Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,614 --> 00:01:07,616
Away the Americans.
2
00:01:08,639 --> 00:01:10,637
- CREW -
www.ShareUniversity.org
3
00:01:43,468 --> 00:01:45,475
THE OPERA HOUSE
4
00:02:54,472 --> 00:02:56,464
We live in a twilight world.
5
00:02:58,466 --> 00:03:01,462
We live in a twilight world.
- And there are no friends in the twilight.
6
00:03:01,486 --> 00:03:05,337
The attack is a cover maneuver
to stop you.
7
00:03:10,468 --> 00:03:13,446
I've got in touch.
- Do you join, or do you want to die?
8
00:03:13,470 --> 00:03:15,481
I have two minutes. Decide.
9
00:03:21,270 --> 00:03:24,257
Where is the package?
- In the locker room.
10
00:03:47,483 --> 00:03:48,483
Stay there.
11
00:04:00,847 --> 00:04:02,853
Take his!
12
00:04:06,856 --> 00:04:09,859
What are you doing? What are you doing?
13
00:04:11,844 --> 00:04:13,846
Who are you?
14
00:04:15,351 --> 00:04:19,349
No friends in the twilight?
- You go. Get him to the meeting place.
15
00:04:51,353 --> 00:04:54,325
Change clothes. Ukrainians
expect there is a passenger.
16
00:04:54,349 --> 00:04:58,332
That type of enclosure is new.
- The age is unknown, but it is real.
17
00:04:58,356 --> 00:05:01,329
Did you have a resort?
- A tunnel to the sewer.
18
00:05:01,353 --> 00:05:05,342
Take this. Take him. Take his resort.
Can you neutralize it?
19
00:05:05,366 --> 00:05:08,337
It is remote controlled. Are there anymore?
- They cover themselves.
20
00:05:08,361 --> 00:05:10,329
Should the audience die?
21
00:05:10,353 --> 00:05:12,363
That is not our mission.
- It's mine now.
22
00:05:38,351 --> 00:05:39,351
Get lost.
23
00:05:43,350 --> 00:05:45,351
You do not have to kill people here.
24
00:05:58,347 --> 00:06:01,356
It was not one of us.
- I accept the help.
25
00:06:02,363 --> 00:06:04,356
Off!
26
00:06:17,975 --> 00:06:18,984
It's not him!
27
00:06:34,849 --> 00:06:37,833
You can train people to
endure for about 18 hours, -
28
00:06:37,857 --> 00:06:40,856
- so your colleagues are
out of danger at. seven.
29
00:06:46,863 --> 00:06:50,836
He did not last 18 minutes.
He had nothing to hide.
30
00:06:50,860 --> 00:06:52,867
You're smuggling an insignificant person.
31
00:06:55,867 --> 00:06:57,859
It's risky.
32
00:07:00,868 --> 00:07:04,839
Or did you put your trust in this one? Death.
33
00:07:04,863 --> 00:07:07,855
It's CIA equipment.
34
00:07:13,868 --> 00:07:16,870
Protect yourself when they are out of danger.
35
00:07:31,856 --> 00:07:33,850
It is almost seven o'clock.
36
00:07:39,869 --> 00:07:41,873
It's going too fast.
37
00:07:45,859 --> 00:07:47,867
We have to put it back an hour.
38
00:08:07,862 --> 00:08:09,862
Out with it!
39
00:08:32,865 --> 00:08:34,869
Welcome to the beyond.
40
00:08:35,861 --> 00:08:41,841
You have been in an artificial coma while we got
you out of Ukraine and recreated your mouth.
41
00:08:41,865 --> 00:08:47,851
The suicide players are fake. Why?
42
00:08:47,875 --> 00:08:50,870
It's a test.
- A test?
43
00:08:54,854 --> 00:08:55,875
They tore out my teeth.
44
00:08:57,864 --> 00:08:59,869
Did my team get to safety?
45
00:09:00,864 --> 00:09:03,876
No. Russian mercenaries, we think.
46
00:09:04,876 --> 00:09:06,876
Someone has gossiped.
47
00:09:07,877 --> 00:09:12,869
But not you. You chose to
die for the sake of your colleagues.
48
00:09:21,870 --> 00:09:25,847
We all think we will
run into a burning building.
49
00:09:25,870 --> 00:09:29,852
But until we can feel the
heat of the flames , then we do not know.
50
00:09:29,876 --> 00:09:32,856
You do that.
51
00:09:37,859 --> 00:09:41,866
I quit.
- You do not work for us. You're dead.
52
00:09:42,872 --> 00:09:47,866
Your duty exceeds national considerations.
This is about survival.
53
00:09:49,875 --> 00:09:51,874
If?
54
00:09:53,868 --> 00:09:54,876
Everything.
55
00:09:57,865 --> 00:10:00,851
We are in the middle of a cold war. And ice cold war.
56
00:10:00,875 --> 00:10:04,843
If you know the true
nature of war , you have lost it.
57
00:10:04,867 --> 00:10:05,878
All knowledge is divided.
58
00:10:06,858 --> 00:10:09,854
The only thing I have for you is a sign ...
59
00:10:09,878 --> 00:10:13,865
combined with a word. "Tenet".
60
00:10:15,861 --> 00:10:17,878
Be careful with that.
61
00:10:18,858 --> 00:10:21,843
It opens the right doors, but
also some of the wrong ones.
62
00:10:21,867 --> 00:10:23,865
Have they not told you otherwise?
63
00:10:24,871 --> 00:10:26,874
The test you passed?
64
00:10:27,869 --> 00:10:28,880
Not everyone passes it.
65
00:12:41,888 --> 00:12:46,854
You can enter pretty much anywhere
with a yellow vest and a clipboard.
66
00:12:46,878 --> 00:12:50,872
Basically.
- An obscure maxim.
67
00:12:59,871 --> 00:13:02,865
No small talk. Nothing that can
reveal who we are and what we do.
68
00:13:02,889 --> 00:13:05,861
Should I not find out what we do?
69
00:13:05,885 --> 00:13:08,853
Not "what", but "how".
70
00:13:08,877 --> 00:13:11,860
"What", that's your department.
That's none of my business.
71
00:13:11,884 --> 00:13:16,876
In order to do what I do,
I need to know something about the threat.
72
00:13:19,872 --> 00:13:22,864
As I understand it, we are trying
to prevent World War III.
73
00:13:22,888 --> 00:13:24,889
Nuclear war?
74
00:13:25,869 --> 00:13:26,888
No.
75
00:13:27,879 --> 00:13:29,872
Something worse.
76
00:13:38,881 --> 00:13:40,883
Aim and press the trigger.
77
00:13:41,889 --> 00:13:44,869
The magazine is empty.
- Sight.
78
00:13:49,890 --> 00:13:52,873
Check the magazine.
79
00:13:55,879 --> 00:13:57,891
How?
80
00:14:02,877 --> 00:14:06,859
One of these bullets is like us. It
moves forward through time.
81
00:14:06,883 --> 00:14:09,853
The other moves backwards.
82
00:14:09,877 --> 00:14:11,882
Can you see which one is which one?
83
00:14:13,879 --> 00:14:18,852
What now? It is inverted.
Its entropy moves backwards.
84
00:14:18,876 --> 00:14:21,857
In our eyes, it is moving backwards.
85
00:14:21,881 --> 00:14:24,864
We believe it is reverse
radiation triggered by fission.
86
00:14:24,888 --> 00:14:27,853
Haven't you made it?
- We do not yet know how.
87
00:14:27,877 --> 00:14:30,892
So where does it come from?
- Someone makes them in the future.
88
00:14:31,872 --> 00:14:34,877
And then they flow back towards us. Try for yourself.
89
00:14:41,883 --> 00:14:44,875
You must have lost it.
90
00:14:55,879 --> 00:14:59,870
How can it move?
- From your point of view, you seized it.
91
00:14:59,894 --> 00:15:04,854
But from the point of view of the bullet, you lost it.
- Cause precedes effect.
92
00:15:04,878 --> 00:15:07,855
No. It's just the
way we perceive time.
93
00:15:07,879 --> 00:15:08,919
But what about free will?
94
00:15:09,875 --> 00:15:11,867
The ball moved because
you brought your hand there.
95
00:15:11,891 --> 00:15:15,871
Whichever way the tape
rolls, you made it happen.
96
00:15:15,895 --> 00:15:17,894
Do not try to understand it.
97
00:15:18,894 --> 00:15:20,890
Feel it.
98
00:15:30,889 --> 00:15:32,896
Instinct.
99
00:15:33,877 --> 00:15:34,889
I am in.
100
00:15:39,885 --> 00:15:41,885
Why does it feel so strange?
101
00:15:42,889 --> 00:15:44,872
You do not fire the bullet ...
102
00:15:44,896 --> 00:15:46,896
you grab it.
103
00:15:52,880 --> 00:15:55,859
I've seen this type of ammunition before.
- In the field?
104
00:15:55,883 --> 00:15:59,855
I had almost been hit.
- Then you were extremely lucky.
105
00:15:59,879 --> 00:16:03,892
If an inverted bullet passes through
one, it is catastrophic. Not pretty.
106
00:16:05,875 --> 00:16:08,867
They look contemporary.
- They can be from now and inverted later.
107
00:16:08,891 --> 00:16:10,873
Where do you get them from?
- They were in the wall.
108
00:16:10,897 --> 00:16:13,870
I got it assigned, like
everything I study here.
109
00:16:13,894 --> 00:16:17,861
Do you have an analysis of the metals?
- Yes. Why?
110
00:16:17,885 --> 00:16:21,882
The alloy mixture might tell me
where they have been made. Listen up...
111
00:16:22,882 --> 00:16:24,882
It does not look like the end of the world.
112
00:16:26,898 --> 00:16:29,868
The ball is a simple machine.
113
00:16:29,892 --> 00:16:32,889
A ball of lead, a
casing of brass, gunpowder.
114
00:16:33,886 --> 00:16:36,875
If they can invert it, then they can
invert anything.
115
00:16:36,899 --> 00:16:39,899
Even an atomic bomb can only
affect our future.
116
00:16:40,880 --> 00:16:43,893
An inverted weapon may
also affect our past.
117
00:16:47,888 --> 00:16:51,876
Now that we know what to look for,
we are finding more and more inverted material.
118
00:16:51,900 --> 00:16:54,894
Remains of complex objects.
119
00:16:58,881 --> 00:17:00,893
What do you think what we're looking at here is?
120
00:17:01,892 --> 00:17:03,900
Weathered remnants of an impending war.
121
00:17:23,882 --> 00:17:25,362
Yep?
- We live in a twilight world.
122
00:17:25,882 --> 00:17:27,868
No friends in the twilight. You had passed away.
123
00:17:27,892 --> 00:17:30,877
Even the dead need allies.
- More specifically?
124
00:17:30,900 --> 00:17:33,900
I need to get hold of Sanjay Singh in Mumbai.
125
00:17:34,880 --> 00:17:37,878
Singh? He never leaves his
home, and his house is ... his house.
126
00:17:37,902 --> 00:17:41,879
Yes. I'm looking at it now.
- I'm checking who's ready.
127
00:17:41,903 --> 00:17:43,902
Bombay Yacht Club in two hours.
128
00:17:56,888 --> 00:18:00,901
You certainly need to be introduced
to a prominent Mumbai citizen.
129
00:18:02,883 --> 00:18:06,883
My name is Neil.
- I need to meet Sanjay Singh.
130
00:18:07,897 --> 00:18:11,878
It can not be done.
- Ten minutes max.
131
00:18:11,902 --> 00:18:14,870
It is not time that is the problem.
132
00:18:14,894 --> 00:18:17,883
The problem is getting alive from there.
133
00:18:19,898 --> 00:18:22,902
Could you take a child hostage?
A woman?
134
00:18:23,882 --> 00:18:26,869
If I was forced to.
I do not want to make noise.
135
00:18:26,893 --> 00:18:30,890
Yes?
- Vodka tonic. And a cola light.
136
00:18:32,899 --> 00:18:34,880
What?
137
00:18:34,904 --> 00:18:38,886
You never drink in the service.
- You're well informed.
138
00:18:39,887 --> 00:18:43,892
It is useful in our industry.
- I prefer apollinaris.
139
00:18:45,903 --> 00:18:48,867
No, you do not.
140
00:18:48,891 --> 00:18:52,868
Are you good at skydiving?
- I broke my ankle during training.
141
00:18:52,892 --> 00:18:55,874
Singh's house is not high
enough for a springboard.
142
00:18:55,898 --> 00:18:59,871
It's bungee jumpable.
- You can not say "bungee jump".
143
00:18:59,895 --> 00:19:02,890
Maybe not, but it may
be our only resort.
144
00:19:03,900 --> 00:19:05,896
And enter.
145
00:19:45,888 --> 00:19:47,906
I know you're tired.
So am I.
146
00:20:50,121 --> 00:20:55,120
Gone. I was nearly killed by an
unusual type of ammunition in Ukraine.
147
00:20:56,100 --> 00:20:58,121
I want to know who delivered it.
148
00:20:59,101 --> 00:21:02,099
My name is Sanjay. Who are you?
149
00:21:03,101 --> 00:21:08,107
Shall we not talk?
- There's no one to help you.
150
00:21:10,106 --> 00:21:11,146
Eat before it gets cold.
151
00:21:13,121 --> 00:21:15,098
Why should I know who it is?
152
00:21:15,122 --> 00:21:20,081
The combination of metals originates
from India and you control everything here.
153
00:21:20,105 --> 00:21:21,185
Nice assumption.
- Deduction.
154
00:21:22,101 --> 00:21:25,085
Okay, a deduction. Listen, my friend.
155
00:21:25,109 --> 00:21:30,122
Weapons do not provide a productive negotiation.
- I'm not the dealer.
156
00:21:32,107 --> 00:21:37,105
Or the one who makes appointments.
But I'm the one people talk to.
157
00:21:39,101 --> 00:21:41,095
I can not. I can '
t tell you that.
158
00:21:41,119 --> 00:21:45,123
You're an arms dealer, my friend. The
trigger is easy to press.
159
00:21:46,104 --> 00:21:50,107
Revealing something about a client
would go against his maxims.
160
00:21:51,110 --> 00:21:56,083
If maximizing is important to you, then
please let me know. All.
161
00:21:56,107 --> 00:21:59,093
Not as long as you're threatening
my husband with a gun.
162
00:21:59,117 --> 00:22:02,115
Sanjay, pour a drink for our guest.
163
00:22:03,106 --> 00:22:05,120
Toast. Priya.
164
00:22:06,124 --> 00:22:09,083
This is your business?
165
00:22:09,107 --> 00:22:12,087
A man as a front figure is helpful.
166
00:22:12,111 --> 00:22:15,101
The arms dealer is called Andrei Sator.
- The Russian oligarch.
167
00:22:15,125 --> 00:22:20,085
Do you know him?
- Not personal. He's a gas billionaire.
168
00:22:20,109 --> 00:22:23,096
Moved to London. He must
be raging obscure with Moscow.
169
00:22:23,120 --> 00:22:28,097
Fine. But the gas on which the billions are
earned is in fact plutonium.
170
00:22:28,121 --> 00:22:32,096
But why did you sell him
inverted ammunition?
171
00:22:32,120 --> 00:22:35,084
When I sold them to him, they were normal.
172
00:22:35,108 --> 00:22:37,097
How did he get them so inverted?
173
00:22:37,121 --> 00:22:42,118
We believe he is a kind of mediator
between our time and the future.
174
00:22:44,106 --> 00:22:47,093
Can he communicate with the future?
- We can all do that.
175
00:22:47,117 --> 00:22:49,095
Email, credit cards, text messages.
176
00:22:49,119 --> 00:22:53,091
Everything that is preserved for posterity
speaks into the future.
177
00:22:53,115 --> 00:22:59,103
But can the future answer us?
- And I have to find out?
178
00:22:59,127 --> 00:23:03,127
To get close to Sator you have to
be a fresh, new protagonist.
179
00:23:04,106 --> 00:23:06,089
And you are as fresh as a summer meadow.
180
00:23:06,113 --> 00:23:10,091
Get close to him. Find out
what he receives and how.
181
00:23:10,115 --> 00:23:15,106
Can I involve MI6?
- I have a contact, Sator can not reach.
182
00:23:21,112 --> 00:23:23,126
You must have had a plan to get away.
183
00:23:24,106 --> 00:23:26,115
Not one I love.
184
00:23:49,106 --> 00:23:52,089
Can I help with anything?
- I have a breakfast agreement with mr. Crosby.
185
00:23:52,113 --> 00:23:56,095
They probably mean Sir Michael Crosby.
- Finally, assume that.
186
00:23:56,119 --> 00:23:58,122
Follow this path.
187
00:24:02,123 --> 00:24:05,099
I'm starting to eat.
Hope it is okay.
188
00:24:05,123 --> 00:24:07,104
I'll probably catch up with you.
189
00:24:07,128 --> 00:24:10,091
Same thing, please.
- I'm sending the waiter here.
190
00:24:10,115 --> 00:24:12,106
No. Just pass the order on.
191
00:24:12,130 --> 00:24:15,103
You are interested in a Russian.
192
00:24:15,127 --> 00:24:18,096
An English Russian. I have to be careful.
193
00:24:18,120 --> 00:24:23,130
Yes. He has contacts in MI6. I've
said he fills them with shit.
194
00:24:24,126 --> 00:24:27,094
But they do not care.
- Tell me about him.
195
00:24:27,118 --> 00:24:31,100
I suppose you know about the
secret cities of the Soviet era.
196
00:24:31,124 --> 00:24:35,099
Secret cities built
around sensitive industries.
197
00:24:35,123 --> 00:24:40,103
Most are now open and ordinary cities.
- Not the one Sator grew up in.
198
00:24:40,127 --> 00:24:45,093
Stalsk 12. In the seventies
there lived about 200,000.
199
00:24:45,117 --> 00:24:47,099
It was thought it was abandoned.
- Abandoned?
200
00:24:47,123 --> 00:24:51,132
An accident of some kind. It was
then used for underground testing.
201
00:24:52,112 --> 00:24:54,106
Two weeks ago, the same day
as the attack in the opera, -
202
00:24:54,130 --> 00:25:00,091
- we discovered a blast in northern
Siberia right where Stalsk 12 was located.
203
00:25:00,115 --> 00:25:03,110
Sator appeared from
this hole in the map ...
204
00:25:03,134 --> 00:25:08,134
with ambitions and money to buy
his way into the British establishment.
205
00:25:09,113 --> 00:25:13,094
Through his wife?
- Katherine Barton. Sir Bartons niece.
206
00:25:13,118 --> 00:25:15,103
She works at Shipley's.
207
00:25:15,127 --> 00:25:18,109
Happily married?
- Practically divorced.
208
00:25:18,133 --> 00:25:21,103
How do I get close to Sator?
- Through her.
209
00:25:21,127 --> 00:25:24,107
You have too much confidence in
my seductive abilities.
210
00:25:24,131 --> 00:25:26,109
Barely.
211
00:25:26,133 --> 00:25:28,133
We have a trump card up our sleeve.
212
00:25:31,130 --> 00:25:34,096
You have a Goya in a Harrods bag.
213
00:25:34,120 --> 00:25:37,094
It's a forgery made
by a Spaniard named Arepo.
214
00:25:37,118 --> 00:25:39,134
One of two we confiscated
from a scammer in Bern.
215
00:25:40,115 --> 00:25:41,107
What about the other one?
216
00:25:41,131 --> 00:25:46,097
It came on Shipley's. Katherine Barton
confirmed the authenticity. It smoked for sale.
217
00:25:46,121 --> 00:25:49,114
And who do you think bought it?
- Her husband?
218
00:25:51,128 --> 00:25:54,110
Does she know it's a fake?
- It's hard to say.
219
00:25:54,134 --> 00:26:00,115
Rumor has it that she and
Arepo were closely linked.
220
00:26:01,119 --> 00:26:03,101
No offence...
221
00:26:03,125 --> 00:26:06,135
but when you pretend
to be a billionaire ...
222
00:26:08,125 --> 00:26:10,108
Brooks Brothers is not good enough.
223
00:26:10,132 --> 00:26:15,107
I guess I have to follow a budget.
- Save the world, and we'll settle the box later.
224
00:26:15,131 --> 00:26:18,108
May I recommend a tailor?
- I will be fine.
225
00:26:18,132 --> 00:26:24,128
The British do not have a monopoly on snobbery.
- No, not a monopoly. The majority of shares.
226
00:26:25,138 --> 00:26:28,131
May I ask to have it in a box?
- Certainly not.
227
00:26:30,116 --> 00:26:32,119
Goodbye, Sir Michael.
228
00:27:04,129 --> 00:27:06,124
How can I help?
229
00:27:09,124 --> 00:27:12,103
I have not been notified
of any appointments, mr ...
230
00:27:12,127 --> 00:27:14,110
Goya.
231
00:27:14,134 --> 00:27:18,126
Mr. Goya? No. I hear you're a Goya
expert.
232
00:27:21,118 --> 00:27:22,140
How unusual.
233
00:27:27,132 --> 00:27:30,100
How much is it worth?
234
00:27:30,124 --> 00:27:32,135
Now let's not rush.
235
00:27:33,129 --> 00:27:37,111
There is a lot to be
done before the assessment.
236
00:27:37,135 --> 00:27:41,107
Issuing microscope examination,
X-ray photography.
237
00:27:41,131 --> 00:27:43,133
But what does your heart tell you?
238
00:27:47,139 --> 00:27:51,137
Who do you get the drawing from?
- Tomas Arepo.
239
00:27:55,130 --> 00:27:58,117
I bought my Goya cheaply from
an upset Swiss banker.
240
00:27:58,141 --> 00:28:01,116
I traced it back to Arepo and
realized I had scored the box, -
241
00:28:01,140 --> 00:28:04,112
- when he told me who paid
well for another of his pictures.
242
00:28:04,136 --> 00:28:06,141
Your husband.
- How did you score the box?
243
00:28:07,121 --> 00:28:09,281
Your drawing is a forgery.
- A good forgery.
244
00:28:10,122 --> 00:28:14,113
You know that better than anyone else.
I score the box on my knowledge.
245
00:28:14,137 --> 00:28:17,103
Your knowledge that I cheated on my husband?
246
00:28:17,127 --> 00:28:20,107
We're in related industries,
but he's hard to talk to.
247
00:28:20,131 --> 00:28:23,105
If we were to make a deal ...
- Deal?
248
00:28:23,129 --> 00:28:26,104
You mean blackmail. You should
not be afraid of the word.
249
00:28:26,128 --> 00:28:30,105
It's not my husband. Sorry,
but he got you in advance.
250
00:28:30,129 --> 00:28:32,106
He knows, but has done nothing?
251
00:28:32,130 --> 00:28:35,104
Why should he?
- He gave nine million.
252
00:28:35,128 --> 00:28:39,124
Barely what he provided for our forced vacation.
- Were you on Mars?
253
00:28:40,131 --> 00:28:43,124
Vietnam on our yacht. Hans yacht.
254
00:28:44,125 --> 00:28:46,141
You have the right suit.
And the shoes and the watch.
255
00:28:47,139 --> 00:28:50,110
But you're in deep water.
256
00:28:50,134 --> 00:28:53,118
People who have fortunes
like the one your husband has, -
257
00:28:53,142 --> 00:28:57,132
- generally do not like to be cheated.
258
00:29:02,144 --> 00:29:05,128
The drawing gives him power over me.
259
00:29:09,131 --> 00:29:14,132
He threatened me with the police.
Prison. All.
260
00:29:16,137 --> 00:29:18,114
He controls me.
261
00:29:18,138 --> 00:29:21,112
The contact with my son. Everything.
262
00:29:21,136 --> 00:29:25,145
It would never have been easy to
leave him, but now it is impossible.
263
00:29:26,124 --> 00:29:28,117
One cannot fight back.
264
00:29:28,141 --> 00:29:30,140
You can only beg him.
265
00:29:32,147 --> 00:29:35,105
I tried to love him again.
266
00:29:35,129 --> 00:29:38,113
I thought he might
want to give me my son again.
267
00:29:38,137 --> 00:29:42,120
We sat on the fucking boat
and watched sunsets -
268
00:29:42,144 --> 00:29:45,105
- and imitated happier moments.
269
00:29:45,129 --> 00:29:50,109
He seemed happy so I asked
him and he gave me an offer.
270
00:29:50,133 --> 00:29:54,136
He wanted to let me go, but then
I never had to see my son again.
271
00:29:56,145 --> 00:29:59,147
I told him how I felt
and took Max ashore.
272
00:30:00,127 --> 00:30:02,121
He called completely guilt-ridden.
273
00:30:02,145 --> 00:30:07,132
But then I saw another woman jump
out of the boat, and then he disappeared.
274
00:30:10,135 --> 00:30:13,121
I was so jealous.
- You do not seem like a jealous type.
275
00:30:13,145 --> 00:30:16,127
I envied her her freedom.
276
00:30:18,149 --> 00:30:21,123
I dream of just
jumping out of that boat.
277
00:30:21,147 --> 00:30:23,125
But you have a son together.
278
00:30:23,149 --> 00:30:26,118
Such is my life now.
279
00:30:26,142 --> 00:30:29,116
Did you know that the drawing was fake?
- No.
280
00:30:29,140 --> 00:30:33,111
Tomas and I became closely related.
Maybe too close. I failed.
281
00:30:33,135 --> 00:30:37,126
In Andrei's world, one cannot fail.
Only betray. But I did not betray him.
282
00:30:37,150 --> 00:30:42,113
Maybe I missed my chance.
- And he let Arepo go free.
283
00:30:42,137 --> 00:30:47,108
If you had actually met Arepo,
you would know he is no longer going.
284
00:30:47,132 --> 00:30:50,121
We talked on the phone together.
- He can no longer do that either.
285
00:30:50,145 --> 00:30:52,121
Where is the drawing?
- Why do you ask?
286
00:30:52,145 --> 00:30:56,111
Let me meet him and then
I remove the drawing from the equation.
287
00:30:56,135 --> 00:30:59,118
No picture, no
trial, no power over you.
288
00:30:59,142 --> 00:31:03,119
Maybe I'm your chance.
- I do not need to be saved.
289
00:31:03,143 --> 00:31:05,150
To betray him.
290
00:31:11,129 --> 00:31:13,111
Your husband's friends?
291
00:31:13,135 --> 00:31:17,111
Did you know that this would happen?
- Do not worry. They do not kill you.
292
00:31:17,134 --> 00:31:20,115
Andrei will not interact
with police at that level.
293
00:31:20,139 --> 00:31:23,127
You must have hated my appearance.
- There's nothing wrong with that.
294
00:31:23,151 --> 00:31:28,112
I have to get on with the ugly part before
I start worrying about the outcome.
295
00:31:28,136 --> 00:31:32,119
There's a number in your jacket pocket.
Do not call from home.
296
00:31:32,143 --> 00:31:34,151
You do not pick up the phone.
297
00:31:36,134 --> 00:31:38,148
Maybe I'm surprising you.
298
00:32:08,153 --> 00:32:12,134
I ordered my chili sauce
an hour ago.
299
00:32:14,133 --> 00:32:15,139
Can we drive now?
300
00:32:29,134 --> 00:32:32,135
Can we not do enough?
- He wants you to see it.
301
00:32:58,139 --> 00:32:59,339
And he gets what he wants.
302
00:33:06,157 --> 00:33:08,157
Obviously not always.
303
00:33:15,136 --> 00:33:17,132
Anna says we are going
to Pompeii and looking at lava.
304
00:33:17,156 --> 00:33:22,135
Yes. We'll go there together.
I'm coming too.
305
00:33:41,156 --> 00:33:44,144
I said I would surprise you.
306
00:33:45,137 --> 00:33:47,142
Cute boy.
- He is my everything.
307
00:33:49,148 --> 00:33:51,124
Where is the drawing?
308
00:33:51,148 --> 00:33:54,146
Oslo. At the airport.
- The airport?
309
00:33:55,138 --> 00:33:56,147
Do you know what Freeport is?
310
00:33:57,154 --> 00:34:01,159
A warehouse for art that has been bought ...
- But not yet taxed.
311
00:34:02,140 --> 00:34:04,126
We founded a network.
312
00:34:04,150 --> 00:34:07,158
The company Rotas built them
and I came with the customers.
313
00:34:08,138 --> 00:34:09,134
The facilities are tax havens.
314
00:34:09,158 --> 00:34:14,159
Customers can visit their investments without
importing them, so they avoid the tax.
315
00:34:15,139 --> 00:34:17,128
A kind of transit lounge for art?
316
00:34:17,152 --> 00:34:20,160
Art, antiques, everything of value.
- Everything?
317
00:34:21,141 --> 00:34:24,128
Everything that is legal.
- It's reminiscent of Swiss banks.
318
00:34:24,152 --> 00:34:26,142
Not transparent.
319
00:34:27,160 --> 00:34:31,129
Most Freeport plants
are just warehouses, -
320
00:34:31,153 --> 00:34:34,125
- but here we ensure that you can enjoy ...
321
00:34:34,149 --> 00:34:36,134
Rotas has values in Freeporten in Oslo.
It's probably there.
322
00:34:36,158 --> 00:34:38,158
This path to the value space.
323
00:34:39,138 --> 00:34:40,136
Enough?
- Enough?
324
00:34:40,160 --> 00:34:43,119
We go there four or five times a year.
325
00:34:43,143 --> 00:34:45,135
To visit art?
- And do whatever he does.
326
00:34:45,159 --> 00:34:49,158
Art means nothing to Andrei.
But so do the Freeport facilities.
327
00:34:51,150 --> 00:34:53,133
The structure of the value rooms is like that of the Pentagon.
328
00:34:53,157 --> 00:34:56,130
Each room is a separate construction.
329
00:34:56,154 --> 00:34:59,146
If one construction is damaged, the others remain.
330
00:35:02,160 --> 00:35:03,162
FIRE EQUIPMENT
331
00:35:10,159 --> 00:35:14,163
Some customers choose biometric
access control. You can go straight in ...
332
00:35:16,151 --> 00:35:17,162
from the runway.
333
00:35:18,142 --> 00:35:20,121
From the terminal?
334
00:35:20,145 --> 00:35:23,146
From their private plane.
- Of course.
335
00:35:24,149 --> 00:35:29,162
Our logistics department can ship between
any Freeport facility without customs control.
336
00:35:30,152 --> 00:35:33,137
What are you hoping to find there?
- Do you want to know?
337
00:35:33,161 --> 00:35:37,129
I'm not sure about that.
- Bring lead-lined gloves.
338
00:35:37,153 --> 00:35:40,134
Cross. Nuclear weapons.
339
00:35:40,158 --> 00:35:44,162
When they show you around,
notice the fire measures.
340
00:35:46,152 --> 00:35:48,164
The documents are vulnerable to ...
- Fire?
341
00:35:49,144 --> 00:35:51,130
No, water damage from sprinkler systems.
342
00:35:51,153 --> 00:35:53,135
We do not use sprinklers.
343
00:35:53,159 --> 00:35:58,153
The system is filled with halogen
gas , which displaces all the air in a few seconds.
344
00:35:59,161 --> 00:36:03,143
Can you show me that?
- Then we would be suffocated.
345
00:36:04,149 --> 00:36:06,165
And the staff?
- The gas is only in the valuables.
346
00:36:07,145 --> 00:36:10,165
They just have to go out into the hallways and they
are warned ten seconds before.
347
00:36:11,146 --> 00:36:13,127
At least they get ten seconds.
348
00:36:13,151 --> 00:36:19,135
People choose us because we do not prioritize
anything higher than their possessions.
349
00:36:19,159 --> 00:36:20,133
Dearest.
350
00:36:20,157 --> 00:36:25,124
The doors are fireproof. They are hydraulic.
Simple locks and electronic triggers.
351
00:36:25,148 --> 00:36:26,709
Surprisingly easy when closed off.
352
00:36:27,145 --> 00:36:31,130
Why should it be shut down?
- The outer doors close automatically.
353
00:36:31,154 --> 00:36:34,166
But the interiors get the
factory settings restored .
354
00:36:35,146 --> 00:36:37,137
The locks can be broken. It's baby food.
355
00:36:37,161 --> 00:36:40,128
Baby food? It's in a secure airport.
356
00:36:40,152 --> 00:36:43,130
They must control the indoor climate,
not prevent attacks.
357
00:36:43,154 --> 00:36:47,164
How to attack with enough
force to shut down the system?
358
00:36:49,159 --> 00:36:52,155
The back wall.
- Do you have an idea?
359
00:36:53,153 --> 00:36:55,132
You will not like it.
360
00:36:55,156 --> 00:36:57,137
You want to smash it with a plane?
361
00:36:57,161 --> 00:36:59,167
Not from the air. Now not so dramatic.
362
00:37:00,147 --> 00:37:05,147
I want to drive a plane from the runway
through the wall and start a fire.
363
00:37:07,146 --> 00:37:09,129
How big an airplane?
364
00:37:09,153 --> 00:37:13,144
That part is a bit dramatic.
365
00:37:13,168 --> 00:37:17,133
It's Mahir. His team fixes the plane.
366
00:37:17,157 --> 00:37:20,133
No passengers.
- Norsk Freight.
367
00:37:20,157 --> 00:37:25,127
They use the hangar west of Freeporten.
- A transport plane? What about the crew?
368
00:37:25,151 --> 00:37:28,129
We throw them down the emergency slides.
- On the go?
369
00:37:28,153 --> 00:37:30,143
What's the problem? They're doing well.
370
00:37:30,167 --> 00:37:32,139
It seems pretty daring.
371
00:37:32,163 --> 00:37:35,137
"Bold" is okay. I thought
you would say "insane".
372
00:37:35,161 --> 00:37:37,141
And if you are taken?
- We do not.
373
00:37:37,165 --> 00:37:39,142
And if you do?
374
00:37:39,166 --> 00:37:42,142
Everyone will assume that it is
terror, but without the dead, -
375
00:37:42,166 --> 00:37:46,168
- then an expulsion and we disappear into the
system. It barely gets in the news.
376
00:37:47,148 --> 00:37:51,144
It depends on the size of the explosion.
- The gold bars can attract attention.
377
00:37:51,168 --> 00:37:55,133
Gold bars?
- Norwegian Freight transports gold.
378
00:37:55,157 --> 00:37:58,147
Blast the rear end. Throw the
gold on the runway.
379
00:37:58,171 --> 00:38:02,156
No one wants to look at the building. I promise.
380
00:38:05,158 --> 00:38:09,139
The space in the middle of the pentagon is too large.
There must be something there.
381
00:38:09,163 --> 00:38:13,144
I can not figure it out. It
is not included in any drawing.
382
00:38:13,168 --> 00:38:15,171
45 seconds.
- Plenty.
383
00:38:16,150 --> 00:38:18,159
Shouldn't you run at the same time?
384
00:38:19,158 --> 00:38:22,152
Okay, it's your turn. Start packing.
385
00:38:38,172 --> 00:38:41,156
Please go through the detector.
386
00:38:45,156 --> 00:38:48,172
The gentleman. And them.
387
00:38:57,168 --> 00:39:01,148
Do you want some coffee? Water?
- In espresso.
388
00:39:01,171 --> 00:39:05,157
And them?
- No thanks.
389
00:39:14,157 --> 00:39:18,156
Are everyone on the plane vegetarians?
Here is only vegetarian food.
390
00:39:20,157 --> 00:39:25,137
It looks like meat, but ... They
both look vegetarian.
391
00:39:25,161 --> 00:39:29,157
I do not know. It is confusing. Okay.
392
00:39:36,165 --> 00:39:38,160
This way, gentlemen.
393
00:39:53,176 --> 00:39:56,154
Their value space.
394
00:40:06,175 --> 00:40:08,176
Continue. Not the radio.
395
00:40:15,171 --> 00:40:17,171
Come on.
396
00:40:47,163 --> 00:40:48,163
Yoga.
397
00:40:53,167 --> 00:40:55,164
Come on! Now!
398
00:41:25,176 --> 00:41:26,176
Off.
399
00:42:02,167 --> 00:42:04,170
Okay.
400
00:42:18,303 --> 00:42:20,300
You said ten seconds, right?
401
00:43:41,299 --> 00:43:42,419
There's someone in here with us.
402
00:43:57,310 --> 00:44:01,293
Do you need a hand?
- Actually yes.
403
00:44:28,295 --> 00:44:31,301
Do not touch them!
- What the hell has happened here?
404
00:44:37,295 --> 00:44:39,305
It has not happened yet.
405
00:46:57,320 --> 00:46:59,297
Do not kill him!
406
00:46:59,321 --> 00:47:02,303
We need to know if we have been exposed.
407
00:47:04,307 --> 00:47:08,298
Why are you here? Who are you?
408
00:47:08,322 --> 00:47:10,314
How did you know we wanted to be here?
409
00:47:26,303 --> 00:47:28,306
We're going away.
410
00:47:32,323 --> 00:47:34,323
What happened to the other?
411
00:47:35,314 --> 00:47:37,315
I took care of him.
412
00:47:52,307 --> 00:47:56,290
Now I've seen too much. I'm still
alive, so you have to trust me.
413
00:47:56,314 --> 00:47:59,325
Or else I have fallen for it.
- No, you'm still sitting there.
414
00:48:02,304 --> 00:48:05,283
A Cold War is taking place.
- Nuclear war?
415
00:48:05,307 --> 00:48:07,325
A time war.
416
00:48:08,306 --> 00:48:10,294
Time travel?
- No.
417
00:48:10,318 --> 00:48:13,315
Technology that can reverse
the entropy of an object.
418
00:48:14,318 --> 00:48:19,325
Like Feynman and Wheeler's idea that a
positron moves backwards in time?
419
00:48:20,305 --> 00:48:23,292
Yes exactly.
- I have a master's degree in physics.
420
00:48:23,316 --> 00:48:26,295
Try to keep up.
- It must mean that this is ...
421
00:48:26,319 --> 00:48:28,302
More than secret.
- Then why are you involving me?
422
00:48:28,326 --> 00:48:31,302
I thought we would find
a drawing and some bullets.
423
00:48:31,326 --> 00:48:36,320
I'm even more surprised.
- I'll be looking for answers in Mumbai.
424
00:48:37,320 --> 00:48:40,325
You can be a middleman,
but remember that for you ...
425
00:48:41,327 --> 00:48:44,294
this is about plutonium.
426
00:48:44,318 --> 00:48:48,303
And when we're done, they'll kill you.
- Are you not going to do it anyway?
427
00:48:48,327 --> 00:48:53,312
I would rather decide for myself.
- I want that too. I think so.
428
00:49:05,325 --> 00:49:07,314
Is this your work?
429
00:49:09,307 --> 00:49:10,304
What did you find in the value rooms?
430
00:49:10,328 --> 00:49:13,327
Two antagonists. One was inverted.
431
00:49:14,307 --> 00:49:17,305
We fixed the normal one, but
the inverted one escaped.
432
00:49:17,329 --> 00:49:20,317
Did they show up at the same time?
- Yes.
433
00:49:21,310 --> 00:49:22,326
It was the same person.
434
00:49:23,327 --> 00:49:27,288
Sator has built a lock in there.
- A lock?
435
00:49:27,312 --> 00:49:29,302
In inverteringsmaskine.
436
00:49:29,326 --> 00:49:32,297
You said the technology has
not been invented yet.
437
00:49:32,321 --> 00:49:36,306
True. He's got it from the future.
- Why?
438
00:49:36,329 --> 00:49:39,322
You have the best
chance of finding out.
439
00:49:40,314 --> 00:49:41,673
Have you met him?
- I was close.
440
00:49:42,311 --> 00:49:46,288
What if you have something he is missing?
- Like?
441
00:49:46,312 --> 00:49:48,295
Plutonium-241.
442
00:49:48,319 --> 00:49:54,289
Sator tried to get his hands on something
from a CIA team at the Kiev Opera.
443
00:49:54,313 --> 00:49:56,306
He hit the team. Not the plutonium.
444
00:49:56,330 --> 00:50:00,292
Who did it?
- The Ukrainian security police.
445
00:50:00,316 --> 00:50:02,303
It smokes to Tallinn in a week.
446
00:50:02,327 --> 00:50:07,325
Helping an arms dealer steal
plutonium is unacceptable, Priya.
447
00:50:08,317 --> 00:50:12,290
I'm killing him.
- No. Sator must remain alive.
448
00:50:12,314 --> 00:50:14,329
Until we understand his role in this.
449
00:50:15,309 --> 00:50:18,304
Take advantage of the situation without
losing the plutonium.
450
00:50:18,327 --> 00:50:20,295
It is too dangerous.
451
00:50:20,319 --> 00:50:25,301
A terror bomb does not mind what
can happen if we do not stop Sator.
452
00:50:25,325 --> 00:50:31,310
What does he want?
- We will be attacked from the future.
453
00:50:32,321 --> 00:50:35,317
And Sator helps them. You
need to find out how.
454
00:50:51,318 --> 00:50:53,305
I saw the news about Oslo. Do you have the drawing?
455
00:50:53,329 --> 00:50:57,306
You do not have to think about it anymore.
- Did you destroy it?
456
00:50:57,330 --> 00:51:00,309
I did not think you would want it again.
- Does he know?
457
00:51:00,332 --> 00:51:03,304
Not yet. So wait a minute.
- Wait a minute?
458
00:51:03,328 --> 00:51:06,297
Every day my son is with the
monster, he hates me more.
459
00:51:06,321 --> 00:51:10,307
It does not last long.
Introduce him to me.
460
00:51:10,331 --> 00:51:14,306
Like what?
- Formerly employed at the Embassy in Riyadh.
461
00:51:14,330 --> 00:51:18,297
We met for a party in June.
- It was probably not in June.
462
00:51:18,321 --> 00:51:20,309
June 29. 19 or 19.30.
463
00:51:20,333 --> 00:51:23,306
Salmon was on the menu,
but bars were served.
464
00:51:23,330 --> 00:51:27,294
Sator left early. Then we met each other.
I entered Shipley's in London.
465
00:51:27,318 --> 00:51:30,303
You came across me here and
would like to show me the yacht.
466
00:51:30,327 --> 00:51:33,334
He will think we're having an affair.
- Then he will meet me.
467
00:51:34,314 --> 00:51:37,298
Or get yourself killed.
- Let me worry about that.
468
00:51:37,322 --> 00:51:39,315
Did I look worried?
469
00:51:40,332 --> 00:51:44,311
There is room for 70 with crew.
Two helicopters. Missile defense.
470
00:51:44,335 --> 00:51:48,334
Do you fear pirates?
- Andrei plays countries against each other.
471
00:51:49,314 --> 00:51:50,310
It is his refuge.
472
00:51:50,334 --> 00:51:54,308
Do I have to come along?
- Volkov does not take passengers now.
473
00:51:54,332 --> 00:51:56,324
Then we take mine.
474
00:52:30,324 --> 00:52:32,320
Max!
475
00:52:33,317 --> 00:52:35,317
Who is the American?
476
00:52:36,326 --> 00:52:39,334
A friend.
- The man from Shipley's.
477
00:52:40,336 --> 00:52:43,318
As you tried to get beaten.
478
00:52:44,321 --> 00:52:46,331
I ask again. Who is he?
479
00:52:49,324 --> 00:52:51,315
We met in Riyadh at the
US Embassy.
480
00:52:51,339 --> 00:52:56,310
He is well beaten by a diplomat to be.
- Paranoia is your department, Andrei.
481
00:52:56,334 --> 00:52:59,337
He seems nice. I
invited him to dinner.
482
00:53:00,317 --> 00:53:04,300
Max?
- He looks at Pompeii and Herculaneum.
483
00:53:04,324 --> 00:53:08,316
Did you send him off alone?
I promised to take him.
484
00:53:08,340 --> 00:53:10,340
I said you were busy.
485
00:53:12,329 --> 00:53:14,337
With your friend.
486
00:53:36,323 --> 00:53:40,323
Calm down, mate. Where I come
from, you have to give dinner first.
487
00:53:50,339 --> 00:53:53,324
Mr. Sator.
- Forget it.
488
00:53:54,339 --> 00:53:58,303
Tell me if you've been
to bed with my wife yet.
489
00:53:58,327 --> 00:54:00,303
No.
490
00:54:00,327 --> 00:54:01,342
Not yet.
491
00:54:02,336 --> 00:54:04,342
How would you like to die?
492
00:54:05,323 --> 00:54:08,337
Of old age.
- Then you're in the wrong industry.
493
00:54:10,334 --> 00:54:14,341
There is a garden close by. There
we take you and cut your throat.
494
00:54:15,321 --> 00:54:18,305
Not across, but with a hole in the middle.
495
00:54:18,329 --> 00:54:22,313
Then we take your balls and squeeze them
into the wound so they block the trachea.
496
00:54:22,337 --> 00:54:24,303
Complicated.
497
00:54:24,327 --> 00:54:27,304
It's satisfying
to see someone you hate, -
498
00:54:27,328 --> 00:54:31,305
- try to pull his balls
out of his throat before suffocating.
499
00:54:31,329 --> 00:54:34,331
Do you treat all guests like that?
- We're done here.
500
00:54:38,332 --> 00:54:39,332
Do you like opera?
501
00:54:46,329 --> 00:54:48,340
Now?
- Not here.
502
00:54:52,329 --> 00:54:54,314
Are you sailing?
- I have enjoyed both.
503
00:54:54,338 --> 00:54:59,325
Kajen kl. 8. Be ready for more than coziness.
- Kl. 8.
504
00:55:13,341 --> 00:55:17,309
Max has missed too much school.
I'm taking him to England.
505
00:55:17,333 --> 00:55:19,320
They will not accept more absences.
- Yes, they will.
506
00:55:19,344 --> 00:55:21,321
May I speak out?
507
00:55:21,345 --> 00:55:24,304
You behave like a king.
508
00:55:24,328 --> 00:55:28,336
You are a shabby man who runs power games
with a wife who no longer loves you.
509
00:55:29,342 --> 00:55:32,307
You appear to be ...
510
00:55:32,331 --> 00:55:34,326
full of spirit today.
511
00:55:35,344 --> 00:55:38,329
Do I?
- Yes.
512
00:55:44,334 --> 00:55:46,323
Did you fear it was destroyed?
513
00:55:46,347 --> 00:55:51,305
I sensed that I needed to
remove it from the trunk.
514
00:55:51,329 --> 00:55:53,339
I have always been able to sense the future.
515
00:55:55,333 --> 00:56:00,331
That's how I created the life
you no longer appreciate.
516
00:56:13,338 --> 00:56:16,336
Sailing or diving?
517
00:56:32,340 --> 00:56:33,346
Ascension!
518
00:56:58,339 --> 00:57:00,350
What do you know about opera?
519
00:57:01,330 --> 00:57:06,328
In 2008, a Russian
missile station was occupied for a week.
520
00:57:06,352 --> 00:57:12,343
When the station was recaptured,
three-quarters of a kilogram of plutonium was missing.
521
00:57:16,348 --> 00:57:18,325
The missing plutonium ...
522
00:57:18,349 --> 00:57:21,328
appeared at the Kiev Opera House on the 14th.
523
00:57:21,352 --> 00:57:23,346
To sell!
524
00:57:41,348 --> 00:57:43,353
What do you suggest?
525
00:57:44,351 --> 00:57:47,353
A partnership.
- I do not want that with you.
526
00:57:48,333 --> 00:57:52,314
You can take care of yourself.
There are no papers on you.
527
00:57:52,338 --> 00:57:56,314
A trained arms dealer
who covers his tracks.
528
00:57:56,338 --> 00:57:59,330
It's not shocking.
By being an intelligence agent.
529
00:57:59,354 --> 00:58:01,349
Starboard!
530
00:58:04,346 --> 00:58:06,353
Burn to hell, Andrei!
531
00:58:13,342 --> 00:58:16,345
This is not how you can steer a boat!
- Yes, if you have to!
532
00:58:44,343 --> 00:58:47,328
Why did you not let him drown?
- I need him.
533
00:58:47,352 --> 00:58:50,319
To sell weapons?
- I'm not who you think I am.
534
00:58:50,343 --> 00:58:53,341
I know. He showed me the drawing.
535
00:58:54,342 --> 00:58:58,333
Pardon. I had to get into the life of him.
What do you think your husband is doing?
536
00:58:58,357 --> 00:59:01,323
We both know he's an arms dealer.
537
00:59:01,347 --> 00:59:04,316
He is much more than that.
- What?
538
00:59:04,340 --> 00:59:07,354
Andrei Sator has everyone's life in his hollow hand.
Not just yours.
539
00:59:16,337 --> 00:59:18,350
Mr. Sator will talk to you.
- Okay.
540
00:59:19,343 --> 00:59:21,328
Not.
541
00:59:21,352 --> 00:59:23,346
Will he see me without pants on?
542
00:59:29,349 --> 00:59:33,348
Trust me.
- I do not fall for it twice.
543
00:59:35,354 --> 00:59:38,338
Do you have a better option?
544
00:59:40,338 --> 00:59:44,351
You will do anything to achieve your goal.
You're not thinking about me or my son.
545
00:59:49,343 --> 00:59:51,359
What do you think he will do to me now?
546
01:00:02,360 --> 01:00:05,347
Try not to use it.
547
01:00:06,347 --> 01:00:08,342
Against anyone.
548
01:00:13,350 --> 01:00:15,352
Then that's enough.
549
01:00:18,350 --> 01:00:21,345
Can you see? A resting pulse like a young man.
550
01:00:24,351 --> 01:00:26,361
Drink with me.
551
01:00:28,343 --> 01:00:30,329
I owe you my life now.
552
01:00:30,353 --> 01:00:33,325
It was nothing.
- My life is not nothing.
553
01:00:33,349 --> 01:00:36,320
And I do not like to
be in debt to anyone.
554
01:00:36,344 --> 01:00:40,351
So pay me by not taking
revenge on your wife.
555
01:00:43,360 --> 01:00:46,342
Do you think she loosened my harness?
556
01:00:49,353 --> 01:00:53,363
It was my own fault.
- Then help me steal the plutonium.
557
01:00:54,343 --> 01:00:58,327
It is refined plutonium, so it
must be handled and stored properly.
558
01:00:58,351 --> 01:01:00,358
I know all that well.
559
01:01:02,345 --> 01:01:05,345
Are you going to teach me about radiation?
560
01:01:06,344 --> 01:01:08,322
Andrei Sator, -
561
01:01:08,346 --> 01:01:12,340
who dug plutonium out of the
ruins of my city as a teenager.
562
01:01:12,364 --> 01:01:14,364
Where?
563
01:01:16,356 --> 01:01:18,354
Stalsk 12.
564
01:01:20,342 --> 01:01:22,348
My home.
565
01:01:24,346 --> 01:01:28,350
Part of a warhead exploded
at the ground, scattering the others.
566
01:01:30,346 --> 01:01:33,352
They needed someone
to find the plutonium.
567
01:01:34,362 --> 01:01:39,365
It was my first contract. No one else
bid on it. They thought one would die.
568
01:01:43,343 --> 01:01:44,365
Men...
569
01:01:45,364 --> 01:01:48,357
one man's probability of dying ...
570
01:01:50,359 --> 01:01:54,356
is another man's chance
to create a life for himself.
571
01:01:57,355 --> 01:02:00,337
I took my position in the new Russia.
572
01:02:00,361 --> 01:02:04,357
To this day, my company is the
only one operating in the ruins.
573
01:02:05,357 --> 01:02:08,337
Plutonium is
transported through Northern Europe -
574
01:02:08,361 --> 01:02:12,363
- on the way to the
permanent depot in Trieste.
575
01:02:14,345 --> 01:02:16,352
I hear you have resources in Tallinn.
576
01:02:21,349 --> 01:02:25,348
Stay here tonight. I insist on that.
577
01:02:52,360 --> 01:02:55,366
What will you?
- We'll talk about today.
578
01:02:56,365 --> 01:02:58,369
No, we are not going to.
- Does not?
579
01:03:00,369 --> 01:03:02,339
We'll see.
580
01:03:02,363 --> 01:03:06,369
Do not think that you can treat me the
way you treat other women.
581
01:03:08,349 --> 01:03:10,347
And...
582
01:03:11,349 --> 01:03:13,349
how do you imagine ...
583
01:03:14,348 --> 01:03:18,331
I treat these other women?
Do you think I'm forcing them to talk?
584
01:03:18,355 --> 01:03:21,359
Do you want to be quiet, so nice.
You can bite into it here.
585
01:03:24,359 --> 01:03:28,348
Even a soul as empty and fragile
as yours needs response.
586
01:03:29,361 --> 01:03:32,370
Is fear and pain enough, Andrei?
I can not offer you anything else.
587
01:03:33,351 --> 01:03:37,337
Then I have to settle for that.
- Why did not you just let me go?
588
01:03:37,361 --> 01:03:39,361
Because...
589
01:03:41,362 --> 01:03:46,353
if I can not get you ...
590
01:03:47,367 --> 01:03:50,355
there is no one who can get you.
591
01:03:51,364 --> 01:03:54,338
If you touch me,
I scream so he hears it.
592
01:03:54,362 --> 01:03:59,330
Do you think I'm letting him in?
- Then you had to kill him.
593
01:03:59,354 --> 01:04:01,361
Then the deal is over.
594
01:04:02,354 --> 01:04:04,355
So let me be, damn it.
595
01:04:06,357 --> 01:04:07,365
Not now!
596
01:06:26,961 --> 01:06:30,962
98. Not bad after that effort.
597
01:06:42,953 --> 01:06:44,948
He was standing by the window.
598
01:06:45,952 --> 01:06:47,961
I was curious.
599
01:06:48,941 --> 01:06:50,962
My property should not concern you.
600
01:06:51,942 --> 01:06:54,962
Who are you? How did you get
your information about the opera?
601
01:06:55,942 --> 01:06:59,928
You would never deal with someone who was not
good enough to be recruited.
602
01:06:59,952 --> 01:07:02,940
The CIA accounts for 2/3 of the market
for fissile material.
603
01:07:02,964 --> 01:07:05,950
They tend to buy, not sell.
604
01:07:06,952 --> 01:07:10,940
But we live in a twilight world.
- Is that Whitman? That sounds nice.
605
01:07:10,964 --> 01:07:13,957
Next warning will be a bullet in the brain.
606
01:07:15,946 --> 01:07:17,932
No balls in the throat?
607
01:07:17,956 --> 01:07:20,922
There will be no time for that ...
608
01:07:20,946 --> 01:07:21,939
i Tallinn.
609
01:07:21,963 --> 01:07:25,935
Go there. I want
Volkov on your team.
610
01:07:25,959 --> 01:07:27,958
No.
611
01:07:29,965 --> 01:07:35,928
I provide the material. You pay me.
Your wife is in charge of the handover.
612
01:07:35,952 --> 01:07:38,941
She's never involved.
- That's why I trust her.
613
01:07:38,965 --> 01:07:40,941
Throw him ashore.
614
01:07:40,965 --> 01:07:43,926
How do I contact you?
- You do not.
615
01:07:43,950 --> 01:07:46,951
How do I get money in advance?
616
01:07:48,963 --> 01:07:51,963
Take better care of the plutonium.
617
01:08:01,966 --> 01:08:05,928
What did you find on the gold?
- No marks, no cast marks. Nothing.
618
01:08:05,952 --> 01:08:07,940
How?
Pick-up locations.
619
01:08:07,964 --> 01:08:10,943
He buries a time capsule,
sends the coordinates -
620
01:08:10,967 --> 01:08:14,932
- and digs it up again to
retrieve the inverted materials.
621
01:08:14,956 --> 01:08:17,932
It seems to happen instantly.
Where does he bury it?
622
01:08:17,956 --> 01:08:20,934
A place that will not be
discovered for centuries.
623
01:08:20,958 --> 01:08:22,940
What did the soil samples show?
624
01:08:22,964 --> 01:08:26,931
Northern Europe, Asia. Radioactivity.
625
01:08:26,955 --> 01:08:29,968
Everything that was saved from
Oslo has been sent here.
626
01:08:30,949 --> 01:08:34,958
What am I doing here?
- I do not trust the judgment of others.
627
01:08:35,953 --> 01:08:37,944
The convoy through the city. What are we thinking?
628
01:08:37,968 --> 01:08:40,943
Many people. Unpredictable traffic.
629
01:08:40,967 --> 01:08:42,968
It is almost impossible
to plan an ambush.
630
01:08:43,949 --> 01:08:46,945
Good point. Is the convoy being
monitored from the air?
631
01:08:46,968 --> 01:08:50,941
Tracked via GPS. One wrong turn,
and then the cavalry moves in.
632
01:08:50,965 --> 01:08:54,936
We need weapons that send the
message without firing.
633
01:08:54,960 --> 01:08:59,928
A fast car that does not look fast.
Four heavy vehicles. All different.
634
01:08:59,952 --> 01:09:02,945
A bus, a bus, a truck.
One of them has to be a fire truck.
635
01:09:02,969 --> 01:09:05,969
And there must be no
trace of our planning.
636
01:09:06,950 --> 01:09:08,928
Nothing electronic. No papers.
637
01:09:08,952 --> 01:09:12,936
Sator should not attack us
as soon as we have the material.
638
01:09:12,960 --> 01:09:15,955
Only his ignorance protects us.
639
01:09:52,965 --> 01:09:57,953
Can you see, Kat? These are
some of my favorites.
640
01:09:58,966 --> 01:10:03,942
A little sweaty, but to save, right?
641
01:10:03,966 --> 01:10:06,934
I'm not an expert in that.
- Well no.
642
01:10:06,958 --> 01:10:09,969
You would never have to deal with that kind of thing.
643
01:10:10,965 --> 01:10:13,933
But this is where our
worlds collide.
644
01:10:13,957 --> 01:10:17,973
What is this, Andrei?
- You know that very well, Kat.
645
01:10:21,457 --> 01:10:23,436
The dirty shops ...
646
01:10:23,460 --> 01:10:26,447
who paid for your clothes
and your son's schooling, -
647
01:10:26,471 --> 01:10:29,466
- and which you thought you
could negotiate out of.
648
01:10:30,458 --> 01:10:32,458
The convoy drives through the city in ten minutes.
649
01:10:39,129 --> 01:10:42,101
Off.
- I'm not going anywhere with you.
650
01:10:42,125 --> 01:10:44,115
Look at me!
651
01:10:44,139 --> 01:10:47,099
And then understand ...
652
01:10:47,123 --> 01:10:49,116
that one never negotiates with a tiger.
653
01:10:49,140 --> 01:10:53,140
One admires a tiger until
it turns towards one, -
654
01:10:54,120 --> 01:10:58,114
- and you feel its true nature!
655
01:10:58,138 --> 01:11:00,120
Do not.
656
01:11:01,121 --> 01:11:03,122
Stay there.
657
01:11:06,136 --> 01:11:09,121
Green, two minutes.
658
01:11:32,139 --> 01:11:35,119
You 're not killing me.
- I've already tried it.
659
01:11:35,143 --> 01:11:39,112
You pushed me off a boat, but you
do not shoot me with cold blood.
660
01:11:39,136 --> 01:11:41,140
My blood is not cold, Andrei.
661
01:11:42,121 --> 01:11:45,124
No, but you're not angry enough.
662
01:11:46,143 --> 01:11:50,128
For anger becomes
despair with time.
663
01:11:52,130 --> 01:11:54,135
When I look you in the eye ...
664
01:11:56,123 --> 01:11:57,243
then I see despair.
665
01:12:01,135 --> 01:12:04,120
Revengeful sow! You're spying on me -
666
01:12:04,144 --> 01:12:08,124
- and think you're better than me!
Then that's enough!
667
01:12:32,126 --> 01:12:34,140
Tell me everything as it happens.
668
01:12:37,125 --> 01:12:38,145
Close from this page.
669
01:12:56,131 --> 01:13:00,131
Yellow, 60 seconds.
- 60. Received.
670
01:13:15,126 --> 01:13:19,136
Blue, 45 seconds.
- 45. Received.
671
01:13:36,126 --> 01:13:38,135
Okay, Red. We are approaching you.
672
01:13:47,557 --> 01:13:49,547
The three vehicles are in place.
673
01:13:53,388 --> 01:13:56,379
Keep an eye on everything. Give me all the details.
674
01:14:41,387 --> 01:14:42,393
Is everyone ready?
675
01:14:48,390 --> 01:14:50,390
Five.
676
01:14:51,387 --> 01:14:52,397
Fire.
677
01:14:53,396 --> 01:14:56,399
Three. Two.
678
01:14:58,403 --> 01:14:59,403
In.
679
01:15:22,396 --> 01:15:23,397
Now, Yellow!
680
01:15:27,389 --> 01:15:31,397
We have a problem!
- We need reinforcement! Shit!
681
01:15:42,936 --> 01:15:46,926
The radio is down.
- Are they still in motion?
682
01:17:37,939 --> 01:17:39,939
Check the radio.
683
01:17:56,936 --> 01:18:00,912
I have seen encapsulation in all
weapon classes. This is not one of them.
684
01:18:00,936 --> 01:18:02,943
That's what he's after.
685
01:18:05,945 --> 01:18:08,919
I can not understand it.
- You said you knew Estonian.
686
01:18:08,943 --> 01:18:12,938
It's not Estonian. It's backwards.
687
01:18:16,946 --> 01:18:18,945
What the hell is that?
688
01:18:33,935 --> 01:18:34,943
Run, run, run!
689
01:19:20,957 --> 01:19:22,955
You must not give it to him.
690
01:19:23,934 --> 01:19:25,948
It's not plutonium.
- It's worse than that!
691
01:19:44,944 --> 01:19:45,951
Pardon.
692
01:20:01,948 --> 01:20:02,948
He escapes.
693
01:20:04,948 --> 01:20:08,938
He left her in the car! After her!
Run, run, run!
694
01:20:21,950 --> 01:20:22,955
Up on the page.
695
01:20:38,950 --> 01:20:40,958
Come on. Closer to.
696
01:20:44,956 --> 01:20:46,943
Keep it stable.
697
01:20:48,947 --> 01:20:49,961
Hurry up!
698
01:20:51,949 --> 01:20:52,953
Come now!
699
01:21:28,961 --> 01:21:33,957
Okay, wait. I call the cavalry.
- What cavalry?
700
01:22:37,967 --> 01:22:41,944
If you do not tell the truth, she will die.
701
01:22:42,962 --> 01:22:47,948
I have no idea what you're talking about.
- You left it in the car, did you?
702
01:22:48,959 --> 01:22:52,942
Who told you that?
- Just tell me if it's in the BMW.
703
01:22:52,966 --> 01:22:56,950
I do not know.
- Say it or I'll shoot her again.
704
01:22:57,951 --> 01:22:59,944
Let her be!
- Kill him!
705
01:22:59,968 --> 01:23:01,964
I do not have time for negotiations.
706
01:23:07,955 --> 01:23:08,937
Listen to me.
- Three.
707
01:23:08,961 --> 01:23:12,928
I can help you.
- Thaw.
708
01:23:12,952 --> 01:23:14,957
No!
- One.
709
01:23:17,964 --> 01:23:20,944
Next time she gets a bullet in the head.
710
01:23:20,968 --> 01:23:22,936
No.
- One.
711
01:23:22,960 --> 01:23:24,929
Two. Three.
712
01:23:24,953 --> 01:23:26,930
Okay! Okay.
713
01:23:26,954 --> 01:23:31,947
In the car. The BMW.
- We will check if it fits.
714
01:23:33,967 --> 01:23:35,967
It's in the glove compartment!
715
01:23:36,947 --> 01:23:37,965
Where did you leave it?
716
01:23:38,966 --> 01:23:40,969
In the car or in the fire truck?
717
01:23:41,949 --> 01:23:43,936
Where? I need to know that
before I go outside.
718
01:23:43,960 --> 01:23:46,961
I've already told you that.
- I believe in you.
719
01:23:47,957 --> 01:23:50,957
You wanted her here. I
hope you are happy ...
720
01:24:01,967 --> 01:24:05,928
Secured!
- Wheeler, check out the other side.
721
01:24:05,952 --> 01:24:06,938
I to.
722
01:24:06,962 --> 01:24:08,966
Where did he disappear to?
- Currently.
723
01:24:31,971 --> 01:24:35,969
It's in the glove compartment!
- We will check if it fits.
724
01:24:38,972 --> 01:24:41,941
Three, two, one.
- Okay! Okay.
725
01:24:41,965 --> 01:24:43,971
Next time she gets a bullet in the head.
726
01:24:44,964 --> 01:24:46,970
No. No!
- One.
727
01:24:47,950 --> 01:24:49,969
Listen to me.
- Thaw. Three.
728
01:24:50,965 --> 01:24:53,948
I can help you.
- I do not have time for negotiations.
729
01:24:53,972 --> 01:24:56,944
Say it or I'll shoot her again.
730
01:24:56,968 --> 01:24:59,938
Let her be!
- Just tell me if it's in the BMW.
731
01:24:59,962 --> 01:25:00,945
I do not know.
732
01:25:00,969 --> 01:25:04,970
You left it in the car, did you?
- Who told you that?
733
01:25:05,958 --> 01:25:09,966
If you do not tell the truth, she will die.
- I have no idea what you're talking about.
734
01:25:22,046 --> 01:25:24,048
Medical care!
- Status?
735
01:25:25,040 --> 01:25:28,053
Has she been shot?
- Come here with her.
736
01:25:30,042 --> 01:25:32,054
Was she shot with an inverted bullet?
737
01:25:37,046 --> 01:25:39,045
It's Ives. He is with us.
738
01:25:40,059 --> 01:25:45,018
"U.S"! Who are they there?
- Priyas folk. Our people.
739
01:25:45,042 --> 01:25:48,022
How did Sator know about the ambush?
- It's posterity.
740
01:25:48,046 --> 01:25:50,033
An ambush in the middle of the street leaves traces.
741
01:25:50,057 --> 01:25:55,021
He knew everything we wanted to do!
Someone has said something. Who?
742
01:25:55,045 --> 01:25:57,024
Was it you?
- No. No.
743
01:25:57,048 --> 01:26:02,045
You have always known too much.
Now I ask you again.
744
01:26:03,043 --> 01:26:05,043
Did you say anything?
745
01:26:06,059 --> 01:26:10,059
Nobody has said anything. It
's a time-squeezing maneuver.
746
01:26:11,051 --> 01:26:16,047
A what?
- A pincer maneuver. Not in space. In time.
747
01:26:17,042 --> 01:26:19,028
Half of the team moves
forward in time.
748
01:26:19,052 --> 01:26:22,032
He watches and finally attacks
as he moves backwards.
749
01:26:22,056 --> 01:26:26,024
Then he knows everything.
- Except where I hid the plutonium.
750
01:26:26,048 --> 01:26:29,031
Which is not plutonium, right?
- I said that was what he wanted.
751
01:26:29,055 --> 01:26:32,038
And you told him where it is.
752
01:26:32,062 --> 01:26:35,045
I lied.
753
01:26:36,043 --> 01:26:38,026
Cross. You lied about it?
754
01:26:38,050 --> 01:26:42,034
He could not have checked it on the spot.
He had shot her anyway.
755
01:26:42,058 --> 01:26:45,022
It is a standard procedure to lie.
756
01:26:45,046 --> 01:26:47,032
It has spread too much.
- What?
757
01:26:47,056 --> 01:26:50,035
She dies.
- Standard procedure.
758
01:26:50,059 --> 01:26:52,036
Can we do nothing?
759
01:26:52,060 --> 01:26:55,032
Can we stabilize the radiation
by inverting the patient?
760
01:26:55,056 --> 01:26:57,039
It takes days.
- Came.
761
01:26:57,063 --> 01:27:00,063
We took control of the machine a
few minutes ago.
762
01:27:01,043 --> 01:27:04,040
How long can she live on this site?
- Max. three hours.
763
01:27:04,063 --> 01:27:08,039
I'm taking her through. She's
not going to die. I'm taking the chance.
764
01:27:08,063 --> 01:27:11,030
You can not come back again.
765
01:27:11,054 --> 01:27:14,064
We find another machine.
- A week ago? Where?
766
01:27:16,048 --> 01:27:20,030
Oslo.
- It's in a secure airport.
767
01:27:20,054 --> 01:27:24,023
It is impenetrable.
- It was not last week.
768
01:27:24,047 --> 01:27:26,063
We're moving in. You might
as well help us.
769
01:27:28,055 --> 01:27:31,026
This is a reimbursement window.
If you approach the lock, -
770
01:27:31,050 --> 01:27:34,024
- and if you do not see yourself
in it, do not go inside.
771
01:27:34,048 --> 01:27:37,065
Why not?
- If you do not see yourself, you will not come out.
772
01:27:38,046 --> 01:27:40,037
Does it work?
- Yes.
773
01:27:40,061 --> 01:27:44,057
See for yourself. There is your answer. Came.
774
01:28:09,053 --> 01:28:12,032
I clean and close the wound,
but she needs time.
775
01:28:12,056 --> 01:28:16,050
How long does she need? Four
- five days. Preferably a week.
776
01:28:17,056 --> 01:28:21,027
Neil, find us a way to Oslo.
I'm going out there again.
777
01:28:21,051 --> 01:28:23,033
What will you?
778
01:28:23,057 --> 01:28:26,027
Prevent Sator from getting
away with whatever I gave him.
779
01:28:26,051 --> 01:28:29,057
No. You lied about where it was. Wait.
780
01:28:30,050 --> 01:28:33,029
You want to save her.
- He wanted to kill her in the past.
781
01:28:33,053 --> 01:28:38,032
What happens if he does?
- We can not know.
782
01:28:38,056 --> 01:28:40,038
If you change something there,
you do not see the effect here.
783
01:28:40,062 --> 01:28:44,032
What do you think?
- What has happened has happened.
784
01:28:44,056 --> 01:28:47,030
We must save her here and now.
785
01:28:47,054 --> 01:28:50,068
If you go out there again, you
might give him what he's after.
786
01:28:51,048 --> 01:28:53,068
They must not take her
through again. Okay?
787
01:28:54,048 --> 01:28:55,065
We can not stay here.
788
01:28:56,068 --> 01:29:01,041
We do not have that much time. Find
us a cozy shipping container, -
789
01:29:01,065 --> 01:29:03,067
- who has just come from Oslo.
790
01:29:04,047 --> 01:29:08,032
It's something cowboys. You have no idea
what happens if you go out there.
791
01:29:08,056 --> 01:29:11,063
I'm going out there, so do you have any tips?
- Wheeler, letter him.
792
01:29:12,053 --> 01:29:17,028
You need to have air with you. Normal air
does not pass through inverted lungs.
793
01:29:17,052 --> 01:29:20,172
The most important rule: Never get in touch
with the forward-looking version of yourself.
794
01:29:21,051 --> 01:29:23,043
That's the point of the protective suits.
795
01:29:23,067 --> 01:29:27,037
We do not have time for that.
- Do your particles collide ...
796
01:29:27,061 --> 01:29:29,042
What?
- Extinction.
797
01:29:29,066 --> 01:29:31,043
That would be bad, right?
798
01:29:31,067 --> 01:29:37,049
When you leave the airlock,
orient yourself. It will feel weird.
799
01:29:38,053 --> 01:29:40,032
When you run, you feel the wind in your back.
800
01:29:40,056 --> 01:29:45,033
If you encounter fire, ice will form on
your clothes, because the heat exchange is reversed.
801
01:29:45,057 --> 01:29:50,034
Gravity will feel normal, but
seem the other way around for the world around you.
802
01:29:50,058 --> 01:29:54,035
You may experience disturbances in your
vision and hearing. It's normal.
803
01:29:54,059 --> 01:29:56,031
Can I drive a car?
- Cowboys.
804
01:29:56,055 --> 01:30:00,030
The steering will feel different.
Friction and wind resistance are reversed.
805
01:30:00,054 --> 01:30:02,036
You are inverted. It's not the world.
806
01:30:02,060 --> 01:30:05,071
Was the transponder at the checkout?
- We've thrown the box away.
807
01:30:06,051 --> 01:30:10,057
I'm moving backwards. That's the
ball I have to follow. Give me the tracker.
808
01:30:14,060 --> 01:30:17,073
Okay.
- Are you ready?
809
01:31:47,075 --> 01:31:52,068
Tracking ...
810
01:33:09,075 --> 01:33:12,060
The material is not in the box.
811
01:33:13,058 --> 01:33:17,081
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter. He lied.
812
01:33:18,061 --> 01:33:20,081
It was not in the BMW.
- So where is it?
813
01:34:07,066 --> 01:34:11,079
I saw the handover. You made me
shoot her for no reason.
814
01:34:12,077 --> 01:34:16,052
But you got my heart rate above 130.
It has never succeeded anyone before.
815
01:34:16,076 --> 01:34:19,063
Not even my wife.
816
01:34:47,079 --> 01:34:51,053
You left a terrible
mess for Ives and his team.
817
01:34:51,077 --> 01:34:53,079
The heat exchange was reversed.
818
01:34:54,074 --> 01:34:58,075
You're probably the first to get a
cold shock from a gasoline explosion.
819
01:34:59,072 --> 01:35:01,069
Nothing surprises me anymore.
820
01:35:02,085 --> 01:35:06,043
Are we on our way back to Oslo? In a Rotas
container.
821
01:35:06,067 --> 01:35:08,048
He grabbed the material, Neil.
822
01:35:08,072 --> 01:35:10,063
I gave it to him on a silver platter.
823
01:35:10,087 --> 01:35:14,063
I warned you.
- Done is done. I'm fine now.
824
01:35:14,087 --> 01:35:18,062
But it is hard to trust
people who speak in half truths.
825
01:35:18,086 --> 01:35:22,059
It is not fair.
- You were involved before we met.
826
01:35:22,083 --> 01:35:24,063
Did you work for Priya?
- No.
827
01:35:24,087 --> 01:35:29,086
Who recruited you, Neil?
- It does not help you to know it now.
828
01:35:30,067 --> 01:35:34,087
When this is over, and if we
're alive and you still want to,
829
01:35:35,067 --> 01:35:37,082
- then you have to get my life story.
830
01:35:40,066 --> 01:35:43,058
Sorry, I mixed you up in this.
- What's going on?
831
01:35:43,082 --> 01:35:47,059
Neil here obviously knows more about
it than I do. Good luck.
832
01:35:47,083 --> 01:35:50,060
If we tell Kat something,
Priya sees her as a threat.
833
01:35:50,084 --> 01:35:55,060
Priya sees her as a threat now. She has a
right to know why she might die.
834
01:35:55,084 --> 01:35:58,058
Should I die?
- Not if it's up to us.
835
01:35:58,082 --> 01:36:01,076
And it does.
- Who are you?
836
01:36:02,080 --> 01:36:06,067
Let’s start with the simple things.
All laws of nature ...
837
01:36:12,075 --> 01:36:14,055
The material is not in the box.
838
01:36:14,079 --> 01:36:18,073
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
839
01:36:26,085 --> 01:36:28,085
Are you hurt?
840
01:36:33,081 --> 01:36:35,082
What's the algorithm, Neil?
841
01:36:37,081 --> 01:36:40,083
The plutonium is a section of it.
One in nine.
842
01:36:42,071 --> 01:36:46,092
It is a formula in physical form, so it
can not be copied or communicated.
843
01:36:47,072 --> 01:36:49,058
It is a black box with one function.
844
01:36:49,082 --> 01:36:51,067
Which is?
845
01:36:51,091 --> 01:36:54,066
Inversion. But not objects or people.
846
01:36:54,089 --> 01:36:57,052
The world around us.
- I do not understand.
847
01:36:57,076 --> 01:37:00,059
As they invert the
entropy of more and more objects, -
848
01:37:00,083 --> 01:37:04,054
- the two directions of time are becoming
more and more intertwined.
849
01:37:04,078 --> 01:37:07,062
But because our environment
flows in our direction, -
850
01:37:07,086 --> 01:37:11,067
- then we have taken over. They always swim
against the current. It saved your life.
851
01:37:11,091 --> 01:37:14,060
The inverted explosion
crashed into the surroundings.
852
01:37:14,084 --> 01:37:18,070
It pissed against the wind.
- The algorithm can change the wind direction.
853
01:37:18,094 --> 01:37:21,079
It can invert the entropy of the world.
854
01:37:22,075 --> 01:37:24,076
And if it happens?
855
01:37:25,078 --> 01:37:29,052
Then the game is out.
- Can you be more precise?
856
01:37:29,076 --> 01:37:33,070
Everyone and everything that has lived is wiped out
instantly. Is that accurate enough?
857
01:37:33,094 --> 01:37:36,075
Including my son.
858
01:37:38,091 --> 01:37:41,093
The more you sleep, the
faster you recover.
859
01:37:57,087 --> 01:37:59,092
On a truck.
860
01:38:01,080 --> 01:38:02,085
Now it does not last long.
861
01:38:03,094 --> 01:38:07,072
I have thought about it.
We are their ancestors.
862
01:38:07,096 --> 01:38:11,052
If they wipe us
out, do they not wipe themselves out?
863
01:38:11,076 --> 01:38:14,086
Then we come to the grandfather paradox.
- What?
864
01:38:15,084 --> 01:38:18,060
If you traveled back in time
and killed your grandfather, -
865
01:38:18,083 --> 01:38:20,065
- how can you have been
born so that you can commit the murder?
866
01:38:20,089 --> 01:38:23,071
What is the answer?
- Nothing. It's a paradox.
867
01:38:23,095 --> 01:38:26,073
But in the future, those in power
clearly believe that one can ...
868
01:38:26,097 --> 01:38:29,097
kick grandpa down the
stairs, prick his eyes out at him -
869
01:38:30,078 --> 01:38:33,056
- and cut his throat
on him without consequences.
870
01:38:33,080 --> 01:38:36,066
Can they be right?
- It does not mean anything.
871
01:38:36,090 --> 01:38:40,089
They believe in it. They are
willing to annihilate us.
872
01:38:42,085 --> 01:38:45,060
May I sleep again now?
- No, listen here.
873
01:38:45,084 --> 01:38:48,072
Cool.
- That time is reversed ...
874
01:38:48,096 --> 01:38:53,083
Does that mean we are here now, not
that it never happens? That we stop them?
875
01:38:54,077 --> 01:38:57,068
Optimistically, you are right.
- And pessimistic?
876
01:38:57,092 --> 01:39:00,097
With parallel worlds we
can not understand the relationship between ...
877
01:39:01,078 --> 01:39:04,099
consciousness and more realities.
Does it hurt in the head?
878
01:39:05,079 --> 01:39:07,081
And.
879
01:39:10,080 --> 01:39:12,079
Try to get some sleep.
880
01:39:26,092 --> 01:39:28,088
Shit.
881
01:39:29,083 --> 01:39:31,083
They did not drive us inside.
882
01:39:32,089 --> 01:39:34,092
What do we do then?
883
01:39:37,089 --> 01:39:41,099
We use the hole in the building. The chaos,
right after the plane hit it. Get ready.
884
01:39:43,096 --> 01:39:46,068
Has she recovered enough?
885
01:39:46,092 --> 01:39:49,090
I do not know. I've
never done this before.
886
01:39:50,082 --> 01:39:52,060
The firefighters are here.
887
01:39:52,084 --> 01:39:55,070
Before Kat enters, I arrange Sator's
men and secure the safe.
888
01:39:55,094 --> 01:39:58,076
Then you come with her.
889
01:39:58,100 --> 01:40:01,089
How is your arm?
- Not so good.
890
01:40:06,085 --> 01:40:08,093
We move as soon as we hear the engines.
891
01:40:12,091 --> 01:40:16,092
Wait. Wait. You're bleeding. Let me look at that.
892
01:40:23,094 --> 01:40:25,086
Clear?
893
01:40:57,095 --> 01:40:59,101
Wait here. I'm moving in.
894
01:42:56,099 --> 01:42:58,107
Come on!
- Run, run, run!
895
01:43:29,090 --> 01:43:30,110
Not!
896
01:45:12,101 --> 01:45:15,079
You knew it was me.
Why did you not say anything?
897
01:45:15,103 --> 01:45:18,082
It is complex when someone is
about to pluck the bud by itself.
898
01:45:18,106 --> 01:45:22,117
But afterwards?
- I knew you would handle it.
899
01:45:23,097 --> 01:45:27,115
Done is done. Who knows what would have
happened if I had told you?
900
01:45:29,109 --> 01:45:32,075
The policy is to conceal it.
901
01:45:32,099 --> 01:45:35,100
Whose policy?
- Ours, my friend.
902
01:45:38,116 --> 01:45:42,113
We are the ones who save the world
from what could have happened.
903
01:45:51,110 --> 01:45:53,087
Kat?
904
01:45:53,111 --> 01:45:55,093
I'm here.
905
01:45:55,117 --> 01:45:58,113
There comes something of a
scar, but you manage it.
906
01:46:01,100 --> 01:46:03,114
You did it.
- Did what?
907
01:46:04,110 --> 01:46:07,081
Andrei has the algorithm.
908
01:46:07,105 --> 01:46:09,116
You do not know where he is.
909
01:46:11,103 --> 01:46:13,093
Or when.
910
01:46:13,117 --> 01:46:16,080
Get Priya here to Oslo.
- Why?
911
01:46:16,104 --> 01:46:18,119
In two days
she will tell me about the plutonium.
912
01:46:19,100 --> 01:46:23,117
It does not stand to change.
- We will see. Now just get her here.
913
01:46:25,987 --> 01:46:30,964
Hello, Priya.
- What's going on? Where's Neil?
914
01:46:30,988 --> 01:46:34,955
He cares for Katherine Barton,
who almost died because of you.
915
01:46:34,979 --> 01:46:36,963
What have I done?
- It's something you do.
916
01:46:36,987 --> 01:46:41,970
In two days, you'll get me to use
plutonium as an arms dealer bait.
917
01:46:41,993 --> 01:46:45,970
I want to know why.
- Did you let Sator get hold of plutonium?
918
01:46:45,994 --> 01:46:48,985
No, I let him get hold of the algorithm.
919
01:46:49,979 --> 01:46:52,967
Tell me about it, Priya.
920
01:46:52,991 --> 01:46:56,956
It is unique. The scientist who
created it took his own life,
921
01:46:56,980 --> 01:46:57,971
- so she could not be
forced to create a new one.
922
01:46:57,995 --> 01:47:00,956
One from the future?
- About many generations.
923
01:47:00,980 --> 01:47:04,997
Why does she have to kill herself?
- Do you know about the Manhattan project?
924
01:47:05,977 --> 01:47:08,966
Before the first test blast,
Oppenheimer was concerned that, -
925
01:47:08,990 --> 01:47:12,968
whether it would create a chain reaction
that would envelop the whole world.
926
01:47:12,992 --> 01:47:18,990
They did it anyway, and it went.
- She is the Oppenheimer of her generation.
927
01:47:19,980 --> 01:47:21,968
She creates a method to
invert the world, -
928
01:47:21,992 --> 01:47:25,998
- but become convinced that by
annihilating us they will annihilate the world.
929
01:47:26,978 --> 01:47:27,996
The Grandfather Paradox.
930
01:47:28,976 --> 01:47:31,961
But unlike Oppenheimer
, she opposes, -
931
01:47:31,985 --> 01:47:36,966
- divides the algorithm into nine sections and
hides them in the best possible place.
932
01:47:36,990 --> 01:47:38,974
In the past. Here. Now.
933
01:47:38,998 --> 01:47:42,972
There are nine nuclear powers. Ni bomber.
934
01:47:42,996 --> 01:47:46,963
Nine sets of the best-guarded
material in world history.
935
01:47:46,987 --> 01:47:50,991
The best possible hiding place.
- Nuclear storage facilities.
936
01:47:51,986 --> 01:47:55,967
Sator's mission has been
funded and guided by the future throughout his life .
937
01:47:55,991 --> 01:47:59,962
He must find and assemble the algorithm.
- Why do they choose him?
938
01:47:59,986 --> 01:48:03,969
He was at the right time and place.
- The collapse of the Soviet Union.
939
01:48:03,993 --> 01:48:06,976
The most uncertain moment
in the history of nuclear weapons.
940
01:48:07,000 --> 01:48:10,998
How many sections does he have?
- After the plutonium all nine.
941
01:48:11,978 --> 01:48:16,980
Oh God. Therefore, you need to do
it differently this time.
942
01:48:17,979 --> 01:48:20,219
To change things? So
Katherine does not get hurt?
943
01:48:20,979 --> 01:48:22,982
So Sator does not get hold of the algorithm.
944
01:48:24,984 --> 01:48:27,977
If that universe can exist ...
then that's not what we live in.
945
01:48:28,001 --> 01:48:33,971
Let's try. You warn me.
- No I do not.
946
01:48:33,995 --> 01:48:36,965
Ignorance is our ammunition.
- Frankly.
947
01:48:36,989 --> 01:48:41,001
If you had known what the algorithm
is, would you have let Sator get it?
948
01:48:42,987 --> 01:48:44,964
You want Sator to
get the last section.
949
01:48:44,988 --> 01:48:47,000
Only in this way does he gather the other eight.
950
01:48:47,980 --> 01:48:50,966
I was supposed to
steal it ... and lose it?
951
01:48:50,990 --> 01:48:53,998
The mission is completed.
- You took advantage of me.
952
01:48:54,999 --> 01:48:57,002
As you took advantage of Katherine.
953
01:48:57,982 --> 01:48:59,022
This is the standard procedure.
954
01:49:00,988 --> 01:49:03,961
You've done your part.
- My part?
955
01:49:03,985 --> 01:49:06,962
I'm the protagonist of this operation.
956
01:49:06,986 --> 01:49:09,969
You ... are one protagonist.
957
01:49:09,993 --> 01:49:13,981
Did you think you were the
only one who could save the world?
958
01:49:17,984 --> 01:49:18,998
No.
959
01:49:19,993 --> 01:49:24,966
But it's me. For I have not said
where and when he assembles the algorithm.
960
01:49:24,990 --> 01:49:27,962
You'll be doing it soon.
- No. I dont do that.
961
01:49:27,986 --> 01:49:31,004
Let's join.
- "U.S"?
962
01:49:31,984 --> 01:49:34,264
Why involve her again?
- She can get close to him.
963
01:49:34,984 --> 01:49:36,979
Does he still trust her?
- He thinks she's dead.
964
01:49:37,003 --> 01:49:40,975
But he did.
- You see the world in a new way.
965
01:49:40,999 --> 01:49:46,002
Now it's your turn. If she survives.
If you do not think she knows too much.
966
01:49:46,982 --> 01:49:51,002
I can not.
- So talk to the one who stands for loose ends.
967
01:49:51,983 --> 01:49:55,981
I need you to promise that
she and her son will survive, Priya.
968
01:49:56,005 --> 01:49:58,993
What does a promise in our industry mean?
969
01:50:04,002 --> 01:50:06,003
They survive.
970
01:50:07,001 --> 01:50:10,974
There is a meeting place off the
coast of Trondheim. Get on it.
971
01:50:10,998 --> 01:50:14,005
Ives has a team ready to invert.
- Do you have a lock?
972
01:50:14,985 --> 01:50:16,978
The technology we are trying to stop.
973
01:50:17,002 --> 01:50:19,971
It is treacherous to
fight evil with evil.
974
01:50:19,995 --> 01:50:25,986
But there is someone in the future who will let the
algorithm continue its journey in the past.
975
01:50:26,987 --> 01:50:30,980
Do you understand ... Tenet was
not founded in the past.
976
01:50:31,004 --> 01:50:34,005
Tenet will be founded in the future.
977
01:51:00,990 --> 01:51:04,008
It's so crazy about those birds.
- How are you feeling?
978
01:51:09,993 --> 01:51:12,976
Say you want to kill him.
- I can not.
979
01:51:13,000 --> 01:51:15,983
Why not? You must have
killed a lot of people.
980
01:51:16,006 --> 01:51:19,984
Not with a dead man's button.
- His heart rate monitor.
981
01:51:20,008 --> 01:51:22,984
He is obsessed with his health.
- It is connected to a system.
982
01:51:23,008 --> 01:51:26,984
Another pile of emails set to
reveal the pickup location, -
983
01:51:27,008 --> 01:51:28,984
- if his heart stops.
984
01:51:29,008 --> 01:51:32,982
His death activates the algorithm.
If he dies, the world will perish.
985
01:51:33,006 --> 01:51:35,994
No one dares kill him.
986
01:51:37,988 --> 01:51:40,007
No, that's not the point.
987
01:51:41,994 --> 01:51:43,994
He wants to take his own life.
988
01:51:45,991 --> 01:51:47,004
Why?
989
01:51:48,006 --> 01:51:50,969
He is dying.
990
01:51:50,993 --> 01:51:52,994
Inoperable cancer of the pancreas.
991
01:51:54,009 --> 01:51:55,986
And he takes the world with him to the grave.
992
01:51:56,010 --> 01:51:58,973
If he can not get her,
then no one can get her.
993
01:51:58,997 --> 01:52:02,011
He chooses where and when the
world will go under.
994
01:52:02,991 --> 01:52:05,009
What moment does he choose?
995
01:52:07,009 --> 01:52:10,011
You told about a vacation where
you made him feel loved.
996
01:52:10,991 --> 01:52:13,971
Vietnam.
- You said he disappeared. Which day?
997
01:52:13,995 --> 01:52:16,010
Yes, but I do not know what day it was.
998
01:52:16,990 --> 01:52:19,984
It was the 14th ten days ago.
He was in Ukraine.
999
01:52:20,008 --> 01:52:24,007
The attack on the Kiev Opera.
How do you know that?
1000
01:52:25,992 --> 01:52:27,978
He was not on the yacht,
so that's his window.
1001
01:52:28,002 --> 01:52:30,523
To revisit the golden moment
and let it be his last.
1002
01:52:30,992 --> 01:52:34,981
Everyone's last minute. We have to snatch the
algorithm without Sator discovering it.
1003
01:52:35,005 --> 01:52:37,012
If he thinks it's there,
he's killing himself.
1004
01:52:37,992 --> 01:52:38,983
But not the rest of us.
1005
01:52:39,007 --> 01:52:41,983
Where is the pick-up location?
- Shared knowledge, my friend.
1006
01:52:42,007 --> 01:52:44,977
Won't you say that?
- Ignorance is our ammunition.
1007
01:52:45,001 --> 01:52:47,976
But you have to be on the yacht, Kat.
- Why?
1008
01:52:48,000 --> 01:52:52,980
You must prevent him from killing himself
until we know the algorithm has been removed.
1009
01:52:53,004 --> 01:52:56,978
If I'm taken there, my son sees it.
It must not be a painful moment, -
1010
01:52:57,002 --> 01:52:59,002
- if it's to be his last.
1011
01:52:59,998 --> 01:53:01,999
It does not have to.
1012
01:53:26,006 --> 01:53:30,014
So. We work our way back to the 14th,
but without knowing where the place is, -
1013
01:53:30,995 --> 01:53:33,984
- I can not prepare the big.
1014
01:53:34,008 --> 01:53:36,989
Do you know what a hypocenter is?
1015
01:53:37,013 --> 01:53:39,977
Center for an underground
nuclear test.
1016
01:53:40,001 --> 01:53:44,983
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in Stalsk 12 on the 14th.
1017
01:53:45,007 --> 01:53:46,989
The pick-up location is at the
bottom of the hypocenter.
1018
01:53:47,013 --> 01:53:49,992
The explosion buries the algorithm.
1019
01:53:50,016 --> 01:53:54,008
Then we better get it out of
that hole before the bomb goes off.
1020
01:53:56,994 --> 01:53:59,013
On geled. Forward.
1021
01:54:01,016 --> 01:54:03,014
Next.
1022
01:54:07,000 --> 01:54:08,995
On geled.
1023
01:54:09,995 --> 01:54:11,016
Where's Neil?
1024
01:54:14,003 --> 01:54:16,983
He must have gone through.
- I did not say goodbye.
1025
01:54:17,007 --> 01:54:21,984
This is a farewell, right?
- I wish you did not do this, Kat.
1026
01:54:22,008 --> 01:54:25,017
The worst thing Andrei did to
me was the offer he made me.
1027
01:54:25,998 --> 01:54:28,998
That I had to go if I promised
never to see my son again.
1028
01:54:30,005 --> 01:54:33,019
I shouted and ... cursed.
1029
01:54:34,013 --> 01:54:36,019
But he saw it in my face for a brief second.
1030
01:54:40,005 --> 01:54:44,019
I considered it. I do not know if I
hate him most for what he has done, -
1031
01:54:44,998 --> 01:54:48,008
- or because he knows about me.
1032
01:54:50,007 --> 01:54:53,013
A chance to save his child. You
have no idea what that means for a mother.
1033
01:54:54,000 --> 01:54:56,020
No.
- You killed people you hated.
1034
01:54:57,009 --> 01:54:59,996
It does not tend to be personal.
- He is dying. Maybe it does not count.
1035
01:55:00,020 --> 01:55:05,014
It always counts, Kat. You're not there
to kill him. You're the backstop.
1036
01:55:06,014 --> 01:55:12,000
If we do not remove the algorithm and he kills
himself, he will take us all to the grave.
1037
01:55:13,015 --> 01:55:15,017
Just do your part, okay?
1038
01:55:19,021 --> 01:55:23,987
It's the 14th today. The coast off
Siberia. Now we're off.
1039
01:55:24,011 --> 01:55:26,995
Continue one day to the back,
then you can reach Vietnam.
1040
01:55:27,019 --> 01:55:29,985
Who gets me on board the yacht?
- You get good help.
1041
01:55:30,009 --> 01:55:32,998
When it's over and you take care
of your boy, go with it here.
1042
01:55:33,022 --> 01:55:35,986
You may feel threatened.
1043
01:55:36,010 --> 01:55:38,989
Press "talk", say where you are, hang up.
1044
01:55:39,013 --> 01:55:43,005
Who gets the message?
- The afterlife.
1045
01:56:22,016 --> 01:56:26,993
Stalks 12. Hidden from the rest of the
world here is a city where anything can happen.
1046
01:56:27,017 --> 01:56:31,000
And today, in ten minutes,
it will definitely happen.
1047
01:56:31,024 --> 01:56:34,996
You are divided into two teams that have to
do a time-squeeze maneuver.
1048
01:56:35,020 --> 01:56:38,999
We are the Red Team moving forward.
Put them on here.
1049
01:56:39,023 --> 01:56:42,996
Our friends over there, the Blue Team,
led by Wheeler, are inverted.
1050
01:56:43,020 --> 01:56:46,990
Why will they not let us see them?
- Maybe we do not like what happened.
1051
01:56:47,014 --> 01:56:50,011
They got this briefing in an hour.
1052
01:56:52,009 --> 01:56:54,996
Then they were set off on the
edge of the hypocenter -
1053
01:56:55,020 --> 01:56:57,025
- as close in time to the detonation as possible.
1054
01:56:58,005 --> 01:57:01,025
Their goal was security and clarification.
1055
01:57:02,005 --> 01:57:05,023
This briefing benefits
from their experiences.
1056
01:57:22,022 --> 01:57:26,987
Both teams have clocks that count down.
Our count down from ten from the landing ...
1057
01:57:27,011 --> 01:57:30,001
to zero at the explosion.
Blue Team is inverted.
1058
01:57:30,025 --> 01:57:36,994
If you are not at the landing zone at zero, you
will not get away from there. Understood?
1059
01:57:37,018 --> 01:57:42,004
We are clearing the landing zone so that the Blue Team can
be evacuated. Then we move into the city.
1060
01:57:42,028 --> 01:57:46,986
The buildings are abandoned, but
we know there is a lock.
1061
01:57:47,010 --> 01:57:50,002
Expect bitemporal resistance.
- Do they have inverted guns?
1062
01:57:50,026 --> 01:57:55,024
Inverted, conventional, forward
antagonists, inverted antagonists.
1063
01:57:56,016 --> 01:57:59,997
On the other side of town is the
ridge above the hypocenter.
1064
01:58:00,021 --> 01:58:05,005
A smaller group takes the tunnel
from the city to the bottom of the hypocenter.
1065
01:58:05,029 --> 01:58:07,999
Blue Team found an entrance here.
1066
01:58:08,023 --> 01:58:10,004
The bomb is in the rock here.
1067
01:58:10,028 --> 01:58:14,029
High up so that it will cause the cave to
collapse so that it is sealed.
1068
01:58:15,009 --> 01:58:18,993
How do we disarm the bomb?
- The explosion must take place.
1069
01:58:19,017 --> 01:58:22,992
Our task is not to
be able to disarm the bomb, -
1070
01:58:23,016 --> 01:58:26,005
- while the smaller group
achieves its goal unseen.
1071
01:58:26,029 --> 01:58:29,010
Which is ...?
- You do not need to know.
1072
01:58:30,009 --> 01:58:34,017
Other stupid questions? Well. Let's
get started. Let's get ready.
1073
01:58:37,015 --> 01:58:39,995
I wanted to be in the first wave.
- There is no first wave.
1074
01:58:40,019 --> 01:58:42,030
Red Team and Blue Team operate simultaneously.
1075
01:58:43,010 --> 01:58:46,007
Do not get on the helicopter
if your thinking is only linear.
1076
01:58:46,031 --> 01:58:49,998
Do you want to be on the team that
steals the contents of the capsule?
1077
01:58:50,022 --> 01:58:54,005
Absolutely.
- It's us.
1078
01:58:54,029 --> 01:58:57,017
We are the smaller group.
- Only us?
1079
01:58:58,010 --> 01:59:01,008
No one who knows the contents of the
capsule can leave the battlefield.
1080
01:59:01,032 --> 01:59:04,018
I think we take care of ourselves.
1081
01:59:14,016 --> 01:59:17,005
There are 12 meters from the private deck
down to the water. Can you jump from there?
1082
01:59:17,029 --> 01:59:18,997
On the head.
1083
01:59:19,021 --> 01:59:21,031
Do not let him die
until you see my signal.
1084
01:59:57,030 --> 01:59:59,015
30 seconds!
1085
02:00:40,018 --> 02:00:41,036
Off!
1086
02:00:53,015 --> 02:00:56,018
We burst into a shock wave. Hold on!
1087
02:01:05,022 --> 02:01:06,037
Stand up!
1088
02:01:20,023 --> 02:01:21,032
Of the!
1089
02:01:34,038 --> 02:01:37,998
We thought you were ashore.
- I want to surprise Andrei.
1090
02:01:38,022 --> 02:01:40,010
The boss has left.
1091
02:01:40,034 --> 02:01:42,037
Lad mr. Sator find me here.
1092
02:01:43,017 --> 02:01:45,034
And do not say anything to the others.
I'm fixing the mess.
1093
02:02:53,027 --> 02:02:55,031
Miner!
- Miner!
1094
02:03:09,039 --> 02:03:14,014
They said you had gone ashore.
- They said you flew.
1095
02:03:14,038 --> 02:03:19,031
I came back to see you and Max.
- Max is on land with Anna.
1096
02:03:20,029 --> 02:03:24,010
We need time after what happened.
- It was just a stupid joke.
1097
02:03:24,034 --> 02:03:26,016
You think I'm a terrible mother.
1098
02:03:26,040 --> 02:03:30,026
I have higher thoughts about
you than you have about me.
1099
02:03:38,025 --> 02:03:41,031
I want
us to get better, Andrei.
1100
02:03:56,025 --> 02:03:58,024
In coverage!
1101
02:04:01,038 --> 02:04:04,043
Get me a fucking AT4! Shoot him! Now!
1102
02:04:05,033 --> 02:04:10,030
Cover source! Off! Off! Come on!
Go, go!
1103
02:05:20,040 --> 02:05:22,028
Wheeler!
1104
02:05:23,030 --> 02:05:25,038
Get away from there!
- Come on!
1105
02:05:31,030 --> 02:05:32,047
Ives!
1106
02:05:34,032 --> 02:05:36,040
The smaller group. Here.
1107
02:05:37,041 --> 02:05:39,025
It will be a beautiful sunset.
1108
02:05:39,049 --> 02:05:43,049
I can get Max. Let's
share that moment with him.
1109
02:05:44,040 --> 02:05:46,040
I'm making you a drink.
1110
02:05:47,039 --> 02:05:49,039
Take my son back to the boat.
1111
02:05:55,051 --> 02:05:59,037
Time is running out. Come on!
- If they see us, it has been in vain.
1112
02:06:03,033 --> 02:06:05,052
We must have derived them.
- Do not think about it.
1113
02:06:09,045 --> 02:06:11,031
At my signal!
1114
02:06:13,051 --> 02:06:17,043
RPG, guy at the base!
- That building on my signal!
1115
02:06:19,047 --> 02:06:23,041
Three! Two!
- En! Lighthouse!
1116
02:06:24,044 --> 02:06:26,036
Guy!
1117
02:06:40,048 --> 02:06:43,037
Off! Off!
1118
02:06:57,049 --> 02:07:00,041
Now there is no going back. Came.
1119
02:07:06,034 --> 02:07:10,039
What is it?
- I borrowed it from the CIA.
1120
02:07:11,046 --> 02:07:15,013
What is it?
- The way the world is going down.
1121
02:07:15,037 --> 02:07:19,031
Not with a bang, but with a whimper.
- I do not understand.
1122
02:07:19,055 --> 02:07:22,027
When I take it here, everything is over.
1123
02:07:22,051 --> 02:07:25,036
So do not take it yet.
1124
02:07:27,049 --> 02:07:29,050
Why?
1125
02:07:30,055 --> 02:07:35,031
Because we have to watch the sunset.
And there's some vodka left.
1126
02:07:35,055 --> 02:07:37,054
And Max is coming soon.
1127
02:07:38,034 --> 02:07:42,050
They said they thought it was
you, not Anna, who went ashore with Max.
1128
02:07:44,054 --> 02:07:48,041
As long as you can see the difference ...
1129
02:07:50,045 --> 02:07:53,050
I just need to work for
a moment, my beloved.
1130
02:08:04,593 --> 02:08:09,562
Mahir, has it been received?
Repeat: Not out of danger!
1131
02:08:09,586 --> 02:08:13,595
Received.
- Repeats: Not out of danger!
1132
02:08:40,585 --> 02:08:43,584
Neil! Neil!
1133
02:08:56,581 --> 02:08:57,598
Off!
1134
02:09:06,583 --> 02:09:08,599
We have nothing that can blow this up.
1135
02:09:15,582 --> 02:09:17,593
Check him out. See if he has a grenade.
1136
02:09:21,592 --> 02:09:23,576
Does he have anything?
- No, nothing.
1137
02:09:23,600 --> 02:09:25,599
Try to see. Can you break it up?
1138
02:09:26,595 --> 02:09:29,600
I hope not. I
paid a lot for that lock.
1139
02:09:30,580 --> 02:09:32,578
Do you like the place where my
journey began and your ends?
1140
02:09:32,602 --> 02:09:37,592
It's a little too radioactive for my liking.
- Radioactivity is my destiny.
1141
02:09:38,597 --> 02:09:43,603
We worked where no one else would
work. I traded with the devil.
1142
02:09:44,584 --> 02:09:47,580
Money for time. We sold our future.
1143
02:09:47,604 --> 02:09:51,567
And now you will make the same
mistake on behalf of the whole world.
1144
02:09:51,591 --> 02:09:55,574
It was not a mistake. That was the
offer I got. What was your fault?
1145
02:09:55,598 --> 02:09:58,580
You're fighting for a cause you barely understand, -
1146
02:09:58,604 --> 02:10:02,572
- with people you trust so little
that you have told them nothing.
1147
02:10:02,596 --> 02:10:04,579
When I die, the world dies with me.
1148
02:10:04,602 --> 02:10:10,577
And your knowledge dies with you in a tomb,
as if you were an anonymous Egyptian worker, -
1149
02:10:10,601 --> 02:10:15,601
trapped in a pyramid to keep the
secret. You're a fanatic.
1150
02:10:36,595 --> 02:10:38,635
What's more fanatical than
wanting to wipe out the world?
1151
02:10:39,585 --> 02:10:41,595
No, I want to create a new world.
1152
02:10:42,585 --> 02:10:45,605
Somewhere, once, a man
in a crystal tower presses a switch, -
1153
02:10:46,595 --> 02:10:50,566
- and Armageddon is
both triggered and prevented.
1154
02:10:50,590 --> 02:10:53,579
Time itself changes direction.
1155
02:10:53,603 --> 02:11:00,567
The sunshine we enjoyed will warm
the faces of our descendants.
1156
02:11:00,591 --> 02:11:02,569
How can they want to kill us?
1157
02:11:02,593 --> 02:11:05,577
Because their garden rose and
their rivers dried up.
1158
02:11:05,601 --> 02:11:11,606
They have no choice but to turn around.
We are to blame for that.
1159
02:11:25,595 --> 02:11:29,567
Now that you know this, do you
still want me to stop?
1160
02:11:29,591 --> 02:11:32,609
Yes. Each generation provides
for its own survival.
1161
02:11:33,590 --> 02:11:37,574
That's exactly what they're doing.
- No, you're a traitor.
1162
02:11:37,598 --> 02:11:40,576
You will kill everyone because
your own life will soon be over.
1163
02:11:40,600 --> 02:11:44,567
Life goes on when I'm done.
- Not your son's.
1164
02:11:44,591 --> 02:11:47,606
My biggest sin was putting
a child in a doomed world.
1165
02:11:48,586 --> 02:11:49,746
Do you think God will forgive me?
1166
02:11:55,602 --> 02:11:56,605
Vent!
1167
02:11:57,605 --> 02:11:58,605
Vent!
1168
02:11:59,606 --> 02:12:01,591
For sa ...!
1169
02:12:12,599 --> 02:12:14,598
Cover me!
1170
02:12:21,610 --> 02:12:23,606
Off! Off!
1171
02:12:25,601 --> 02:12:30,575
You do not believe in God, the future or
anything beyond yourself.
1172
02:12:30,599 --> 02:12:35,588
Everything else is belief. And
I have no conviction.
1173
02:12:35,612 --> 02:12:39,601
Without it, you are not human.
Then you're just crazy.
1174
02:12:40,593 --> 02:12:44,597
Or a god. Of a kind.
- As I said...
1175
02:12:47,603 --> 02:12:50,611
Do not. Cross.
- Our time is up.
1176
02:12:57,606 --> 02:13:00,573
I greet my wife lovingly from you.
1177
02:13:00,597 --> 02:13:02,583
You forget I have not
met her yet.
1178
02:13:02,607 --> 02:13:05,581
Oh yeah. After you meet her, she dies.
1179
02:13:05,605 --> 02:13:08,592
Then I greet her lovingly myself.
1180
02:13:09,681 --> 02:13:10,694
Do not...
1181
02:13:11,692 --> 02:13:14,695
Volkov. Shoot him in the head.
1182
02:13:26,976 --> 02:13:28,971
No more work now, beloved.
1183
02:13:55,977 --> 02:13:58,968
You have no idea what I'm talking about, do you?
1184
02:14:00,973 --> 02:14:02,987
But it sounds terribly important.
1185
02:14:04,990 --> 02:14:07,982
Where are you going?
- Are you not hot?
1186
02:14:24,975 --> 02:14:27,963
What are you doing now?
- I spilled some sunscreen.
1187
02:14:27,987 --> 02:14:30,972
So what?
- You can slip into it.
1188
02:14:32,991 --> 02:14:35,974
Now just come here.
1189
02:14:37,983 --> 02:14:40,977
Turn around. You will enjoy it.
1190
02:15:14,991 --> 02:15:18,957
I do not know this. You
may not think you've won.
1191
02:15:18,981 --> 02:15:22,979
Do not ruin the moment, Kat.
- Do not think we are going to die with you.
1192
02:15:25,975 --> 02:15:26,966
You must die alone, Andrei.
1193
02:15:26,990 --> 02:15:30,968
Come on, come on!
- The tunnel has been smashed. The gate is closed.
1194
02:15:30,992 --> 02:15:33,967
Mahir, can you hear me?
- Yes.
1195
02:15:33,991 --> 02:15:35,987
Wait. Repeat: Wait.
1196
02:15:40,995 --> 02:15:43,961
Look me in the eye.
1197
02:15:43,985 --> 02:15:45,995
What can you see?
1198
02:15:46,974 --> 02:15:48,996
Despair or anger?
1199
02:15:50,988 --> 02:15:55,978
I'm not her who could love
you despite the mental scars you gave her.
1200
02:15:56,983 --> 02:16:00,979
I'm the vengeful
bitch you gave scars on your body.
1201
02:16:03,984 --> 02:16:04,984
No!
1202
02:16:22,992 --> 02:16:24,963
Shit.
1203
02:16:24,987 --> 02:16:27,996
Ives, she killed him.
Is it received, Ives?
1204
02:16:28,976 --> 02:16:30,994
She could not wait. She killed him.
1205
02:16:49,981 --> 02:16:51,993
Come on! Do you think they made it?
1206
02:16:56,983 --> 02:16:57,987
Up the ass with it.
1207
02:18:08,982 --> 02:18:10,975
Kat, it was too early!
1208
02:18:10,999 --> 02:18:14,975
I could not let him die in the
belief that he had won.
1209
02:18:14,999 --> 02:18:19,971
I knew you would find a way out.
No you did not? We're okay, are we?
1210
02:18:19,995 --> 02:18:22,994
Yes, I found a way out.
We are out of danger.
1211
02:18:43,993 --> 02:18:48,965
I thought you were inverted.
- I shifted gears halfway.
1212
02:18:48,989 --> 02:18:52,989
You probably needed help here.
- We needed help down there.
1213
02:18:53,996 --> 02:18:55,978
How did you break the lock?
1214
02:18:56,002 --> 02:18:58,042
It was not me. Did
your team not need you?
1215
02:18:59,983 --> 02:19:01,971
I'll pick them up next time.
1216
02:19:01,995 --> 02:19:05,001
Are you okay, Ives?
- Yes, when I've got my breath.
1217
02:19:19,006 --> 02:19:21,992
No one who has seen it comes from here.
1218
02:19:30,989 --> 02:19:32,001
Okay.
1219
02:19:35,989 --> 02:19:37,970
We're hiding it.
1220
02:19:37,994 --> 02:19:39,977
We take our own lives.
1221
02:19:40,001 --> 02:19:42,999
That's the only way
we can be sure.
1222
02:19:44,001 --> 02:19:45,974
When it's going to happen ...
1223
02:19:45,998 --> 02:19:48,993
we may have to decide for ourselves each.
1224
02:19:49,996 --> 02:19:53,972
You do not want to kill us?
- If I find you, I will.
1225
02:19:53,996 --> 02:19:55,984
But you do not want to lead so thoroughly?
1226
02:19:56,008 --> 02:19:58,997
Yes, I will.
1227
02:20:01,007 --> 02:20:06,000
You're not going to London to see Kat?
- No. It's way too dangerous.
1228
02:20:06,996 --> 02:20:09,968
Not even at a distance?
1229
02:20:09,992 --> 02:20:12,004
Not even at a distance.
1230
02:20:13,009 --> 02:20:16,995
Ives! Vent.
1231
02:20:23,002 --> 02:20:25,010
Do you really want to go in there again?
1232
02:20:27,989 --> 02:20:30,007
I'm the only one who
could open the door in time.
1233
02:20:30,987 --> 02:20:33,005
No one is better than you at opening doors.
1234
02:20:34,992 --> 02:20:38,009
Can you see? It's me again.
1235
02:20:39,000 --> 02:20:41,998
I weave a new past into the mission.
1236
02:20:50,988 --> 02:20:52,008
Neil, wind!
1237
02:20:55,997 --> 02:20:59,987
We just saved the world. We can not
leave anything to chance.
1238
02:21:00,011 --> 02:21:02,985
But can we change something if
we do something different?
1239
02:21:03,009 --> 02:21:05,971
Done is done.
1240
02:21:05,995 --> 02:21:08,977
It is an expression of confidence
in the mechanisms of nature.
1241
02:21:09,001 --> 02:21:11,010
Not an excuse
for not doing something.
1242
02:21:11,990 --> 02:21:13,985
The destiny?
- Call it what you will.
1243
02:21:14,009 --> 02:21:17,009
What do you call it?
- The reality.
1244
02:21:20,002 --> 02:21:22,006
Let me go.
1245
02:21:26,995 --> 02:21:29,972
You never told me
who recruited you.
1246
02:21:29,996 --> 02:21:31,988
Haven't you guessed it now?
1247
02:21:32,012 --> 02:21:36,974
You did. But not when you thought.
1248
02:21:36,998 --> 02:21:38,986
You have a future in the past.
1249
02:21:39,010 --> 02:21:42,008
Many years ago for me.
In many years for you.
1250
02:21:43,010 --> 02:21:45,994
Have you known me for years?
1251
02:21:46,992 --> 02:21:50,012
For me, this is the end
of a beautiful friendship.
1252
02:21:50,992 --> 02:21:54,988
But for me, it's the beginning.
- We make amber in it.
1253
02:21:55,012 --> 02:21:57,999
You will love it. You'll see.
1254
02:21:58,996 --> 02:22:01,036
This whole operation is
a time-squeezing maneuver.
1255
02:22:01,993 --> 02:22:03,010
If?
1256
02:22:04,009 --> 02:22:09,993
Your! You have only reached halfway.
See you at the beginning, my friend.
1257
02:22:18,012 --> 02:22:21,972
We are the ones who save the world
from what could have happened.
1258
02:22:21,996 --> 02:22:24,989
The world will never know
what could have happened.
1259
02:22:25,013 --> 02:22:28,008
And if they did, they would not care.
1260
02:22:32,993 --> 02:22:37,993
For no one cares about a bomb that
did not go off. Only the one who jumped.
1261
02:22:40,007 --> 02:22:42,996
Do it before the boy comes out.
1262
02:22:44,010 --> 02:22:46,991
Is that your kind of grace?
You gave me your word.
1263
02:22:47,015 --> 02:22:50,981
And I told you
what it would be worth.
1264
02:22:51,004 --> 02:22:53,002
Here. Today.
1265
02:22:54,011 --> 02:22:57,002
How did you know?
1266
02:22:58,002 --> 02:23:00,242
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but ...
1267
02:23:00,994 --> 02:23:01,980
The afterlife.
1268
02:23:02,004 --> 02:23:05,015
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but ...
1269
02:23:06,011 --> 02:23:09,982
I said you had to start
looking at the world differently.
1270
02:23:10,006 --> 02:23:12,984
I have to remove the loose ends.
- It was never your job.
1271
02:23:13,008 --> 02:23:15,977
Whose task was it then?
- Mine.
1272
02:23:16,001 --> 02:23:19,016
I realized I was not working for you.
We both worked for me.
1273
02:23:19,996 --> 02:23:21,016
I'm the protagonist.
1274
02:23:24,004 --> 02:23:27,000
Then you better remove the loose ends.
1275
02:23:30,002 --> 02:23:32,007
The mission is completed.
1276
02:23:33,014 --> 02:23:38,010
It's the bomb that did not go off.
The father, no one knew, was present.
1277
02:23:44,000 --> 02:23:46,996
It is the bomb that can change the world.
105619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.