Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,861 --> 00:00:06,094
Last time on Lost Girl...
2
00:00:06,129 --> 00:00:07,095
Three dead humans.
3
00:00:07,130 --> 00:00:09,365
I want you and Vex to look into it.
4
00:00:09,399 --> 00:00:10,932
We're dealing with a cult here.
5
00:00:10,967 --> 00:00:11,967
A Fae cult.
6
00:00:12,001 --> 00:00:13,802
Dyson, those bodies
from the elevator crash...
7
00:00:13,836 --> 00:00:15,304
they were taken the other night.
8
00:00:15,338 --> 00:00:17,072
Wanna tell us what you're running from?
9
00:00:17,106 --> 00:00:17,706
He's here.
10
00:00:20,176 --> 00:00:21,710
What is it about you?
11
00:00:22,511 --> 00:00:24,680
Why are you hunting me?
12
00:00:24,714 --> 00:00:25,714
'Cause you're a shifter.
13
00:00:25,748 --> 00:00:26,782
The hell are you?
14
00:00:26,816 --> 00:00:28,449
A shifter, like you.
15
00:00:30,486 --> 00:00:31,953
I'm trouble, everyone says so.
16
00:00:31,988 --> 00:00:33,454
I'll never see it that way.
17
00:00:33,489 --> 00:00:34,956
Because I'm your father.
18
00:00:55,610 --> 00:00:58,645
And that's when I decided to up and leave.
19
00:00:58,680 --> 00:01:00,147
Reclaim who I used to be.
20
00:01:01,817 --> 00:01:03,350
Oh, thank god.
21
00:01:03,384 --> 00:01:05,319
But, uh, keep talking.
22
00:01:05,353 --> 00:01:07,922
Super interested in your "journey".
23
00:01:09,224 --> 00:01:10,056
Hello?
24
00:01:10,157 --> 00:01:12,025
Your insight; I need it.
25
00:01:12,059 --> 00:01:13,694
Birthday gift from hell.
26
00:01:13,728 --> 00:01:14,961
Literally.
27
00:01:14,995 --> 00:01:18,332
You want me to tell you what it
means. That's all I'm good for.
28
00:01:18,366 --> 00:01:20,400
Look, I'm on a...
29
00:01:22,270 --> 00:01:24,238
date, so whatever's
going on with you...
30
00:01:24,272 --> 00:01:27,306
tomorrow; lukewarm pints
at the Dal, your treat.
31
00:01:27,341 --> 00:01:28,908
Fine, tomorrow.
32
00:01:38,819 --> 00:01:40,820
Here's hoping there is one.
33
00:01:42,589 --> 00:01:44,223
You said you're new to town?
34
00:01:44,258 --> 00:01:47,393
Oh, I'm boring.
35
00:01:47,427 --> 00:01:49,695
But you, you're fascinating.
36
00:01:49,730 --> 00:01:51,297
Please continue.
37
00:01:51,331 --> 00:01:52,632
Siblings?
38
00:01:52,899 --> 00:01:54,700
I've a douche bag cousin, named Seymour.
39
00:01:54,735 --> 00:01:55,601
That count?
40
00:01:55,636 --> 00:01:59,537
I have a sister who's a party girl,
41
00:01:59,572 --> 00:02:01,539
only wants to have a good time.
42
00:02:01,808 --> 00:02:03,742
Personality out the wahzoo.
43
00:02:03,777 --> 00:02:04,576
Sounds fun.
44
00:02:04,610 --> 00:02:05,878
Is she single?
45
00:02:07,213 --> 00:02:08,313
Hardly.
46
00:02:09,249 --> 00:02:12,450
But she was thrilled when
I told her you're an oracle.
47
00:02:14,487 --> 00:02:16,388
So she's looking for a reading.
48
00:02:16,422 --> 00:02:19,391
And lemme guess; you too?
49
00:02:20,125 --> 00:02:22,994
Fine, let's just do it and get it over with.
50
00:02:23,262 --> 00:02:26,264
Actually, I'd like to order.
51
00:02:26,299 --> 00:02:27,299
Are you ready?
52
00:02:28,701 --> 00:02:30,435
You seriously don't want a reading?
53
00:02:31,637 --> 00:02:33,604
That's all anyone ever wants...
54
00:02:34,139 --> 00:02:35,306
You're offended.
55
00:02:35,908 --> 00:02:38,009
Surprised.
56
00:02:38,343 --> 00:02:40,711
Oracle doesn't exactly spell lucky in love.
57
00:02:40,745 --> 00:02:41,745
Y'know?
58
00:02:42,981 --> 00:02:44,982
Well your luck is about to change.
59
00:02:46,084 --> 00:02:51,622
Because I believe that
life is about anticipation.
60
00:02:52,624 --> 00:02:53,691
That's the fun part.
61
00:02:56,961 --> 00:02:58,195
Yeah...
62
00:02:58,229 --> 00:03:00,664
condo overlooking the city.
63
00:03:00,699 --> 00:03:03,033
Breakfast bar in the kitchen.
64
00:03:03,067 --> 00:03:04,034
How 'bout you?
65
00:03:04,068 --> 00:03:05,101
What's your five-year?
66
00:03:05,303 --> 00:03:06,069
Same thing.
67
00:03:06,103 --> 00:03:09,772
Only there's a dog in mine. Gatsby.
68
00:03:09,807 --> 00:03:14,177
He hates walks and he opens
wine bottles with his teeth.
69
00:03:16,447 --> 00:03:21,351
You know, if you can see the future,
70
00:03:21,385 --> 00:03:23,386
do you see this?
71
00:03:34,465 --> 00:03:35,264
Umm.
72
00:03:35,566 --> 00:03:38,800
Wow, you're a, uh, a really good kisser.
73
00:03:39,702 --> 00:03:40,936
And a gentleman.
74
00:03:43,573 --> 00:03:45,107
Call me tomorrow.
75
00:03:56,619 --> 00:04:00,389
Please God, let the peen check out.
76
00:04:01,691 --> 00:04:02,758
What the?
77
00:04:11,267 --> 00:04:14,602
What. The Shit. IS HAPPENING!!!
78
00:04:37,025 --> 00:04:38,459
What's with you
playing daddy-do-little
79
00:04:38,493 --> 00:04:39,794
to Dyson's mini me?
80
00:04:39,828 --> 00:04:41,061
Oh, he's working here.
81
00:04:41,095 --> 00:04:42,763
Mark's new to our colony.
82
00:04:42,798 --> 00:04:45,832
Exposure to fae kind will do him some good.
83
00:04:45,866 --> 00:04:48,835
Yeah, it's not the first
person he's exposed himself to.
84
00:04:48,869 --> 00:04:49,970
Huh?
85
00:04:50,004 --> 00:04:51,271
Uh, nothing.
86
00:04:51,306 --> 00:04:52,772
Hey, have you seen Cassie?
87
00:04:52,807 --> 00:04:54,408
She was supposed to meet me...
88
00:04:54,442 --> 00:04:55,375
Not yet.
89
00:04:55,410 --> 00:04:58,979
But here, I got you something.
90
00:04:59,013 --> 00:05:03,616
Oh Trick...
wow.
91
00:05:04,752 --> 00:05:05,852
Thank you.
92
00:05:08,589 --> 00:05:09,489
Oh.
93
00:05:09,690 --> 00:05:11,991
Belonged to Alexander the Fae.
94
00:05:12,025 --> 00:05:14,994
Handed down to our family for generations.
95
00:05:15,028 --> 00:05:16,696
Happy birthday, Bo.
96
00:05:18,832 --> 00:05:20,066
You gave me the finger.
97
00:05:22,269 --> 00:05:24,570
Birthday finger. Right.
98
00:05:25,172 --> 00:05:29,641
Um, I have
stuff to do...
99
00:05:33,347 --> 00:05:36,381
Can't believe that we forgot
Bo's birthday. We're the worst.
100
00:05:36,415 --> 00:05:37,683
I understand how I forgot
101
00:05:37,717 --> 00:05:39,117
because,
hello, it's me...
102
00:05:39,151 --> 00:05:40,652
But how did you forget?
103
00:05:40,687 --> 00:05:43,355
I've had a lot on the
go. I've very busy...
104
00:05:43,389 --> 00:05:44,656
Sucking up to Evony?
105
00:05:44,691 --> 00:05:46,157
I like to call it "working".
106
00:05:46,192 --> 00:05:47,025
Working, schmerking...
107
00:05:47,059 --> 00:05:49,294
Still, we need to make it up to Bo.
108
00:05:49,328 --> 00:05:51,596
surprise party at the Dal,
109
00:05:51,630 --> 00:05:53,731
yeti strippers and drink till we vom.
110
00:05:53,765 --> 00:05:55,500
Always with the class. Actually, that's good.
111
00:05:55,534 --> 00:05:56,468
Keep her out...
112
00:05:56,502 --> 00:05:57,735
I can bake a cake,
113
00:05:57,769 --> 00:05:59,404
get some balloons... that kinda thing.
114
00:05:59,438 --> 00:06:00,671
And find the perfect present.
115
00:06:03,809 --> 00:06:06,378
You've been replaced,
cause I found Bo's new...
116
00:06:06,412 --> 00:06:07,845
No!
117
00:06:08,446 --> 00:06:09,413
What?
118
00:06:09,447 --> 00:06:10,848
companion.
119
00:06:11,349 --> 00:06:12,416
You can't be serious.
120
00:06:12,450 --> 00:06:13,885
That thing is awful.
121
00:06:14,586 --> 00:06:16,120
What about that? Bo loves knick-knacks.
122
00:06:16,154 --> 00:06:18,523
No one loves knick-knacks.
123
00:06:18,557 --> 00:06:21,025
Cause they don't bring you luck, that's why.
124
00:06:21,927 --> 00:06:24,728
That kitty's from the Emperor Kang dynasty.
125
00:06:24,762 --> 00:06:26,963
The legend says Kang was a poor warrior
126
00:06:26,998 --> 00:06:29,166
'til he came upon that magic kitty.
127
00:06:29,367 --> 00:06:30,501
Magic kitty?
128
00:06:30,535 --> 00:06:33,937
That cat brings luck to its
owner and people around them.
129
00:06:33,971 --> 00:06:34,838
Word.
130
00:06:34,872 --> 00:06:35,839
How much?
131
00:06:35,873 --> 00:06:38,542
Ohhhh... I don't know
if I can sell it.
132
00:06:39,110 --> 00:06:41,044
That brings us back to the knick-knack.
133
00:06:41,078 --> 00:06:42,646
But seventy-five outta cover it.
134
00:06:42,680 --> 00:06:43,713
I'll take it.
135
00:06:43,748 --> 00:06:45,314
Gimme seventy-five bucks.
136
00:06:49,921 --> 00:06:52,388
...got something
better to do than talk to you ..
137
00:06:52,423 --> 00:06:54,925
Leave a message and I'll call you... maybe.
138
00:06:55,325 --> 00:06:56,325
Cassie, it's Bo.
139
00:06:56,360 --> 00:06:58,061
If you're there pick up.
140
00:06:58,095 --> 00:06:59,362
Or call me.
141
00:06:59,396 --> 00:07:01,664
Or... smoke signals or something.
142
00:07:03,067 --> 00:07:05,568
Cassie's not returning any
of my texts or phone calls.
143
00:07:05,602 --> 00:07:07,002
Maybe she's sick.
144
00:07:07,704 --> 00:07:09,238
It's not like you to worry.
145
00:07:09,273 --> 00:07:10,806
Something going on?
146
00:07:11,007 --> 00:07:11,674
With me?
147
00:07:11,708 --> 00:07:12,141
Mhm.
148
00:07:12,176 --> 00:07:12,875
No, no.
149
00:07:12,909 --> 00:07:15,377
I'm just concerned about Cassie.
150
00:07:16,245 --> 00:07:18,246
Which is why I'm going over there.
151
00:07:18,448 --> 00:07:19,448
Okay.
152
00:07:21,284 --> 00:07:22,851
Happy Birthday!
153
00:07:25,121 --> 00:07:26,188
Wow.
154
00:07:27,256 --> 00:07:29,391
You guys shouldn't have... really.
155
00:07:29,425 --> 00:07:30,825
I didn't.
156
00:07:30,859 --> 00:07:31,893
This is from me.
157
00:07:31,927 --> 00:07:32,494
It's...
158
00:07:32,528 --> 00:07:34,696
Don't say knick-knack.
159
00:07:35,965 --> 00:07:39,134
Well, that was only part of my gift.
160
00:07:40,369 --> 00:07:42,237
The cat is also from me.
161
00:07:43,473 --> 00:07:47,675
Oh, now suddenly the
cat's good enough for you.
162
00:07:48,443 --> 00:07:50,444
The man said it'd bring you happiness
163
00:07:50,479 --> 00:07:51,512
and good luck.
164
00:07:51,546 --> 00:07:53,681
But it's foolish to think
that an external object
165
00:07:53,716 --> 00:07:56,985
can dictate the likelihood
of fortunate events, so...
166
00:07:57,019 --> 00:07:58,152
Who hurt you?
167
00:07:58,687 --> 00:07:59,553
I love it!
168
00:07:59,588 --> 00:08:02,889
It's very Roadkill chic.
169
00:08:04,259 --> 00:08:05,926
Are you going somewhere?
170
00:08:07,129 --> 00:08:08,629
Oh, Cassie's.
171
00:08:08,730 --> 00:08:10,030
I have this bad feeling
172
00:08:10,064 --> 00:08:11,298
but I'm sure everything's fine.
173
00:08:11,333 --> 00:08:12,399
I can come with.
174
00:08:12,434 --> 00:08:13,534
Yeah, me too.
175
00:08:13,568 --> 00:08:16,403
Um, you forgot that thing, you know,
176
00:08:16,438 --> 00:08:17,704
that we talked about...
177
00:08:18,373 --> 00:08:20,373
I'm not looking at
your mole again...
178
00:08:21,976 --> 00:08:23,309
ohhhhhh, yes, that thing.
179
00:08:23,344 --> 00:08:26,113
I have to stay and do that thing.
180
00:08:26,580 --> 00:08:27,413
Yes, indeed.
181
00:08:27,649 --> 00:08:28,749
Yeah.
182
00:08:30,918 --> 00:08:31,852
Okay.
183
00:08:31,886 --> 00:08:32,819
Okay...
184
00:08:33,554 --> 00:08:34,354
Okay.
185
00:08:36,423 --> 00:08:39,259
Well, I'm on my cell if anybody needs me.
186
00:08:42,296 --> 00:08:46,399
Which apparently you don't.
187
00:08:49,170 --> 00:08:50,936
Cassie?
188
00:08:52,873 --> 00:08:54,573
Cassie, it's Bo. Open up!
189
00:08:54,607 --> 00:08:55,841
Lemme kick the door down.
190
00:08:55,876 --> 00:08:57,777
Why don't we try the knob first?
191
00:08:59,445 --> 00:09:00,880
It's unlocked.
192
00:09:01,148 --> 00:09:02,715
That's unfortunate.
193
00:09:02,749 --> 00:09:04,449
Lucky cat. Boom!
194
00:09:09,556 --> 00:09:10,755
Cassie?
195
00:09:12,091 --> 00:09:13,758
We need to contain the scene.
196
00:09:14,927 --> 00:09:15,794
There's more...
197
00:09:28,240 --> 00:09:31,209
We need to get blood samples to Lauren.
198
00:09:31,243 --> 00:09:34,846
I'm gonna call D; tell him
we caught a crime scene.
199
00:09:36,148 --> 00:09:42,086
Yeah, because if it isn't,
200
00:09:42,120 --> 00:09:45,256
this was the worst dinner party in history.
201
00:09:54,405 --> 00:09:55,772
Good evening, St. Louis.
202
00:09:55,806 --> 00:09:57,039
Ahh!
203
00:09:57,207 --> 00:10:00,109
For one night only, the greatest
drummer since John Bonham
204
00:10:00,144 --> 00:10:01,844
and Keith Moon combined.
205
00:10:01,879 --> 00:10:05,081
Minds will be blown... other
things if you're lucky.
206
00:10:05,783 --> 00:10:07,250
Put your
hands together for...
207
00:10:10,655 --> 00:10:11,687
Mark!
208
00:10:13,023 --> 00:10:13,422
Huh?
209
00:10:13,456 --> 00:10:14,490
What?
210
00:10:14,724 --> 00:10:15,658
Hey.
211
00:10:15,692 --> 00:10:19,028
Sorry, I was just...
it looked dirty, so...
212
00:10:19,062 --> 00:10:21,030
You still need to sign in.
213
00:10:25,235 --> 00:10:26,302
Sign what?
214
00:10:28,137 --> 00:10:31,106
This ledger contains all the
names of the Fae who have passed
215
00:10:31,140 --> 00:10:32,274
through our colony.
216
00:10:36,413 --> 00:10:37,846
And more than our names,
217
00:10:37,880 --> 00:10:41,216
our signatures contain our true power.
218
00:10:42,852 --> 00:10:43,619
Wow.
219
00:10:45,054 --> 00:10:45,921
Cool.
220
00:10:47,290 --> 00:10:48,957
Oh, whoops.
221
00:10:49,192 --> 00:10:52,427
This is why I keep it in my lair.
222
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
Thank you.
223
00:11:01,403 --> 00:11:03,103
I thought I lost this.
224
00:11:03,739 --> 00:11:04,672
I gotta go.
225
00:11:07,443 --> 00:11:09,477
Okay, Dyson's at the crime scene.
226
00:11:09,511 --> 00:11:10,978
He's got Lauren running the blood.
227
00:11:11,012 --> 00:11:12,980
I called Pythia and
Dedona, the other oracles.
228
00:11:13,014 --> 00:11:14,349
Still waiting to hear back.
229
00:11:14,383 --> 00:11:15,916
Bo, this is scary.
230
00:11:15,951 --> 00:11:18,418
An oracle's abilities in the
wrong hands can be deadly.
231
00:11:18,453 --> 00:11:19,786
What about Cassie's family?
232
00:11:19,821 --> 00:11:21,788
Called her cousin. He's
coming in for questioning.
233
00:11:21,823 --> 00:11:22,622
Wait?
234
00:11:22,657 --> 00:11:24,124
Seymour?
235
00:11:24,792 --> 00:11:25,993
You remember, Succubabe.
236
00:11:26,661 --> 00:11:27,895
I'm touched.
237
00:11:28,763 --> 00:11:29,496
Colour me Archie.
238
00:11:29,530 --> 00:11:30,697
It's Betty and Veronica.
239
00:11:31,566 --> 00:11:33,533
Nice to see you too, Jughead.
240
00:11:33,801 --> 00:11:35,635
Your uncle know you're outta jail already?
241
00:11:35,670 --> 00:11:38,405
Una mens cut his throat as punishment.
242
00:11:38,439 --> 00:11:40,240
Stole luck from the wrong fae.
243
00:11:40,475 --> 00:11:41,675
What's this about Cassie?
244
00:11:41,709 --> 00:11:43,343
She's been missing for 12 hours.
245
00:11:43,444 --> 00:11:44,611
Something's happened to her.
246
00:11:44,645 --> 00:11:46,813
Yeah, well. Cassie's special;
people don't like that.
247
00:11:46,848 --> 00:11:47,814
People like you?
248
00:11:47,849 --> 00:11:50,816
I'm a soul eater; I suck people's spirits.
249
00:11:50,851 --> 00:11:52,285
Not exactly beloved.
250
00:11:52,319 --> 00:11:54,120
Sucking things made me popular.
251
00:11:55,622 --> 00:11:57,823
I took over Mayer's racket and it's failing.
252
00:11:57,858 --> 00:12:00,360
What's a bookie without
the ability to steal luck?
253
00:12:00,394 --> 00:12:01,694
Instead of helping out,
254
00:12:01,728 --> 00:12:03,562
Cassie emancipated herself from the clan.
255
00:12:03,597 --> 00:12:05,831
Maybe she felt you were trying to use her?
256
00:12:05,866 --> 00:12:07,400
I can relate.
257
00:12:07,434 --> 00:12:08,801
Family problems, eh?
258
00:12:09,235 --> 00:12:11,904
Look, you want answers,
talk to her computer dates.
259
00:12:11,938 --> 00:12:13,272
Computer dates?
260
00:12:13,306 --> 00:12:14,072
Robots.
261
00:12:14,107 --> 00:12:16,909
Guys she met online; Fae Date.
262
00:12:17,210 --> 00:12:18,778
She probably ran into some weirdo.
263
00:12:19,446 --> 00:12:20,579
If you don't mind.
264
00:12:20,614 --> 00:12:22,548
I've a business to save.
265
00:12:25,751 --> 00:12:27,752
What do you think?
266
00:12:35,628 --> 00:12:38,630
I think it's time we start
pricing dating memberships.
267
00:12:39,285 --> 00:12:40,718
Dyson, it's me.
268
00:12:40,752 --> 00:12:43,354
All the blood is the same type.
269
00:12:43,389 --> 00:12:45,056
Any word from Bo?
270
00:12:46,125 --> 00:12:47,925
Okay, well, keep me posted.
271
00:12:47,960 --> 00:12:50,295
I'm here at the clubhouse.
272
00:12:52,398 --> 00:12:53,298
Making a cake.
273
00:12:53,332 --> 00:12:56,000
You know... the important stuff.
274
00:13:06,478 --> 00:13:07,377
Salt!
275
00:13:07,746 --> 00:13:08,813
Not sugar, that's salt!
276
00:13:11,316 --> 00:13:13,650
No, no, no!
277
00:13:14,685 --> 00:13:17,588
I asked for these to be
delivered to the Dal Riata.
278
00:13:17,622 --> 00:13:21,191
If you want me to take these to
the Dal, it'll cost you extra.
279
00:13:21,226 --> 00:13:21,758
Know what?
280
00:13:21,792 --> 00:13:22,993
Just leave them with me.
281
00:13:23,027 --> 00:13:24,361
I'll take them.
282
00:13:25,930 --> 00:13:27,063
Something burning?
283
00:13:27,898 --> 00:13:28,865
Wha...?
284
00:13:30,334 --> 00:13:31,034
No!
285
00:13:31,068 --> 00:13:31,735
Bo's cake.
286
00:13:31,769 --> 00:13:32,669
No!
287
00:13:42,613 --> 00:13:43,847
He said it'd bring luck...
288
00:13:43,881 --> 00:13:45,914
guess he didn't say what kind.
289
00:13:56,860 --> 00:13:58,628
Hey, you.
290
00:13:58,662 --> 00:14:01,664
Think I dunno a dine and dash when I see one?
291
00:14:02,365 --> 00:14:03,465
Yeah, well...
292
00:14:03,499 --> 00:14:04,800
Trick's a mate of mine.
293
00:14:04,834 --> 00:14:06,702
And that means I don't pay.
294
00:14:06,736 --> 00:14:08,537
I'll let it slide this once.
295
00:14:09,338 --> 00:14:11,674
you drink.
296
00:14:12,108 --> 00:14:14,342
And then you pay.
297
00:14:15,411 --> 00:14:17,079
Alright.
298
00:14:17,113 --> 00:14:18,780
Have it your way then.
299
00:14:19,982 --> 00:14:24,452
Hey, everybody, drunken beady eyes on me.
300
00:14:24,487 --> 00:14:30,725
Now who has a weak drink
courtesy of Abercrombie here...
301
00:14:30,993 --> 00:14:32,060
What are you doing?
302
00:14:32,528 --> 00:14:34,796
I saw you underpour three customers.
303
00:14:34,830 --> 00:14:38,365
Planning on lifting a sniff later are we?
304
00:14:39,068 --> 00:14:39,834
Fine.
305
00:14:39,868 --> 00:14:41,669
Hey, everyone!
306
00:14:41,704 --> 00:14:43,004
Your next drink?
307
00:14:43,038 --> 00:14:44,338
It's on me.
308
00:14:47,542 --> 00:14:48,375
You happy now?
309
00:14:48,410 --> 00:14:49,110
Yeah.
310
00:14:49,144 --> 00:14:51,145
Not as happy as I'm going to be.
311
00:14:51,180 --> 00:14:53,314
Because those divine birds
312
00:14:53,348 --> 00:14:55,349
are giving us the hobbly-bob right now.
313
00:14:56,451 --> 00:14:57,451
Us?
314
00:15:01,856 --> 00:15:04,491
Rock, paper, guillotine?
315
00:15:04,526 --> 00:15:06,893
Loser distracts the boyfriend.
316
00:15:11,766 --> 00:15:12,599
Bollocks.
317
00:15:26,146 --> 00:15:30,082
Maybe we should go someplace else.
318
00:15:30,117 --> 00:15:30,916
No.
319
00:15:30,951 --> 00:15:32,685
Here...
it's perfect.
320
00:15:32,720 --> 00:15:34,053
It's so...
321
00:15:34,355 --> 00:15:35,988
Bookie.
322
00:15:36,457 --> 00:15:38,991
Whatever you're on doll face.
323
00:15:39,025 --> 00:15:40,593
I want some.
324
00:15:50,403 --> 00:15:52,972
We should...
probably get...
325
00:15:53,006 --> 00:15:58,443
ahhhh... ohh
hh... that's good.
326
00:15:59,479 --> 00:16:04,516
That's good. That's good.
327
00:16:04,550 --> 00:16:05,250
I likey...
328
00:16:05,285 --> 00:16:06,518
I likey a lot.
329
00:16:10,189 --> 00:16:11,956
That's why I heart shifters so much.
330
00:16:12,492 --> 00:16:15,193
Your bodies are always so...
331
00:16:15,227 --> 00:16:16,060
ripply.
332
00:16:17,196 --> 00:16:18,029
Thanks.
333
00:16:19,298 --> 00:16:20,198
You too.
334
00:16:20,732 --> 00:16:24,735
Do you work out or something?
335
00:16:27,406 --> 00:16:29,407
I'm gonna take that as a yes.
336
00:16:36,848 --> 00:16:38,015
Thank you, paper.
337
00:16:38,049 --> 00:16:42,620
Ohh...
ahh...
338
00:16:42,654 --> 00:16:44,388
Uh, hi.
339
00:16:44,423 --> 00:16:45,589
Hi.
340
00:16:46,591 --> 00:16:47,925
I wanna look at you.
341
00:16:49,894 --> 00:16:50,894
Okay.
342
00:16:55,834 --> 00:16:56,633
Hurry up.
343
00:16:56,667 --> 00:16:58,035
They're profile pictures, not art.
344
00:16:58,069 --> 00:16:59,803
Uh, not with that attitude.
345
00:16:59,838 --> 00:17:02,505
Would it kill you to arch your back?
346
00:17:03,107 --> 00:17:04,307
Oh yeah.
347
00:17:04,342 --> 00:17:05,809
Okay.
348
00:17:07,645 --> 00:17:08,812
Show poppa whatcha got.
349
00:17:08,846 --> 00:17:09,846
How's this?
350
00:17:15,453 --> 00:17:16,886
You're purring.
351
00:17:19,357 --> 00:17:22,225
I guess I was seized by the moment.
352
00:17:22,259 --> 00:17:22,859
Okay.
353
00:17:30,754 --> 00:17:34,723
Ooh, check out SelkieStud69
354
00:17:34,758 --> 00:17:36,759
and his all too small tank top.
355
00:17:36,793 --> 00:17:37,959
I'mma need a moment.
356
00:17:37,994 --> 00:17:40,929
You had thirty moments with Brad'sPitstroll.
357
00:17:40,963 --> 00:17:42,598
We need to finish my profile.
358
00:17:42,632 --> 00:17:44,232
I just wanna wink at him.
359
00:17:45,568 --> 00:17:47,636
There.
360
00:17:47,671 --> 00:17:48,771
Okay.
361
00:17:49,306 --> 00:17:51,807
Last person who messaged
Cassie was Heratio55.
362
00:17:51,841 --> 00:17:52,808
That was last night.
363
00:17:52,842 --> 00:17:54,442
Think he'll believe I'm an oracle?
364
00:17:54,476 --> 00:17:57,913
I think with a face like yours,
he'll buy anything we say.
365
00:18:05,822 --> 00:18:06,621
There.
366
00:18:07,589 --> 00:18:11,759
Because you are Anika.
367
00:18:12,294 --> 00:18:13,861
Oracle of his dreams.
368
00:18:14,196 --> 00:18:16,163
Heratio55 won't even know what hit him.
369
00:18:19,167 --> 00:18:20,267
What?
370
00:18:20,302 --> 00:18:22,704
Pythia's mother said she'd
call me once she reached her.
371
00:18:22,738 --> 00:18:24,238
Still nothing.
372
00:18:24,272 --> 00:18:25,639
D'you think another oracle's missing?
373
00:18:25,673 --> 00:18:27,674
I think I need to get out there.
374
00:18:28,143 --> 00:18:28,909
Okay.
375
00:18:29,311 --> 00:18:30,911
Next profile question:
376
00:18:30,946 --> 00:18:32,646
What's your greatest aspiration in life?
377
00:18:32,680 --> 00:18:35,182
We should try and match
it to whatever Cassie said.
378
00:18:41,489 --> 00:18:42,723
What'd she write?
379
00:18:43,023 --> 00:18:45,024
To find people she could trust.
380
00:18:45,760 --> 00:18:48,762
It's not easy finding people
you can trust in this life.
381
00:18:49,430 --> 00:18:50,764
Guess she emancipated herself
382
00:18:50,798 --> 00:18:52,198
because she didn't want family.
383
00:18:56,837 --> 00:18:58,238
That was fast.
384
00:18:59,673 --> 00:19:00,406
That was lucky.
385
00:19:02,809 --> 00:19:04,677
You're not kidding. It's Cassie!
386
00:19:04,711 --> 00:19:05,411
Hello?
387
00:19:05,812 --> 00:19:06,679
Cassie.
388
00:19:07,514 --> 00:19:08,114
Cassie?
389
00:19:09,083 --> 00:19:10,350
Cassie, can you hear me?
390
00:19:13,119 --> 00:19:14,453
I think her phone died.
391
00:19:14,554 --> 00:19:15,788
What'd she say? She ok?
392
00:19:15,822 --> 00:19:16,389
No.
393
00:19:24,398 --> 00:19:26,399
Cas, where are you?
394
00:19:28,493 --> 00:19:29,749
Cas...
395
00:19:42,615 --> 00:19:44,082
Pretty sure that's something those girls
396
00:19:44,116 --> 00:19:46,618
will not soon forget.
397
00:19:46,786 --> 00:19:47,986
Where is he?
398
00:19:48,788 --> 00:19:50,121
I'm pretty sure that's something
399
00:19:50,156 --> 00:19:52,123
the boyfriend won't forget either.
400
00:19:52,224 --> 00:19:54,525
I knew it. Paper never wins.
401
00:19:54,560 --> 00:19:55,626
Hey, hey, hey.
402
00:19:55,661 --> 00:19:57,095
Calm down, fella.
403
00:19:57,129 --> 00:19:59,564
No one knows what really went on.
404
00:19:59,598 --> 00:20:01,833
That puke had a threesome with my Kitty Kat.
405
00:20:01,867 --> 00:20:03,601
Well, so you do then.
406
00:20:05,470 --> 00:20:08,105
Whoa, man, y'know you should
probably be thanking me.
407
00:20:08,139 --> 00:20:10,074
Your girl needed
mouth-to-mouth resuscitation;
408
00:20:10,108 --> 00:20:11,141
she was gonna die.
409
00:20:11,176 --> 00:20:12,343
I saved her life.
410
00:20:12,377 --> 00:20:13,644
More than once, actually.
411
00:20:15,247 --> 00:20:17,248
I'm gonna make you a stain.
412
00:20:21,552 --> 00:20:22,820
Feeling a bit parched?
413
00:20:22,854 --> 00:20:24,188
Fancy a drink?
414
00:20:24,222 --> 00:20:25,422
Asshole-tini?
415
00:20:30,795 --> 00:20:34,431
Stop me if you've heard it...
A screwdriver walks into a bar.
416
00:20:35,133 --> 00:20:38,501
The bartender says, "Hey, we
got a drink named after you!"
417
00:20:38,536 --> 00:20:39,402
Screwdriver says, "Really?
418
00:20:39,437 --> 00:20:41,104
You got a drink named Murray?"
419
00:20:41,572 --> 00:20:43,072
It's for Bo's birthday.
420
00:20:43,374 --> 00:20:44,274
You okay?
421
00:20:45,443 --> 00:20:47,810
Ever hear 3 dozen balloons
pop simultaneously in a car?
422
00:20:47,845 --> 00:20:48,578
It's loud.
423
00:20:48,613 --> 00:20:49,546
Very, very loud.
424
00:20:50,381 --> 00:20:51,381
Beautiful.
425
00:21:15,338 --> 00:21:17,640
It was supposed to be chocolate.
426
00:21:22,279 --> 00:21:26,148
Can someone explain to me
why I'm breaking up bar fights
427
00:21:26,182 --> 00:21:28,116
instead of helping locate missing oracles?
428
00:21:28,151 --> 00:21:30,585
Hey, who called McGruff the crime dog?
429
00:21:32,121 --> 00:21:34,222
And Trick's ledger is missing.
430
00:21:35,357 --> 00:21:37,092
You happen to know anything about that?
431
00:21:37,126 --> 00:21:38,359
Don't look at me, mate.
432
00:21:38,394 --> 00:21:40,162
I was just a bystander.
433
00:21:40,196 --> 00:21:41,663
I barely know the kid.
434
00:21:41,798 --> 00:21:42,497
Good.
435
00:21:42,531 --> 00:21:44,064
Keep it that way.
436
00:21:44,099 --> 00:21:45,433
Stay away from my son.
437
00:21:46,935 --> 00:21:47,702
Whoa, whoa.
438
00:21:47,869 --> 00:21:49,036
Hold your horses.
439
00:21:51,039 --> 00:21:52,407
Lemme get this straight.
440
00:21:52,441 --> 00:21:54,676
Catalog face is your kin?
441
00:21:54,710 --> 00:21:56,778
Annnnnd cue the violins.
442
00:21:59,948 --> 00:22:01,215
You are my son.
443
00:22:05,887 --> 00:22:09,556
Mark is a shifter; a warrior.
444
00:22:09,590 --> 00:22:11,558
I won't let you ruin that for him.
445
00:22:11,592 --> 00:22:13,961
Only one doing that is you.
446
00:22:13,995 --> 00:22:16,230
You enjoy chasing your tail for other people.
447
00:22:17,231 --> 00:22:18,097
Guess what?
448
00:22:18,232 --> 00:22:19,433
I don't.
449
00:22:20,735 --> 00:22:22,736
You have a birthright to claim.
450
00:22:24,472 --> 00:22:27,808
Whether you know or not, soon
you have to choose who to serve.
451
00:22:27,842 --> 00:22:29,876
Yeah, that's easy.
452
00:22:29,910 --> 00:22:31,144
Me.
453
00:22:31,579 --> 00:22:33,246
You have a lot to learn.
454
00:22:33,848 --> 00:22:35,448
Oh, is that so?
455
00:22:35,482 --> 00:22:39,285
'Cause the way I see it,
you're either the boss,
456
00:22:39,320 --> 00:22:41,154
or the bitch.
457
00:22:43,690 --> 00:22:45,491
Which one are you?
458
00:22:45,659 --> 00:22:48,627
Big words from a shifter
who hasn't shifted yet.
459
00:22:49,196 --> 00:22:50,663
I don't want your life.
460
00:23:11,049 --> 00:23:12,183
I didn't order this.
461
00:23:12,885 --> 00:23:14,619
From the guy at the bar.
462
00:23:14,653 --> 00:23:18,356
Ugh, this luck thing's getting so old.
463
00:23:23,295 --> 00:23:24,962
What? I'm thirsty.
464
00:23:25,197 --> 00:23:27,664
I get it. You don't wanna
mess up your lipstick.
465
00:23:27,699 --> 00:23:29,066
Operation skeezebag is a go.
466
00:23:31,503 --> 00:23:32,803
Heratio?
467
00:23:33,972 --> 00:23:35,539
It's so good to meet you.
468
00:23:35,640 --> 00:23:38,609
Wow, your profile pictures
did not do you justice.
469
00:23:39,177 --> 00:23:41,445
Bathroom selfie, always a risk.
470
00:23:41,746 --> 00:23:44,581
And you... words
cannot describe.
471
00:23:44,616 --> 00:23:46,049
Except, wow.
472
00:23:46,451 --> 00:23:47,484
Just... wow.
473
00:23:48,386 --> 00:23:50,621
You know, face likes yours;
474
00:23:50,655 --> 00:23:54,324
makes me worried you're
hiding something twisted.
475
00:23:54,358 --> 00:23:55,726
Well I am.
476
00:23:55,760 --> 00:23:58,361
In that I am very flexible.
477
00:23:59,130 --> 00:23:59,930
And forward.
478
00:24:00,497 --> 00:24:01,398
I like it.
479
00:24:01,899 --> 00:24:03,133
Makes my job easier.
480
00:24:03,434 --> 00:24:05,302
And what job might that be?
481
00:24:05,336 --> 00:24:07,837
Getting you to kiss me by the end of this.
482
00:24:08,005 --> 00:24:11,041
Well, lucky for you, I'm a magic eight ball
483
00:24:11,075 --> 00:24:13,944
and the outlook is positive.
484
00:24:21,518 --> 00:24:22,518
What're you doing?
485
00:24:22,553 --> 00:24:23,185
What?
486
00:24:27,658 --> 00:24:29,492
Do you wanna get out of here?
487
00:24:29,927 --> 00:24:32,761
I know a better place
than this. More intimate.
488
00:24:32,795 --> 00:24:35,097
And there's killer Tiramisu.
489
00:24:35,698 --> 00:24:37,699
Sounds like heaven.
490
00:24:39,035 --> 00:24:40,302
It is.
491
00:24:40,337 --> 00:24:41,536
In your mouth.
492
00:24:42,238 --> 00:24:46,275
Well, I can think of something
else that's heaven in my mouth.
493
00:24:53,516 --> 00:24:55,083
Reflexes like a cat.
494
00:24:55,417 --> 00:24:57,352
You're not the only one.
495
00:24:57,386 --> 00:25:00,221
Will you excuse me just one second?
496
00:25:00,255 --> 00:25:01,089
Bathroom break.
497
00:25:01,123 --> 00:25:01,790
Sure.
498
00:25:04,827 --> 00:25:05,493
Oh-my-god.
499
00:25:05,527 --> 00:25:06,494
Something is wrong.
500
00:25:06,528 --> 00:25:07,695
Like big wrong.
501
00:25:07,729 --> 00:25:08,629
Real wrong.
502
00:25:11,033 --> 00:25:13,501
Are you stress panting?
503
00:25:14,303 --> 00:25:15,370
Okay, something's really wrong.
504
00:25:15,404 --> 00:25:17,271
I don't like this. Let's go.
505
00:25:17,306 --> 00:25:19,807
Not until we find out
what he did with Cassie.
506
00:25:20,109 --> 00:25:21,575
Then Indiana Jones your way
507
00:25:21,610 --> 00:25:23,443
through that sliding
door, cause he's leaving.
508
00:25:25,146 --> 00:25:26,246
Are you ready?
509
00:25:26,280 --> 00:25:28,315
Yes, of course.
510
00:25:28,817 --> 00:25:30,985
But before
we go...
511
00:25:33,254 --> 00:25:37,057
I know you were the last to see
Cassie before she went missing.
512
00:25:37,091 --> 00:25:38,591
What did you do with her?
513
00:25:38,993 --> 00:25:41,594
I kissed her goodnight and I left.
514
00:25:42,063 --> 00:25:44,764
And then you went inside
and you attacked her.
515
00:25:45,166 --> 00:25:46,199
I didn't hurt her.
516
00:25:46,234 --> 00:25:48,568
I kissed her goodnight
and left like a gentleman.
517
00:25:48,869 --> 00:25:52,872
But you, I could never leave you.
518
00:25:53,508 --> 00:25:56,242
That doesn't make any sense...
if it wasn't you then...
519
00:26:01,015 --> 00:26:02,815
Something's come up.
520
00:26:03,017 --> 00:26:03,983
Call me!
521
00:26:06,420 --> 00:26:08,021
What
happened... Whoa!
522
00:26:08,055 --> 00:26:08,922
Holy hand hair!
523
00:26:08,956 --> 00:26:10,857
Cat scratch fever, anyone?
524
00:26:12,625 --> 00:26:13,759
Geez.
525
00:26:37,563 --> 00:26:40,131
Ow! Ow.
526
00:26:40,165 --> 00:26:42,233
So, I'm turning into a cat.
527
00:26:42,601 --> 00:26:43,868
I'm so sorry, Bo.
528
00:26:43,902 --> 00:26:45,703
This is all my fault.
529
00:26:45,738 --> 00:26:47,872
I don't understand. Is Bo a shifter now?
530
00:26:47,906 --> 00:26:48,940
Not exactly.
531
00:26:48,974 --> 00:26:51,809
The cat you gave her is an aitvaras.
532
00:26:51,844 --> 00:26:53,878
By bringing good luck to its owner;
533
00:26:53,912 --> 00:26:56,847
it steals it from those
who don't pay it reverence.
534
00:26:56,948 --> 00:26:59,183
All this because I didn't
respect the stuffed corpse
535
00:26:59,217 --> 00:27:00,618
of a dead cat?
536
00:27:00,652 --> 00:27:03,454
Ah, hand cramp, hand cramp!
537
00:27:03,488 --> 00:27:04,921
We've got to get working.
538
00:27:04,956 --> 00:27:06,223
It's a matter of time
539
00:27:06,258 --> 00:27:09,426
before its spirit takes over permanently.
540
00:27:09,528 --> 00:27:10,194
That's it.
541
00:27:10,228 --> 00:27:11,529
I'm blowing this thing to hell.
542
00:27:12,197 --> 00:27:14,698
Are you gonna let her talk to you like that.
543
00:27:14,732 --> 00:27:17,400
We can't destroy it while
it's still feeding Bo luck.
544
00:27:17,434 --> 00:27:19,235
It'll instantly devour her spirit;
545
00:27:19,270 --> 00:27:20,436
she will die.
546
00:27:21,205 --> 00:27:22,072
Okay.
547
00:27:22,106 --> 00:27:23,173
Let's think here.
548
00:27:23,207 --> 00:27:25,709
There has to be a way to reverse the effects.
549
00:27:26,144 --> 00:27:28,411
I should've just gotten you a Yeti stripper.
550
00:27:28,445 --> 00:27:29,479
Oh.
551
00:27:33,817 --> 00:27:35,918
Okay, relax!
552
00:27:35,952 --> 00:27:38,588
Everybody just...
calm down, Tamsin.
553
00:27:38,955 --> 00:27:39,755
Look.
554
00:27:39,956 --> 00:27:42,258
We know that this thing works?
555
00:27:42,293 --> 00:27:44,260
What if it's the key to finding Cassie?
556
00:27:44,295 --> 00:27:46,662
What if I use the luck to find her?
557
00:27:46,697 --> 00:27:47,863
No, embracing the luck
558
00:27:47,898 --> 00:27:49,431
means embracing transforming into a cat.
559
00:27:49,465 --> 00:27:50,566
I don't approve.
560
00:27:50,667 --> 00:27:52,367
Plus we don't have any solid leads.
561
00:27:52,402 --> 00:27:54,070
You're not good in this state.
562
00:27:54,104 --> 00:27:55,571
We have to worry about you.
563
00:27:55,605 --> 00:27:56,572
I agree with Lauren.
564
00:27:56,606 --> 00:27:57,740
The case can wait.
565
00:27:57,941 --> 00:27:58,908
Cassie...
566
00:27:58,942 --> 00:28:02,078
she has a gift that people want to use.
567
00:28:02,112 --> 00:28:04,313
You said it yourself, Tamsin;
568
00:28:04,347 --> 00:28:06,548
a missing oracle is a dangerous thing.
569
00:28:06,583 --> 00:28:09,418
And as annoying as she
has been all these years,
570
00:28:09,452 --> 00:28:10,552
she's a friend.
571
00:28:11,020 --> 00:28:12,387
She helped us save Dyson.
572
00:28:13,823 --> 00:28:14,656
Okay.
573
00:28:15,291 --> 00:28:17,226
What are you proposing we do?
574
00:28:20,996 --> 00:28:23,164
You cannot be serious.
575
00:28:23,199 --> 00:28:25,166
Free money, lost earrings, drinks,
576
00:28:25,201 --> 00:28:26,868
Cassie's
pocket dial...
577
00:28:27,036 --> 00:28:29,537
I'm going to let blind
luck lead me to Cassie.
578
00:28:30,005 --> 00:28:30,872
Bo.
579
00:28:31,207 --> 00:28:32,673
I know you're worried about Cassie.
580
00:28:32,708 --> 00:28:35,409
But this is a little kamikaze of you.
581
00:28:35,444 --> 00:28:37,411
I mean, this is even kamikaze for me.
582
00:28:37,446 --> 00:28:40,180
Yeah, which is why we're
putting our feet down.
583
00:28:40,215 --> 00:28:42,216
I need you guys to trust me, okay?
584
00:28:42,251 --> 00:28:44,552
Not just
trust... believe.
585
00:28:44,586 --> 00:28:46,186
Believe that I can do this.
586
00:28:46,221 --> 00:28:47,622
Bo, it's
not that we...
587
00:28:47,656 --> 00:28:53,026
I'm in. I know you need
support and I got you.
588
00:28:53,061 --> 00:28:55,695
Oh, oh, I get it. I get it.
589
00:28:55,730 --> 00:28:58,232
Ol' stick-in-the-mud-Lewis
won't join the suicide party.
590
00:28:58,266 --> 00:28:59,933
Well, you know what?
591
00:28:59,968 --> 00:29:00,968
I'm in too.
592
00:29:04,072 --> 00:29:05,205
Son-of-a...
593
00:29:05,240 --> 00:29:06,140
Are we good?
594
00:29:06,174 --> 00:29:07,908
How many fingers am I holding up?
595
00:29:07,942 --> 00:29:08,975
How
old...?
596
00:29:09,009 --> 00:29:11,611
Gives new meaning to the
term blind spot, huh guys.
597
00:29:11,812 --> 00:29:13,446
Luck be my lady tonight.
598
00:29:14,081 --> 00:29:15,148
Aaahh...
599
00:29:15,182 --> 00:29:17,651
What if her bad luck
cancels out your good luck?
600
00:29:26,760 --> 00:29:33,666
Okay. Okay, that's fast. Okay... oh!
601
00:29:42,175 --> 00:29:43,309
This is the place.
602
00:29:43,343 --> 00:29:44,476
Are you sure?
603
00:29:45,312 --> 00:29:46,144
Of course.
604
00:29:46,179 --> 00:29:48,012
You're the one leading this gong show.
605
00:29:51,183 --> 00:29:52,583
What's the matter, Lauren?
606
00:29:52,618 --> 00:29:54,084
I thought you were
all boom-boom-pow
607
00:29:54,119 --> 00:29:55,353
over Bo's crazy wheel.
608
00:29:56,622 --> 00:29:58,456
You totally swallowed a bug, didn't you?
609
00:29:59,925 --> 00:30:02,460
Oh, come on, seriously!
610
00:30:03,261 --> 00:30:04,328
Heads we go West.
611
00:30:04,362 --> 00:30:05,429
Tails we go East.
612
00:30:08,066 --> 00:30:09,166
Tails it is.
613
00:30:19,044 --> 00:30:20,311
You're not kidding.
614
00:30:36,193 --> 00:30:37,827
You're not happy to see me.
615
00:30:38,362 --> 00:30:42,398
Actually, I'm thrilled cause
it means you brought it back.
616
00:30:43,968 --> 00:30:46,870
The book that you took earlier today.
617
00:30:46,904 --> 00:30:48,571
That was you, right?
618
00:30:49,340 --> 00:30:51,207
What book?
619
00:30:51,541 --> 00:30:52,775
Forget it.
620
00:30:52,809 --> 00:30:55,978
I'm kind of in the middle of a
self made crap-storm right now.
621
00:30:56,747 --> 00:30:58,180
After a storm.
622
00:30:59,649 --> 00:31:00,549
What?
623
00:31:01,017 --> 00:31:03,085
After the storm is the best part.
624
00:31:14,597 --> 00:31:16,531
Oh my god, it worked.
625
00:31:16,565 --> 00:31:17,699
It doesn't always work.
626
00:31:19,369 --> 00:31:20,535
What can you do?
627
00:31:21,871 --> 00:31:23,105
I'm a shifter.
628
00:31:24,140 --> 00:31:26,341
I know, but shift into what?
629
00:31:27,309 --> 00:31:28,710
I like Pandas.
630
00:31:28,744 --> 00:31:30,478
I don't know yet.
631
00:31:31,380 --> 00:31:33,281
Kinda starting to wish I did though.
632
00:31:34,249 --> 00:31:36,818
Well isn't there someone
you can talk to about that?
633
00:31:38,020 --> 00:31:42,023
Yeah, except he's an opinionated jerk
634
00:31:42,057 --> 00:31:44,792
who thinks life's only
about serving other people.
635
00:31:48,030 --> 00:31:49,463
I serve my keepers.
636
00:31:51,199 --> 00:31:52,699
Sorry, your keepers?
637
00:31:53,302 --> 00:31:54,635
I mean, my parents.
638
00:31:55,637 --> 00:31:57,338
Doesn't mean I'm subservient.
639
00:31:57,372 --> 00:31:58,672
Means I'm important.
640
00:32:01,509 --> 00:32:03,977
Maybe that's what you're really afraid of.
641
00:32:04,011 --> 00:32:05,345
Being counted on.
642
00:32:10,819 --> 00:32:11,819
Cassie!
643
00:32:12,520 --> 00:32:14,822
Here Cassie, Cassie, Cassie.
644
00:32:15,256 --> 00:32:17,123
We should be looking after Bo.
645
00:32:17,158 --> 00:32:18,391
Think I don't know that?
646
00:32:18,426 --> 00:32:20,260
What are we still doing out here?
647
00:32:20,294 --> 00:32:21,894
Well, I trust her.
648
00:32:22,763 --> 00:32:24,630
O-kay, here we go.
649
00:32:25,066 --> 00:32:27,800
You think you're the only one in the race.
650
00:32:27,835 --> 00:32:30,437
Well, guess what, there's
a new pony on the green...
651
00:32:30,804 --> 00:32:32,772
pick a metaphor.
652
00:32:32,806 --> 00:32:35,475
Like it or not, Bo and I are getting closer.
653
00:32:35,509 --> 00:32:36,976
Not just because we're living together.
654
00:32:37,010 --> 00:32:39,078
There's something... amazing happening.
655
00:32:39,513 --> 00:32:41,180
I'm very happy for you.
656
00:32:41,615 --> 00:32:43,115
Still worried about Bo.
657
00:32:46,453 --> 00:32:48,187
Bo?
658
00:32:49,856 --> 00:32:51,290
Bo?
659
00:32:53,193 --> 00:32:54,093
Where is she?
660
00:33:16,181 --> 00:33:17,649
Ugh.
661
00:33:22,121 --> 00:33:23,454
Glad I wasn't a dog.
662
00:33:43,842 --> 00:33:45,342
Oh my god, Cassie.
663
00:33:46,210 --> 00:33:47,411
Oh my god.
664
00:33:47,812 --> 00:33:49,713
You're okay, I've got you.
665
00:33:49,748 --> 00:33:50,581
Bo?!
666
00:33:52,050 --> 00:33:54,184
I'm gonna get you outta here.
667
00:33:54,218 --> 00:33:55,452
You're safe now.
668
00:34:00,405 --> 00:34:02,706
You're doing really great, Bo.
669
00:34:05,877 --> 00:34:07,744
Ugh, where is Dyson?
670
00:34:13,250 --> 00:34:14,217
Watch your step.
671
00:34:16,087 --> 00:34:18,088
I checked Seymour's
bank accounts here.
672
00:34:18,122 --> 00:34:21,324
Seems Heratio55 paid him off
for information on Cassie.
673
00:34:21,559 --> 00:34:23,259
But Bo and I cleared Heratio.
674
00:34:23,294 --> 00:34:24,761
She questioned him herself.
675
00:34:24,796 --> 00:34:26,997
Maybe she didn't ask the right questions.
676
00:34:28,032 --> 00:34:30,466
You sold out your own flesh and blood?
677
00:34:30,767 --> 00:34:32,735
It's business, what was I supposed to do?
678
00:34:32,769 --> 00:34:34,237
I had to get paid somehow.
679
00:34:34,271 --> 00:34:36,005
People don't get paid to suck spirits.
680
00:34:36,039 --> 00:34:37,707
Maybe cause you suck, period.
681
00:34:38,975 --> 00:34:39,742
Y'know, Tamsin.
682
00:34:39,776 --> 00:34:41,844
Maybe you're just being a bit harsh.
683
00:34:43,414 --> 00:34:46,481
Seems Seymour here is a
little down on his luck is all.
684
00:34:46,516 --> 00:34:48,884
My heart really bleeds for him.
685
00:34:48,919 --> 00:34:50,519
Whose team are you on, D?
686
00:34:50,553 --> 00:34:51,486
I'm just saying:
687
00:34:51,521 --> 00:34:54,323
not everyone has the kind of luck Bo does.
688
00:34:54,357 --> 00:34:55,224
Yeah.
689
00:34:55,625 --> 00:34:57,193
What makes her so damn lucky?
690
00:34:57,227 --> 00:35:00,930
Oh, you know, just some silly superstition.
691
00:35:00,964 --> 00:35:02,797
Only bought into by... idiots.
692
00:35:03,533 --> 00:35:04,833
I'm listening.
693
00:35:05,000 --> 00:35:07,336
It's Bo's lucky cat. See, dumb.
694
00:35:07,370 --> 00:35:08,970
What Tamsin's saying is that
695
00:35:09,004 --> 00:35:11,306
the cat is imbued with an ancient spirit.
696
00:35:11,341 --> 00:35:13,007
Brings luck to its owner.
697
00:35:13,276 --> 00:35:14,376
And it works?
698
00:35:14,410 --> 00:35:15,510
Uh, not for you.
699
00:35:15,545 --> 00:35:17,512
It's Bo's.
700
00:35:17,547 --> 00:35:18,880
Not anymore, it isn't.
701
00:35:26,355 --> 00:35:27,688
I needed that.
702
00:35:28,557 --> 00:35:30,091
Listen, hate to snort and run.
703
00:35:30,126 --> 00:35:32,360
But I'm going to Reno. Win me some kitty.
704
00:35:32,394 --> 00:35:33,928
You have no idea.
705
00:35:34,296 --> 00:35:36,797
I'd say wish me luck, but I don't need it.
706
00:35:40,168 --> 00:35:41,302
Whoa.
707
00:35:43,071 --> 00:35:44,071
Bo?
708
00:35:47,075 --> 00:35:48,609
Why am in a box?
709
00:35:49,244 --> 00:35:52,379
I've said it before and I'll
I hate cats.
710
00:36:00,789 --> 00:36:01,321
Hey.
711
00:36:02,623 --> 00:36:04,357
Oh, hey.
712
00:36:04,392 --> 00:36:05,425
Is Bo resting?
713
00:36:05,459 --> 00:36:06,193
Yeah.
714
00:36:06,227 --> 00:36:07,795
How's Cassie?
715
00:36:08,229 --> 00:36:11,564
Well she woke up when medics
were removing her from the cave.
716
00:36:11,599 --> 00:36:13,500
I had to give her a sedative.
717
00:36:13,534 --> 00:36:14,934
And her eyesight?
718
00:36:15,536 --> 00:36:19,038
Well, we'll do our best to
repair the tissue damage.
719
00:36:19,072 --> 00:36:20,273
But without the oculus...
720
00:36:20,308 --> 00:36:21,675
our field is limited.
721
00:36:23,711 --> 00:36:24,744
Three oracles, Dyson.
722
00:36:24,779 --> 00:36:25,878
All without their eyes.
723
00:36:25,913 --> 00:36:27,113
It doesn't make sense.
724
00:36:28,148 --> 00:36:29,481
That's not the only thing.
725
00:36:31,217 --> 00:36:34,052
The guy Bo went on a date with, Heratio55?
726
00:36:34,086 --> 00:36:35,620
Did you look at him.
727
00:36:35,654 --> 00:36:36,888
I didn't study his profile.
728
00:36:36,923 --> 00:36:37,588
Why?
729
00:36:37,623 --> 00:36:38,690
You recognize him?
730
00:36:40,193 --> 00:36:42,294
That's Kevin Brown.
731
00:36:42,328 --> 00:36:44,562
He's one of the bodies
from the elevator crash
732
00:36:44,596 --> 00:36:46,198
that went missing from the clinic.
733
00:36:48,400 --> 00:36:51,703
Bo went on a date with a dead man.
734
00:37:02,314 --> 00:37:03,781
I'm bad at birthdays.
735
00:37:11,990 --> 00:37:13,523
It's from Rosa's.
736
00:37:13,558 --> 00:37:16,493
Lauren tried to make a cake but um...
737
00:37:16,527 --> 00:37:17,461
Oh.
738
00:37:17,495 --> 00:37:20,231
So that's what happened in the kitchen.
739
00:37:20,565 --> 00:37:22,899
I thought you were night eating again.
740
00:37:28,873 --> 00:37:30,206
You were amazing today.
741
00:37:30,307 --> 00:37:36,112
Mmmmm... if there's
something better than this,
742
00:37:36,146 --> 00:37:37,747
I have not encountered it.
743
00:37:45,489 --> 00:37:46,622
Don't be so sure.
744
00:37:49,193 --> 00:37:50,526
You still feeling lucky?
745
00:38:12,748 --> 00:38:14,283
Happy Birthday to me.
746
00:38:33,151 --> 00:38:34,818
Girls must've hated you.
747
00:38:37,555 --> 00:38:39,356
You're beautiful, even like this.
748
00:38:41,692 --> 00:38:42,692
Like what?
749
00:38:44,295 --> 00:38:45,395
Sad.
750
00:38:51,068 --> 00:38:52,869
I know something's been bugging you.
751
00:38:55,172 --> 00:38:57,006
I've tried to
ignore it, but...
752
00:38:58,976 --> 00:39:00,777
Just tell me what it is.
753
00:39:14,924 --> 00:39:16,993
I was born in hell.
754
00:39:19,629 --> 00:39:21,797
I found out when I was in Tartarus.
755
00:39:25,001 --> 00:39:26,869
My dad is Hades.
756
00:39:32,942 --> 00:39:35,577
Family Christmas card's gonna
be awkward this year, huh.
757
00:39:37,113 --> 00:39:38,980
That was him...
758
00:39:41,317 --> 00:39:45,487
who I sat across when I made the deal.
759
00:39:47,656 --> 00:39:49,590
Eyes both brown and blue.
760
00:39:53,629 --> 00:39:55,295
That was Hades.
761
00:40:04,239 --> 00:40:05,573
Did you talk to him?
762
00:40:08,710 --> 00:40:09,944
Nope...
763
00:40:12,113 --> 00:40:14,614
not that it would've made any difference.
764
00:40:16,317 --> 00:40:19,986
No matter how hard I try
to get away from him...
765
00:40:20,021 --> 00:40:22,523
No matter how much good I try to do.
766
00:40:25,126 --> 00:40:26,960
He'll always be part of me.
767
00:40:31,599 --> 00:40:33,633
And he'll always find me.
768
00:40:34,969 --> 00:40:36,636
A gift from Daddy?
769
00:40:44,244 --> 00:40:47,746
When I was younger, I used
to think Freyja controlled me.
770
00:40:49,183 --> 00:40:53,219
Controlled how I felt, what I did.
771
00:40:55,889 --> 00:40:57,090
Everything.
772
00:40:57,458 --> 00:40:58,724
What changed?
773
00:41:00,760 --> 00:41:02,027
Me.
774
00:41:02,228 --> 00:41:03,228
You got empowered.
775
00:41:03,262 --> 00:41:05,130
I got angry.
776
00:41:10,269 --> 00:41:14,306
I need to find a way to separate
myself from him for good.
777
00:41:14,340 --> 00:41:17,342
So he can never hurt my real family again.
778
00:41:18,344 --> 00:41:21,580
He's trying to use me for something.
779
00:41:24,183 --> 00:41:25,617
Something terrible.
780
00:41:29,922 --> 00:41:31,423
Then we won't let him.
781
00:41:34,493 --> 00:41:35,192
No!
782
00:41:35,794 --> 00:41:36,828
Stay away!
783
00:41:36,862 --> 00:41:37,729
Cassie.
784
00:41:38,130 --> 00:41:42,199
It's okay, it's okay. You're safe here.
785
00:41:42,534 --> 00:41:45,269
It's me. It's Lauren. Dr. Lewis.
786
00:41:46,605 --> 00:41:48,405
Dr. Lewis.
787
00:41:49,508 --> 00:41:50,774
Where am I?
788
00:41:50,942 --> 00:41:52,843
In my clinic.
789
00:41:52,877 --> 00:41:54,478
Nobody can hurt you here.
790
00:41:55,614 --> 00:41:59,617
We need to find out who did
this. What do you remember?
791
00:42:02,787 --> 00:42:03,654
No.
792
00:42:04,189 --> 00:42:05,222
Come on.
793
00:42:06,024 --> 00:42:07,557
Think back.
794
00:42:07,591 --> 00:42:08,959
What did you see?
795
00:42:10,561 --> 00:42:11,962
Everything.
796
00:42:12,964 --> 00:42:15,666
All of it...
The universe;
797
00:42:15,700 --> 00:42:17,868
every single moment since
the beginning of time.
798
00:42:17,902 --> 00:42:18,835
I... I
couldn't...
799
00:42:18,870 --> 00:42:20,937
You couldn't what?
800
00:42:21,372 --> 00:42:22,605
It was too much.
801
00:42:24,241 --> 00:42:25,441
The beginning.
802
00:42:26,777 --> 00:42:27,777
The end.
803
00:42:28,078 --> 00:42:28,545
The end?
804
00:42:28,579 --> 00:42:30,846
The end of what?
805
00:42:30,881 --> 00:42:31,714
Oh, c'mon, Cassie.
806
00:42:31,748 --> 00:42:33,449
Who did this to you?
807
00:42:37,388 --> 00:42:38,154
Me.
808
00:42:39,256 --> 00:42:43,358
I did.
809
00:42:43,393 --> 00:42:45,327
We did it to ourselves.
810
00:42:48,765 --> 00:42:50,199
Why?
811
00:42:50,233 --> 00:42:53,635
Why would you remove your own eyes?
812
00:42:54,705 --> 00:42:58,139
It was the only way to make it stop.
813
00:43:13,756 --> 00:43:15,223
Bo Dennis.
814
00:43:20,729 --> 00:43:21,962
Nice try, Succubus.
53462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.