Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,528 --> 00:02:32,195
Hmm.
2
00:02:32,403 --> 00:02:33,403
Surprised?
3
00:02:35,490 --> 00:02:36,491
You betcha.
4
00:02:36,699 --> 00:02:38,868
In your telegram, you said
Mrs. James Devereaux.
5
00:02:39,077 --> 00:02:41,871
That's who I've been
for the last 17 years.
6
00:02:42,080 --> 00:02:43,122
You never told me.
7
00:02:43,123 --> 00:02:44,249
You never asked.
8
00:02:45,083 --> 00:02:46,251
Why are we whispering?
9
00:02:46,459 --> 00:02:50,004
Shh. Come back over here.
10
00:02:56,261 --> 00:02:57,470
Wait a minute.
Hold it.
11
00:02:59,722 --> 00:03:01,141
Boy, you look terrific.
12
00:03:01,349 --> 00:03:02,517
So do you.
13
00:03:03,268 --> 00:03:04,519
Except you got
a little...
14
00:03:04,727 --> 00:03:06,437
Gray over your ears.
15
00:03:06,980 --> 00:03:08,064
It's the only difference.
16
00:03:08,565 --> 00:03:10,483
Everything else
works about the same.
17
00:03:15,029 --> 00:03:16,531
It was six years ago.
18
00:03:18,408 --> 00:03:22,453
That really was a voluptuous
week, wasn't it?
19
00:03:23,830 --> 00:03:25,290
Yeah. Aside from
the good times,
20
00:03:25,498 --> 00:03:27,333
you didn't give away much,
though, did you?
21
00:03:29,586 --> 00:03:30,879
Why did you drop us
like that?
22
00:03:31,087 --> 00:03:33,007
I turned around to wind
my watch and turned back,
23
00:03:33,089 --> 00:03:34,841
and you'd slipped
out of L.A.
24
00:03:35,925 --> 00:03:37,719
It was time to go home.
25
00:03:38,553 --> 00:03:40,930
So why was I
flown down here,
26
00:03:41,139 --> 00:03:42,849
for sport or business?
27
00:03:43,266 --> 00:03:45,685
No. For business.
Strictly business.
28
00:03:45,894 --> 00:03:47,061
Remember you told me
29
00:03:47,270 --> 00:03:49,272
that if I ever had
any real trouble...
30
00:03:49,606 --> 00:03:50,606
Uh-huh. Well...
31
00:03:55,904 --> 00:03:57,113
Oh, good god.
32
00:03:57,655 --> 00:03:58,655
Oh.
33
00:04:02,994 --> 00:04:04,204
Is he looking at me?
34
00:04:05,663 --> 00:04:07,582
I think he was a little
more interested in me.
35
00:04:10,877 --> 00:04:13,338
Listen, I've made
a reservation for you here
36
00:04:13,546 --> 00:04:14,714
at the town house.
37
00:04:14,881 --> 00:04:16,507
My telephone number
is right there,
38
00:04:16,716 --> 00:04:17,717
inside the cover.
39
00:04:17,926 --> 00:04:20,845
Now, you call me tomorrow.
All right?
40
00:05:46,681 --> 00:05:48,099
The door was unlocked.
41
00:05:48,599 --> 00:05:50,935
It still is, kid.
Out.
42
00:05:51,477 --> 00:05:53,646
Come on, Lew.
Give me a break.
43
00:05:54,314 --> 00:05:55,582
That's either
an awful good guess,
44
00:05:55,606 --> 00:05:56,606
or you're a cop.
45
00:05:56,983 --> 00:05:59,360
Swimming's an O.K. Way
to relax...
46
00:06:01,029 --> 00:06:02,697
But I know a better way.
47
00:06:04,324 --> 00:06:05,783
All right,
that's enough.
48
00:06:06,409 --> 00:06:07,409
Now, who
the hell are you,
49
00:06:07,577 --> 00:06:08,828
and how'd you
know my name?
50
00:06:10,788 --> 00:06:13,833
Don't you think
I'm kind of sexy?
51
00:06:14,042 --> 00:06:16,169
Yeah, I think
you're kind of sexy,
52
00:06:16,836 --> 00:06:18,838
but I'm not gonna spend
the 200th anniversary
53
00:06:19,047 --> 00:06:20,465
of this great
and glorious country
54
00:06:20,673 --> 00:06:21,466
of ours in the slammer.
55
00:06:21,674 --> 00:06:22,842
Come on. Out.
56
00:06:23,051 --> 00:06:24,571
I never had anyone
turn me down before.
57
00:06:24,719 --> 00:06:26,804
There's a first time
for everything, kid.
58
00:06:31,351 --> 00:06:32,560
I'm sorry about that.
59
00:06:33,102 --> 00:06:34,102
No, you're not.
60
00:06:35,396 --> 00:06:36,731
You're right.
I'm not.
61
00:06:36,939 --> 00:06:38,316
Now, come on. Out.
62
00:06:55,375 --> 00:06:56,542
Grab the paint.
63
00:06:57,043 --> 00:06:58,043
What the hell
are you...
64
00:06:58,127 --> 00:07:00,755
Listen, you keep your
goddamn mouth shut, mister.
65
00:07:08,346 --> 00:07:09,680
You want to make
a statement?
66
00:07:12,934 --> 00:07:14,102
Now, you listen.
67
00:07:14,852 --> 00:07:17,563
I can fix it so you won't
get no pleasure pissin'.
68
00:07:17,814 --> 00:07:19,399
Nobody'll ever
find a mark.
69
00:07:20,149 --> 00:07:21,149
Really.
70
00:07:23,027 --> 00:07:24,445
Now, let me see.
71
00:07:25,488 --> 00:07:26,488
We got child
molestation,
72
00:07:26,572 --> 00:07:27,365
statu...
73
00:07:27,573 --> 00:07:28,741
Oh, come on.
74
00:07:28,950 --> 00:07:30,076
Statutory rape,
75
00:07:30,284 --> 00:07:32,245
indecent exposure,
resisting arrest,
76
00:07:32,870 --> 00:07:33,950
carrying
a concealed weapon.
77
00:07:34,080 --> 00:07:35,248
I got a permit.
78
00:07:35,456 --> 00:07:37,375
Not in Louisiana,
you haven't.
79
00:07:37,959 --> 00:07:39,377
Chief, this here
is Harper.
80
00:07:39,585 --> 00:07:41,379
Thank you, lieutenant.
I know who he is.
81
00:07:41,587 --> 00:07:43,214
And Harper thinks
he is bright.
82
00:07:43,423 --> 00:07:44,674
I'll take it from here.
83
00:07:45,800 --> 00:07:46,968
Yes, sir.
84
00:07:56,644 --> 00:07:58,764
Lieutenant Franks gets
overenthusiastic now and again.
85
00:08:00,773 --> 00:08:02,213
I just called you in
for questioning.
86
00:08:04,861 --> 00:08:06,362
What the hell does he do
for a living?
87
00:08:09,866 --> 00:08:10,866
Tell me something.
88
00:08:10,908 --> 00:08:12,910
What do you private
detectives get these days?
89
00:08:13,369 --> 00:08:14,370
150 per.
90
00:08:14,579 --> 00:08:15,579
A day?
91
00:08:15,746 --> 00:08:17,039
And expenses.
92
00:08:17,206 --> 00:08:19,625
Whew.
That's a lot of money.
93
00:08:19,834 --> 00:08:21,669
Not if you only work
4 days a year, it ain't.
94
00:08:23,171 --> 00:08:24,338
What's the beef?
95
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
Well, the beef
is that you were seen
96
00:08:26,299 --> 00:08:28,593
in a state
of undress in a motel room
97
00:08:28,801 --> 00:08:29,802
with an underage girl.
98
00:08:30,011 --> 00:08:30,678
Who did the seeing?
99
00:08:30,887 --> 00:08:31,887
I did.
100
00:08:32,930 --> 00:08:34,974
I guess a whole lot
doesn't happen in this town
101
00:08:35,183 --> 00:08:36,303
without you knowing
about it.
102
00:08:36,350 --> 00:08:38,603
Mister, you don't belch
without me knowing about it.
103
00:08:39,520 --> 00:08:40,938
She let herself in.
104
00:08:43,191 --> 00:08:45,735
Hey, I may be horny,
but I'm not stupid.
105
00:08:49,197 --> 00:08:50,531
You down here
working on a case?
106
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
Yeah.
107
00:08:52,658 --> 00:08:54,827
Employed by who,
and what for?
108
00:08:55,453 --> 00:08:57,121
The what for
is confidential.
109
00:08:57,622 --> 00:08:59,081
The who
is a Mrs. Devereaux.
110
00:09:02,168 --> 00:09:03,461
Olivia Devereaux?
111
00:09:04,045 --> 00:09:05,338
No. Iris.
112
00:09:06,672 --> 00:09:07,672
Do you know her?
113
00:09:08,007 --> 00:09:09,300
Yeah. Sure. Sure. Sure.
114
00:09:09,509 --> 00:09:11,427
That family has a lot
of pull around here.
115
00:09:12,762 --> 00:09:13,888
Where do you
know her from?
116
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
Ohh, confidential.
117
00:09:16,974 --> 00:09:17,725
I'd sure like to know
118
00:09:17,934 --> 00:09:19,769
what the hell she'd need
a private peeper for.
119
00:09:20,686 --> 00:09:21,686
Well, I can't say.
120
00:09:21,812 --> 00:09:23,481
I mean, it's the ethics
of the profession.
121
00:09:25,274 --> 00:09:26,359
Feel left out?
122
00:09:32,532 --> 00:09:33,991
One... I believe you
about the girl,
123
00:09:34,200 --> 00:09:35,368
at least for now.
124
00:09:35,868 --> 00:09:36,911
Now,
that doesn't mean
125
00:09:37,119 --> 00:09:38,263
that I can't
throw you in jail
126
00:09:38,287 --> 00:09:39,607
and let you fight
it out in court.
127
00:09:39,705 --> 00:09:41,082
Now, you sense
where I'm going?
128
00:09:41,666 --> 00:09:43,417
I'm picking up signs.
129
00:09:43,584 --> 00:09:45,294
2... I'm keeping
your weapon.
130
00:09:45,503 --> 00:09:47,046
It violates
our local gun policy.
131
00:09:47,296 --> 00:09:48,774
I don't want you
shooting up the place.
132
00:09:48,798 --> 00:09:50,091
OK.
133
00:09:50,633 --> 00:09:52,176
3... don't give
me any of that
134
00:09:52,343 --> 00:09:53,928
west coast snot-ass
bullshit.
135
00:09:54,136 --> 00:09:55,388
Now, we may talk
136
00:09:55,555 --> 00:09:56,973
a little
different down here,
137
00:09:57,181 --> 00:09:58,182
but...
138
00:09:59,350 --> 00:10:00,685
We ain't stupid, either.
139
00:10:04,939 --> 00:10:07,108
I hear
what you're saying.
140
00:10:07,275 --> 00:10:08,901
That's good.
That's good.
141
00:10:25,668 --> 00:10:28,504
And one more thing there,
Harper.
142
00:10:28,713 --> 00:10:30,590
If anything untoward
should happen to Iris
143
00:10:30,756 --> 00:10:32,133
or her daughter Schuyler,
144
00:10:32,341 --> 00:10:34,051
I'd like to hear
about it first.
145
00:10:34,260 --> 00:10:36,012
I take a strong interest
146
00:10:36,220 --> 00:10:37,805
in the welfare
of those two, you hear?
147
00:10:38,014 --> 00:10:39,014
Sure.
148
00:11:53,214 --> 00:11:54,214
Hi. Lew Harper.
149
00:11:54,840 --> 00:11:56,717
Mrs. James Devereaux
is expecting me.
150
00:11:56,926 --> 00:11:59,053
Yes. I'll tell
Mrs. Devereaux you're here.
151
00:12:37,466 --> 00:12:40,511
All I said was that the opening
is a little flowery.
152
00:12:40,720 --> 00:12:42,722
Well, damn it, at least
give it a fair reading.
153
00:12:43,305 --> 00:12:46,559
Why don't you indulge yourself
in another drink?
154
00:12:46,767 --> 00:12:49,145
It might help create
the atmosphere for your...
155
00:12:49,353 --> 00:12:51,021
Your artistry.
156
00:12:51,272 --> 00:12:53,983
The one indulgence
I have never had is privacy.
157
00:12:58,154 --> 00:13:01,031
It just isn't very good,
I'm afraid.
158
00:13:02,533 --> 00:13:03,868
Mrs. Devereaux.
159
00:13:04,702 --> 00:13:05,411
Yes.
160
00:13:05,619 --> 00:13:07,163
There's a gentleman here
to see you.
161
00:13:08,372 --> 00:13:09,372
Thank you.
162
00:13:38,360 --> 00:13:39,695
I don't know
where to start.
163
00:13:41,197 --> 00:13:43,282
Why don't you start where
you stopped yesterday?
164
00:13:49,330 --> 00:13:50,331
I'm frightened, Lew.
165
00:13:50,539 --> 00:13:51,957
That's a good place.
166
00:13:56,921 --> 00:13:58,714
Hey, you're not running off
again, are you?
167
00:14:16,106 --> 00:14:17,858
"Mr. James Devereaux."
168
00:14:23,447 --> 00:14:24,447
"Dear Mr. Devereaux.
169
00:14:24,532 --> 00:14:28,244
Lilies that fester smell
far worse than weeds."
170
00:14:36,502 --> 00:14:37,962
"The deceived husband.
171
00:14:38,170 --> 00:14:40,506
"So love's face may
still seem love to you,
172
00:14:40,714 --> 00:14:42,174
"though altered anew.
173
00:14:42,633 --> 00:14:44,635
"Do you enjoy playing
the cuckold,
174
00:14:46,011 --> 00:14:47,137
"or are you unaware
175
00:14:47,346 --> 00:14:49,348
of your wife's
amorous activity?"
176
00:14:52,142 --> 00:14:53,310
Well, it's
an old portable
177
00:14:53,811 --> 00:14:54,895
with a flaky "E."
178
00:14:55,104 --> 00:14:56,230
Interesting style,
179
00:14:56,480 --> 00:14:58,440
if I remember my
high school lit class.
180
00:14:59,024 --> 00:15:00,484
Mailed right here
in Rivage.
181
00:15:00,693 --> 00:15:01,944
Rivage.
182
00:15:02,528 --> 00:15:03,848
Does your husband
know about this?
183
00:15:04,363 --> 00:15:06,699
No. He wasn't at home
when the mail arrived.
184
00:15:07,116 --> 00:15:09,326
You usually read
his mail?
185
00:15:10,077 --> 00:15:11,787
We read each other's mail.
186
00:15:15,249 --> 00:15:16,750
What does he do
for a living?
187
00:15:16,959 --> 00:15:18,377
Writes unproduced plays.
188
00:15:18,919 --> 00:15:20,004
Between drinks.
189
00:15:20,212 --> 00:15:21,797
Where does all this
come from?
190
00:15:22,006 --> 00:15:24,133
Oh, this all belongs
to his mother.
191
00:15:25,342 --> 00:15:30,055
Olivia's family has owned
Beau Rivage for 175 years.
192
00:15:31,557 --> 00:15:35,185
The abolition of slavery was
a mild agitation for them.
193
00:15:36,353 --> 00:15:37,605
How did you slip in?
194
00:15:38,939 --> 00:15:40,608
Oh, born into the lace.
195
00:15:41,567 --> 00:15:42,985
Good blood, no money.
196
00:15:43,652 --> 00:15:45,529
One becomes accustomed
to style.
197
00:15:48,449 --> 00:15:50,576
Is that the old lady,
Olivia?
198
00:15:52,745 --> 00:15:53,871
What's she
doing out there,
199
00:15:54,079 --> 00:15:55,122
changing the guard?
200
00:15:55,706 --> 00:15:58,500
She has an iron clamp
around this house.
201
00:16:00,252 --> 00:16:01,420
Do you know
that she keeps us
202
00:16:01,629 --> 00:16:03,422
on allowances
like adolescents?
203
00:16:03,631 --> 00:16:06,008
If she ever got hold
of that letter...
204
00:16:07,718 --> 00:16:10,554
I can manage James.
It's mama that scares me.
205
00:16:10,763 --> 00:16:12,556
She'd make my life
a nightmare.
206
00:16:13,307 --> 00:16:14,307
Do you?
207
00:16:15,059 --> 00:16:16,059
Do I what?
208
00:16:17,061 --> 00:16:18,479
Enjoy connubial bliss
209
00:16:18,687 --> 00:16:20,564
outside the bounds of
holy matrimony?
210
00:16:22,441 --> 00:16:25,277
That's an unusual question
for you to ask.
211
00:16:25,486 --> 00:16:26,612
That's my business.
212
00:16:28,530 --> 00:16:30,991
The marriage hasn't worked
for some years now.
213
00:16:31,408 --> 00:16:32,826
Why don't you
just break it off?
214
00:16:34,536 --> 00:16:35,955
And do what?
215
00:16:37,831 --> 00:16:38,831
And...
216
00:16:44,380 --> 00:16:46,131
Where do you think
this all came from?
217
00:16:47,800 --> 00:16:49,927
It came from Pat Reavis.
218
00:16:50,135 --> 00:16:51,553
Who is he?
219
00:16:52,763 --> 00:16:54,348
He was the family
chauffeur...
220
00:16:54,765 --> 00:16:57,017
Until I fired him
a few days ago.
221
00:16:57,518 --> 00:17:00,020
That letter came in the mail
the next morning.
222
00:17:01,230 --> 00:17:02,856
Did you have a fling
with him?
223
00:17:05,818 --> 00:17:08,696
No, I did not have a fling
with the family chauffeur.
224
00:17:11,907 --> 00:17:13,534
What do you
want me to do?
225
00:17:16,120 --> 00:17:18,580
I want you
to make him stop.
226
00:17:18,789 --> 00:17:21,166
I do not want
any more letters.
227
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
I don't know
what to say.
228
00:17:22,543 --> 00:17:23,543
I'll take a run at it.
229
00:17:26,672 --> 00:17:27,881
Iris...
230
00:17:28,090 --> 00:17:29,090
Why couldn't...
231
00:17:29,216 --> 00:17:30,216
Thank you.
232
00:17:37,808 --> 00:17:40,978
Where do I find
this Reavis fellow?
233
00:17:41,145 --> 00:17:42,938
I don't know
where he lives.
234
00:17:43,439 --> 00:17:45,315
He used to work
for Kilbourne Oil.
235
00:17:45,524 --> 00:17:46,584
Maybe he's gone back there.
236
00:17:46,608 --> 00:17:48,652
You shouldn't have any trouble
finding that place.
237
00:17:49,945 --> 00:17:51,947
Oh, have you met
my daughter?
238
00:17:53,741 --> 00:17:56,201
Schuyler, this is
Mr. Harper. He's, uh...
239
00:17:56,577 --> 00:17:58,287
Exterminator.
Dixie pest control.
240
00:17:58,787 --> 00:18:00,372
How do you do,
Mr. Harper?
241
00:18:00,581 --> 00:18:02,499
Oh, sometimes I do better
than others.
242
00:18:02,708 --> 00:18:03,959
Well, I hope so.
243
00:18:07,171 --> 00:18:08,297
Do we have a problem?
244
00:18:08,505 --> 00:18:10,299
That's what I'm here
to find out.
245
00:18:10,674 --> 00:18:12,926
I generally start
in the servants' quarters.
246
00:18:13,135 --> 00:18:15,304
You know... the cook,
the maid, the chauffeur.
247
00:18:15,512 --> 00:18:16,680
Oh, yes, the chauffeur
248
00:18:16,889 --> 00:18:18,891
used to live
over the garage.
249
00:18:19,099 --> 00:18:20,309
It's right around there.
250
00:18:20,517 --> 00:18:21,310
Mm-hmm.
251
00:18:21,518 --> 00:18:22,936
Exterminator?
252
00:18:23,729 --> 00:18:24,729
Trust me.
253
00:18:25,355 --> 00:18:26,355
Can I help you?
254
00:18:26,523 --> 00:18:28,734
No, thanks, but I'll
keep it in mind.
255
00:20:27,269 --> 00:20:28,937
It's quite a zoo
you got here.
256
00:20:30,063 --> 00:20:31,166
Do you think
you could introduce me
257
00:20:31,190 --> 00:20:32,274
to the head keeper?
258
00:20:32,733 --> 00:20:36,153
Hmph, right on.
Come on.
259
00:20:39,406 --> 00:20:41,491
Thanks for not saying
anything to mother
260
00:20:41,700 --> 00:20:42,910
about the town house.
261
00:20:43,619 --> 00:20:44,995
How'd you know
I'd even be there?
262
00:20:45,579 --> 00:20:47,331
I heard her
making a reservation.
263
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
You read
your mama's mail, too?
264
00:20:51,501 --> 00:20:52,920
Why did she book
a room for you?
265
00:20:53,128 --> 00:20:54,128
I'm up
from New Orleans.
266
00:20:54,296 --> 00:20:55,339
She didn't like
the local.
267
00:20:55,547 --> 00:20:57,007
Oh, come on.
268
00:20:57,216 --> 00:20:58,550
No, no kidding.
Pest control.
269
00:20:59,134 --> 00:21:01,011
What are you really
up here for?
270
00:21:03,430 --> 00:21:04,806
Insurance.
271
00:21:05,015 --> 00:21:06,475
What's Pat Reavis
really like?
272
00:21:14,942 --> 00:21:16,109
He was fun.
273
00:21:17,319 --> 00:21:19,988
Mild psychopaths often are
if you don't cross them.
274
00:21:26,036 --> 00:21:28,163
Like I said, you're
a pretty bright kid.
275
00:21:28,330 --> 00:21:30,707
I guess I have
my daddy's genes.
276
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Grandmother?
277
00:21:32,376 --> 00:21:33,460
Grandmother?
278
00:21:34,294 --> 00:21:35,963
This is Mr. Harper.
279
00:21:36,255 --> 00:21:39,883
He's here to check over
the house for... Pests.
280
00:21:40,884 --> 00:21:43,929
Schuyler, you may bring me
a glass of Sherry.
281
00:21:46,098 --> 00:21:47,516
Yes, grandmother.
282
00:22:05,659 --> 00:22:09,079
Ma'am, you got
a zebra Finch over there
283
00:22:09,288 --> 00:22:10,288
with a discolored beak.
284
00:22:10,414 --> 00:22:11,832
You ought to wash it off
in vinegar.
285
00:22:13,166 --> 00:22:14,960
Stems from
a protein deficiency.
286
00:22:18,213 --> 00:22:21,758
Uh... Mrs... uh...
287
00:22:24,094 --> 00:22:25,095
James Devereaux
288
00:22:25,345 --> 00:22:29,599
called our New Orleans
representative,
289
00:22:29,808 --> 00:22:31,101
and, uh...
290
00:22:31,268 --> 00:22:34,104
Mr. Harper, that is
quite enough of that.
291
00:22:34,313 --> 00:22:35,939
You can tell
Mr. Kilbourne
292
00:22:36,148 --> 00:22:37,733
my answer is no...
293
00:22:37,941 --> 00:22:40,485
And will remain so
for as long as I live.
294
00:22:41,611 --> 00:22:45,782
Well, uh, yes, ma'am,
I'll be happy to.
295
00:22:45,991 --> 00:22:47,311
Just tell me
where I can find him.
296
00:22:48,452 --> 00:22:52,080
Mr. Harper, I can do
without the charades.
297
00:22:52,748 --> 00:22:56,668
Mr. Kilbourne is forever
trying these tiresome tactics,
298
00:22:56,877 --> 00:22:59,421
and he's a rank amateur.
299
00:23:02,174 --> 00:23:03,175
This is going to come
300
00:23:03,383 --> 00:23:04,703
as something
of a surprise, ma'am,
301
00:23:04,843 --> 00:23:06,595
but I don't work
for Mr. Kilbourne.
302
00:23:06,803 --> 00:23:08,643
In fact, I don't even...
I don't even know him.
303
00:23:08,889 --> 00:23:12,351
I detest you big oil
company "yes" men.
304
00:23:12,642 --> 00:23:14,019
I'm not a yes company...
305
00:23:14,227 --> 00:23:17,939
Quiet! You oil people
have ruined our town,
306
00:23:18,148 --> 00:23:19,524
destroyed our parish,
307
00:23:20,359 --> 00:23:23,195
and I'll not allow you
to populate my land.
308
00:23:23,445 --> 00:23:25,697
Go...
Now leave my property!
309
00:23:26,740 --> 00:23:29,159
And tell your employer
Jay hue Kilbourne
310
00:23:29,368 --> 00:23:30,494
to go to hell!
311
00:23:32,454 --> 00:23:33,955
Yes, ma'am.
312
00:23:34,164 --> 00:23:35,582
I see what you mean.
313
00:23:35,791 --> 00:23:37,071
She's a functioning
ball-breaker.
314
00:23:37,167 --> 00:23:38,794
Did you find anything?
315
00:23:39,002 --> 00:23:40,087
Enough to get started.
316
00:23:45,884 --> 00:23:47,886
Is that your friend
from the French quarter?
317
00:23:48,095 --> 00:23:49,554
Oh, that's Peter.
318
00:23:49,763 --> 00:23:52,724
He's helping James with
his creative endeavors.
319
00:23:54,559 --> 00:23:55,602
O.K.
320
00:23:58,897 --> 00:24:00,232
Uh...
321
00:24:01,400 --> 00:24:02,567
Well, where were we?
322
00:24:02,776 --> 00:24:05,654
I found that old portable
with the flaky "e."
323
00:24:05,862 --> 00:24:08,022
But I hope this guy Reavis
can be pretty easily conned.
324
00:24:08,156 --> 00:24:10,409
This ain't exactly what
I'd call heavy ammunition.
325
00:24:14,371 --> 00:24:15,664
Well, what else
can you do?
326
00:24:15,872 --> 00:24:16,872
I don't know.
327
00:24:17,040 --> 00:24:18,393
Try to find him,
hit him with this,
328
00:24:18,417 --> 00:24:19,709
and hope
it scares him off.
329
00:24:20,460 --> 00:24:21,545
It ain't easy
330
00:24:22,170 --> 00:24:24,589
standing around
talking shop with you.
331
00:24:26,174 --> 00:24:27,342
No. I'm finding it
difficult
332
00:24:27,551 --> 00:24:30,637
to adjust
to the sight of you.
333
00:24:31,388 --> 00:24:32,639
Were you angry
334
00:24:32,806 --> 00:24:35,142
when I left Los Angeles
so suddenly?
335
00:24:35,392 --> 00:24:36,392
I'd have been angry
336
00:24:36,476 --> 00:24:38,061
if it had never
happened at all.
337
00:24:47,737 --> 00:24:50,323
Iris, you are wearing
my gardening hat again.
338
00:24:51,074 --> 00:24:52,909
I would be so grateful,
339
00:24:53,118 --> 00:24:54,578
so everlastingly grateful,
340
00:24:54,786 --> 00:24:57,330
if in future
you would ask my permission.
341
00:24:57,914 --> 00:24:58,914
Yes, mother.
342
00:25:04,045 --> 00:25:06,006
I could kill
that bitch!
343
00:25:58,475 --> 00:25:59,893
Hey, excuse me.
344
00:26:00,435 --> 00:26:02,646
Can I talk to you
a minute?
345
00:26:02,854 --> 00:26:03,980
Sure.
346
00:26:04,189 --> 00:26:05,416
I thought you might
be interested
347
00:26:05,440 --> 00:26:06,775
in taking
a little ride...
348
00:26:07,400 --> 00:26:08,693
You know,
around the city.
349
00:26:08,902 --> 00:26:10,237
I don't think
I got the time.
350
00:26:15,534 --> 00:26:16,826
Right up front,
351
00:26:17,619 --> 00:26:19,246
I am required by law
to advise you guys
352
00:26:19,454 --> 00:26:20,789
that my hands
are registered
353
00:26:20,997 --> 00:26:22,165
in the state
of California
354
00:26:22,374 --> 00:26:24,084
as lethal weapons.
You understand?
355
00:26:24,501 --> 00:26:26,419
Oh, really?
A black belt, huh?
356
00:26:26,628 --> 00:26:27,796
You betcha.
357
00:26:28,004 --> 00:26:29,548
Glo, show him yours.
358
00:26:34,386 --> 00:26:35,804
Well, that's
a different ball game.
359
00:26:36,596 --> 00:26:38,098
I was just...
I was just kidding.
360
00:26:38,306 --> 00:26:39,432
I'm a brown belt,
actually.
361
00:26:39,641 --> 00:26:40,721
Where do you
want me to sit?
362
00:26:40,809 --> 00:26:41,809
You want
front or back?
363
00:26:41,851 --> 00:26:42,851
Back's fine.
364
00:26:45,855 --> 00:26:47,695
Could you... could you
slide over there, tiger?
365
00:26:47,732 --> 00:26:49,276
Anything you say,
buddy.
366
00:27:41,286 --> 00:27:44,623
Hey, Harper, step
lightly on over here.
367
00:27:47,500 --> 00:27:50,462
Sure glad you could see
fit to come visit us.
368
00:27:53,006 --> 00:27:55,717
I wouldn't have
missed this for the world.
369
00:27:55,925 --> 00:27:57,594
Jay Hue Kilbourne
here.
370
00:27:59,179 --> 00:28:01,181
Always a pleasure
to welcome newcomers
371
00:28:01,348 --> 00:28:02,974
to our domain.
372
00:28:05,935 --> 00:28:07,437
Uh,
they're in training.
373
00:28:08,688 --> 00:28:09,856
That one's ready.
374
00:28:10,565 --> 00:28:12,567
I raised that little
fella from a pup.
375
00:28:12,776 --> 00:28:13,943
Matter of fact,
376
00:28:14,152 --> 00:28:15,820
he favors
a nephew of mine.
377
00:28:17,113 --> 00:28:18,281
Boy's features
aren't regular.
378
00:28:18,490 --> 00:28:19,824
Sort of pinched
379
00:28:19,991 --> 00:28:22,369
with strange
little ears.
380
00:28:23,328 --> 00:28:24,871
Damn near broke
my sister's heart.
381
00:28:25,080 --> 00:28:27,332
Oh. I can imagine.
382
00:28:27,540 --> 00:28:28,917
You know anything
about pit bulls,
383
00:28:29,125 --> 00:28:30,125
Mr. Harper?
384
00:28:30,293 --> 00:28:31,670
We got regular
straight-up
385
00:28:31,878 --> 00:28:33,963
teeth matches
on weekends.
386
00:28:34,172 --> 00:28:35,757
Lot of big money
wagered.
387
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
And illegal as hell.
388
00:28:38,051 --> 00:28:39,469
How do you
tell the winner?
389
00:28:39,928 --> 00:28:43,014
Like anything else.
Only one sure way.
390
00:28:43,556 --> 00:28:45,350
One of them's
left alive.
391
00:28:48,687 --> 00:28:50,647
Hee! I have fun,
Mr. Harper.
392
00:28:50,855 --> 00:28:52,649
Hell of a good time.
393
00:28:52,857 --> 00:28:54,984
You see, I'm not
like most folks
394
00:28:55,193 --> 00:28:57,028
who get their kicks
head-on.
395
00:28:57,278 --> 00:29:00,615
I sort of slide in
sideways, like.
396
00:29:00,824 --> 00:29:03,952
As a matter of fact,
in high school,
397
00:29:04,786 --> 00:29:07,455
they used to call me
the crab.
398
00:29:07,664 --> 00:29:08,664
Oh.
399
00:29:09,249 --> 00:29:10,875
Now you take
the oil business...
400
00:29:11,084 --> 00:29:12,084
My business.
401
00:29:12,293 --> 00:29:13,420
It's never
any fun
402
00:29:13,670 --> 00:29:16,089
to drill
straight down.
403
00:29:16,297 --> 00:29:19,092
I'm a slant driller
by instinct.
404
00:29:19,300 --> 00:29:21,219
Are you
slant drilling me?
405
00:29:22,512 --> 00:29:24,013
Very perceptive.
406
00:29:24,806 --> 00:29:26,766
You see those tidelands,
Mr. Harper?
407
00:29:27,016 --> 00:29:28,017
Yeah.
408
00:29:28,226 --> 00:29:29,227
No. I mean right...
409
00:29:29,436 --> 00:29:31,020
No, I saw them.
410
00:29:31,771 --> 00:29:33,148
Well,
they're oil rich,
411
00:29:33,732 --> 00:29:35,567
and there's
just no end to them.
412
00:29:36,276 --> 00:29:38,570
Now a good portion
of them I own,
413
00:29:38,820 --> 00:29:41,239
but the biggest piece
is right there,
414
00:29:41,906 --> 00:29:43,426
and I don't have a thing
to do with it,
415
00:29:44,075 --> 00:29:45,285
but I aim to.
416
00:29:45,994 --> 00:29:47,579
I sure enough
aim to.
417
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Guess who's...
418
00:29:49,664 --> 00:29:51,040
Olivia Devereaux.
419
00:29:54,210 --> 00:29:56,087
Outstanding.
420
00:29:56,546 --> 00:29:58,590
$100 million
in black gold
421
00:29:58,840 --> 00:30:00,175
underneath that earth,
422
00:30:00,425 --> 00:30:02,051
and you know what
she wants to do
423
00:30:02,302 --> 00:30:03,887
with that land,
Mr. Harper?
424
00:30:04,095 --> 00:30:05,180
She wants to turn it
425
00:30:05,430 --> 00:30:07,474
into a goddamn
sanctuary for birds.
426
00:30:07,682 --> 00:30:09,851
I think
that's kind of sweet.
427
00:30:10,393 --> 00:30:12,479
Well, now look, I'm all
for saving wildlife
428
00:30:12,687 --> 00:30:14,063
like the next fella,
429
00:30:14,272 --> 00:30:16,816
but we got to think
about America's future.
430
00:30:17,066 --> 00:30:18,610
Energy sources
just aren't that easy
431
00:30:18,818 --> 00:30:19,986
to come by.
432
00:30:20,195 --> 00:30:22,405
Uh-huh. Did you come
to that conclusion
433
00:30:22,614 --> 00:30:24,783
out of patriotism
or just greed?
434
00:30:27,285 --> 00:30:29,287
Little of both,
Mr. Harper,
435
00:30:29,454 --> 00:30:31,247
like
most men of wealth.
436
00:30:33,416 --> 00:30:36,294
Now, I guess you know
why I sent for you.
437
00:30:36,503 --> 00:30:37,503
I have...
438
00:30:37,587 --> 00:30:38,797
Not here, not here.
439
00:30:39,005 --> 00:30:40,423
A little privacy, huh?
440
00:30:48,306 --> 00:30:49,390
Just preliminaries.
441
00:30:49,599 --> 00:30:50,975
Preliminaries,
that's all.
442
00:30:54,604 --> 00:30:56,022
Now tell me,
443
00:30:56,231 --> 00:30:58,274
why do you think
I sent for you?
444
00:30:59,108 --> 00:31:00,360
Can't say
that I know, captain,
445
00:31:00,568 --> 00:31:01,194
but there
are some people
446
00:31:01,402 --> 00:31:02,562
who think that
I work for you.
447
00:31:02,695 --> 00:31:04,072
They've been
reading my mind,
448
00:31:04,280 --> 00:31:05,490
'cause
that's just exactly
449
00:31:05,698 --> 00:31:07,116
what I wanted
you to do...
450
00:31:08,159 --> 00:31:09,159
Work for me.
451
00:31:10,078 --> 00:31:12,121
I don't think
I could get used to it.
452
00:31:12,747 --> 00:31:14,874
I think you'd learn
to enjoy it.
453
00:31:16,417 --> 00:31:18,962
I look at it this way,
Mr. Harper...
454
00:31:19,170 --> 00:31:20,338
Three people
are involved...
455
00:31:21,005 --> 00:31:22,715
Or should I say
could be involved...
456
00:31:22,924 --> 00:31:24,676
With the title
to that land.
457
00:31:24,884 --> 00:31:26,094
Uh,
let's start with James.
458
00:31:26,302 --> 00:31:27,554
It turns out,
459
00:31:27,720 --> 00:31:29,514
through some
incredible good fortune,
460
00:31:29,681 --> 00:31:32,725
I've got a whole lot
of embarrassing material
461
00:31:32,934 --> 00:31:34,519
of the visual kind
462
00:31:35,562 --> 00:31:37,021
that, uh, could be used
463
00:31:37,230 --> 00:31:39,357
regarding
James' unorthodox
464
00:31:39,566 --> 00:31:40,859
sexual persuasions.
465
00:31:41,693 --> 00:31:43,820
Now
Iris is another story.
466
00:31:44,612 --> 00:31:46,781
You're a nice-looking
young man.
467
00:31:47,031 --> 00:31:48,157
Oh, yeah.
468
00:31:48,366 --> 00:31:50,618
And I
hear tell that Iris...
469
00:31:50,827 --> 00:31:53,121
Well, bless her heart,
470
00:31:53,913 --> 00:31:55,999
she likes
to play around a little.
471
00:31:56,624 --> 00:31:59,294
You could be
most helpful with her.
472
00:32:00,503 --> 00:32:03,381
Mean a great deal to me,
and to you, too.
473
00:32:04,883 --> 00:32:07,969
Well, that still leaves
Olivia, though, doesn't it?
474
00:32:08,136 --> 00:32:10,179
That leaves Olivia.
475
00:32:10,430 --> 00:32:12,223
But you got that
figured out.
476
00:32:16,352 --> 00:32:17,520
Can I go now?
477
00:32:18,187 --> 00:32:19,187
Why, certainly.
478
00:32:19,355 --> 00:32:23,026
Uh, Candy, Mr. Harper's
anxious to leave now.
479
00:32:23,735 --> 00:32:25,111
Well, what about
my proposal?
480
00:32:25,361 --> 00:32:26,905
I'll give it
a lot of consideration.
481
00:32:27,155 --> 00:32:28,275
And I'm sure
we'll be hearing
482
00:32:28,406 --> 00:32:29,406
from you soon, huh?
483
00:32:29,782 --> 00:32:30,782
Jay hue.
484
00:32:32,327 --> 00:32:33,369
Outstanding.
485
00:32:58,937 --> 00:32:59,937
Hey!
486
00:33:00,104 --> 00:33:01,189
Drinks for everybody.
487
00:33:06,235 --> 00:33:07,737
Hey, where's the action
around here?
488
00:33:08,321 --> 00:33:09,572
Just kind of early,
mister.
489
00:33:09,781 --> 00:33:11,199
The place doesn't
start jumping
490
00:33:11,407 --> 00:33:12,407
until about 9:00,
man.
491
00:33:12,450 --> 00:33:13,576
Here.
492
00:33:14,035 --> 00:33:15,578
Would you like to try
a coon ass beer?
493
00:33:16,746 --> 00:33:18,998
A coon ass? Sure.
494
00:33:22,377 --> 00:33:24,295
You know a guy
by the name of Pat Reavis?
495
00:33:24,504 --> 00:33:25,922
Hmm. I might.
496
00:33:27,256 --> 00:33:28,925
I understand he spends
a lot of time here.
497
00:33:29,759 --> 00:33:31,445
Is he a friend of yours
or something, mister?
498
00:33:31,469 --> 00:33:33,346
Eh, something.
I'm supposed to meet him.
499
00:33:33,596 --> 00:33:34,698
Yeah. Well, them guys
are working
500
00:33:34,722 --> 00:33:35,807
them rigs all day, man.
501
00:33:36,015 --> 00:33:37,215
They usually
come in here late.
502
00:33:37,266 --> 00:33:38,601
Things really
picks up, man.
503
00:33:39,519 --> 00:33:40,853
Yeah. That's
what Pat told me.
504
00:33:41,771 --> 00:33:43,165
Yeah, man. Reavis
really got himself
505
00:33:43,189 --> 00:33:44,941
a hot little chick
down there.
506
00:33:46,359 --> 00:33:47,819
He told me that, too.
507
00:33:47,986 --> 00:33:50,071
Uh, what's-her-face.
The hot one?
508
00:33:50,321 --> 00:33:51,155
Gretchen, man.
509
00:33:51,322 --> 00:33:52,365
Greshen.
510
00:33:52,573 --> 00:33:54,325
Not just the face.
The body.
511
00:33:54,534 --> 00:33:55,868
Greshen.
Oh, you mean Gretchen.
512
00:33:56,077 --> 00:33:57,203
That's what I said,
yeah.
513
00:33:57,412 --> 00:33:58,788
Mm. Mm-hmm.
514
00:34:03,042 --> 00:34:04,669
How you like that
coon ass beer, man?
515
00:34:06,087 --> 00:34:07,087
Works.
516
00:34:20,768 --> 00:34:22,103
I spotted your car.
517
00:34:23,980 --> 00:34:25,940
You spotted my car?
518
00:34:26,858 --> 00:34:28,860
Will it wash off?
That's a rental.
519
00:34:30,737 --> 00:34:31,737
Clown.
520
00:34:32,989 --> 00:34:34,449
You're going to come
with me, clown.
521
00:34:35,742 --> 00:34:36,451
Yeah?
522
00:34:36,659 --> 00:34:38,244
Who did I molest
this time?
523
00:34:40,246 --> 00:34:41,956
You'd better watch
your mouth, mister.
524
00:34:42,874 --> 00:34:44,375
You're going to push me
too far.
525
00:34:46,210 --> 00:34:47,370
You know
what I think, Franks?
526
00:34:47,420 --> 00:34:49,380
I think this is just
another roust.
527
00:34:49,589 --> 00:34:51,215
I got no time
to dance with you.
528
00:34:51,716 --> 00:34:53,760
You hold it right there,
old horse.
529
00:34:56,596 --> 00:34:59,223
Y'all better stop
right about there, Harper.
530
00:35:01,517 --> 00:35:02,560
Harper!
531
00:35:14,238 --> 00:35:15,238
I got him, chief.
532
00:35:15,406 --> 00:35:16,550
You know,
she's a nice dancer,
533
00:35:16,574 --> 00:35:18,034
but her likes to lead.
534
00:35:18,242 --> 00:35:19,242
Listen, clown,
535
00:35:19,827 --> 00:35:20,578
one of these days
536
00:35:20,787 --> 00:35:22,121
you're going to be
sunnyside up.
537
00:35:22,330 --> 00:35:25,041
Lieutenant, get
a fingerprint kit down here.
538
00:35:26,959 --> 00:35:27,959
Yes, sir.
539
00:35:52,902 --> 00:35:54,403
Louie, lève le drap.
540
00:36:02,995 --> 00:36:04,038
How'd it go down?
541
00:36:04,372 --> 00:36:05,081
Pretty ugly.
542
00:36:05,289 --> 00:36:06,391
Crushed her head
with that rake
543
00:36:06,415 --> 00:36:07,583
and pushed her in.
544
00:36:08,626 --> 00:36:09,418
Any suspects?
545
00:36:09,627 --> 00:36:10,979
That's what I wanted
to talk to you about.
546
00:36:11,003 --> 00:36:12,588
Now, you've been around
here all day...
547
00:36:12,797 --> 00:36:13,589
Oh, come on now.
548
00:36:13,798 --> 00:36:14,798
I'm not on that list.
549
00:36:14,841 --> 00:36:17,009
No. Unless you give me
a reason.
550
00:36:19,137 --> 00:36:21,472
You ever hear of Reavis?
Pat Reavis?
551
00:36:23,015 --> 00:36:24,015
What,
the chauffeur?
552
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
Uh-huh.
553
00:36:25,601 --> 00:36:27,241
Yeah. Well, I was trying
to track him down
554
00:36:27,311 --> 00:36:29,105
when old Bullethead
found me in a bar.
555
00:36:29,564 --> 00:36:32,275
We think he's running.
But tell me,
556
00:36:32,483 --> 00:36:34,277
what's your interest
in Reavis?
557
00:36:34,485 --> 00:36:35,736
Let me talk
to my client first.
558
00:36:35,945 --> 00:36:37,155
No, no, no. Now,
wait a minute.
559
00:36:37,363 --> 00:36:38,841
Now, what do you think
you are, a lawyer?
560
00:36:38,865 --> 00:36:40,283
This is a homicide,
561
00:36:40,741 --> 00:36:42,368
and I want to know
about Reavis.
562
00:36:42,535 --> 00:36:43,661
What's against him?
563
00:36:44,453 --> 00:36:45,872
Well, for one thing,
he was fired.
564
00:36:46,372 --> 00:36:48,166
For another, we found
his wallet on the lawn
565
00:36:48,374 --> 00:36:50,001
between here
and the house.
566
00:36:50,209 --> 00:36:52,170
And for another,
he disappeared.
567
00:36:52,378 --> 00:36:53,938
That's all kind
of convenient, isn't it?
568
00:36:54,005 --> 00:36:55,047
No.
569
00:36:56,382 --> 00:36:58,176
I would like to talk
to my client first.
570
00:36:58,384 --> 00:37:00,136
Sure, sure.
That's your right.
571
00:37:01,262 --> 00:37:03,389
She's by the little
house at the pool.
572
00:37:06,684 --> 00:37:07,684
Harper,
573
00:37:07,727 --> 00:37:08,853
stick close by.
574
00:37:09,103 --> 00:37:10,855
Don't be taking
any trips.
575
00:37:12,231 --> 00:37:13,232
O.K.
576
00:37:28,289 --> 00:37:30,416
I never can get
these things off.
577
00:37:30,666 --> 00:37:32,084
Maybe you shouldn't try.
578
00:37:36,714 --> 00:37:38,174
I'm sorry about Olivia.
579
00:37:38,716 --> 00:37:39,842
Thank you.
580
00:37:41,928 --> 00:37:42,928
Ha ha.
581
00:37:43,054 --> 00:37:44,180
That's a joke.
582
00:37:45,431 --> 00:37:47,558
God, I loathed that woman.
583
00:37:48,184 --> 00:37:49,852
Broussard's starting
to ask questions.
584
00:37:50,061 --> 00:37:51,701
He wants to know what
I know about Reavis.
585
00:37:51,812 --> 00:37:53,123
Do you want me to tell
him about the letter,
586
00:37:53,147 --> 00:37:54,587
or do you want me
to dance around him
587
00:37:54,732 --> 00:37:55,816
and do some
fancy footwork?
588
00:37:56,025 --> 00:37:57,025
What do you want
me to do?
589
00:37:57,526 --> 00:37:58,694
What difference
does it make?
590
00:37:58,903 --> 00:38:00,529
Let's talk about
something else.
591
00:38:01,113 --> 00:38:02,823
What do you want me
to do?
592
00:38:05,159 --> 00:38:07,870
I want you to make it
like it was six years ago.
593
00:38:15,211 --> 00:38:17,672
Your sense of timing
always amazes me.
594
00:38:30,768 --> 00:38:32,561
Oh! No kidding!
595
00:38:32,812 --> 00:38:34,272
You're a name freak.
596
00:38:34,480 --> 00:38:36,649
Don't spread
that around!
597
00:38:38,985 --> 00:38:40,903
You got any gs
around here?
598
00:38:41,153 --> 00:38:42,989
Any gs?
599
00:38:43,155 --> 00:38:44,155
Um...
600
00:38:47,159 --> 00:38:48,159
Jennifer!
601
00:38:48,703 --> 00:38:49,703
That's a "J."
602
00:38:50,121 --> 00:38:51,455
You sure?
603
00:38:52,790 --> 00:38:53,791
Well...
604
00:38:56,085 --> 00:38:57,085
Gretchen!
605
00:38:57,253 --> 00:38:58,337
That's a "G."
606
00:38:58,546 --> 00:38:59,588
G-r-e-t...
607
00:38:59,797 --> 00:39:00,881
Wait! Which one's she?
608
00:39:01,882 --> 00:39:02,925
Pink flower.
609
00:39:04,051 --> 00:39:05,469
I better warn you,
though.
610
00:39:05,678 --> 00:39:06,678
She's
a working girl.
611
00:39:06,804 --> 00:39:07,930
That's
going to cost you.
612
00:39:08,264 --> 00:39:09,307
I hope so.
613
00:39:09,473 --> 00:39:11,350
I just love her!
Just love her!
614
00:39:17,898 --> 00:39:19,442
You've got to be
kidding me.
615
00:39:20,484 --> 00:39:22,903
I mean, what's so sexy
about names?
616
00:39:23,112 --> 00:39:24,572
Well, probably nothing,
617
00:39:24,780 --> 00:39:26,532
but it just happened
that way.
618
00:39:26,741 --> 00:39:28,868
It was Gertrude, Gloria,
Ginger, and Gidget,
619
00:39:29,118 --> 00:39:30,745
and they was all 10s.
620
00:39:30,953 --> 00:39:32,538
And another one coming.
621
00:39:32,788 --> 00:39:34,373
Oh, I hope so.
622
00:39:35,207 --> 00:39:37,376
Come on, dude,
what's your story?
623
00:39:40,212 --> 00:39:42,465
Pat said that you was
the best cu...
624
00:39:44,717 --> 00:39:46,344
One of, uh...
625
00:39:47,720 --> 00:39:49,263
He said you was
one of the...
626
00:39:49,472 --> 00:39:51,557
I guess he just wanted me
to say hello.
627
00:39:52,099 --> 00:39:54,018
Pat Reavis?
628
00:39:54,226 --> 00:39:55,519
Yeah. One and the same.
629
00:39:55,728 --> 00:39:57,021
He's one hell of a fella.
630
00:39:57,229 --> 00:39:58,647
No, he's not.
631
00:39:58,898 --> 00:40:00,441
He just kind of
turns me on.
632
00:40:01,859 --> 00:40:03,736
Pat never told me
about you.
633
00:40:04,612 --> 00:40:06,739
Yeah. Well, see, I'm new
on the rig down there.
634
00:40:06,947 --> 00:40:09,784
He was going to come up here
and meet me
635
00:40:09,950 --> 00:40:11,744
and was going
to introduce us.
636
00:40:14,121 --> 00:40:15,289
Look, I owe him...
637
00:40:15,831 --> 00:40:16,957
Some money.
638
00:40:18,250 --> 00:40:20,669
Well, then,
he'll find you.
639
00:40:24,632 --> 00:40:26,217
Why don't you take
your shoes off
640
00:40:26,425 --> 00:40:27,676
and relax?
641
00:40:29,261 --> 00:40:31,305
I think it's
kind of early to...
642
00:40:32,515 --> 00:40:34,034
Are you afraid
to take your clothes off
643
00:40:34,058 --> 00:40:35,226
in front of women?
644
00:40:35,768 --> 00:40:37,603
I don't know
that I'm afraid...
645
00:40:37,853 --> 00:40:39,522
Don't worry about it.
646
00:40:40,356 --> 00:40:42,525
You'd be surprised
at some of the thi...
647
00:40:44,735 --> 00:40:47,071
Well, what's your thing?
What are you into?
648
00:40:47,530 --> 00:40:49,740
I'd just like to try
a little conversation first.
649
00:40:49,949 --> 00:40:50,991
Oh, sure.
650
00:40:51,242 --> 00:40:53,160
You want to call me
dirty names?
651
00:40:53,702 --> 00:40:54,954
I didn't say that.
652
00:40:55,579 --> 00:40:57,373
You want me to call you
dirty names?
653
00:40:57,581 --> 00:40:59,750
No. I didn't
say that, either.
654
00:40:59,959 --> 00:41:02,753
I don't know how people
can dirty talk cold Turkey.
655
00:41:03,504 --> 00:41:07,133
I mean, I... I got to get
a kind of a run on it
656
00:41:07,341 --> 00:41:08,676
or get some...
657
00:41:10,094 --> 00:41:11,094
Foreplay here.
658
00:41:11,137 --> 00:41:12,471
You know what I mean?
659
00:41:16,308 --> 00:41:18,310
I'd better get a refill.
660
00:41:29,989 --> 00:41:31,240
Hey, this, uh...
661
00:41:32,116 --> 00:41:32,783
Good old Pat.
662
00:41:32,992 --> 00:41:34,201
You seen him around
lately?
663
00:41:35,035 --> 00:41:36,996
Not since last weekend.
664
00:41:38,289 --> 00:41:39,790
He's probably
down at his place
665
00:41:39,999 --> 00:41:41,500
in New Orleans.
666
00:41:45,463 --> 00:41:47,548
Oh, boy. He just must be
raking it in.
667
00:41:47,756 --> 00:41:50,342
I didn't know he had a place
down in New Orleans.
668
00:41:51,177 --> 00:41:53,512
Well, it's not
a palace exactly,
669
00:41:53,721 --> 00:41:55,431
but it's
in the quarter,
670
00:41:55,681 --> 00:41:57,683
not too far
from Jackson square.
671
00:42:05,024 --> 00:42:08,152
How about if I gave you
a dirty word...
672
00:42:08,777 --> 00:42:10,654
And then you have to
make up another one,
673
00:42:10,863 --> 00:42:12,781
starting with
the last letter
674
00:42:13,240 --> 00:42:14,909
of the one
I just gave you?
675
00:42:19,163 --> 00:42:20,163
Wait a minute.
676
00:42:20,289 --> 00:42:21,683
You're going to give me
a dirty word
677
00:42:21,707 --> 00:42:23,125
and then the last...
678
00:42:25,294 --> 00:42:27,087
Hey, honey,
that's awful complicated.
679
00:42:27,338 --> 00:42:28,398
I don't think we're going
to get much action
680
00:42:28,422 --> 00:42:29,423
out of that.
681
00:42:31,091 --> 00:42:33,761
Hey, so you're
kind of rushing it.
682
00:42:36,305 --> 00:42:38,682
Jackson square? Well,
that's a ritzy place.
683
00:42:39,433 --> 00:42:41,560
Uh, exactly, uh...
684
00:42:42,561 --> 00:42:44,688
Exactly where does Pat live
around there?
685
00:42:45,105 --> 00:42:46,649
I was only there once.
686
00:42:47,066 --> 00:42:49,485
It's near
that cute little hotel
687
00:42:49,693 --> 00:42:51,529
with
the cornstalk fence.
688
00:42:52,279 --> 00:42:54,782
Around in back.
689
00:42:54,990 --> 00:42:57,576
A room right off
the main drag.
690
00:42:57,785 --> 00:42:59,078
Cool it, honey.
691
00:43:00,746 --> 00:43:01,789
Thanks.
692
00:44:39,261 --> 00:44:40,261
Uh.
693
00:44:40,304 --> 00:44:41,304
Did you ring,
Mr. Reavis?
694
00:44:41,472 --> 00:44:42,472
Uh-huh.
695
00:44:42,556 --> 00:44:44,642
I've had your laundry
here for a week.
696
00:44:44,850 --> 00:44:45,893
Will you pick it up?
697
00:44:46,101 --> 00:44:48,312
Mm-hmm. Messages?
698
00:44:48,604 --> 00:44:50,022
Your sister Elaine
called,
699
00:44:50,898 --> 00:44:52,858
but that was
three days ago.
700
00:44:53,067 --> 00:44:54,068
O.K.
701
00:44:55,194 --> 00:44:56,194
Thanks.
702
00:45:59,049 --> 00:46:00,926
Elaine called.
703
00:46:22,823 --> 00:46:25,117
Qu'est-ce que tu fais,
mon cher?
704
00:46:26,076 --> 00:46:27,076
What is?
705
00:46:27,411 --> 00:46:28,871
What you doing here?
706
00:46:31,123 --> 00:46:31,915
What...
707
00:46:32,082 --> 00:46:33,333
Am I doing here?
708
00:46:33,834 --> 00:46:36,587
Well, I was walking
down the street...
709
00:46:36,795 --> 00:46:37,796
Qui est ce mec?
710
00:46:39,173 --> 00:46:40,799
It beats the shit
out of me.
711
00:46:43,510 --> 00:46:47,222
O.K., O.K. Let's take it
from the top again.
712
00:46:49,516 --> 00:46:51,518
Now, what you
doing here?
713
00:46:53,020 --> 00:46:55,314
O.K., I'll give it
to you straight.
714
00:46:55,522 --> 00:46:56,899
I'm a burglar
just like you.
715
00:46:57,316 --> 00:46:58,460
I'll save you
a lot of trouble.
716
00:46:58,484 --> 00:46:59,777
Ain't
nothing here.
717
00:47:00,319 --> 00:47:02,338
S'il a trouvé quelque chose,
il doit I'avoir sur lui.
718
00:47:02,362 --> 00:47:03,113
Maybe he's
telling the truth.
719
00:47:03,322 --> 00:47:04,322
Let's take him with us.
720
00:47:04,573 --> 00:47:06,492
Tie his hands
and search him.
721
00:47:18,378 --> 00:47:19,713
Oh, my.
722
00:47:21,465 --> 00:47:23,634
It's not nice to look up
ladies' dresses.
723
00:47:24,176 --> 00:47:26,595
Well, everybody's
got to look someplace.
724
00:47:29,181 --> 00:47:29,890
No Reavis,
725
00:47:30,098 --> 00:47:31,517
no account book.
Just this guy.
726
00:47:35,729 --> 00:47:36,939
Lew Harper,
Los Angeles.
727
00:47:38,398 --> 00:47:39,983
You're a long way
from home, Lew.
728
00:47:41,109 --> 00:47:43,028
I'm working my way
down to Miami.
729
00:47:43,654 --> 00:47:46,824
Uh-huh. Just what were you
looking for in that place?
730
00:47:47,407 --> 00:47:48,617
An honest buck.
731
00:47:49,284 --> 00:47:50,284
Did you find anything?
732
00:47:51,995 --> 00:47:52,663
Like what?
733
00:47:52,913 --> 00:47:54,373
It was all junk in there.
734
00:47:54,581 --> 00:47:56,083
Wouldn't even take it
to a fence.
735
00:47:57,000 --> 00:47:59,586
Like maybe
an account book?
736
00:47:59,795 --> 00:48:02,422
I don't follow account
books very much.
737
00:48:03,048 --> 00:48:04,328
You know,
it's mostly appliances,
738
00:48:04,466 --> 00:48:06,301
watches, jewelry,
things like that.
739
00:48:11,056 --> 00:48:12,224
How's that grab you?
740
00:48:13,016 --> 00:48:14,685
Oh, well,
I mean, that's...
741
00:48:16,353 --> 00:48:17,353
That's a beaut.
742
00:48:17,521 --> 00:48:19,523
Yeah, it's pretty nice,
wouldn't you say?
743
00:48:19,731 --> 00:48:20,983
What do you mean, nice?
744
00:48:21,400 --> 00:48:23,694
That would set me up
for life in palm beach.
745
00:48:25,362 --> 00:48:26,154
Well, now, Lew, honey,
746
00:48:26,363 --> 00:48:28,490
this wouldn't set you up
for a week in Hoboken.
747
00:48:29,241 --> 00:48:30,241
It's a fake.
748
00:48:30,325 --> 00:48:31,869
Oh, no.
749
00:48:33,120 --> 00:48:34,413
Yeah?
750
00:48:35,706 --> 00:48:37,165
Allons faire un tour.
751
00:48:44,673 --> 00:48:45,673
This has all been
752
00:48:45,799 --> 00:48:48,135
an unfortunate
mistake, Lew.
753
00:48:52,598 --> 00:48:54,641
Can you just forget
it ever happened?
754
00:48:55,475 --> 00:48:57,102
Hey, what's to forget?
755
00:48:58,103 --> 00:48:59,103
You wouldn't
throw me over
756
00:48:59,187 --> 00:49:00,456
for an old little
account book, now,
757
00:49:00,480 --> 00:49:01,648
would you, sugar?
758
00:49:01,899 --> 00:49:03,191
Uh-uh.
759
00:49:04,943 --> 00:49:07,571
Oh, honey, that's no fair.
My hands are tied.
760
00:49:07,988 --> 00:49:10,282
That's just to protect
you from self-abuse.
761
00:49:11,074 --> 00:49:12,242
You don't abuse
yourself,
762
00:49:12,451 --> 00:49:13,869
now, do you, sugar?
763
00:49:15,037 --> 00:49:16,872
It would be
such a waste.
764
00:49:49,071 --> 00:49:51,323
Elaine Reavis, telephone.
765
00:49:51,657 --> 00:49:54,326
Elaine Reavis, telephone.
766
00:51:51,860 --> 00:51:53,612
No, honey, you see
that won't work either.
767
00:51:53,820 --> 00:51:55,405
I've got to stay away
from my apartment
768
00:51:55,614 --> 00:51:56,615
for a few days.
769
00:51:57,491 --> 00:51:59,618
Listen, I always loved
your place.
770
00:51:59,826 --> 00:52:00,994
What's wrong
with it now?
771
00:52:01,870 --> 00:52:03,580
Yeah, that's the spirit.
772
00:52:05,207 --> 00:52:06,517
O.K. I'll just
pack my toothbrush,
773
00:52:06,541 --> 00:52:08,376
and I'll see you
after supper. Bye.
774
00:52:12,005 --> 00:52:13,507
Hey, you got
any food here?
775
00:52:13,924 --> 00:52:14,966
I'm starving.
776
00:52:16,176 --> 00:52:18,053
Just give me
a minute to change.
777
00:52:18,261 --> 00:52:19,638
I'll fix you something.
778
00:52:21,556 --> 00:52:22,641
Let the cat in.
779
00:52:23,475 --> 00:52:24,475
Yeah.
780
00:52:31,399 --> 00:52:32,776
Aha.
781
00:52:33,693 --> 00:52:35,153
A little bonus here.
782
00:52:36,321 --> 00:52:37,447
Here we are.
783
00:52:39,991 --> 00:52:41,535
Hands up against
the fireplace.
784
00:52:47,332 --> 00:52:48,583
Who do you work for?
785
00:52:48,792 --> 00:52:49,835
I'm an exterminator.
786
00:52:50,293 --> 00:52:51,293
Shit.
787
00:52:58,260 --> 00:52:59,052
You don't have
to count it.
788
00:52:59,261 --> 00:53:00,887
There's
$10,000 there.
789
00:53:02,139 --> 00:53:03,765
Nice going, Elaine.
790
00:53:04,099 --> 00:53:05,642
Who else did you
bring back here?
791
00:53:06,518 --> 00:53:07,518
I didn't know.
792
00:53:07,686 --> 00:53:08,854
I didn't know!
793
00:53:09,062 --> 00:53:10,062
Shut up.
794
00:53:13,066 --> 00:53:14,734
What did you do
this time, Pat?
795
00:53:14,985 --> 00:53:15,610
Nothing.
796
00:53:15,819 --> 00:53:17,696
Killed an old lady
for hire, it looks like.
797
00:53:17,904 --> 00:53:19,739
That's bullshit.
I didn't, I swear.
798
00:53:19,990 --> 00:53:20,990
Hello, operator.
799
00:53:21,116 --> 00:53:22,701
Get me the Rivage
police department.
800
00:53:22,951 --> 00:53:24,828
Yeah. Name is Harper.
801
00:53:25,036 --> 00:53:27,497
It's an emergency,
and I'll wait.
802
00:53:28,123 --> 00:53:29,163
I'm taking you in, Reavis.
803
00:53:29,624 --> 00:53:30,917
I didn't do it, man.
You hear me?
804
00:53:31,126 --> 00:53:32,586
I didn't kill
that old lady.
805
00:53:32,794 --> 00:53:36,882
Uh-huh. How's a punk
like you get $10,000?
806
00:53:38,049 --> 00:53:39,593
Five-card draw,
big time.
807
00:53:39,801 --> 00:53:43,471
You never told me
about that, Pat.
808
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
Hello.
Give me Broussard.
809
00:53:44,764 --> 00:53:46,141
He isn't?
Who is this, Franks?
810
00:53:46,349 --> 00:53:48,349
Well, listen, you think
you can handle a message...
811
00:53:48,435 --> 00:53:50,562
You punk! I'm always
holding you together!
812
00:53:50,770 --> 00:53:52,022
Oh, yeah.
That's right.
813
00:53:52,230 --> 00:53:53,356
With that big job
of yours
814
00:53:53,565 --> 00:53:54,667
and all that dough
you rake in,
815
00:53:54,691 --> 00:53:55,734
you're going
to take care
816
00:53:55,901 --> 00:53:56,901
of all of us,
aren't ya?
817
00:53:56,985 --> 00:53:58,111
No, I'll bring him in.
818
00:53:58,361 --> 00:54:00,155
It'll take
half the time.
819
00:54:00,363 --> 00:54:01,643
You're a two-bit hustler.
A stud.
820
00:54:01,823 --> 00:54:03,063
Last time.
I've had it with you.
821
00:54:03,283 --> 00:54:05,493
Girls, girls,
girls.
822
00:54:07,662 --> 00:54:08,663
Hey, listen.
823
00:54:08,872 --> 00:54:11,291
You may be some kind
of hotshot policeman,
824
00:54:11,791 --> 00:54:12,791
but I'm here
to tell you
825
00:54:12,876 --> 00:54:14,044
that you're
out of your depth.
826
00:54:14,211 --> 00:54:15,420
You're into something
827
00:54:15,587 --> 00:54:17,464
that's way over
your head.
828
00:54:19,132 --> 00:54:20,132
You drive.
829
00:54:27,557 --> 00:54:28,850
10 grand.
830
00:54:29,517 --> 00:54:30,727
That's nickel and dime.
831
00:54:30,936 --> 00:54:33,355
What were you doing at
the Devereauxs' yesterday?
832
00:54:34,314 --> 00:54:35,398
I wasn't there.
833
00:54:35,857 --> 00:54:37,025
I was fired.
834
00:54:37,609 --> 00:54:39,986
Reavis, I saw your car.
835
00:54:43,657 --> 00:54:45,492
I didn't kill
that old lady.
836
00:54:46,576 --> 00:54:47,369
I didn't
know about it
837
00:54:47,577 --> 00:54:48,870
till I got back
to town.
838
00:54:49,079 --> 00:54:51,206
Oh, yeah? Why didn't
you go see the police?
839
00:54:52,624 --> 00:54:53,708
You kidding?
840
00:54:53,917 --> 00:54:55,418
Me against
the Devereauxs?
841
00:54:56,002 --> 00:54:58,004
One guess
who gets the shaft.
842
00:54:58,838 --> 00:55:00,066
You still didn't
answer my question.
843
00:55:00,090 --> 00:55:00,840
Let me rephrase it.
844
00:55:01,049 --> 00:55:03,093
What were you doing
at the Devereauxs' yesterday?
845
00:55:06,388 --> 00:55:07,748
Schuyler and me
were getting it on.
846
00:55:07,931 --> 00:55:09,349
So, what's the big deal?
847
00:55:09,891 --> 00:55:11,434
The kid's got
a crush on me.
848
00:55:12,560 --> 00:55:13,812
That's why I was fired.
849
00:55:14,020 --> 00:55:16,856
Oh, yeah? I thought it was
because of the letter
850
00:55:17,065 --> 00:55:18,858
that you wrote
to Iris' husband.
851
00:55:19,025 --> 00:55:20,026
What letter?
852
00:55:20,235 --> 00:55:21,653
I don't write letters.
853
00:55:21,861 --> 00:55:24,739
All I know is that they
stuck it to me good.
854
00:55:25,031 --> 00:55:26,658
I don't chase women,
buddy.
855
00:55:26,866 --> 00:55:28,034
They chase me.
856
00:55:30,412 --> 00:55:32,747
Yeah, well, you've certainly
got them running after you.
857
00:55:32,956 --> 00:55:35,792
How do you do that? I mean,
you got a special wrinkle?
858
00:55:36,334 --> 00:55:37,645
Is it that your kinky pad
of yours
859
00:55:37,669 --> 00:55:39,021
with all those mirrors
and everything?
860
00:55:39,045 --> 00:55:40,463
Creep! Shut
your stupid mouth!
861
00:55:40,672 --> 00:55:42,757
Oh, wait a minute.
I'm filled with admiration.
862
00:55:43,091 --> 00:55:45,218
Some guys just look good
in the locker room.
863
00:55:54,686 --> 00:55:56,354
Let's cut the crap,
O.K.?
864
00:55:58,898 --> 00:56:00,483
What do you want
from me?
865
00:56:01,276 --> 00:56:02,276
Money?
866
00:56:03,320 --> 00:56:04,680
There's plenty more
of that coming,
867
00:56:05,697 --> 00:56:07,782
and you could be in
for a big piece.
868
00:56:09,492 --> 00:56:10,492
Half?
869
00:56:10,618 --> 00:56:11,618
Yeah...
870
00:56:12,120 --> 00:56:13,580
If you get off my back.
871
00:56:19,085 --> 00:56:20,604
Yeah, but then we'd
have to be friendly,
872
00:56:20,628 --> 00:56:22,964
go to the same
restaurants and... nah.
873
00:56:24,299 --> 00:56:25,925
What's the difference
to you?
874
00:56:27,344 --> 00:56:29,637
C... come on, man,
move over.
875
00:56:30,096 --> 00:56:31,096
Get on the shoulder.
876
00:56:31,264 --> 00:56:31,890
What shoulder?
877
00:56:32,098 --> 00:56:33,578
There's nothing but
a swamp out there.
878
00:57:11,179 --> 00:57:12,514
Didn't I tell you,
big time?
879
00:57:12,722 --> 00:57:13,890
It's not
your territory.
880
00:57:18,603 --> 00:57:19,813
We want Reavis.
881
00:57:20,605 --> 00:57:21,605
He's my prisoner,
882
00:57:21,773 --> 00:57:23,013
and I'm bringing him in
with me.
883
00:58:15,535 --> 00:58:16,661
You never got
a message?
884
00:58:16,870 --> 00:58:18,455
Mm-mmm. Nothing
on the blotter
885
00:58:18,663 --> 00:58:20,081
except a common drunk
886
00:58:20,248 --> 00:58:22,375
and a Grand Theft Auto,
that's all.
887
00:58:24,043 --> 00:58:25,803
Maybe you called the wrong
police department.
888
00:58:26,629 --> 00:58:27,755
Well, if I did,
889
00:58:28,506 --> 00:58:30,842
Franks was on the other end
of that telephone.
890
00:58:39,225 --> 00:58:41,311
Where is old Bullethead?
891
00:58:43,313 --> 00:58:44,731
Well, I was told
sick leave.
892
00:58:44,939 --> 00:58:47,025
Something about
a hunting accident.
893
00:58:47,233 --> 00:58:48,776
Be out the rest of
the week, at least.
894
00:58:50,028 --> 00:58:52,447
Oh, at least.
895
00:58:53,281 --> 00:58:55,992
I'll bet he's got a sling
on his right arm, too.
896
00:58:56,201 --> 00:58:57,911
What are you
trying to say?
897
00:58:58,119 --> 00:58:59,996
You making some kind
of charge?
898
00:59:02,540 --> 00:59:05,126
Who do you think would
want to kill Reavis?
899
00:59:05,335 --> 00:59:06,419
Oh, a lot of people.
900
00:59:06,628 --> 00:59:07,921
Lot of people.
901
00:59:08,630 --> 00:59:10,715
Olivia Devereaux
was highly respected
902
00:59:10,924 --> 00:59:11,716
in this community,
903
00:59:11,883 --> 00:59:12,634
no matter what
her family thought
904
00:59:12,842 --> 00:59:14,135
about her.
905
00:59:14,302 --> 00:59:17,472
She was the leader of
a certain lifestyle,
906
00:59:17,639 --> 00:59:19,098
a certain... Order
907
00:59:20,058 --> 00:59:21,160
which a lot of folk
around here
908
00:59:21,184 --> 00:59:22,184
took comfort in.
909
00:59:22,268 --> 00:59:24,062
So all those
blue-haired ladies
910
00:59:24,270 --> 00:59:25,897
from the bridge club
just went down
911
00:59:26,064 --> 00:59:27,899
and bumped off
big bad Pat.
912
00:59:28,107 --> 00:59:29,867
That's your privilege
to think what you like.
913
00:59:33,238 --> 00:59:34,238
Uh, look, Harper,
914
00:59:34,280 --> 00:59:35,949
the Devereauxs have
been through a lot.
915
00:59:36,157 --> 00:59:37,157
I'd just as soon
916
00:59:37,325 --> 00:59:38,701
put a lid on
the whole thing.
917
00:59:40,411 --> 00:59:42,205
I don't want Iris
to get hurt...
918
00:59:42,789 --> 00:59:43,873
Or Schuyler.
919
00:59:44,290 --> 00:59:47,794
I'm just, uh, worried
about my batting average.
920
00:59:47,961 --> 00:59:49,295
What about it?
921
00:59:49,504 --> 00:59:51,548
Well, first my client's
mother-in-law gets it.
922
00:59:51,756 --> 00:59:54,175
Then... her daughter's
boyfriend.
923
00:59:54,509 --> 00:59:55,176
Uh-uh.
924
00:59:55,385 --> 00:59:56,177
Uh-uh.
925
00:59:56,386 --> 00:59:57,386
You got it wrong.
926
00:59:58,179 --> 01:00:00,265
Schuyler had nothing
to do with Pat Reavis.
927
01:00:01,099 --> 01:00:03,101
Oh, come on, Broussard,
928
01:00:03,309 --> 01:00:05,019
you baby-sit that girl.
929
01:00:05,353 --> 01:00:06,646
You telling me
you don't know?
930
01:00:07,647 --> 01:00:09,274
You know,
for a fast 150 a day,
931
01:00:09,482 --> 01:00:10,984
you sure do a lot
of speculating.
932
01:00:11,359 --> 01:00:13,403
The way you've been chasing
after that teenybopper,
933
01:00:13,611 --> 01:00:15,113
I think you want
to ball her yourself.
934
01:00:16,823 --> 01:00:17,574
One more of those,
935
01:00:17,782 --> 01:00:19,422
and I'll knock you right
through the wall.
936
01:00:19,993 --> 01:00:20,993
You hear me?
937
01:00:21,744 --> 01:00:22,912
Now, as far as
I'm concerned,
938
01:00:23,079 --> 01:00:24,747
this case is closed.
939
01:00:41,264 --> 01:00:43,808
Who would want to do
a thing like that?
940
01:00:47,020 --> 01:00:48,479
I got no answers.
941
01:00:48,938 --> 01:00:50,440
I believed
you last time,
942
01:00:50,648 --> 01:00:52,567
and look what
it got Pat!
943
01:00:53,234 --> 01:00:55,111
You're a cop,
aren't you?
944
01:00:56,571 --> 01:00:58,656
Well, second cousin.
I'm a private.
945
01:00:59,282 --> 01:01:00,282
Bastard!
946
01:01:00,742 --> 01:01:02,160
I let you soft-soap me
947
01:01:02,368 --> 01:01:03,745
into telling you
where Pat lived,
948
01:01:03,953 --> 01:01:05,204
and now he's dead!
949
01:01:05,413 --> 01:01:07,457
You're a hell of a guy,
you know that?
950
01:01:07,665 --> 01:01:09,000
You betcha.
951
01:01:09,250 --> 01:01:10,890
All I was trying to do
was keep him alive.
952
01:01:10,960 --> 01:01:13,379
So justice could
triumph, no doubt.
953
01:01:13,588 --> 01:01:16,007
Hey. I got no idea
what justice is.
954
01:01:16,174 --> 01:01:17,967
I am interested
in truth, though.
955
01:01:18,176 --> 01:01:19,761
Oh, that's a laugh.
956
01:01:19,969 --> 01:01:22,180
All right, not the big
philosophical stuff,
957
01:01:23,139 --> 01:01:25,141
the everyday things like
who, why, when, where.
958
01:01:26,017 --> 01:01:26,809
I'll tell you what.
959
01:01:27,018 --> 01:01:29,187
I'm interested in why
Pat Reavis was killed,
960
01:01:29,979 --> 01:01:32,190
and I'm interested
in why I got roughed up
961
01:01:32,398 --> 01:01:33,834
for something that was
supposed to be hidden
962
01:01:33,858 --> 01:01:35,526
in his place
in the quarter.
963
01:01:36,653 --> 01:01:37,945
An account book?
964
01:01:41,199 --> 01:01:43,242
You want me to try
to find out who killed him?
965
01:01:44,827 --> 01:01:46,788
What good's that
going to do him?
966
01:01:47,038 --> 01:01:48,373
No good at all...
967
01:01:48,581 --> 01:01:50,375
Except I think
he'd understand.
968
01:01:51,668 --> 01:01:52,835
What makes you so sure
969
01:01:53,044 --> 01:01:54,796
that I have
the account book?
970
01:01:55,505 --> 01:01:57,757
Because it wasn't where
it was supposed to be,
971
01:01:59,133 --> 01:02:01,219
and I think you're
the only person he trusts.
972
01:02:05,890 --> 01:02:07,250
I don't know why
I should help you.
973
01:02:07,308 --> 01:02:08,476
I don't know
why I should...
974
01:02:09,143 --> 01:02:10,561
Even listen to you.
975
01:02:10,770 --> 01:02:11,770
Hey, don't.
976
01:02:12,939 --> 01:02:14,065
Got a beer?
977
01:02:14,315 --> 01:02:15,400
Help yourself.
978
01:02:26,119 --> 01:02:27,119
Thanks.
979
01:02:59,736 --> 01:03:01,112
You got any idea
what you got here?
980
01:03:03,197 --> 01:03:04,824
He told me just to
keep it for him,
981
01:03:05,032 --> 01:03:06,451
not to look in it.
982
01:03:06,659 --> 01:03:08,411
Well, let me tell you
something.
983
01:03:10,079 --> 01:03:11,164
Old Jay Hue Kilbourne
984
01:03:11,372 --> 01:03:12,957
kicked back to
a lot of lawmakers
985
01:03:13,166 --> 01:03:15,084
to get those
oil leases of his.
986
01:03:16,377 --> 01:03:17,377
Whoo.
987
01:03:20,256 --> 01:03:22,216
Oh, boy, could this
make justice triumph.
988
01:03:23,885 --> 01:03:25,261
Keep it for me,
will you?
989
01:03:42,653 --> 01:03:43,696
Help me out, O.K.?
990
01:03:50,286 --> 01:03:52,205
How'd you like
to help me
991
01:03:52,413 --> 01:03:54,081
put on some
suntan lotion?
992
01:03:55,082 --> 01:03:56,082
Wouldn't help, honey.
993
01:03:56,209 --> 01:03:56,959
You're going to be
burned out
994
01:03:57,210 --> 01:03:58,544
by the time you're 30.
995
01:04:00,171 --> 01:04:01,672
I'm looking
for your mama.
996
01:04:02,173 --> 01:04:03,633
She's down at the bayou.
997
01:04:14,977 --> 01:04:18,147
I thought private eyes
only read mystery stories.
998
01:04:20,650 --> 01:04:22,276
Who told you I was
a private eye?
999
01:04:24,111 --> 01:04:25,863
Mr. Harper.
1000
01:04:34,413 --> 01:04:35,414
Did you tell her?
1001
01:04:36,541 --> 01:04:37,541
I got pretty tired
1002
01:04:37,667 --> 01:04:39,836
of seeing you hanging
around, Harper,
1003
01:04:40,169 --> 01:04:41,712
so Iris explained to me
1004
01:04:41,963 --> 01:04:44,423
about that stupid note
the chauffeur wrote,
1005
01:04:44,590 --> 01:04:46,926
like it was something
I give a damn about.
1006
01:04:47,134 --> 01:04:49,387
I told her to get you
the hell out.
1007
01:04:49,762 --> 01:04:52,056
I'm sure she'll want
to say goodbye.
1008
01:05:10,241 --> 01:05:11,993
Well...
What do you know?
1009
01:05:14,120 --> 01:05:15,705
I think I've
just been fired.
1010
01:05:16,914 --> 01:05:18,165
Oh, really? By whom?
1011
01:05:19,375 --> 01:05:20,877
The master
of the house.
1012
01:05:21,544 --> 01:05:22,753
Well, that's nice.
1013
01:05:22,962 --> 01:05:23,713
That's the first
positive action
1014
01:05:23,963 --> 01:05:25,798
he's taken in years.
1015
01:05:27,758 --> 01:05:28,758
He can't fire me.
1016
01:05:28,926 --> 01:05:30,303
I've ruined a perfectly
good suit.
1017
01:05:31,387 --> 01:05:34,140
And I've run up
800 bucks in expenses.
1018
01:05:34,724 --> 01:05:36,684
You are incredible,
Lew.
1019
01:05:37,560 --> 01:05:38,352
You have a problem.
1020
01:05:38,561 --> 01:05:40,521
You have no talent
for surrender.
1021
01:05:41,022 --> 01:05:42,022
Yeah.
1022
01:05:43,274 --> 01:05:46,193
I guess I got this wild
selfish streak in me.
1023
01:05:46,777 --> 01:05:47,777
I'm going to be sued
1024
01:05:47,862 --> 01:05:49,280
by that rent-a-car
company, too,
1025
01:05:49,488 --> 01:05:50,488
you know.
1026
01:05:50,698 --> 01:05:51,782
Go away.
1027
01:05:52,700 --> 01:05:54,994
Why don't you learn
to give up things gracefully?
1028
01:05:55,202 --> 01:05:56,202
I can't.
1029
01:05:57,538 --> 01:05:59,415
I know who wrote
that letter.
1030
01:06:00,207 --> 01:06:01,207
Schuyler.
1031
01:06:01,751 --> 01:06:03,294
What makes you think that?
1032
01:06:04,503 --> 01:06:06,047
It's right out
of her schoolbook.
1033
01:06:07,381 --> 01:06:09,592
Reavis was a
functioning illiterate,
1034
01:06:09,759 --> 01:06:11,361
for Christ's sake. She
had him sounding like
1035
01:06:11,385 --> 01:06:12,970
a 17th century
Lyric poet.
1036
01:06:13,387 --> 01:06:15,640
You're lying. Why do you
think she'd do that?
1037
01:06:22,563 --> 01:06:23,773
I don't think
you know a lot
1038
01:06:24,023 --> 01:06:25,524
about your daughter,
Iris.
1039
01:06:25,733 --> 01:06:27,401
What are you trying
to do to me?
1040
01:06:27,735 --> 01:06:29,820
What is she trying
to do to you?
1041
01:06:35,117 --> 01:06:36,953
Pat Reavis was killed.
1042
01:06:38,287 --> 01:06:40,581
The question is,
who killed him and why?
1043
01:06:41,457 --> 01:06:43,584
Things are getting
pretty ugly around here.
1044
01:06:43,793 --> 01:06:45,127
I don't much
care for it,
1045
01:06:45,336 --> 01:06:46,128
but fired or not,
1046
01:06:46,337 --> 01:06:48,017
I'm going to stick it
through to the end...
1047
01:06:50,424 --> 01:06:52,551
And people may not like
everything I find.
1048
01:06:52,760 --> 01:06:53,760
You understand?
1049
01:06:57,974 --> 01:06:59,475
Doesn't really matter.
1050
01:07:46,480 --> 01:07:47,189
Oh!
1051
01:07:47,440 --> 01:07:48,482
Aah! Aah!
1052
01:07:59,785 --> 01:08:01,579
How was your
vacation, Franks?
1053
01:08:01,746 --> 01:08:02,746
Christ!
1054
01:08:03,372 --> 01:08:04,081
I understand you had
1055
01:08:04,290 --> 01:08:05,916
an unfortunate
hunting accident.
1056
01:08:06,709 --> 01:08:08,669
You know that you assaulted
a police officer?
1057
01:08:09,086 --> 01:08:10,379
Not important.
1058
01:08:10,838 --> 01:08:13,215
I don't think Broussard
likes you anymore.
1059
01:08:14,008 --> 01:08:15,342
Where's your
mardi gras mask?
1060
01:08:16,302 --> 01:08:17,822
I don't know what
you're talking about.
1061
01:08:18,679 --> 01:08:20,347
I ain't got no time
to mess around.
1062
01:08:20,556 --> 01:08:21,932
Let's start
from the top.
1063
01:08:22,183 --> 01:08:23,983
How much did Kilbourne
pay you to kill Reavis?
1064
01:08:25,352 --> 01:08:27,188
You're not going to
pull that trigger.
1065
01:08:27,396 --> 01:08:28,396
You big-city boys
1066
01:08:28,481 --> 01:08:30,399
are up to your ass
in rules.
1067
01:08:34,653 --> 01:08:35,653
Oh, boy.
1068
01:08:53,089 --> 01:08:55,674
All right, I got
two live ones in there.
1069
01:08:55,883 --> 01:08:56,675
Bull.
1070
01:08:56,842 --> 01:08:57,842
Bull what?
1071
01:08:57,885 --> 01:08:58,886
You got nothing
in there.
1072
01:09:01,305 --> 01:09:02,431
One more to go.
1073
01:09:03,140 --> 01:09:04,433
Now, let's start
from the top.
1074
01:09:04,683 --> 01:09:06,477
How much did
Kilbourne pay you?
1075
01:09:07,269 --> 01:09:08,395
I don't have to
say nothing.
1076
01:09:09,105 --> 01:09:10,745
I know my rights and
the Miranda decision.
1077
01:09:11,732 --> 01:09:12,732
Two.
1078
01:09:12,817 --> 01:09:13,817
God damn.
1079
01:09:14,568 --> 01:09:15,820
God damn it,
are you crazy?
1080
01:09:16,028 --> 01:09:17,696
Right. Want
to play again?
1081
01:09:22,284 --> 01:09:24,453
Kilbourne always pays me
a little something
1082
01:09:24,703 --> 01:09:26,497
whenever he needs
a favor done.
1083
01:09:26,956 --> 01:09:29,083
How much did he pay you
to kill Reavis?
1084
01:09:30,835 --> 01:09:32,275
No, I'll have my ass
in a sling if...
1085
01:09:33,087 --> 01:09:33,796
Three.
1086
01:09:34,004 --> 01:09:36,215
You son of a bitch.
$5,000!
1087
01:09:36,423 --> 01:09:37,633
God damn!
1088
01:09:38,008 --> 01:09:39,218
Why did he
want him dead?
1089
01:09:39,426 --> 01:09:40,426
I don't know.
1090
01:09:41,428 --> 01:09:42,096
Four.
1091
01:09:42,304 --> 01:09:43,347
I tell you. I don't know.
1092
01:09:43,556 --> 01:09:44,991
I swear to the almighty,
I don't know. Honest.
1093
01:09:45,015 --> 01:09:46,015
Come on, you Turkey.
1094
01:09:46,183 --> 01:09:47,685
Why did he want him
dead?
1095
01:09:47,893 --> 01:09:50,312
'Cause he paid Reavis to
kill old lady Devereaux?
1096
01:09:50,521 --> 01:09:52,064
I don't know.
I don't know!
1097
01:09:52,314 --> 01:09:53,482
Five!
1098
01:09:53,691 --> 01:09:55,901
Oh, sweet, screaming Jesus,
I don't know!
1099
01:09:56,110 --> 01:09:58,487
I swear to the almighty,
I don't know!
1100
01:10:06,036 --> 01:10:07,705
I don't much care
for it...
1101
01:10:08,789 --> 01:10:10,374
But I guess I got
to believe you.
1102
01:10:13,752 --> 01:10:14,879
Christ.
1103
01:10:24,346 --> 01:10:26,432
Personally, I think
you held up rather well.
1104
01:11:22,279 --> 01:11:23,279
It's O.K.
1105
01:11:23,322 --> 01:11:24,490
Good boy.
1106
01:11:25,532 --> 01:11:27,493
All I got to do
is say the magic word,
1107
01:11:27,701 --> 01:11:28,701
and you're dog food.
1108
01:11:29,328 --> 01:11:31,121
Let him aboard, Candy!
1109
01:11:31,789 --> 01:11:32,873
Hello, Mr. Harper.
1110
01:11:33,290 --> 01:11:35,000
I been hoping
to see you.
1111
01:11:35,918 --> 01:11:38,003
Some tub you got here,
Jay hue.
1112
01:11:38,254 --> 01:11:40,047
Just one
of my fun fleet.
1113
01:11:40,756 --> 01:11:43,259
Now, please don't think
I'm inhospitable.
1114
01:11:43,467 --> 01:11:45,261
Nothing but vandals
everywhere.
1115
01:11:45,928 --> 01:11:49,223
Those puppy dogs sure
cut my insurance rates.
1116
01:11:49,431 --> 01:11:51,016
You come on inside.
1117
01:12:10,661 --> 01:12:12,705
I don't believe
you've met my wife.
1118
01:12:15,291 --> 01:12:17,418
Can't say that I have.
1119
01:12:18,502 --> 01:12:20,754
Mavis, darling,
this is Mr. Harper.
1120
01:12:21,755 --> 01:12:23,716
How do you do,
Mr. Harper?
1121
01:12:24,341 --> 01:12:26,802
Some days I do better
than other days.
1122
01:12:28,262 --> 01:12:30,597
Uh, Mavis, want to go
for a walk?
1123
01:12:32,433 --> 01:12:33,642
How long a walk,
darling?
1124
01:12:34,184 --> 01:12:36,812
Oh, I don't know,
may-may. Average.
1125
01:12:37,021 --> 01:12:38,480
Just average.
1126
01:12:44,361 --> 01:12:45,112
It's a pleasure
meeting you,
1127
01:12:45,321 --> 01:12:46,321
Mr. Harper.
1128
01:12:46,613 --> 01:12:47,613
Sweet child.
1129
01:12:48,115 --> 01:12:49,575
Uh, sit down,
Mr. Harper.
1130
01:12:50,993 --> 01:12:52,536
One of my other
passions.
1131
01:12:52,703 --> 01:12:53,829
Cooking.
1132
01:12:54,038 --> 01:12:57,207
This is shrimp étouffé.
1133
01:12:57,458 --> 01:12:59,251
Local favorite,
but my version.
1134
01:13:00,044 --> 01:13:01,795
Uh, could I get you
a drink?
1135
01:13:02,713 --> 01:13:04,340
Yeah. A little
of that Glenlivet
1136
01:13:04,548 --> 01:13:05,841
might hit the spot.
1137
01:13:06,425 --> 01:13:07,425
Outstanding.
1138
01:13:07,843 --> 01:13:09,845
A man who knows
his liquor.
1139
01:13:15,225 --> 01:13:16,518
Free pour.
1140
01:13:21,774 --> 01:13:23,525
I've got this
bad old stomach,
1141
01:13:23,734 --> 01:13:25,861
and I can't touch
a thing but cereals.
1142
01:13:26,820 --> 01:13:28,864
What do you do
with all the food?
1143
01:13:29,073 --> 01:13:30,866
Dump it overboard,
of course.
1144
01:13:31,116 --> 01:13:33,494
Fish seem to
enjoy it immensely.
1145
01:13:35,662 --> 01:13:36,955
Want a taste?
1146
01:13:37,331 --> 01:13:38,957
Uh, not this trip, no.
1147
01:13:39,458 --> 01:13:40,584
Just as well.
1148
01:13:41,835 --> 01:13:44,463
It needs to...
Set a bit.
1149
01:13:47,049 --> 01:13:48,842
Can the fish
really tell?
1150
01:13:49,051 --> 01:13:51,220
Ha ha. I expect
they can.
1151
01:13:52,054 --> 01:13:53,054
Now...
1152
01:13:54,014 --> 01:13:55,849
What can I do for you,
Mr. Harper?
1153
01:14:03,399 --> 01:14:05,109
The Devereaux oil lease.
1154
01:14:05,442 --> 01:14:07,528
I'd like a pretty
big chunk of that.
1155
01:14:09,363 --> 01:14:10,572
I'm sorry, Mr. Harper.
1156
01:14:11,156 --> 01:14:12,699
Along with my bad
old stomach,
1157
01:14:12,866 --> 01:14:15,828
I'm... I'm having trouble
with my hearing lately.
1158
01:14:16,662 --> 01:14:17,830
Uh-huh.
1159
01:14:18,455 --> 01:14:20,207
Well, Jay hue,
we can be friends.
1160
01:14:21,667 --> 01:14:23,269
Reavis showed me
the 10 grand you paid him
1161
01:14:23,293 --> 01:14:24,837
to kill
old lady Devereaux.
1162
01:14:26,046 --> 01:14:28,465
I'm afraid Reavis
is dead, Mr. Harper.
1163
01:14:29,800 --> 01:14:31,969
Yeah, that he is,
that he is.
1164
01:14:33,804 --> 01:14:35,180
But Franks ain't.
1165
01:14:38,559 --> 01:14:40,060
And he told me
about the 5 grand
1166
01:14:40,269 --> 01:14:42,354
you paid him to kill Reavis.
1167
01:14:42,813 --> 01:14:44,040
I mean, I think
that's kind of neat.
1168
01:14:44,064 --> 01:14:45,064
There's not many people
1169
01:14:45,149 --> 01:14:46,483
who can afford
to hire a killer
1170
01:14:46,692 --> 01:14:48,944
and then hire a cop
to kill him.
1171
01:14:51,155 --> 01:14:52,739
I hate to be
a spoilsport,
1172
01:14:52,948 --> 01:14:54,032
Mr. Harper...
1173
01:14:54,700 --> 01:14:57,327
You doing all that
good figuring...
1174
01:14:58,078 --> 01:14:59,955
But I did not hire
Reavis
1175
01:15:00,164 --> 01:15:01,874
to kill
Olivia Devereaux.
1176
01:15:02,749 --> 01:15:04,960
He was in your employ.
1177
01:15:05,544 --> 01:15:08,547
You bought him when he was
the Devereaux chauffeur.
1178
01:15:08,755 --> 01:15:10,382
He was my spy.
1179
01:15:10,799 --> 01:15:12,217
An industrial spy.
1180
01:15:12,801 --> 01:15:15,304
Happens all the time.
Just good business.
1181
01:15:16,138 --> 01:15:17,264
When Reavis hit me
1182
01:15:17,473 --> 01:15:21,059
with that first
installment of $10,000
1183
01:15:21,226 --> 01:15:23,061
to keep quiet
about a murder
1184
01:15:23,270 --> 01:15:25,898
I had absolutely
nothing to do with...
1185
01:15:27,107 --> 01:15:29,401
Tried to implicate me
in it...
1186
01:15:29,610 --> 01:15:30,610
Well...
1187
01:15:31,987 --> 01:15:33,822
Let's just say I...
1188
01:15:33,989 --> 01:15:37,034
Was not unhappy
when he...
1189
01:15:37,201 --> 01:15:40,496
Met with that most
unfortunate accident.
1190
01:15:40,704 --> 01:15:41,788
Mm-hmm.
1191
01:15:41,997 --> 01:15:44,708
I ran a check on you,
Mr. Harper.
1192
01:15:46,001 --> 01:15:47,836
You are not stupid.
1193
01:15:48,462 --> 01:15:49,838
I have my moments.
1194
01:15:50,923 --> 01:15:52,716
You want to live,
don't you...
1195
01:15:53,509 --> 01:15:55,511
To a ripe old age?
1196
01:15:56,553 --> 01:15:57,179
I'd hate to think
1197
01:15:57,387 --> 01:15:59,267
that I was making those
social security payments
1198
01:15:59,306 --> 01:16:00,306
for nothing.
1199
01:16:04,228 --> 01:16:07,272
'Cause I hold
all the aces.
1200
01:16:13,278 --> 01:16:15,656
I'm not so sure
about that, Jay hue.
1201
01:16:17,950 --> 01:16:19,535
You're missing
an account book.
1202
01:16:25,624 --> 01:16:27,417
Now, how the hell
did you get that?
1203
01:16:27,668 --> 01:16:28,961
Just doing my job.
1204
01:16:30,629 --> 01:16:33,632
You got guts, Harper,
coming in here like this.
1205
01:16:33,840 --> 01:16:36,176
Aw, not really,
Jay hue.
1206
01:16:37,261 --> 01:16:39,137
So long as I stay
alive and healthy,
1207
01:16:39,680 --> 01:16:41,640
it stays tucked away
and out of sight.
1208
01:16:42,307 --> 01:16:44,184
$150,000, Harper.
1209
01:16:45,727 --> 01:16:48,146
Uh, 250,000.
That's my last offer.
1210
01:16:48,730 --> 01:16:49,730
No deal.
1211
01:16:50,232 --> 01:16:51,232
Harper, you listening?
1212
01:16:51,400 --> 01:16:52,943
Nice talking to you,
Jay hue.
1213
01:16:55,988 --> 01:16:56,988
Harper?
1214
01:16:58,073 --> 01:17:00,617
Hey, that's a quarter
of a million dollars!
1215
01:17:00,826 --> 01:17:02,578
You crazy, boy?
1216
01:17:05,664 --> 01:17:06,664
Harper?
1217
01:17:14,256 --> 01:17:15,536
We got to stop meeting
like this.
1218
01:17:15,591 --> 01:17:16,800
People
will start talking.
1219
01:17:17,593 --> 01:17:19,553
He had Pat Reavis killed
for that account book.
1220
01:17:19,761 --> 01:17:21,179
No kidding.
1221
01:17:21,763 --> 01:17:22,963
It won't take him
much figuring
1222
01:17:23,056 --> 01:17:24,600
before he works out
the rest of it.
1223
01:17:24,808 --> 01:17:26,226
Aha! The rest being
1224
01:17:26,435 --> 01:17:29,187
that you gave Reavis
the account book to begin with.
1225
01:17:29,438 --> 01:17:30,606
And then what?
1226
01:17:31,231 --> 01:17:33,567
A little long-distance
blackmail from Acapulco?
1227
01:17:33,775 --> 01:17:35,611
Harper, I have to get
away from Jay hue.
1228
01:17:36,403 --> 01:17:37,403
He's crazy.
1229
01:17:37,571 --> 01:17:38,571
I mean...
1230
01:17:40,741 --> 01:17:41,908
I mean,
he's really crazy.
1231
01:17:42,993 --> 01:17:44,369
I hadn't noticed.
1232
01:17:45,037 --> 01:17:47,205
Thanks for the tip.
I'll be especially careful.
1233
01:17:47,414 --> 01:17:48,957
Harper, this isn't
fun and games!
1234
01:17:49,666 --> 01:17:51,627
He'll do anything
to get that book.
1235
01:17:52,878 --> 01:17:54,171
You got to
take me with you.
1236
01:17:54,379 --> 01:17:57,758
No way. I gave up
self-abuse...
1237
01:17:57,966 --> 01:17:59,301
In high school.
1238
01:17:59,926 --> 01:18:01,553
O.K., I deserve that.
1239
01:18:02,137 --> 01:18:03,263
I owe you one.
1240
01:18:04,890 --> 01:18:06,224
You pick
the time and place,
1241
01:18:06,433 --> 01:18:07,726
but he'll hurt me.
1242
01:18:08,435 --> 01:18:10,854
I mean, he'll really
hurt me this time.
1243
01:18:13,732 --> 01:18:14,732
Please.
1244
01:18:19,655 --> 01:18:20,822
Wait in my car.
1245
01:18:21,281 --> 01:18:22,366
I got to make
a phone call.
1246
01:18:29,956 --> 01:18:31,541
Iris, you awake?
1247
01:18:31,750 --> 01:18:33,168
Who is this?
1248
01:18:33,377 --> 01:18:34,419
It's California.
1249
01:18:34,878 --> 01:18:36,171
I'm just checking in.
1250
01:18:37,214 --> 01:18:38,340
What do you want?
1251
01:18:38,882 --> 01:18:40,008
I just wanted to say,
1252
01:18:40,258 --> 01:18:42,052
I don't think Reavis
killed the old lady.
1253
01:18:44,471 --> 01:18:46,014
Well, you're wrong.
1254
01:18:47,683 --> 01:18:50,102
Now, I don't care
if that man is dead.
1255
01:18:50,310 --> 01:18:51,103
You find a way,
1256
01:18:51,311 --> 01:18:52,688
and you prove
that he did it.
1257
01:18:54,022 --> 01:18:55,315
Are you on the bottle?
1258
01:18:55,899 --> 01:18:58,151
I'm telling you.
Reavis isn't the guy.
1259
01:18:58,360 --> 01:19:00,195
Why don't you
just drop it, Lew?
1260
01:19:02,614 --> 01:19:04,199
Just get off the case...
1261
01:19:05,367 --> 01:19:06,702
And leave me alone.
1262
01:19:08,161 --> 01:19:10,122
Hey, what the hell
is happening out there?
1263
01:19:12,165 --> 01:19:14,501
Get out of here
and get out of my life.
1264
01:19:14,710 --> 01:19:16,336
I don't want you
rummaging around
1265
01:19:16,545 --> 01:19:18,088
in my closets anymore.
1266
01:19:22,092 --> 01:19:25,637
It's a juggling act just
to make my life work.
1267
01:19:27,097 --> 01:19:28,724
Try to get some sleep,
will you?
1268
01:19:29,850 --> 01:19:30,850
Lew...
1269
01:19:31,059 --> 01:19:32,102
Don't hang up.
1270
01:19:34,896 --> 01:19:36,314
Listen to me.
1271
01:19:41,278 --> 01:19:42,487
I... I can't...
1272
01:19:43,029 --> 01:19:45,490
Handle
the responsibility.
1273
01:19:46,408 --> 01:19:47,408
Iris?
1274
01:19:48,326 --> 01:19:49,886
Now, listen, you
turn on the television.
1275
01:19:49,953 --> 01:19:51,163
I'll be right over.
1276
01:19:52,998 --> 01:19:54,291
No, um...
1277
01:19:56,877 --> 01:19:57,877
Don't do that.
1278
01:20:01,089 --> 01:20:02,674
I'll mail you
your money.
1279
01:20:05,719 --> 01:20:07,137
Just go away.
1280
01:20:13,351 --> 01:20:14,351
Iris?
1281
01:20:53,850 --> 01:20:55,185
Aah!
1282
01:20:55,435 --> 01:20:56,603
Aah!
1283
01:20:57,187 --> 01:20:58,396
Stop!
1284
01:20:59,815 --> 01:21:00,565
No!
1285
01:21:00,774 --> 01:21:02,192
Oh!
1286
01:21:02,359 --> 01:21:05,237
No. No!
1287
01:21:05,487 --> 01:21:07,364
Stop it!
1288
01:21:07,531 --> 01:21:08,531
Stop!
1289
01:21:08,573 --> 01:21:09,658
Stop it!
1290
01:21:14,037 --> 01:21:15,705
Stop it!
1291
01:21:22,045 --> 01:21:23,296
Outstanding.
1292
01:21:24,297 --> 01:21:26,716
You know, the patients used
to pay a fortune for this,
1293
01:21:26,925 --> 01:21:27,925
Mr. Harper.
1294
01:21:29,636 --> 01:21:33,431
Sometimes, it would even
restore their memory.
1295
01:21:35,225 --> 01:21:36,810
I don't know what
you're talking about.
1296
01:21:37,060 --> 01:21:38,140
You're loony
as a fruitcake,
1297
01:21:38,186 --> 01:21:39,354
you know that?
1298
01:21:40,689 --> 01:21:42,524
I'll make believe
I didn't hear that.
1299
01:21:42,983 --> 01:21:43,983
Doctor.
1300
01:22:09,718 --> 01:22:11,136
Stop!
1301
01:22:20,687 --> 01:22:22,564
You'll kill him,
you bas...
1302
01:22:28,236 --> 01:22:29,613
You can scream.
1303
01:22:30,405 --> 01:22:31,907
Scream all you like,
darling.
1304
01:22:32,449 --> 01:22:34,701
This place has been out
of business for years.
1305
01:22:35,327 --> 01:22:36,912
It's soundproof anyways.
1306
01:22:37,579 --> 01:22:39,497
You remember what
I told you, Mr. Harper,
1307
01:22:39,706 --> 01:22:41,791
about my crablike ways?
1308
01:22:42,876 --> 01:22:45,754
Now, you can save yourself
a whole lot of...
1309
01:22:46,338 --> 01:22:47,505
Unnecessary...
1310
01:22:48,548 --> 01:22:49,758
Excitement...
1311
01:22:50,383 --> 01:22:52,677
If you just tell me
where that little book is.
1312
01:22:58,058 --> 01:22:59,351
Andy...
1313
01:22:59,935 --> 01:23:02,479
This man is sorely
trying my Patience.
1314
01:23:02,938 --> 01:23:05,774
Maybe you need time to reflect
on it, Mr. Harper.
1315
01:23:05,982 --> 01:23:07,567
It's going to be a long,
hard night...
1316
01:23:08,443 --> 01:23:09,443
Cold...
1317
01:23:09,569 --> 01:23:10,569
wet...
1318
01:23:11,237 --> 01:23:12,237
nasty.
1319
01:23:12,447 --> 01:23:13,573
Mighty uncomfortable...
1320
01:23:13,823 --> 01:23:16,701
But we'll be back
bright and early tomorrow.
1321
01:23:17,702 --> 01:23:19,287
By then I think
you'll want to tell me
1322
01:23:19,496 --> 01:23:20,664
where that book is.
1323
01:23:20,830 --> 01:23:22,624
Now, don't you
go away now.
1324
01:23:22,791 --> 01:23:24,292
Y'all take care.
1325
01:23:46,982 --> 01:23:48,483
You O.K.?
1326
01:23:48,692 --> 01:23:49,734
Ah!
1327
01:23:50,527 --> 01:23:52,737
Son of a bitch
tried to kill me.
1328
01:23:55,865 --> 01:23:58,368
Well, he's coming back
in the morning for seconds.
1329
01:24:01,454 --> 01:24:02,831
Could you get me out
of this thing?
1330
01:24:04,791 --> 01:24:06,001
I can try.
1331
01:24:20,015 --> 01:24:22,392
Shit, I'm going to
break my nails.
1332
01:24:27,564 --> 01:24:28,749
Harper, why don't
you just give him
1333
01:24:28,773 --> 01:24:29,524
that stupid account book
1334
01:24:29,733 --> 01:24:31,093
so we can get the hell
out of here?
1335
01:24:31,234 --> 01:24:32,277
Honey,
there ain't no way
1336
01:24:32,485 --> 01:24:34,112
he's gonna let us
out of here.
1337
01:24:43,455 --> 01:24:44,164
Jay hue!
1338
01:24:44,372 --> 01:24:45,372
Jay hue!
1339
01:24:48,501 --> 01:24:49,502
Jay hue!
1340
01:24:53,798 --> 01:24:54,798
Jay hue?
1341
01:24:56,176 --> 01:24:57,260
No. Easy, easy.
1342
01:24:58,553 --> 01:24:59,553
Easy!
1343
01:25:00,889 --> 01:25:01,890
Oh, no.
1344
01:25:02,265 --> 01:25:03,265
No!
1345
01:25:03,683 --> 01:25:05,226
Oh, my god!
1346
01:25:05,935 --> 01:25:07,270
Aah!
1347
01:25:12,275 --> 01:25:12,984
I don't know why
1348
01:25:13,193 --> 01:25:15,070
I ever married
the crazy son of a bitch.
1349
01:25:15,361 --> 01:25:17,155
I was always afraid of him.
1350
01:25:17,322 --> 01:25:18,573
He's such a freak.
1351
01:25:19,032 --> 01:25:20,492
Him and his damn oil.
1352
01:25:21,076 --> 01:25:22,702
He never
gave me anything...
1353
01:25:23,286 --> 01:25:24,037
But his crab.
1354
01:25:24,245 --> 01:25:26,289
Look at this.
Look at this crab.
1355
01:25:27,707 --> 01:25:29,584
I don't have
one real thing.
1356
01:25:31,669 --> 01:25:32,921
Not one real diamond.
1357
01:25:33,129 --> 01:25:35,423
Look at this,
just rhinestones.
1358
01:25:37,300 --> 01:25:40,303
I got a whole drawerful
of rhinestones.
1359
01:26:02,325 --> 01:26:03,701
Take off your clothes.
1360
01:26:05,829 --> 01:26:07,789
I don't think
that's very funny.
1361
01:26:08,206 --> 01:26:10,458
I said, "take
off your clothes!"
1362
01:26:12,085 --> 01:26:14,462
You mind telling me
what you have in mind?
1363
01:26:16,756 --> 01:26:18,591
We're going to go right
out through there.
1364
01:26:22,512 --> 01:26:24,013
Come on. Get on it,
will you?
1365
01:27:31,497 --> 01:27:33,750
Harper, you sure you know
what you're doing, honey?
1366
01:27:47,722 --> 01:27:49,974
Well, all we can do now
is wait.
1367
01:27:52,727 --> 01:27:56,189
How did Jay hue wind up
with a place like this anyway?
1368
01:27:56,940 --> 01:27:59,192
His sweet mama sent him
here for the cure.
1369
01:28:00,151 --> 01:28:01,653
He didn't like
the way he was treated,
1370
01:28:02,237 --> 01:28:04,447
so he bought it up
and closed them down.
1371
01:28:05,949 --> 01:28:07,408
Is any of this
going to work?
1372
01:28:08,117 --> 01:28:08,910
I don't know.
1373
01:28:09,118 --> 01:28:11,079
If it doesn't,
we're in a lot of trouble.
1374
01:28:17,627 --> 01:28:18,827
It'll be
a little while longer.
1375
01:28:18,962 --> 01:28:20,171
Can you hold on?
1376
01:28:20,338 --> 01:28:21,172
Yes...
1377
01:28:21,339 --> 01:28:22,590
I think.
1378
01:28:45,113 --> 01:28:48,074
God, I can't get a grip
on the goddamn thing.
1379
01:28:48,825 --> 01:28:49,825
What do you mean?
1380
01:28:52,161 --> 01:28:53,161
Ah-huh.
1381
01:28:53,871 --> 01:28:55,581
Christ, we'll never
get it open now.
1382
01:28:55,873 --> 01:28:57,083
What do we do now?
1383
01:28:58,835 --> 01:29:00,086
Probably have to go down
1384
01:29:00,336 --> 01:29:02,255
and see if
I can get us a...
1385
01:29:04,007 --> 01:29:06,092
See if I can break out
of this skylight.
1386
01:29:27,405 --> 01:29:29,657
Uhh! Open.
1387
01:29:36,706 --> 01:29:38,750
Try... try harder.
1388
01:29:38,958 --> 01:29:39,751
Ehh...
1389
01:29:39,959 --> 01:29:41,419
Harder!
1390
01:29:42,962 --> 01:29:44,047
It won't break.
1391
01:29:45,673 --> 01:29:47,759
The water's
getting high!
1392
01:29:49,927 --> 01:29:51,179
I can't break it.
1393
01:29:51,346 --> 01:29:52,805
Give me that thing.
1394
01:29:53,639 --> 01:29:56,142
I'm going to see
if I can clear the drain.
1395
01:29:56,351 --> 01:29:57,810
I'll break it.
1396
01:29:58,019 --> 01:29:59,228
Yes, I'll break it.
1397
01:29:59,395 --> 01:30:00,897
God, I'll break it!
1398
01:30:25,713 --> 01:30:27,382
I'll break it!
1399
01:30:41,062 --> 01:30:41,813
No.
1400
01:30:42,063 --> 01:30:42,855
No, no!
1401
01:30:43,064 --> 01:30:44,273
I dropped it.
1402
01:30:44,440 --> 01:30:45,440
No.
1403
01:30:45,817 --> 01:30:46,818
I dropped it.
1404
01:30:47,985 --> 01:30:49,237
I can't clear out
that drain.
1405
01:30:49,445 --> 01:30:50,863
There's too much suction.
1406
01:30:51,114 --> 01:30:53,533
Oh, let me get my breath.
1407
01:30:55,910 --> 01:30:57,388
I've got to try
to turn off some water.
1408
01:30:57,412 --> 01:30:58,162
Give me a hand.
1409
01:30:58,371 --> 01:31:01,249
No. No! If I go
down there, I'll... I'll...
1410
01:31:02,166 --> 01:31:04,168
Ah! I'll
drown down there!
1411
01:31:05,211 --> 01:31:06,504
I'll die down there!
1412
01:31:06,712 --> 01:31:07,797
I'll die! I'll die!
1413
01:31:08,005 --> 01:31:09,757
I'm going down myself.
1414
01:31:09,966 --> 01:31:11,175
I don't...
1415
01:31:11,384 --> 01:31:12,969
Want to die in here!
1416
01:32:02,310 --> 01:32:03,102
Couldn't do it.
1417
01:32:03,311 --> 01:32:04,103
No.
1418
01:32:04,312 --> 01:32:05,312
Couldn't do it.
1419
01:32:05,354 --> 01:32:06,354
No.
1420
01:32:09,025 --> 01:32:11,360
We're...
We're going to die.
1421
01:32:12,987 --> 01:32:14,780
Oh, mama...
1422
01:32:15,531 --> 01:32:17,575
What a dumb way to die.
1423
01:32:43,392 --> 01:32:44,392
Candy...
1424
01:32:45,978 --> 01:32:47,605
I forgot
my Gelusel tablets.
1425
01:32:47,813 --> 01:32:49,148
Did you leave them
in the car?
1426
01:32:49,857 --> 01:32:50,857
I could have.
1427
01:32:51,984 --> 01:32:52,693
I keep a spare
1428
01:32:52,902 --> 01:32:54,779
in the glove compartment
anyways.
1429
01:32:55,988 --> 01:32:57,323
You want me to go fetch it?
1430
01:33:01,494 --> 01:33:02,745
Well...
1431
01:33:03,996 --> 01:33:04,996
Ah, to hell with it.
1432
01:33:22,932 --> 01:33:24,100
Oh...
1433
01:33:24,350 --> 01:33:25,101
God!
1434
01:33:25,351 --> 01:33:26,351
Oh!
1435
01:33:52,044 --> 01:33:53,044
Are you O.K.?
1436
01:33:54,797 --> 01:33:56,437
Boy, that's one I don't
want to try again.
1437
01:33:56,841 --> 01:33:57,841
Let's get out of here
1438
01:33:57,967 --> 01:33:59,468
before Jay hue
gets back.
1439
01:34:26,495 --> 01:34:27,663
I can't
even get up.
1440
01:34:30,291 --> 01:34:31,334
I don't want you to.
1441
01:34:31,542 --> 01:34:33,102
I'm leaving you for
Broussard this time,
1442
01:34:33,294 --> 01:34:34,378
you understand?
1443
01:34:35,171 --> 01:34:36,672
It'll never stick,
Harper.
1444
01:34:42,094 --> 01:34:43,721
Watch him. I got
to find a phone.
1445
01:35:04,867 --> 01:35:05,867
May-may...
1446
01:35:09,413 --> 01:35:10,790
Want to kiss
and make up?
1447
01:35:23,386 --> 01:35:24,386
Ah!
1448
01:35:26,472 --> 01:35:28,099
What the hell
did you...
1449
01:35:36,190 --> 01:35:37,441
He's right.
1450
01:35:38,651 --> 01:35:40,152
He would have
gotten away with it.
1451
01:35:49,203 --> 01:35:51,539
Well, maybe you can
plead self-defense...
1452
01:35:52,707 --> 01:35:53,707
Cry a lot.
1453
01:35:54,458 --> 01:35:56,058
Throw yourself on
the mercy of the court.
1454
01:35:58,337 --> 01:35:59,463
He's dead.
1455
01:36:04,677 --> 01:36:05,677
Dead. He's...
1456
01:36:09,849 --> 01:36:11,142
Dead.
1457
01:36:57,062 --> 01:36:58,606
Oh, god.
1458
01:37:10,534 --> 01:37:11,827
When did it happen?
1459
01:37:13,829 --> 01:37:15,581
Uh, sometime last night.
1460
01:37:16,707 --> 01:37:18,387
What are you doing here
in the first place?
1461
01:37:18,459 --> 01:37:20,001
I fired you.
This is my house now.
1462
01:37:20,002 --> 01:37:21,295
And you get
the hell out.
1463
01:37:21,462 --> 01:37:23,379
Don't waste your energy
on form, pal.
1464
01:37:23,380 --> 01:37:24,380
You're in real trouble.
1465
01:37:24,507 --> 01:37:25,549
Trouble?
1466
01:37:26,801 --> 01:37:27,968
Everyone knows she was...
1467
01:37:28,636 --> 01:37:30,930
She was always fond
of seconal and liquor.
1468
01:37:31,180 --> 01:37:32,306
This was no accident.
1469
01:37:32,515 --> 01:37:33,974
That's a logical
assumption,
1470
01:37:34,183 --> 01:37:35,267
isn't it, Mr. Harper?
1471
01:37:37,770 --> 01:37:38,770
Beats me.
1472
01:37:39,021 --> 01:37:40,021
Who found her?
1473
01:37:40,105 --> 01:37:42,107
Schuyler found her
this morning and called me.
1474
01:37:43,400 --> 01:37:44,443
Schuyler. Where is she?
1475
01:37:44,652 --> 01:37:46,195
They were quite
fond of one another,
1476
01:37:46,403 --> 01:37:47,403
you know. Touching...
1477
01:37:47,530 --> 01:37:48,948
Get him the hell
out of here!
1478
01:37:49,615 --> 01:37:50,783
Come on.
1479
01:37:50,991 --> 01:37:52,034
Come on!
1480
01:38:12,555 --> 01:38:14,098
What the hell
am I doing with these?
1481
01:38:20,521 --> 01:38:22,022
She tell you about us?
1482
01:38:23,774 --> 01:38:25,150
She didn't have to.
1483
01:38:26,277 --> 01:38:28,153
God, what a mistake I made.
1484
01:38:29,697 --> 01:38:33,117
I should have taken her away
from here a long time ago.
1485
01:38:36,120 --> 01:38:37,663
I didn't know what to do.
1486
01:38:37,872 --> 01:38:39,039
I didn't know
where to go.
1487
01:38:39,248 --> 01:38:40,749
I was just a kid.
1488
01:38:41,750 --> 01:38:44,044
She was from
the finest family.
1489
01:38:47,965 --> 01:38:50,259
17 years ago, things
were a lot different.
1490
01:39:05,941 --> 01:39:07,109
I'm...
1491
01:39:08,193 --> 01:39:09,695
I'm so tired.
1492
01:39:12,489 --> 01:39:13,574
I'm so tired.
1493
01:39:18,454 --> 01:39:20,331
So goddamn tired.
1494
01:39:24,335 --> 01:39:26,295
Giving grandma's birds
a holiday, huh?
1495
01:39:26,503 --> 01:39:27,503
Why not?
1496
01:39:27,630 --> 01:39:29,173
They can go anywhere
they want now.
1497
01:39:29,882 --> 01:39:30,882
That's a bad move.
1498
01:39:31,008 --> 01:39:32,217
They won't
make it out there.
1499
01:39:32,676 --> 01:39:33,719
Tough.
1500
01:39:35,262 --> 01:39:37,056
The old lady was
a lot nicer to birds
1501
01:39:37,264 --> 01:39:39,099
than she was
to people, huh?
1502
01:39:39,725 --> 01:39:41,560
That's right, California.
1503
01:39:45,522 --> 01:39:47,566
Schuyler, I got all
the big stuff figured,
1504
01:39:49,109 --> 01:39:51,028
but it's tying up those
tiny, little loose ends
1505
01:39:51,236 --> 01:39:52,696
that's driving me
up the wall.
1506
01:39:53,072 --> 01:39:54,382
I mean, I know about
you and Reavis.
1507
01:39:54,406 --> 01:39:55,926
I saw you skulking
around in the bushes
1508
01:39:55,950 --> 01:39:57,201
out there
and I saw his car.
1509
01:39:57,409 --> 01:39:58,535
So what?
1510
01:39:59,787 --> 01:40:00,827
You're right.
Not relevant.
1511
01:40:00,913 --> 01:40:02,331
Well, what
I was getting at...
1512
01:40:02,831 --> 01:40:04,959
You know, as bad
a frame job as it was...
1513
01:40:05,167 --> 01:40:06,543
See? Loose end...
1514
01:40:07,252 --> 01:40:09,505
How did you manage
to lift Reavis' wallet?
1515
01:40:09,797 --> 01:40:11,548
You're making it up
anyway.
1516
01:40:12,174 --> 01:40:13,550
Use your imagination.
1517
01:40:15,552 --> 01:40:16,762
What do you mean? Wha...
1518
01:40:19,723 --> 01:40:21,642
While you were
doing it with him?
1519
01:40:22,476 --> 01:40:24,061
Hey,
that's pretty neat...
1520
01:40:24,728 --> 01:40:26,048
All that passion
and light fingers
1521
01:40:26,230 --> 01:40:27,815
at the same time.
1522
01:40:28,524 --> 01:40:29,524
Ooh.
1523
01:40:29,900 --> 01:40:31,694
Oh, my goodness gracious.
1524
01:40:31,902 --> 01:40:32,528
Strong!
1525
01:40:32,736 --> 01:40:33,736
Ow!
1526
01:40:33,946 --> 01:40:35,298
I can't believe
how strong you are.
1527
01:40:35,322 --> 01:40:37,074
It must come
from all that swimming.
1528
01:40:37,282 --> 01:40:38,282
Ow.
1529
01:40:38,450 --> 01:40:39,868
Oh. Now, what did you hit
1530
01:40:40,035 --> 01:40:41,275
that sweet
old lady so hard for?
1531
01:40:42,037 --> 01:40:43,637
You're not a messy kid
normally, are you,
1532
01:40:43,706 --> 01:40:45,249
or did you just
get carried away?
1533
01:40:45,457 --> 01:40:46,667
Let go of me.
1534
01:40:48,502 --> 01:40:49,962
Next thing... Iris.
1535
01:40:50,754 --> 01:40:52,756
I figured a while back
that you wrote the letter,
1536
01:40:53,215 --> 01:40:54,425
but that was
just the kickoff.
1537
01:40:54,633 --> 01:40:56,193
Wasn't it? What was
the whole game plan?
1538
01:40:56,218 --> 01:40:57,218
Shut up.
1539
01:40:57,261 --> 01:40:58,971
Hey, you heard
Iris and me
1540
01:40:59,179 --> 01:41:00,305
on the phone
last night.
1541
01:41:00,514 --> 01:41:01,514
She was pretty low.
1542
01:41:01,724 --> 01:41:02,808
I know you heard us
1543
01:41:03,017 --> 01:41:04,268
because
after she hung up,
1544
01:41:04,435 --> 01:41:05,644
there was
a second click.
1545
01:41:05,853 --> 01:41:07,104
Click goes the phone.
1546
01:41:07,271 --> 01:41:09,189
You go to her room.
1547
01:41:09,398 --> 01:41:11,483
Wait a minute.
Don't get me wrong.
1548
01:41:12,401 --> 01:41:14,361
I know you didn't shove
those sleeping pills
1549
01:41:14,570 --> 01:41:15,988
down her throat,
1550
01:41:16,196 --> 01:41:17,614
but you sure fixed it
1551
01:41:17,781 --> 01:41:20,159
so she'd do the job
for you, didn't you?
1552
01:41:20,367 --> 01:41:22,578
I don't have to listen
to any of this!
1553
01:41:22,786 --> 01:41:24,413
Whoa! Another loose end.
1554
01:41:24,580 --> 01:41:26,290
What did you tell her, huh?
1555
01:41:26,540 --> 01:41:29,835
About all those kinky things
you had going with Reavis?
1556
01:41:30,085 --> 01:41:32,085
Or maybe you described
how you killed the old lady.
1557
01:41:32,129 --> 01:41:34,214
Or worse...
Maybe you just told her
1558
01:41:34,423 --> 01:41:35,775
how miserable you were
going to make
1559
01:41:35,799 --> 01:41:36,967
the rest of her life.
1560
01:41:37,134 --> 01:41:39,636
They really
did a job on him!
1561
01:41:40,387 --> 01:41:41,805
Who, your dad?
1562
01:41:42,264 --> 01:41:45,809
I hated her! I hated
both of those bitches!
1563
01:41:47,019 --> 01:41:48,562
And you got rid
of both of them
1564
01:41:48,729 --> 01:41:50,731
so you could have daddy
all to yourself, huh?
1565
01:41:56,695 --> 01:41:59,323
Like I said, you're
a pretty bright kid.
1566
01:42:01,700 --> 01:42:03,077
But what are
you going to do
1567
01:42:03,327 --> 01:42:04,828
with all
that information?
1568
01:42:05,037 --> 01:42:06,789
Nobody's going
to believe you.
1569
01:42:08,207 --> 01:42:09,458
Well...
1570
01:42:10,584 --> 01:42:12,144
That's a funny thing
about the law, kid.
1571
01:42:12,336 --> 01:42:13,796
You know, most of the time,
1572
01:42:14,004 --> 01:42:15,798
they're not around
when you need them,
1573
01:42:16,173 --> 01:42:18,550
but there is a first time
for everything.
1574
01:42:30,354 --> 01:42:31,354
Ow!
1575
01:42:32,314 --> 01:42:33,314
Aah!
1576
01:42:34,233 --> 01:42:35,400
Oh, my god.
1577
01:42:35,609 --> 01:42:37,653
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
1578
01:42:37,861 --> 01:42:38,987
I'm sorry.
1579
01:42:40,114 --> 01:42:41,824
What are you doing?
1580
01:42:42,324 --> 01:42:43,617
I hate you!
1581
01:42:43,826 --> 01:42:44,826
No.
1582
01:42:53,669 --> 01:42:56,255
Why did you
stir this up?
1583
01:42:59,216 --> 01:43:00,216
Why?
1584
01:43:00,342 --> 01:43:01,135
Tell me why!
1585
01:43:01,343 --> 01:43:04,179
Why? Why? Why? Why?
1586
01:43:05,472 --> 01:43:07,641
I'll kill you.
I'll kill you!
1587
01:43:08,100 --> 01:43:09,100
You...
1588
01:43:33,125 --> 01:43:34,501
I named her.
1589
01:43:35,627 --> 01:43:37,296
I gave her
that name.
1590
01:43:37,671 --> 01:43:39,631
She was
so pretty.
1591
01:43:40,382 --> 01:43:41,091
I...
1592
01:43:41,258 --> 01:43:42,676
I wanted her
to have...
1593
01:43:43,927 --> 01:43:46,096
Everything good
in life.
1594
01:43:49,600 --> 01:43:50,726
Everything...
1595
01:43:50,934 --> 01:43:52,144
Good.
1596
01:44:08,160 --> 01:44:09,953
So that's your kid
out there?
1597
01:44:11,330 --> 01:44:12,664
How are you going
to handle that?
1598
01:44:17,586 --> 01:44:19,504
Boy, I wouldn't be in
your shoes for anything.
1599
01:44:22,799 --> 01:44:24,009
Good luck.
1600
01:44:26,720 --> 01:44:27,720
Yeah.
1601
01:44:27,888 --> 01:44:29,348
Same to you.
1602
01:45:04,967 --> 01:45:06,051
Anybody home?
1603
01:45:06,593 --> 01:45:08,011
I'm out back!
1604
01:45:15,978 --> 01:45:16,978
Well, hello.
1605
01:45:17,062 --> 01:45:18,647
What brings you back?
1606
01:45:19,815 --> 01:45:21,692
Ah, I didn't want to
leave without...
1607
01:45:25,070 --> 01:45:26,863
Pat wanted me to
give you something.
1608
01:45:27,489 --> 01:45:28,489
Just before he died,
1609
01:45:28,615 --> 01:45:30,826
he said, uh, that
he really dug you.
1610
01:45:32,286 --> 01:45:33,870
Pat socked a little
away, you know,
1611
01:45:34,246 --> 01:45:35,390
and he wanted you
to have all of it.
1612
01:45:35,414 --> 01:45:36,414
Here it is.
1613
01:45:40,419 --> 01:45:42,087
9,200 bucks.
1614
01:45:52,556 --> 01:45:55,517
And, you know,
the usual message...
1615
01:45:56,310 --> 01:45:58,103
Don't spend it all
in one spot.
1616
01:46:01,481 --> 01:46:02,941
I'll see you, Gretch.
1617
01:46:06,403 --> 01:46:07,738
What about
the account book?
1618
01:46:07,988 --> 01:46:09,323
You want it or what?
1619
01:46:09,948 --> 01:46:11,283
Ah, forget it.
1620
01:46:19,833 --> 01:46:22,336
No, you take that
goddamn account book
1621
01:46:22,544 --> 01:46:23,604
and you send it
to the biggest newspaper
1622
01:46:23,628 --> 01:46:24,338
in New Orleans,
1623
01:46:24,546 --> 01:46:26,298
you got that? Ha ha.
1624
01:46:26,506 --> 01:46:27,590
That's outstanding.
1625
01:46:27,591 --> 01:46:29,259
Ha ha ha.
1626
01:46:29,468 --> 01:46:30,468
Hey!
1627
01:46:31,720 --> 01:46:33,972
I wish you'd stay a while.
1628
01:46:36,391 --> 01:46:38,518
Ah, Gretchen,
I got a plane to catch.
1629
01:46:40,520 --> 01:46:41,520
Harper...
1630
01:46:42,939 --> 01:46:44,941
You're not such
a tough guy.108936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.