how about a little credit? 689 00:47:50,034 --> 00:47:52,128 I just bent over backwards 690 00:47:52,286 --> 00:47:56,007 to show you how reasonable I am. 691 00:47:56,165 --> 00:47:57,917 Your kid-- 692 00:47:58,084 --> 00:48:00,052 he hid in one of my trucks 693 00:48:00,211 --> 00:48:03,340 and machine-gunned a bunch of my men down, 694 00:48:03,506 --> 00:48:07,227 and I brought him home, safe and sound, 695 00:48:07,385 --> 00:48:10,013 and I fed him spaghetti. 696 00:48:15,601 --> 00:48:17,899 Another one of your people-- 697 00:48:18,062 --> 00:48:22,408 well, he wanted me to kill you and put him in charge. 698 00:48:22,566 --> 00:48:26,196 I took him out for you. 699 00:48:26,362 --> 00:48:29,957 And another one, here-- 700 00:48:30,116 --> 00:48:34,417 she shot Lucille, trying to kill me just now, 701 00:48:34,578 --> 00:48:36,421 so I gave you one less mouth to feed. 702 00:48:36,580 --> 00:48:39,003 And by looking at her, 703 00:48:39,166 --> 00:48:41,794 that mouth did some major damage. 704 00:48:41,961 --> 00:48:43,429 Now, personally, 705 00:48:43,587 --> 00:48:45,305 I wouldn't have picked her to be the one to go, 706 00:48:45,464 --> 00:48:46,932 but Arat... (sighs) 707 00:48:47,091 --> 00:48:48,843 ...I don't know, didn't trust her. 708 00:48:57,977 --> 00:48:59,900 Your shit's waiting for you at the gate. 709 00:49:00,062 --> 00:49:01,405 Just go. 710 00:49:03,023 --> 00:49:05,321 Sure thing, Rick... 711 00:49:05,484 --> 00:49:08,784 right after I find the guy or gal 712 00:49:08,946 --> 00:49:12,826 that made this bullet. 713 00:49:12,992 --> 00:49:14,335 Arat? 714 00:49:17,663 --> 00:49:19,336 It was me! 715 00:49:19,498 --> 00:49:21,921 (Eugene crying) No, it wasn't. 716 00:49:26,172 --> 00:49:30,222 (sniffling) 717 00:49:30,384 --> 00:49:31,886 It was me. 718 00:49:32,052 --> 00:49:33,895 (sniffles) 719 00:49:34,054 --> 00:49:35,522 It was only me. 720 00:49:35,681 --> 00:49:37,558 You? 721 00:49:37,725 --> 00:49:40,194 (Eugene breathing quickly) 722 00:49:40,352 --> 00:49:43,777 It required one spent casing, one four-holed turret reloader, 723 00:49:43,939 --> 00:49:46,033 powder, one funnel for the powder-- 724 00:49:46,192 --> 00:49:47,535 Shut up. 725 00:49:49,153 --> 00:49:51,622 I believe you. 726 00:50:00,080 --> 00:50:04,506 (breathes deeply) 727 00:50:04,668 --> 00:50:09,174 Lucille, give me strength. 728 00:50:10,466 --> 00:50:13,470 (sighs) 729 00:50:13,636 --> 00:50:19,359 I'm gonna be relieving you of your bullet maker, Rick, 730 00:50:19,517 --> 00:50:23,818 that and whatever you left for me at the front gate. 731 00:50:23,979 --> 00:50:26,573 And however much you scavenged, 732 00:50:26,732 --> 00:50:28,734 it's not good enough, 733 00:50:28,901 --> 00:50:33,577 because you're still in a serious, serious hole 734 00:50:33,739 --> 00:50:35,241 after today. 735 00:50:39,537 --> 00:50:40,789 Let's move out! 736 00:50:43,332 --> 00:50:45,585 Rosita: No! No, no! 737 00:50:45,751 --> 00:50:47,173 Please, just take me! 738 00:50:47,336 --> 00:50:48,963 (Rosita C . Ncnrylng) 739 00:50:49,129 --> 00:50:51,928 Negan: Rick, I ain't gonna lie-- 740 00:50:52,091 --> 00:50:55,686 your kitchen is a goddamn mess. 741 00:50:55,844 --> 00:50:57,266 (chuckles) 742 00:50:57,429 --> 00:50:59,306 I'll see you next time. 743 00:51:19,827 --> 00:51:24,424 (growling) 744 00:51:33,841 --> 00:51:34,933 '_(9l'unts) - (knlfe plunges) 745 00:51:44,893 --> 00:51:47,487 (door opens) 746 00:51:51,108 --> 00:51:52,576 (door closes) 747 00:52:00,284 --> 00:52:01,957 Carl told me you were in here. 748 00:52:02,119 --> 00:52:03,371 Inn: 749 00:52:20,220 --> 00:52:22,314 (sighs) 750 00:52:29,396 --> 00:52:31,740 I found what I was looking for. 751 00:52:37,363 --> 00:52:41,493 I wanted to go with you and Aaron, 752 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 but I couldn't. 753 00:52:44,787 --> 00:52:47,961 I had to go my way. 754 00:52:48,123 --> 00:52:49,966 But when I found it... 755 00:52:50,125 --> 00:52:55,723 (chuckles) ...I realized that... 756 00:52:55,881 --> 00:52:57,975 I didn't want it to be my way. 757 00:53:00,094 --> 00:53:04,600 I wanted it to be ours, me and you. 758 00:53:11,647 --> 00:53:14,696 There are more of them, even more than we thought. 759 00:53:14,858 --> 00:53:17,452 We are outnumbered. It's not even close. 760 00:53:19,446 --> 00:53:21,619 But that doesn't change the way that I feel, 761 00:53:21,782 --> 00:53:25,161 because it doesn't change the way that things are. 762 00:53:25,327 --> 00:53:28,001 We're still alive, Rick. 763 00:53:28,163 --> 00:53:30,211 So much has happened, 764 00:53:30,374 --> 00:53:32,593 so much that we shouldn't have lived through. 765 00:53:32,751 --> 00:53:34,048 And... 766 00:53:34,211 --> 00:53:37,010 and in spite of it or maybe because of it, 767 00:53:37,172 --> 00:53:39,095 we did. 768 00:53:40,592 --> 00:53:45,393 We're still here, the two of us. 769 00:53:45,556 --> 00:53:49,311 We're still standing, and we're gonna keep standing. 770 00:53:49,476 --> 00:53:53,106 So, what do we do with that? 771 00:53:53,272 --> 00:53:57,994 How do we make that mean something? 772 00:53:58,152 --> 00:54:01,122 We're the ones who get things done. 773 00:54:01,280 --> 00:54:04,750 You said that. 774 00:54:04,908 --> 00:54:06,956 We're the ones who live. 775 00:54:11,999 --> 00:54:15,219 That's why we have to fight-- 776 00:54:15,377 --> 00:54:21,225 not for us, but for Judith, for Carl... 777 00:54:22,718 --> 00:54:25,221 for Alexandria, for the Hilltop, 778 00:54:25,387 --> 00:54:27,856 for all of us. 779 00:54:30,559 --> 00:54:32,357 We can fight them, Rick. 780 00:54:32,519 --> 00:54:36,444 We can find a way to beat them. 781 00:54:36,607 --> 00:54:40,111 We can do this. 782 00:54:40,277 --> 00:54:41,950 But... 783 00:54:44,907 --> 00:54:47,581 But... 784 00:54:47,743 --> 00:54:50,917 Only if... 785 00:54:51,079 --> 00:54:54,959 we do this. 786 00:55:02,341 --> 00:55:04,969 Yeah, I know that now. 787 00:55:12,059 --> 00:55:13,857 I know that now. 788 00:55:14,019 --> 00:55:16,943 (breathes sharply) 789 00:55:17,105 --> 00:55:18,982 (crying) 790 00:55:43,423 --> 00:55:46,848 (creaking) 791 00:56:10,576 --> 00:56:13,580 (gasping) 792 00:56:22,212 --> 00:56:25,933 Sasha! Enid! 793 00:56:26,091 --> 00:56:31,689 (gate creaks) 794 00:56:40,063 --> 00:56:41,986 - You're okay? - I'm okay. 795 00:56:43,442 --> 00:56:45,069 The baby's okay-- 796 00:56:45,235 --> 00:56:46,908 all of us. 797 00:56:48,530 --> 00:56:50,157 You were right... 798 00:56:50,324 --> 00:56:54,249 right from the start. 799 00:56:54,411 --> 00:56:58,666 You told us to get ready to fight. 800 00:56:58,832 --> 00:57:01,130 I didn't listen, and I couldn't. 801 00:57:04,046 --> 00:57:06,469 I can now. 802 00:57:10,510 --> 00:57:16,233 (music playing) 803 00:59:21,099 --> 00:59:24,979 (music playing) 804 00:59:52,172 --> 00:59:54,095 Created by : A. Vandelay Post Haste Digital 805 00:59:57,302 --> 01:00:00,306 (insects chirping) 51885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.