Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,197 --> 00:00:01,593
Previously on Lost Girl...
2
00:00:01,595 --> 00:00:02,561
Are you The Wanderer?
3
00:00:02,596 --> 00:00:03,930
I knew you'd come for me.
4
00:00:03,964 --> 00:00:05,431
I remember who The Wanderer is.
5
00:00:05,465 --> 00:00:06,699
I created all of this.
6
00:00:06,734 --> 00:00:08,667
I must take his soul.
7
00:00:08,702 --> 00:00:10,236
It belongs to me.
8
00:00:10,270 --> 00:00:13,071
Don't you see what is happening to me?
9
00:00:13,106 --> 00:00:14,707
Not knowing is driving me crazy.
10
00:00:14,741 --> 00:00:18,977
Someone you love very
much will soon be dead.
11
00:00:19,011 --> 00:00:21,580
I did all of this
because he's not my enemy,
12
00:00:21,615 --> 00:00:22,848
he's my destiny.
13
00:00:32,992 --> 00:00:34,226
Did you just say destiny?!
14
00:00:34,260 --> 00:00:36,728
If you have something to
settle, settle it with me.
15
00:00:36,763 --> 00:00:37,695
Not my granddaughter.
16
00:00:37,730 --> 00:00:39,497
Did you not hear what I just said?
17
00:00:39,531 --> 00:00:40,398
He's brainwashed you!
18
00:00:40,432 --> 00:00:42,267
Can you please trust me, any of you?
19
00:00:42,301 --> 00:00:43,301
What is going on?
20
00:00:43,335 --> 00:00:45,270
I'll take care of this. Bo, get back!
21
00:00:45,304 --> 00:00:47,538
No you need to get back. All of you.
22
00:00:47,573 --> 00:00:48,740
Trick, Trick!
23
00:00:53,746 --> 00:00:59,349
It had to be done, they
didn't give us a choice.
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,758
I have been pulling ninety-hour weeks
25
00:01:07,793 --> 00:01:10,727
to make this the biggest
mobile launch since the iPhone.
26
00:01:10,762 --> 00:01:14,498
One more delay from you or
any of your Ivy League morons
27
00:01:14,532 --> 00:01:17,233
and Darren will have you sliced in two.
28
00:01:18,703 --> 00:01:20,036
Good.
29
00:01:20,070 --> 00:01:21,738
You're a doll.
30
00:02:12,922 --> 00:02:15,891
Life is hard when you
don't know who you are,
31
00:02:15,925 --> 00:02:18,894
it's harder when you
don't know what you are.
32
00:02:18,928 --> 00:02:21,830
My love carries a death sentence.
33
00:02:21,864 --> 00:02:26,968
I was lost for years,
searching while hiding.
34
00:02:27,002 --> 00:02:31,005
Only to find that I belong
to a world hidden from humans.
35
00:02:31,039 --> 00:02:32,674
I won't hide anymore.
36
00:02:32,708 --> 00:02:35,910
I will live the life I choose.
37
00:02:35,944 --> 00:02:40,514
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
38
00:02:43,151 --> 00:02:46,354
We should never have let
her get on that train alone.
39
00:02:46,388 --> 00:02:47,621
We should have protected her.
40
00:02:47,655 --> 00:02:49,123
She doesn't want our protection Dyson,
41
00:02:49,157 --> 00:02:50,892
she doesn't even want to see us.
42
00:02:50,926 --> 00:02:52,126
She's not thinking straight.
43
00:02:52,160 --> 00:02:54,461
It's got to be a possession. Or a spell.
44
00:02:54,496 --> 00:02:56,263
I just... I need to examine her.
45
00:02:56,297 --> 00:02:58,031
That's it, I'm gonna go get her.
46
00:02:58,065 --> 00:02:59,867
But she doesn't want us to Dyson.
47
00:02:59,901 --> 00:03:00,634
I don't care.
48
00:03:00,668 --> 00:03:03,837
Dyson she locked us out.
49
00:03:03,872 --> 00:03:06,407
Bo locked us out.
50
00:03:09,743 --> 00:03:12,045
Aaaaaand we're breaking things.
51
00:03:12,079 --> 00:03:13,947
Giant coffees! Come and get 'em!
52
00:03:13,981 --> 00:03:16,516
Who could possibly need that much caffeine?
53
00:03:16,550 --> 00:03:20,320
Us! We! We're taking a
case. Can I get a wha' wha'.
54
00:03:20,354 --> 00:03:21,021
What?
55
00:03:21,055 --> 00:03:21,754
What?
56
00:03:21,789 --> 00:03:23,623
Okay, not what I had in mind.
57
00:03:23,657 --> 00:03:25,525
Kenzi, it's not really a good time.
58
00:03:25,559 --> 00:03:29,028
A woman's legs went missing,
dudes! Like mi-ssing. Okay?
59
00:03:29,062 --> 00:03:31,597
She was swimming in her
company pool, and then bam.
60
00:03:31,632 --> 00:03:32,698
Legless in Pool-attle.
61
00:03:32,733 --> 00:03:33,966
What's the company called?
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,301
Alaria Tech. Biometrics.
63
00:03:35,335 --> 00:03:38,805
Like "I, Robot" shit. So we need
to get to the bottom of this.
64
00:03:38,839 --> 00:03:40,440
And, get that bottom half... back.
65
00:03:40,474 --> 00:03:42,942
Yeah, Bo's kind of our
only case right now Kenz.
66
00:03:42,976 --> 00:03:44,445
Yeah, well Bo's made
it quite clear that she
67
00:03:44,446 --> 00:03:46,711
wants us off her case.
68
00:03:46,746 --> 00:03:49,714
So, uh, she said she'd talk to
us tomorrow. When she's ready.
69
00:03:49,749 --> 00:03:53,552
Tamsin's resting, recovering.
So I packed a weekend bag.
70
00:03:53,586 --> 00:03:57,456
Holla, we're gonna give Bo some elbow room.
71
00:03:57,490 --> 00:03:58,957
How do we trust him?
72
00:03:58,991 --> 00:04:02,461
We don't. And believe me, I
am not happy about this either.
73
00:04:02,495 --> 00:04:04,963
You know new guy comes
along, girl drops her friends.
74
00:04:04,997 --> 00:04:06,965
Classic suckage.
75
00:04:06,999 --> 00:04:10,969
But we gotta trust our
girl. Respect Bo's decision.
76
00:04:17,843 --> 00:04:20,345
I'm so glad you guys could help.
77
00:04:20,379 --> 00:04:21,912
Grab a coffee, don't be shy.
78
00:04:32,290 --> 00:04:34,191
Bo?
79
00:04:34,225 --> 00:04:36,894
Is everything okay?
80
00:04:36,928 --> 00:04:40,097
I need to understand.
81
00:04:40,131 --> 00:04:42,566
What if this was a mistake?
82
00:04:45,704 --> 00:04:48,505
I want to trust you, I do...
83
00:04:48,539 --> 00:04:53,143
I never imagined I'd be on
this physical plane again.
84
00:04:53,177 --> 00:04:56,980
I had to go back to the
train willingly to save you.
85
00:04:57,015 --> 00:04:59,416
And I did.
86
00:04:59,450 --> 00:05:02,685
I went dark for you. I did the impossible.
87
00:05:02,720 --> 00:05:05,388
But this. What we did...
88
00:05:05,422 --> 00:05:07,289
Was just as necessary.
89
00:05:10,494 --> 00:05:12,996
Kenzi, Dyson, Lauren,
Trick. I'm sorry, they...
90
00:05:13,030 --> 00:05:17,299
Just need time. And so do I.
91
00:05:17,334 --> 00:05:19,802
You said once we remembered,
you would talk to them.
92
00:05:19,837 --> 00:05:23,372
I know. But not yet.
93
00:05:23,407 --> 00:05:25,441
The memories are back, the feelings.
94
00:05:25,475 --> 00:05:29,011
But now that we're here,
in the real world together,
95
00:05:29,046 --> 00:05:31,514
in my world...
96
00:05:31,548 --> 00:05:37,553
I need to understand. Really understand.
97
00:05:58,240 --> 00:06:02,577
You have harassed my friends.
Stalked and kidnapped me.
98
00:06:02,611 --> 00:06:04,879
And you just blew up my favorite pub.
99
00:06:08,084 --> 00:06:10,685
So let's get to it... Wanderer.
100
00:06:16,491 --> 00:06:21,062
Be still my heart...
101
00:06:21,096 --> 00:06:23,363
another brunette.
102
00:06:23,398 --> 00:06:26,500
I am so sick of this song.
103
00:06:26,534 --> 00:06:28,235
Who the hell are you?
104
00:06:30,972 --> 00:06:33,507
Hey, I'm talking to you.
105
00:06:33,541 --> 00:06:35,509
I came all this way via black smoke,
106
00:06:35,543 --> 00:06:37,478
I think I deserve an explanation.
107
00:06:37,512 --> 00:06:40,447
Well sweetheart, you got two choices.
108
00:06:40,482 --> 00:06:42,983
One. You can stay, I
can pretend to court you,
109
00:06:43,017 --> 00:06:46,552
get bored with you and send you away.
110
00:06:46,587 --> 00:06:48,822
Two, you can get off at the next stop.
111
00:06:48,856 --> 00:06:51,591
Either way you'll forget everything.
112
00:06:56,497 --> 00:06:57,430
Here's option three.
113
00:06:59,700 --> 00:07:03,902
You tell me why you kidnapped me.
114
00:07:03,937 --> 00:07:08,274
I don't know why you are
here. Seriously, I don't.
115
00:07:08,308 --> 00:07:09,675
Next question?
116
00:07:11,145 --> 00:07:16,149
Why go through all of this
trouble just to send me away?
117
00:07:16,183 --> 00:07:20,418
If you wanted some epic fight,
some battle of wits, some...
118
00:07:20,453 --> 00:07:23,956
sweeping romance, you're
on the wrong train.
119
00:07:23,990 --> 00:07:26,058
Nothing to see here. Move it along.
120
00:07:30,930 --> 00:07:32,230
Handmaiden.
121
00:07:35,168 --> 00:07:37,169
Take uh...
122
00:07:37,203 --> 00:07:40,472
Bo. My name is Bo.
123
00:07:40,506 --> 00:07:43,741
Take Bo to her chambers, she'll
be getting off at the next stop,
124
00:07:43,776 --> 00:07:45,577
if she knows what's good for her.
125
00:07:58,490 --> 00:07:59,757
No thanks.
126
00:08:03,696 --> 00:08:06,097
Your scent is faint but you are Fae.
127
00:08:06,131 --> 00:08:09,433
Orphaned pixie. Raised by
humans, in the human world.
128
00:08:09,467 --> 00:08:12,469
As if that wasn't already
random enough, now this.
129
00:08:12,504 --> 00:08:14,871
It's very inconvenient.
130
00:08:14,906 --> 00:08:17,107
That's one way to put it.
131
00:08:17,141 --> 00:08:18,942
Well exclusive access to the corporate pool
132
00:08:18,976 --> 00:08:20,644
would indicate an inside job.
133
00:08:20,679 --> 00:08:24,280
Is there any sort of
suspicious research going on?
134
00:08:24,315 --> 00:08:26,349
I'm handed a product and I market it.
135
00:08:26,383 --> 00:08:28,985
How it's actually made is a mystery.
136
00:08:29,020 --> 00:08:30,721
Darren Clare would be your guy.
137
00:08:30,755 --> 00:08:32,522
He's the head of Product Development.
138
00:08:33,024 --> 00:08:35,325
Now there's a man with secrets.
139
00:08:36,594 --> 00:08:39,196
Thank you. I really appreciate this.
140
00:08:39,230 --> 00:08:41,698
And I appreciate your
Tahiti Sunset manicure.
141
00:08:41,732 --> 00:08:44,166
I'm a Tahiti Sunrise girl, myself.
142
00:08:44,201 --> 00:08:44,834
Sharp eye.
143
00:08:44,868 --> 00:08:47,136
You hired the best.
144
00:08:47,170 --> 00:08:48,904
Now kids. Let's get corporate.
145
00:08:48,939 --> 00:08:51,941
We got saucy microwaves.
Grabby managers. Drip coffee.
146
00:08:51,975 --> 00:08:53,309
How we doin' this?
147
00:08:53,344 --> 00:08:55,978
Actually I've set up two
temp corporate profiles.
148
00:08:56,012 --> 00:08:58,513
Okay well how about Kenzi
and I take the field.
149
00:08:58,548 --> 00:08:59,514
I've been training her.
150
00:08:59,549 --> 00:09:02,584
As a shadow thief. Check your panties.
151
00:09:02,619 --> 00:09:04,386
Anyone missing any panties?
152
00:09:06,456 --> 00:09:09,558
You have got to stop doing that.
153
00:09:09,592 --> 00:09:11,593
I did not teach her to do that.
154
00:09:11,628 --> 00:09:13,595
Kenzi, I think you'll fit in just fine
155
00:09:13,630 --> 00:09:15,764
as mail distribution and maintenance.
156
00:09:15,798 --> 00:09:18,800
Offended. Moving on.
157
00:09:20,102 --> 00:09:22,971
Dyson, you'll go in as
Efficiency Consultant.
158
00:09:23,005 --> 00:09:25,641
Now listen, this building
is rigged with the latest
159
00:09:25,675 --> 00:09:27,208
heat sensor security.
160
00:09:27,243 --> 00:09:29,610
If either one of you
gets flustered or nervous,
161
00:09:29,645 --> 00:09:32,446
big brother is alerted.
162
00:09:32,481 --> 00:09:35,216
I have managed to hack you
into the heat signature system.
163
00:09:35,251 --> 00:09:38,219
So you can monitor
yourselves or any suspects.
164
00:09:38,254 --> 00:09:41,555
Just remember to stay alert, calm,
165
00:09:41,590 --> 00:09:44,358
most importantly, blend in.
166
00:09:56,204 --> 00:09:59,507
Can you believe Diana got our roles wrong?
167
00:09:59,541 --> 00:10:00,541
Shocking.
168
00:10:00,575 --> 00:10:03,343
What, I never get to wear a suit.
169
00:10:03,377 --> 00:10:05,045
Here's your mail workin' girl.
170
00:10:09,784 --> 00:10:11,185
What is that noise?
171
00:10:12,320 --> 00:10:16,190
Sorry I was eliminating some
potentially harmful bacteria.
172
00:10:16,224 --> 00:10:19,025
You know, E. coli, enteritis
salmonella that kind of thing.
173
00:10:19,059 --> 00:10:20,927
Sorry. What do you see? What's happening?
174
00:10:20,961 --> 00:10:23,363
Well, we're basically
in a yogurt commercial.
175
00:10:25,599 --> 00:10:26,833
How's the heat monitor working?
176
00:10:26,867 --> 00:10:29,469
Um... looks like I'm
the hottest one around.
177
00:10:29,503 --> 00:10:31,204
I like this gadget!
178
00:10:31,238 --> 00:10:32,905
You're hot 'cause you're excited Kenz,
179
00:10:32,940 --> 00:10:35,842
you gotta stay calm or
you're gonna alert security.
180
00:10:35,876 --> 00:10:37,977
Okay, delivering mail to Darren Clare.
181
00:10:38,011 --> 00:10:39,178
Standby.
182
00:10:42,983 --> 00:10:44,650
I don't think so.
183
00:10:44,684 --> 00:10:47,186
No one delivers anything
'directly' to Mr. Clare.
184
00:10:47,221 --> 00:10:48,321
Not even me.
185
00:10:48,355 --> 00:10:50,789
Why, is there some sort of
secret mail slot or something?
186
00:10:50,824 --> 00:10:52,658
Yes.
187
00:10:55,829 --> 00:10:57,329
Oh how clumsy of me.
188
00:11:01,835 --> 00:11:04,236
Aren't you a little unkempt
for a corporate setting?
189
00:11:04,270 --> 00:11:06,505
Aren't you a little nasal
to be answering phones?
190
00:11:06,539 --> 00:11:07,272
I am not...
191
00:11:08,241 --> 00:11:11,042
Dyson: one. Man Drescher: zero.
192
00:11:11,077 --> 00:11:13,044
Heat band-aid secured.
193
00:11:13,079 --> 00:11:14,812
Are you sure this is gonna work?
194
00:11:14,847 --> 00:11:15,981
Ah, yes. It's registering!
195
00:11:16,015 --> 00:11:16,714
Kenzi?
196
00:11:16,749 --> 00:11:18,583
Mail is on the move.
197
00:11:20,019 --> 00:11:21,753
Unfortunately, I'm being
stalked like a celebrity
198
00:11:21,787 --> 00:11:23,255
at a Whole Foods parking lot.
199
00:11:23,289 --> 00:11:25,022
You need to get into that vent system
200
00:11:25,056 --> 00:11:27,024
to track that mail before we lose heat.
201
00:11:27,058 --> 00:11:28,559
Okay, I'm gonna distract the guard.
202
00:11:28,594 --> 00:11:31,061
I'll record myself on a camera
that cousin Dimitri provided
203
00:11:31,096 --> 00:11:32,697
that also doubles as a projector.
204
00:11:32,731 --> 00:11:35,032
I'll install a screen
in front of my desk...
205
00:11:35,066 --> 00:11:37,568
Yeah, I don't think we should
be trusting Gypsy technology.
206
00:11:37,603 --> 00:11:39,804
Just give me, uh, give me 20.
207
00:11:41,139 --> 00:11:42,806
Or we could just do that.
208
00:11:42,840 --> 00:11:44,074
You're welcome.
209
00:11:44,609 --> 00:11:47,644
Okay, I am getting my vent on.
210
00:11:47,678 --> 00:11:48,678
If this goes Aliens,
211
00:11:48,713 --> 00:11:51,015
I am Sigourney Weavering outta there.
212
00:11:58,088 --> 00:11:59,088
Kenz?
213
00:12:00,257 --> 00:12:02,726
That was way more graceful
than it sounded, I swear.
214
00:12:02,760 --> 00:12:04,428
Kenzi. Do you have a visual?
215
00:12:05,897 --> 00:12:07,297
Legs.
216
00:12:07,998 --> 00:12:10,400
Lots and lots of legs.
217
00:12:15,317 --> 00:12:16,244
Long,
218
00:12:17,120 --> 00:12:19,747
lean, sculpted calves.
219
00:12:22,467 --> 00:12:25,502
Looks like someone never missed squat day.
220
00:12:26,371 --> 00:12:28,104
Someone's here.
221
00:12:35,213 --> 00:12:36,680
Okay, false alarm. No one's here.
222
00:12:36,714 --> 00:12:38,415
It's just Darren's mail.
223
00:12:40,551 --> 00:12:43,019
A lot of mail.
224
00:12:43,054 --> 00:12:45,588
Okay, what do we got here?
225
00:12:46,824 --> 00:12:49,693
We got a subscription to Chez Lounge.
226
00:12:52,930 --> 00:12:55,665
Oh hello.
227
00:13:03,407 --> 00:13:05,508
Medical bills for Tad.
228
00:13:05,542 --> 00:13:08,877
We're talking like six
figures. And a lot of them.
229
00:13:08,912 --> 00:13:11,280
Darren's assistant? What's
he being treated for?
230
00:13:12,249 --> 00:13:17,886
Uh... Perry-foral
somethin'-somethin', I dunno.
231
00:13:17,921 --> 00:13:21,190
Why don't I just take a
picture and send it to you.
232
00:13:21,224 --> 00:13:22,490
How you doin', D?
233
00:13:22,525 --> 00:13:25,327
Lauren I'm sending you
some visuals to scan.
234
00:13:25,361 --> 00:13:27,196
Yeah, I'm looking at them.
235
00:13:27,230 --> 00:13:29,531
That plant. I need you to bring me one.
236
00:13:29,565 --> 00:13:32,400
It's unusual and possibly aquatic.
237
00:13:32,435 --> 00:13:34,769
Flowers for my favourite doctor.
238
00:13:34,803 --> 00:13:36,304
Coming up.
239
00:13:36,339 --> 00:13:39,507
Okay! Playful banter
between duelling exes?!
240
00:13:42,678 --> 00:13:45,413
It's a salt water pool.
241
00:13:52,788 --> 00:13:54,989
I found a pearl in the filtration system.
242
00:13:55,023 --> 00:13:56,157
Ooh! I'm calling dibs.
243
00:13:56,191 --> 00:13:58,025
If it's not evidence I want it.
244
00:14:04,932 --> 00:14:06,634
Am I interrupting?
245
00:14:06,668 --> 00:14:08,869
Frankly, yes.
246
00:14:08,903 --> 00:14:10,604
Oh my, you're sweating.
247
00:14:10,639 --> 00:14:13,374
That's what happens when I
gear up to kick handmaiden ass.
248
00:14:13,408 --> 00:14:16,377
Which I will do if you
don't help me off this train.
249
00:14:16,411 --> 00:14:17,878
Next stop's not for three days.
250
00:14:17,912 --> 00:14:20,781
If you jump before then, you'll evaporate.
251
00:14:20,815 --> 00:14:22,682
Leave when it's stopped
without an elemental,
252
00:14:22,716 --> 00:14:26,019
and you'll get transcendental
sickness and die.
253
00:14:26,921 --> 00:14:30,056
Now. Shall we freshen you up?
254
00:14:34,162 --> 00:14:35,695
In your size...
255
00:14:37,498 --> 00:14:40,266
you'll look ravishing.
256
00:14:40,301 --> 00:14:41,934
I'm not really into looking ravishing
257
00:14:41,968 --> 00:14:43,503
for someone who kidnapped me.
258
00:14:43,537 --> 00:14:47,072
Oh, please stop looking at it that way.
259
00:14:47,107 --> 00:14:49,609
There's no other way to see it!
260
00:14:49,643 --> 00:14:50,876
If he wasn't so pathetic.
261
00:14:50,911 --> 00:14:53,145
I would have thrown him off his own train.
262
00:14:53,180 --> 00:14:56,182
I know it might not seem
like it on the surface but,
263
00:14:56,216 --> 00:14:57,917
he is a great man.
264
00:14:57,951 --> 00:15:00,319
Give him a chance.
265
00:15:00,353 --> 00:15:02,121
Give us all a chance.
266
00:15:02,155 --> 00:15:05,224
Believe it or not? We need you.
267
00:15:13,433 --> 00:15:16,134
Dinner? With the Wanderer?
268
00:15:16,168 --> 00:15:18,403
His name is Rainer.
269
00:15:19,038 --> 00:15:21,573
And you do look hungry.
270
00:15:29,181 --> 00:15:31,415
Then why aren't you doing
this from the comfort
271
00:15:31,450 --> 00:15:32,683
of your new Dark digs?
272
00:15:32,718 --> 00:15:37,788
I wanted to be here with you
guys, close to all the action.
273
00:15:37,823 --> 00:15:40,892
Has Bo called? Pool boy.
274
00:15:40,926 --> 00:15:42,025
Not yet, no.
275
00:15:43,027 --> 00:15:43,594
Kenz?
276
00:15:43,628 --> 00:15:45,095
Not yet, but she will.
277
00:15:45,129 --> 00:15:49,166
We gotta have George Michael
faith-a, faith-a, faith-ahhh.
278
00:15:49,200 --> 00:15:55,272
It's not a pearl... it's
a crystallized salt deposit.
279
00:15:55,306 --> 00:15:58,441
Did you just say crystallized salt deposit?
280
00:15:58,476 --> 00:16:02,212
Can that sentence be mistaken
for some other sentence?
281
00:16:02,247 --> 00:16:02,946
Dammit!
282
00:16:03,081 --> 00:16:04,081
Why, what's going on?
283
00:16:04,115 --> 00:16:05,849
We should never have taken this case.
284
00:16:05,884 --> 00:16:07,517
Kenzi, you need to get out.
285
00:16:07,551 --> 00:16:09,186
But we haven't solved it yet!
286
00:16:09,220 --> 00:16:11,221
Doesn't matter, get out. Do you copy?
287
00:16:11,256 --> 00:16:12,522
What is it Dyson?
288
00:16:13,524 --> 00:16:14,691
A flesh eater?
289
00:16:14,725 --> 00:16:16,025
Sharknado?
290
00:16:16,059 --> 00:16:17,093
Worse.
291
00:16:19,329 --> 00:16:20,797
Mermaids.
292
00:16:23,166 --> 00:16:24,066
Mermaids.
293
00:16:25,581 --> 00:16:26,570
Fired?
294
00:16:26,579 --> 00:16:29,051
Eighty thousand dollars a year
to gossip by a toaster oven?
295
00:16:29,086 --> 00:16:29,886
Yeah. Fired.
296
00:16:29,920 --> 00:16:30,286
But...
297
00:16:30,320 --> 00:16:31,821
Uh, zip. Zip.
298
00:16:33,757 --> 00:16:35,891
Oh my God Mermaids? I love mermaids!
299
00:16:35,925 --> 00:16:37,793
But like, LOVE them.
300
00:16:37,827 --> 00:16:39,795
They are the psychopaths of the sea Kenz.
301
00:16:39,829 --> 00:16:41,797
"The Seas Have Eyes"
is their cultural motto.
302
00:16:41,831 --> 00:16:44,065
I have lied awake at night my entire life
303
00:16:44,100 --> 00:16:46,335
thinking of the marvellous
mer-day when I would meet
304
00:16:46,369 --> 00:16:48,437
a fin-flapping, sea-shell-bra
wearing, Daryl Hannah...
305
00:16:48,471 --> 00:16:49,805
Oh my God.
306
00:16:49,839 --> 00:16:52,774
They are a rare and fascinating species.
307
00:16:52,809 --> 00:16:54,642
Yeah. They comb their hair with forks!
308
00:16:54,677 --> 00:16:56,644
Yeah, right after they
stab your face with them.
309
00:16:56,679 --> 00:16:58,413
Just before they blow up your ship
310
00:16:58,447 --> 00:16:59,915
that's en route to the new world.
311
00:16:59,949 --> 00:17:01,917
Yeah but then they sing duets with crabs?
312
00:17:01,951 --> 00:17:03,318
No, they don't, Kenz.
313
00:17:03,352 --> 00:17:05,086
This is not a children's movie.
314
00:17:05,144 --> 00:17:08,111
Okay fine. But if they're that
bad, don't we think the good
315
00:17:08,146 --> 00:17:11,315
people of Alaria deserve the
chance to be mermaid-free?
316
00:17:11,350 --> 00:17:12,516
She's right.
317
00:17:14,319 --> 00:17:19,490
Fine, but we have to be
careful. They could be anywhere.
318
00:17:25,163 --> 00:17:27,564
Your Handmaiden likes playing matchmaker.
319
00:17:27,598 --> 00:17:29,733
She's usually better at it.
320
00:17:29,767 --> 00:17:31,501
Other dates bothered to dress up.
321
00:17:31,535 --> 00:17:33,403
Play into the fairy tale.
322
00:17:33,437 --> 00:17:35,839
Whereas you look like you're
here to assassinate me.
323
00:17:37,876 --> 00:17:41,010
I am not looking for happily ever after.
324
00:17:41,044 --> 00:17:45,014
I have that at home. With
my family, my friends.
325
00:17:45,048 --> 00:17:47,083
You know, the people you stole me from.
326
00:17:47,117 --> 00:17:50,754
Congratulations. But again,
I didn't bring you here.
327
00:17:50,788 --> 00:17:52,689
Is there sauce for this?
328
00:17:52,723 --> 00:17:54,657
What do you want with me Rainer?
329
00:17:58,195 --> 00:18:00,229
The handmaiden told you my name.
330
00:18:00,264 --> 00:18:03,799
Yeah, and now you're gonna
tell me everything else.
331
00:18:07,304 --> 00:18:10,039
You think you can come in
here and push me around.
332
00:18:10,073 --> 00:18:11,840
Act tough. Demand answers...
333
00:18:11,875 --> 00:18:15,043
I keep barking until I get answers.
334
00:18:15,077 --> 00:18:18,747
You are not going to change anything.
335
00:18:39,868 --> 00:18:41,536
Are you a Succubus?
336
00:18:44,941 --> 00:18:49,777
Tell me what do the Dark
Fae devour these days?
337
00:18:49,812 --> 00:18:54,782
I wouldn't know. I'm unaligned.
338
00:18:56,284 --> 00:18:57,985
That's impossible.
339
00:18:58,019 --> 00:19:02,556
Impossible like a magical
train that travels through other
340
00:19:02,590 --> 00:19:07,962
dimensions and kills you
when you try to leave it.
341
00:19:07,996 --> 00:19:09,529
I really wish there was sauce...
342
00:19:09,564 --> 00:19:11,465
What kind of Fae are you?
343
00:19:11,499 --> 00:19:14,134
Huh? Some memory wiper?
344
00:19:19,907 --> 00:19:23,443
Memory is not my power.
345
00:19:23,478 --> 00:19:24,778
What is it, then?
346
00:19:27,682 --> 00:19:29,182
My curse.
347
00:19:29,216 --> 00:19:31,417
What curse?
348
00:19:33,654 --> 00:19:35,855
We all have our burdens.
349
00:19:35,889 --> 00:19:40,726
True. But yours happens to
be a pain in my ass, Wanderer.
350
00:19:40,760 --> 00:19:42,928
Rainer.
351
00:19:42,963 --> 00:19:46,665
Please, call me Rainer.
352
00:19:52,338 --> 00:19:58,076
Whoever you are? I'll be
taking my dinner to go.
353
00:20:11,290 --> 00:20:14,059
Approaching Tad for Efficiency Evaluation.
354
00:20:14,093 --> 00:20:17,095
Intel imminent because,
yes, I AM that good.
355
00:20:17,130 --> 00:20:19,864
Hi, I'm Lorna Larson from KLD Consulting.
356
00:20:19,899 --> 00:20:22,901
Here to evaluate the
efficiency of your position.
357
00:20:22,935 --> 00:20:25,637
Why don't we uh, take a walk.
358
00:20:28,306 --> 00:20:31,809
Or a roll, or we can just hang out. Here.
359
00:20:31,844 --> 00:20:33,912
I'm the most efficient person at Alaria.
360
00:20:33,946 --> 00:20:36,881
And in the spirit of efficiency,
let's make this quick.
361
00:20:36,916 --> 00:20:40,685
Right. Does your disability
ever affect your work?
362
00:20:40,719 --> 00:20:42,686
Does your leave-in shampoo
seep into your scalp
363
00:20:42,720 --> 00:20:43,954
and affect yours?
364
00:20:43,988 --> 00:20:45,289
Zing-a-ling-a-ding-dong!
365
00:20:45,323 --> 00:20:48,492
You're not an assistant,
you're a sass-istant.
366
00:20:48,527 --> 00:20:52,163
It's in the job description.
367
00:20:52,197 --> 00:20:56,067
So uh, what happened to
your legs? Or lack thereof.
368
00:20:56,101 --> 00:20:58,334
Do you have ten seconds and a violin?
369
00:20:58,369 --> 00:20:59,536
Yeah!
370
00:21:01,973 --> 00:21:02,973
Fourth year college.
371
00:21:03,007 --> 00:21:05,208
I got sick with peripheral
arterial disease.
372
00:21:05,242 --> 00:21:06,777
It was either amputate or die.
373
00:21:06,811 --> 00:21:09,680
Piling medical bills,
laid off parents. Fun.
374
00:21:09,714 --> 00:21:13,850
Then, Darren came along.
375
00:21:13,885 --> 00:21:17,287
Covered our expenses. Gave me a job.
376
00:21:20,157 --> 00:21:22,225
He saved my life.
377
00:21:23,660 --> 00:21:26,696
And now it's my mission to protect him.
378
00:21:26,730 --> 00:21:32,367
Make sure nothing, or no
one, ever gets in his way.
379
00:21:32,402 --> 00:21:37,106
So if he, um, ever did
anything, un-kosher,
380
00:21:37,140 --> 00:21:40,409
would you cover for him?
381
00:21:40,443 --> 00:21:42,177
Darren's a genius.
382
00:21:42,212 --> 00:21:45,247
People would love to see him fall.
383
00:21:45,281 --> 00:21:47,949
I protect him from the crazies.
384
00:21:50,886 --> 00:21:53,355
I have a meeting to attend.
385
00:21:53,389 --> 00:21:55,257
Because I'm efficient that way.
386
00:21:55,291 --> 00:21:56,225
Right.
387
00:21:59,095 --> 00:22:03,165
Tad is not a mermaid.
Repeat, not a mermaid.
388
00:22:03,199 --> 00:22:05,767
He sure got defensive about Darren Clare.
389
00:22:09,571 --> 00:22:11,139
Oh hello.
390
00:22:11,173 --> 00:22:13,074
Those files you stole...
these dismemberments
391
00:22:13,109 --> 00:22:16,144
were executed with surgical precision.
392
00:22:16,178 --> 00:22:18,647
Not like the pool hack
job that Diana suffered?
393
00:22:18,681 --> 00:22:19,981
Do you see a match?
394
00:22:20,016 --> 00:22:21,482
All of these belonged to men.
395
00:22:21,517 --> 00:22:23,251
Why the sudden interest in women's parts?
396
00:22:23,285 --> 00:22:25,520
Kenzi. If you could get me a sample or a...
397
00:22:25,554 --> 00:22:27,155
Got it. I'm going back in.
398
00:22:27,189 --> 00:22:29,557
And maybe this time I'll see a mermaid.
399
00:22:42,537 --> 00:22:45,405
By all means, let yourself in.
400
00:22:45,439 --> 00:22:47,207
Who needs privacy?
401
00:22:51,379 --> 00:22:54,548
At least play something more cheerful.
402
00:23:02,323 --> 00:23:06,193
Final Countdown? Really?
403
00:23:08,663 --> 00:23:09,962
You play Risk?
404
00:23:15,135 --> 00:23:18,137
I lost a long time ago.
405
00:23:18,172 --> 00:23:20,573
Something tells me you're
not talking about a game.
406
00:23:22,542 --> 00:23:23,776
No.
407
00:23:26,913 --> 00:23:29,381
You asked me what my power was.
408
00:23:32,518 --> 00:23:34,519
I used to have foresight.
409
00:23:34,553 --> 00:23:35,653
In battle.
410
00:23:36,923 --> 00:23:39,791
I was able to see my opponent's
attacks before they happened.
411
00:23:43,495 --> 00:23:47,765
I put it to good use,
fought to end Light and Dark.
412
00:23:47,799 --> 00:23:49,534
How would you do that?
413
00:23:51,637 --> 00:23:54,265
I've seen good people
slaughtered in the name
414
00:23:54,266 --> 00:23:56,341
of what is supposedly "right".
415
00:23:56,375 --> 00:24:00,978
Family's torn apart,
forced to choose a side.
416
00:24:01,012 --> 00:24:04,281
Fighting against each other
instead of with one another.
417
00:24:07,652 --> 00:24:10,621
A tyrannical rule was on the rise.
418
00:24:13,024 --> 00:24:14,424
Who's rule?
419
00:24:19,553 --> 00:24:23,723
I can't re...
420
00:24:23,757 --> 00:24:29,329
I can't, I'm sorry.
421
00:24:36,536 --> 00:24:39,205
Not being able to remember why I'm here.
422
00:24:39,239 --> 00:24:42,474
Who cursed me. who took my
power away. What this is all for.
423
00:24:42,508 --> 00:24:43,675
It's, it's...
424
00:24:49,615 --> 00:24:51,383
It's torture.
425
00:24:52,885 --> 00:24:57,288
One can learn to live with
Or without... almost anything.
426
00:24:59,024 --> 00:25:00,925
That's not living.
427
00:25:04,029 --> 00:25:06,531
Next stop, same as the last.
428
00:25:06,566 --> 00:25:09,800
Last stop, same before next.
429
00:25:14,473 --> 00:25:16,807
Come on keypad, work with me.
430
00:25:19,178 --> 00:25:21,212
Someone's approaching but
their heat signature's blue.
431
00:25:21,247 --> 00:25:22,881
What does that mean?
432
00:25:22,915 --> 00:25:25,416
Colours correspond to temperature.
433
00:25:25,450 --> 00:25:27,418
Well this one's cool. Cool as a cucumber.
434
00:25:27,452 --> 00:25:30,020
Or cold as a fish, Kenzi get out.
435
00:25:42,400 --> 00:25:44,234
Climbing the corporate ladder is one thing.
436
00:25:44,269 --> 00:25:48,071
But crawling through the
corporate vent? Is a dead end.
437
00:26:00,964 --> 00:26:06,535
So, not only are you stealing
my legs, you're stealing my mail?
438
00:26:06,569 --> 00:26:08,137
Where'd you get these letters?
439
00:26:08,171 --> 00:26:11,707
Merman? I gotta say, I'm
a little disappointed.
440
00:26:11,741 --> 00:26:13,642
Where did you get these?
441
00:26:16,112 --> 00:26:17,513
Your assistant.
442
00:26:17,547 --> 00:26:20,482
Tad never gave them to me.
443
00:26:20,517 --> 00:26:22,785
He must have thought she was a stalker.
444
00:26:22,819 --> 00:26:23,619
Who?
445
00:26:23,653 --> 00:26:25,086
My sister.
446
00:26:29,358 --> 00:26:31,559
There's over a dozen pearls here.
447
00:26:31,593 --> 00:26:33,128
Do you know what this means?
448
00:26:33,162 --> 00:26:35,196
She loves
buck-a-shuck Tuesdays?
449
00:26:35,231 --> 00:26:36,798
She's gonna kill me.
450
00:26:36,832 --> 00:26:41,669
Well maybe you deserve it
for stealing Diana's legs.
451
00:26:41,703 --> 00:26:45,873
Diana lost her legs?! I heard
she took a leave of absence.
452
00:26:45,908 --> 00:26:47,675
Are you saying your sister did it?
453
00:26:47,709 --> 00:26:49,310
Pretty sure.
454
00:26:49,344 --> 00:26:52,680
But she doesn't know how to attach them.
455
00:26:52,714 --> 00:26:54,014
Where'd you get yours?
456
00:26:54,049 --> 00:26:56,317
When Tad got sick, he
became my first donor.
457
00:26:56,351 --> 00:27:00,621
My team developed a tissue
fusion system using stem cells.
458
00:27:00,656 --> 00:27:04,325
Look, I'm not safe
here. Dominique is close.
459
00:27:04,359 --> 00:27:06,293
Please help me. Take me to Diana.
460
00:27:06,328 --> 00:27:07,561
How can I trust you?
461
00:27:07,595 --> 00:27:10,230
I am standing in a room full of man gams.
462
00:27:10,265 --> 00:27:12,266
Did you sign your donor card?
463
00:27:14,602 --> 00:27:18,705
They were all willing.
I didn't hurt anyone.
464
00:27:18,739 --> 00:27:21,975
My entire life, I wanted
to be a part of a world
465
00:27:22,009 --> 00:27:23,877
I didn't belong to.
466
00:27:24,879 --> 00:27:27,280
This is my only way.
467
00:27:27,314 --> 00:27:29,649
You wanna be where the people are.
468
00:27:42,429 --> 00:27:45,598
Tahiti Sunset. Diana's legs.
469
00:27:45,632 --> 00:27:47,867
She's closer than I thought. I'm dead.
470
00:27:47,901 --> 00:27:49,869
No, I can get you out of here.
471
00:27:49,903 --> 00:27:51,904
She'll be looking for more legs, won't she?
472
00:27:51,938 --> 00:27:54,406
Yeah. She can hide in
the pool water system.
473
00:27:54,440 --> 00:27:56,976
You're gonna have to fish her out.
474
00:27:57,010 --> 00:27:59,144
I know the best bait in town.
475
00:28:04,818 --> 00:28:08,320
Just act natural. Go for a swim.
476
00:28:08,354 --> 00:28:10,022
You go for a swim.
477
00:28:54,899 --> 00:28:55,866
Now!
478
00:29:09,881 --> 00:29:14,850
Two minute warning. Next
station in two minutes.
479
00:30:22,251 --> 00:30:23,751
What did you do?
480
00:30:28,122 --> 00:30:31,090
When I was seven, I...
481
00:30:36,430 --> 00:30:39,966
It is. You.
482
00:30:50,044 --> 00:30:52,945
You're going to miss your stop.
483
00:30:52,980 --> 00:30:57,283
But this. Us.
484
00:30:58,552 --> 00:31:01,753
Go. While you still can.
485
00:31:01,788 --> 00:31:02,454
No.
486
00:31:02,489 --> 00:31:05,591
Go. Go!
487
00:31:44,363 --> 00:31:45,996
What am I doing?
488
00:31:53,739 --> 00:31:56,306
Didn't like that underwater
frequency, did ya?
489
00:32:00,245 --> 00:32:02,713
God. She's beautiful.
490
00:32:02,748 --> 00:32:03,814
Legs!
491
00:32:03,849 --> 00:32:05,415
Yes, that's what they're called.
492
00:32:05,450 --> 00:32:06,483
Legs!
493
00:32:06,517 --> 00:32:07,584
Not yours.
494
00:32:07,619 --> 00:32:09,052
Lauren's. There's a difference.
495
00:32:09,086 --> 00:32:11,555
God damn mermaids. I should
just end her now, right?
496
00:32:11,589 --> 00:32:12,856
You feel like some sushi?
497
00:32:12,890 --> 00:32:15,325
No! I need to walk.
498
00:32:15,360 --> 00:32:16,159
Legs.
499
00:32:16,193 --> 00:32:18,962
You are hurting people. It's wrong.
500
00:32:18,996 --> 00:32:22,431
I didn't. I need them to get to my brother.
501
00:32:22,466 --> 00:32:25,034
He abandoned me when he
left home for his "Walking".
502
00:32:25,069 --> 00:32:26,002
What's that?
503
00:32:26,036 --> 00:32:27,937
Like a Rumspringa?
504
00:32:27,972 --> 00:32:30,673
When the Amish community
leave their home for a while
505
00:32:30,707 --> 00:32:32,776
to explore the world,
then the decide whether
506
00:32:32,810 --> 00:32:35,745
or not to come back,
live a traditional life.
507
00:32:35,780 --> 00:32:38,547
We get magic legs for a
year to walk the earth.
508
00:32:38,582 --> 00:32:41,450
I had my time. Came home like a good girl.
509
00:32:41,485 --> 00:32:44,987
But Darren somehow made
his Walking permanent.
510
00:32:45,021 --> 00:32:50,793
And you thought you'd follow
suit, only without the means.
511
00:32:50,827 --> 00:32:54,763
Do you have any idea what
it feels like to be ignored?
512
00:32:54,798 --> 00:32:58,433
To be locked out by someone that you love?
513
00:33:10,979 --> 00:33:14,683
I've been sending these pearls to Darren.
514
00:33:14,717 --> 00:33:16,984
That's my eighteenth. It
means I've suffered enough
515
00:33:17,019 --> 00:33:18,553
to take someone's life.
516
00:33:18,587 --> 00:33:21,456
So you're here to kill your own brother?
517
00:33:21,490 --> 00:33:23,758
I would never.
518
00:33:23,793 --> 00:33:25,527
My sister on the other hand.
519
00:33:25,561 --> 00:33:27,995
She promised to get Darren and come back.
520
00:33:28,030 --> 00:33:30,664
I waited, and waited.
521
00:33:30,699 --> 00:33:35,102
For years.
522
00:33:35,137 --> 00:33:37,972
She lied to me.
523
00:33:38,006 --> 00:33:41,475
So I took her human walking sticks.
524
00:33:41,509 --> 00:33:43,110
Your sister...?
525
00:33:48,550 --> 00:33:51,151
So it wasn't you.
526
00:33:51,185 --> 00:33:53,920
Thought you were trying to
cut me out of my position.
527
00:33:53,955 --> 00:33:55,556
By cutting off your legs?
528
00:33:55,590 --> 00:33:57,491
Isn't that what mermen do?
529
00:33:57,525 --> 00:33:59,793
I hope you guys like tuna!
530
00:34:01,462 --> 00:34:02,896
Ocean speak!
531
00:34:02,930 --> 00:34:06,299
You've gotta teach me
some epic mer-swears?
532
00:34:06,334 --> 00:34:08,134
Here.
533
00:34:08,169 --> 00:34:10,636
Oi vay! Do you need a
pashmina? You're freezing cold!
534
00:34:10,671 --> 00:34:14,407
Cold as a... fish?
535
00:34:14,441 --> 00:34:17,209
You're not pixie, you're a mermaid.
536
00:34:18,979 --> 00:34:21,447
And you're my new bottom half.
537
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
I don't get it,
538
00:34:26,841 --> 00:34:29,307
why would you hire us if you
thought your own brother did it?
539
00:34:29,342 --> 00:34:31,576
I thought he was trying to get rid of me.
540
00:34:31,610 --> 00:34:34,346
So I hired you to play
detective to get rid of him.
541
00:34:34,380 --> 00:34:37,482
For a species without assholes,
you sure act like ones.
542
00:34:38,283 --> 00:34:39,984
Drop the knife.
543
00:34:40,553 --> 00:34:43,455
Take one more step and she's chum.
544
00:34:45,490 --> 00:34:46,657
Dominique, Dominique, Dominique.
545
00:34:46,691 --> 00:34:48,792
Always screwing everything up.
546
00:34:48,827 --> 00:34:50,661
I want you both to come home
547
00:34:50,695 --> 00:34:52,029
She's our sloppy sister.
548
00:34:58,403 --> 00:34:59,337
Dyson.
549
00:34:59,371 --> 00:35:01,005
Dominique, you are so small pond.
550
00:35:01,039 --> 00:35:03,073
Darren and I worked hard for our legs!
551
00:35:03,107 --> 00:35:04,941
Let's just all go back home.
552
00:35:04,976 --> 00:35:08,912
You promised me that you would come back...
553
00:35:08,946 --> 00:35:11,114
you forgot about me.
554
00:35:12,684 --> 00:35:13,684
Dominique.
555
00:35:13,718 --> 00:35:15,218
You stay here with us.
556
00:35:15,253 --> 00:35:16,152
It's perfect...
557
00:35:16,187 --> 00:35:17,287
you get the doctor's.
558
00:35:17,321 --> 00:35:18,621
Diana gets the squirmy one's.
559
00:35:18,655 --> 00:35:20,957
And I upgrade to wolf legs.
560
00:35:22,026 --> 00:35:22,759
Dominique, don't listen.
561
00:35:22,793 --> 00:35:24,327
You have to help us.
562
00:35:24,362 --> 00:35:25,362
No.
563
00:35:25,396 --> 00:35:26,729
I like his idea!
564
00:35:29,400 --> 00:35:31,268
Stop it, you're killing him!
565
00:35:31,302 --> 00:35:32,568
Look at that.
566
00:35:32,603 --> 00:35:34,304
Teamwork.
567
00:35:37,708 --> 00:35:39,241
The family's back together!
568
00:35:39,276 --> 00:35:40,276
We'll get our legs.
569
00:35:40,310 --> 00:35:41,911
Blow up Alaria Tech.
570
00:35:41,945 --> 00:35:43,979
Start over again in Maui.
571
00:35:44,014 --> 00:35:46,215
Now's the time for our kind to rise.
572
00:35:46,249 --> 00:35:47,383
Goodbye sea shells.
573
00:35:47,418 --> 00:35:50,386
Hello Victoria Secret!
574
00:35:50,421 --> 00:35:52,388
There's nothing that can stop us.
575
00:35:53,823 --> 00:35:56,725
Except tap water.
576
00:35:57,860 --> 00:35:59,795
Oh shit.
577
00:36:05,635 --> 00:36:07,136
And you missed the last stop.
578
00:36:07,170 --> 00:36:08,403
And the one before that.
579
00:36:08,438 --> 00:36:11,473
And the one before that.
And the one before that...
580
00:36:11,507 --> 00:36:14,676
Time is different in this place.
581
00:36:16,412 --> 00:36:18,279
Are my friends still safe?
582
00:36:21,417 --> 00:36:25,186
Kenzi and Dyson are coming
close to finding the compass.
583
00:36:25,220 --> 00:36:26,988
When they break it, they'll remember you.
584
00:36:27,022 --> 00:36:28,957
And you won't remember me.
585
00:36:30,659 --> 00:36:33,194
It was worth it.
586
00:36:33,228 --> 00:36:36,097
Even if I never see you again.
587
00:36:36,131 --> 00:36:38,433
After all, it is my curse.
588
00:36:38,467 --> 00:36:40,534
Screw your curse.
589
00:36:40,569 --> 00:36:43,003
Everything's ready.
590
00:36:43,037 --> 00:36:44,972
Nobody's ever come back...
591
00:36:46,907 --> 00:36:48,307
Tell me again.
592
00:36:56,283 --> 00:36:58,017
All the clues are in place.
593
00:36:58,051 --> 00:37:00,186
When I return home.
594
00:37:00,220 --> 00:37:03,589
They'll guide me back to you,
even though I won't remember.
595
00:37:03,623 --> 00:37:05,624
When your crows brought
us that gorgeous singer
596
00:37:05,658 --> 00:37:09,495
to perform for us, I told
her to come find me...
597
00:37:09,529 --> 00:37:11,364
Who? Who told you to come?
598
00:37:11,398 --> 00:37:12,798
You did.
599
00:37:12,832 --> 00:37:14,033
And then there's Hugin.
600
00:37:14,067 --> 00:37:17,603
When I open that jar,
he will guide me back...
601
00:37:17,637 --> 00:37:19,605
And if that is not enough,
602
00:37:19,639 --> 00:37:23,942
there is one thing that I
know for sure will work...
603
00:37:31,283 --> 00:37:33,151
A contract with the dark.
604
00:37:35,287 --> 00:37:37,022
Be my witness?
605
00:37:38,457 --> 00:37:40,125
No.
606
00:37:40,159 --> 00:37:42,394
It betrays who you are.
Everything I fought for.
607
00:37:42,428 --> 00:37:45,163
This is never gonna stick.
608
00:37:45,197 --> 00:37:47,632
If there is one thing that I know
609
00:37:47,666 --> 00:37:50,301
I would never in a
million years align myself.
610
00:37:50,336 --> 00:37:53,070
If I go home, and find
out that I am dark...
611
00:37:53,104 --> 00:37:56,106
I will move heaven and earth
to find out how that happened.
612
00:37:56,141 --> 00:37:57,575
Bringing me back to you.
613
00:38:00,712 --> 00:38:05,282
When I return, I will
destroy this contract.
614
00:38:05,316 --> 00:38:07,384
Save you from this train.
615
00:38:07,419 --> 00:38:10,120
I will get you everything back.
616
00:38:10,155 --> 00:38:11,988
Your memory.
617
00:38:12,023 --> 00:38:13,857
Your power.
618
00:38:21,766 --> 00:38:24,435
What if I'm a monster?
619
00:38:24,469 --> 00:38:25,869
What then?
620
00:38:29,740 --> 00:38:32,042
Then I'll kill you myself.
621
00:38:37,514 --> 00:38:41,585
For now, all you have to do
is keep this train running.
622
00:38:41,619 --> 00:38:44,187
Okay?
623
00:38:44,221 --> 00:38:46,122
Stay alive.
624
00:39:01,537 --> 00:39:05,507
Unanimes venit lumen.
625
00:39:05,541 --> 00:39:09,578
Unanimes veniat pax.
626
00:39:09,613 --> 00:39:12,347
Malum est...
627
00:39:12,381 --> 00:39:14,483
Oh good, you're all here.
628
00:39:14,517 --> 00:39:15,617
Being creepy.
629
00:39:15,651 --> 00:39:18,720
You have broken our laws again, Succubus.
630
00:39:18,754 --> 00:39:21,556
The Wanderer is not intended
for this physical plane.
631
00:39:21,591 --> 00:39:23,258
It is his curse.
632
00:39:23,292 --> 00:39:26,128
Breaking curses is kind of my thing.
633
00:39:26,162 --> 00:39:28,062
Rainer, now!
634
00:39:40,109 --> 00:39:43,244
I can feel it.
635
00:39:43,278 --> 00:39:44,879
I can see their attacks.
636
00:39:44,913 --> 00:39:47,682
My power of foresight is
back, Bo. And we're in danger.
637
00:39:47,716 --> 00:39:49,816
This is the reason you were cursed.
638
00:39:49,851 --> 00:39:53,120
This is too much power for a rebel.
639
00:39:53,155 --> 00:39:55,322
Your corrupt council warrants a rebellion.
640
00:39:55,357 --> 00:39:58,692
What you speak is blasphemy.
641
00:39:58,726 --> 00:40:02,062
For your crime, we will
kill your claimed human.
642
00:40:02,096 --> 00:40:03,297
The doctor.
643
00:40:03,331 --> 00:40:04,198
The wolf.
644
00:40:04,232 --> 00:40:04,998
The siren.
645
00:40:05,033 --> 00:40:06,933
Everyone you love will perish.
646
00:40:06,968 --> 00:40:11,938
After you have witnessed their
destruction... we will kill you.
647
00:40:11,973 --> 00:40:15,142
Capture the Succubus and The Warrior.
648
00:40:15,176 --> 00:40:18,979
Seek out her friends, her families.
649
00:40:19,013 --> 00:40:22,282
We will make her watch as they suffer.
650
00:40:23,917 --> 00:40:25,585
I don't want what comes next.
651
00:40:25,619 --> 00:40:27,086
You don't want what comes next.
652
00:40:27,120 --> 00:40:30,790
You know you can't defeat us, Succubus.
653
00:40:30,824 --> 00:40:31,857
She's right.
654
00:40:31,892 --> 00:40:34,494
Last time I succubused
them, it almost killed me.
655
00:40:34,528 --> 00:40:36,929
They'll reflect my attacks
because it uses my power.
656
00:40:36,963 --> 00:40:38,463
The Keeper is quick as lightning.
657
00:40:38,498 --> 00:40:40,465
But you can do this with my help.
658
00:40:40,500 --> 00:40:41,200
How?
659
00:40:41,234 --> 00:40:42,101
Duck.
660
00:40:42,135 --> 00:40:42,601
What?
661
00:40:42,635 --> 00:40:43,569
Duck!
662
00:40:47,908 --> 00:40:49,474
Block!
663
00:40:53,980 --> 00:40:54,946
Kick!
664
00:41:01,387 --> 00:41:02,621
Holy shit.
665
00:41:02,655 --> 00:41:03,955
It's working.
666
00:41:03,989 --> 00:41:04,723
What next?
667
00:41:04,757 --> 00:41:06,425
Do you trust me?
668
00:41:10,029 --> 00:41:12,030
Once we get rid of this sea foam,
669
00:41:12,064 --> 00:41:14,165
it's unlikely they'll
survive the sewage system.
670
00:41:14,200 --> 00:41:16,935
How'd you know it would kill them anyway?
671
00:41:16,969 --> 00:41:19,704
I noticed tap water
killed the aquatic plant.
672
00:41:19,739 --> 00:41:21,572
Diana refusing to drink a drop combined
673
00:41:21,607 --> 00:41:23,942
with the composition of Dominique's pearl.
674
00:41:23,976 --> 00:41:25,910
Salt water pool.
675
00:41:25,945 --> 00:41:27,145
The rest was osmosis!
676
00:41:28,280 --> 00:41:29,247
Smarty pants.
677
00:41:29,281 --> 00:41:31,415
You know what?
678
00:41:31,450 --> 00:41:33,150
We make an excellent team.
679
00:41:33,184 --> 00:41:34,518
We do.
680
00:41:35,621 --> 00:41:36,954
Bo never called.
681
00:41:36,988 --> 00:41:37,722
Kenzi.
682
00:41:37,756 --> 00:41:40,824
No, I'm worried about her...
683
00:41:40,859 --> 00:41:44,161
I mean...
684
00:41:44,195 --> 00:41:46,496
What are they even doing?!
685
00:41:56,904 --> 00:41:57,804
Bo...
686
00:42:13,020 --> 00:42:15,054
What's next?
687
00:42:16,557 --> 00:42:17,790
You got this.
688
00:42:17,825 --> 00:42:20,159
Succubus.
689
00:42:20,193 --> 00:42:23,028
If you do this, if you follow him...
690
00:42:23,063 --> 00:42:28,300
you will suffer a fate
beyond your worst nightmares.
691
00:42:28,335 --> 00:42:33,239
A fate even worse than your
own whore of a mother's!
692
00:42:33,273 --> 00:42:36,475
You will be dragged beneath irkalla,
693
00:42:36,509 --> 00:42:39,912
damned like the spawn
of evil that you are!!!
694
00:42:39,946 --> 00:42:42,348
No more threats.
695
00:42:42,382 --> 00:42:44,316
No more councils.
696
00:42:49,021 --> 00:42:50,856
Bitch.
697
00:43:00,533 --> 00:43:01,966
Bo...
698
00:43:03,735 --> 00:43:05,836
What are you doing here?
699
00:43:05,871 --> 00:43:07,105
Leave.
700
00:43:07,139 --> 00:43:08,907
This can't wait.
701
00:43:08,941 --> 00:43:11,342
How dare you come into my home?
702
00:43:11,377 --> 00:43:13,778
Into my room?
703
00:43:13,812 --> 00:43:17,648
Rainer will ask you to slay the Una Mens.
704
00:43:17,682 --> 00:43:19,183
I know that they've wronged us.
705
00:43:19,218 --> 00:43:21,051
That they're evil.
706
00:43:21,085 --> 00:43:22,853
But I am begging you:
707
00:43:22,888 --> 00:43:26,323
Don't do it.
708
00:43:26,357 --> 00:43:29,927
Their power will be amassed
into the single remaining seed.
709
00:43:29,961 --> 00:43:31,028
What seed?
710
00:43:31,062 --> 00:43:33,363
The Origin Seed.
711
00:43:33,398 --> 00:43:35,533
It was stolen from me.
712
00:43:35,567 --> 00:43:38,035
In the wrong hands...
713
00:43:38,069 --> 00:43:39,669
What, Trick?
714
00:43:39,703 --> 00:43:41,538
Just give me your word.
715
00:43:41,572 --> 00:43:42,639
That's all I ask.
716
00:43:55,315 --> 00:44:05,462
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.