All language subtitles for Michael Jackson - Thriller.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,300 --> 00:00:53,067 Honestamente .. nos quedamos sin gas! 2 00:00:54,300 --> 00:00:55,067 Entonces... 3 00:00:56,300 --> 00:00:58,067 que vamos a hacer ahora? 4 00:01:10,300 --> 00:01:12,067 lamento no haberte creido. 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,067 puedo decirte algo? 6 00:01:16,300 --> 00:01:17,067 Qué? 7 00:01:17,300 --> 00:01:19,067 sabes que me gustas, no? 8 00:01:19,300 --> 00:01:21,067 Sí... 9 00:01:22,300 --> 00:01:25,067 y espero gustarte como tu me gustas a mi 10 00:01:27,300 --> 00:01:28,067 Sí 11 00:01:28,300 --> 00:01:30,067 Me preguntaba si... 12 00:01:31,300 --> 00:01:33,067 serias mi novia... 13 00:01:35,300 --> 00:01:36,067 Oh Miguel!! 14 00:01:49,300 --> 00:01:51,067 Es hermoso!! 15 00:01:52,300 --> 00:01:54,067 Ahora es oficial 16 00:01:57,300 --> 00:01:59,067 hay algo que quiero decirte... 17 00:01:59,300 --> 00:02:01,100 Si Miguel... 18 00:02:02,300 --> 00:02:04,067 no soy como los otros chicos... 19 00:02:04,300 --> 00:02:06,800 claro que no! es por eso que te amo! 20 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 no... quiero decir que soy diferente 21 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 de que estas hablando?? 22 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 estas bien??? 23 00:02:25,000 --> 00:02:26,800 Corre!!! 24 00:03:56,000 --> 00:03:57,800 nos podemos ir de aqui? 25 00:03:58,000 --> 00:03:59,800 no! lo estoy disfrutando! 26 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 bueno yo no puedo mirar! 27 00:04:26,300 --> 00:04:28,067 ¡¡Es solo una película!! 28 00:04:28,300 --> 00:04:30,067 no es gracioso... 29 00:04:31,300 --> 00:04:33,067 estabas asustada , no? 30 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 no estaba tan asustada... 31 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 si.. estabas asustada! 32 00:04:45,300 --> 00:04:50,067 Se acerca la medianoche Y algo malvado acecha en la oscuridad 33 00:04:52,835 --> 00:04:57,000 Bajo la luz de la luna Ves algo que casi te paraliza el corazón 34 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 ¡¡INTENTAS GRITAR!! 35 00:05:01,400 --> 00:05:04,000 Pero el terror atrapa el sonido antes de que lo hagas 36 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ¡¡TE EMPIEZAS A HELAR!! 37 00:05:09,400 --> 00:05:12,000 Mientras el horror te mira directamente a los ojos 38 00:05:13,400 --> 00:05:15,300 ¡¡ESTAS PARALIZADA!! 39 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 Oyes el portazo Y te das cuenta de que no tienes escapatoria 40 00:05:25,000 --> 00:05:29,300 Sientes la mano fría Y te preguntas si volverás a ver el sol 41 00:05:30,600 --> 00:05:37,300 Cierras los ojos Y esperas que tan solo sea tu imaginación 42 00:05:38,300 --> 00:05:44,400 Pero en todo momento Estás oyendo la criatura detrás de tí 43 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 ¡¡HA LLEGADO TU HORA!! 44 00:05:49,400 --> 00:05:55,400 Han salido por tí Hay demonios que se acercan por todas partes 45 00:05:57,500 --> 00:06:03,300 Ellos te poseerán A no ser que cambies el número en el dial 46 00:06:03,800 --> 00:06:06,500 ¡¡AHORA ES EL MOMENTO!! 47 00:06:06,800 --> 00:06:10,700 En que tú y yo nos acurruquemos muy juntos. Siiií 48 00:06:12,700 --> 00:06:14,700 ¡¡DURANTE TODA LA NOCHE!! 49 00:06:15,500 --> 00:06:18,700 Te salvará del terror de la pantalla 50 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 ¡¡YA LO VERAS!! 51 00:06:32,400 --> 00:06:39,500 Se hace la oscuridad en todo el lugar La medianoche está a punto de llegar 52 00:06:40,400 --> 00:06:47,500 Las criaturas se arrastran en busca de sangre Para aterrorizar a todo el vecindario 53 00:06:47,800 --> 00:06:54,800 Y cualquiera que se encuentre Sin alma para soportarlo 54 00:06:55,100 --> 00:07:03,500 Deberá vérselas con las hordas del infierno Y pudrirse dentro de un cadáver 55 00:07:33,400 --> 00:07:39,400 El hedor más asqueroso llena el aire La pesadumbre de cuarenta mil años 56 00:07:39,400 --> 00:07:47,000 Y presencias grises de cada féretro Se acercan para sellar tu tumba 57 00:07:48,000 --> 00:07:54,000 Y aunque te esfuerces por seguir vivo Tu cuerpo se empieza a estremecer 58 00:07:54,000 --> 00:08:03,000 Pues ningún simple mortal puede resistir La maldad del miedo 59 00:09:41,500 --> 00:09:45,800 ¡¡PORQUE ESTO ES MIEDO!! Una noche de miedo 60 00:09:46,100 --> 00:09:49,900 Y nadie va a salvarte De la bestia a punto de atacar 61 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 ¡¡SABES QUE ES MIEDO!! Una noche de miedo 62 00:09:54,500 --> 00:09:58,000 Luchas por tu vida En una noche asesina de miedo 63 00:09:58,500 --> 00:09:62,000 ¡¡MIEDO!! Una noche de miedo 64 00:10:02,000 --> 00:10:06,800 Porque yo puedo darte más miedo que cualquier fantasma que te atrevas a imaginar 65 00:10:06,800 --> 00:10:08,000 (Miedo) 66 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 (Noche de miedo) 67 00:10:10,500 --> 00:10:13,000 Así que deja que te abrace fuerte y compartamos un... 68 00:10:14,001 --> 00:10:15,000 miedo... 69 00:10:15,001 --> 00:10:16,000 asesino... 70 00:10:17,000 --> 00:10:18,500 esta nocheeee... 71 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 ¡¡PORQUE ESTO ES MIEDO!! Una noche de miedo 72 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Porque yo puedo darte más miedo que cualquier fantasma que te atrevas a imaginar 73 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 (Miedo) 74 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 (Noche de miedo) 75 00:10:31,000 --> 00:10:34,500 Así que deja que te abrace fuerte y compartamos un... 76 00:10:34,800 --> 00:10:35,000 miedo... 77 00:10:35,200 --> 00:10:35,900 asesino. 78 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 Cual es el problema? 79 00:11:51,200 --> 00:11:52,900 Vamos, te llevo a casa 5482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.