Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Så. Lyft.
2
00:01:08,320 --> 00:01:10,480
Knuffa.
3
00:01:11,200 --> 00:01:14,440
Lås. Släta ut.
4
00:01:19,480 --> 00:01:24,080
- 16.
- Ja. 3 gånger 7?
5
00:01:24,160 --> 00:01:25,680
21.
6
00:01:25,760 --> 00:01:29,400
- 8 gånger 5?
- 45.
7
00:01:29,480 --> 00:01:34,320
Peder, jag måste åka till jobbet
om fem minuter. Är skolsäcken klar?
8
00:01:34,400 --> 00:01:36,160
Ja.
9
00:01:36,240 --> 00:01:39,720
- Ha en fin dag.
- Detsamma.
10
00:01:43,760 --> 00:01:47,920
När stjärnorna och planeterna
uppstod för väldigt längesen-
11
00:01:48,040 --> 00:01:50,720
-blev kometerna på sätt och vis över.
12
00:01:50,800 --> 00:01:54,840
Pusslet hade lite för många bitar.
13
00:01:54,920 --> 00:01:59,720
Nu svävar de runt uppe i universum.
14
00:02:01,520 --> 00:02:05,520
Den har ett UFO bakom sig.
Ser du, där i svansen?
15
00:02:05,600 --> 00:02:07,360
Ja.
16
00:02:09,840 --> 00:02:13,360
När jag försvinner en dag
ska du tänka-
17
00:02:13,440 --> 00:02:18,560
- att jag svävar viktlöst
i Vintergatan och tittar ner på dig.
18
00:02:19,880 --> 00:02:26,160
- Varför ser vi ökad aktivitet?
- Vi upplever en slags UFO-festival.
19
00:02:26,240 --> 00:02:30,920
Det strömmar in rapporter
om himmelska ljusfenomen.
20
00:02:31,040 --> 00:02:35,040
Flygande objekt.
Vi dokumenterar allt.
21
00:02:35,120 --> 00:02:40,200
I dag lyckades vi faktiskt
att mäta farten på ett av dem.
22
00:02:40,280 --> 00:02:43,480
Den var... håll i dig -35000 km/h.
23
00:02:43,560 --> 00:02:47,440
Men vi behöver få närkontakt-
24
00:02:47,520 --> 00:02:51,240
-för att undanröja allt tvivel.
25
00:02:56,320 --> 00:02:58,320
Pappa!
26
00:03:01,400 --> 00:03:03,320
Pappa?
27
00:03:10,480 --> 00:03:12,280
Pappa!
28
00:04:14,160 --> 00:04:16,720
Du får inte gå!
29
00:04:58,240 --> 00:05:03,400
Om vi undersökte en planet
varje sekund i 100000 år-
30
00:05:03,480 --> 00:05:08,520
- hade vi inte ens hunnit
att bli klara med vår egen galax.
31
00:05:11,440 --> 00:05:15,440
Det finns
två tusen miljarder galaxer.
32
00:05:17,040 --> 00:05:21,400
Så varför är det mest rationellt
att tänka att vi är ensamma?
33
00:05:23,520 --> 00:05:28,120
Det senaste året har NASA hittat
tre potentiellt beboeliga planeter-
34
00:05:28,200 --> 00:05:29,640
-i TRAPPIST-1-systemet.
35
00:05:33,120 --> 00:05:36,400
Så när vi ser upp mot stjärnorna
för att hitta liv-
36
00:05:36,480 --> 00:05:39,680
- är det då nån
som tittar tillbaka mot oss?
37
00:05:55,000 --> 00:05:57,840
God morgon.
38
00:06:02,720 --> 00:06:05,400
God morgon.
39
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
Kom ihåg
att du ska ta rummen i dag.
40
00:06:17,880 --> 00:06:22,080
Jag ska till frisören
och i morgon hämtar jag utrustningen.
41
00:06:22,160 --> 00:06:27,640
Du. Gustav...
Vi behöver nog prata lite snart.
42
00:06:27,720 --> 00:06:29,800
Om vad?
43
00:06:30,800 --> 00:06:33,920
Vi tar det när du får tid.
44
00:06:46,080 --> 00:06:49,600
- Den ska vara rät.
- Den är rät.
45
00:06:51,760 --> 00:06:54,000
Sätt på.
46
00:06:58,560 --> 00:07:00,640
Det fungerar.
47
00:07:00,720 --> 00:07:03,080
Ljudet, då?
48
00:07:05,560 --> 00:07:08,360
Det ordnar vi i morgon.
49
00:07:10,560 --> 00:07:14,240
Jag har väl inte berättat om Molly?
50
00:07:15,280 --> 00:07:20,280
För tjugo år sen fick jag besök
av en man som heter Jonas Birkenes.
51
00:07:20,360 --> 00:07:24,800
Varje kväll
rastade han sin hund Molly.
52
00:07:26,680 --> 00:07:31,400
Och en kväll
när de var ute och gick-
53
00:07:31,480 --> 00:07:36,120
- fick han syn på ett svagt ljus
uppe på himlen.
54
00:07:37,360 --> 00:07:42,440
Ljuset rörde sig mot dem. Jonas
blev nästan förstelnad av skräck.
55
00:07:42,520 --> 00:07:48,200
Molly började gå mot ljuset.
Han skrek åt henne att stanna.
56
00:07:49,080 --> 00:07:51,720
Men hon fortsatte.
57
00:07:51,800 --> 00:07:55,880
Sen försvann både hon och ljuset.
58
00:07:56,000 --> 00:07:59,640
Precis som pappa.
59
00:07:59,720 --> 00:08:02,240
Men det var inte allt.
60
00:08:03,600 --> 00:08:06,920
För kvällen då kometen kom tillbaka-
61
00:08:07,040 --> 00:08:11,240
- hörde han några märkliga ljud
från nedervåningen.
62
00:08:11,320 --> 00:08:15,600
Han tog en ficklampa och gick ner.
63
00:08:15,680 --> 00:08:21,480
Där nere i köket stod Molly,
tio år efter att hon försvann-
64
00:08:21,560 --> 00:08:24,040
-och ville ha mat.
65
00:08:24,120 --> 00:08:27,200
Som om ingenting hade hänt.
66
00:08:27,280 --> 00:08:30,400
- Och det berättar du först nu?
- Ja.
67
00:08:30,480 --> 00:08:33,640
Jag tyckte att det var
en fin tidpunkt att berätta.
68
00:08:48,680 --> 00:08:51,400
Jaha. Vem är du?
69
00:08:53,480 --> 00:08:56,000
Pappa har blivit bortfört av ett UFO.
70
00:09:00,040 --> 00:09:04,320
Jag stod här. Och där var ljuset.
71
00:09:06,640 --> 00:09:11,360
Tror du att du kan hjälpa mig
att hitta pappa?
72
00:09:11,440 --> 00:09:13,560
Jag kan försöka.
73
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
Vi har tur,
för kometen är snart tillbaka.
74
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
- Når?
- Om tio år och två månader.
75
00:09:20,440 --> 00:09:22,720
Tio år?
76
00:09:25,160 --> 00:09:28,440
- Fryser du?
- Ja, lite.
77
00:09:58,040 --> 00:10:00,920
Dags att stiga upp, mamma.
78
00:10:02,080 --> 00:10:04,760
Hänger du med?
79
00:10:04,840 --> 00:10:08,200
Oj, MAG 4. Var det så senast?
80
00:10:09,360 --> 00:10:13,640
- Ja, mer eller mindre.
- Var fick vi signalerna från?
81
00:10:13,720 --> 00:10:17,640
Det är en livestream från NASA.
82
00:10:17,720 --> 00:10:20,000
Häftigt. Det är skitbra.
83
00:10:22,400 --> 00:10:24,560
Om du tittar...
84
00:10:24,640 --> 00:10:28,000
- Allt väl?
- Ja. Om du tittar...
85
00:10:30,080 --> 00:10:35,920
- Ska jag köra dig till läkaren sen?
- Nej, det är ingen fara.
86
00:10:36,040 --> 00:10:40,640
Lägg bara in de nya siffrorna
så hörs vi sen.
87
00:10:42,760 --> 00:10:44,520
Visst.
88
00:10:44,600 --> 00:10:50,040
1999 publicerade Stephen Hawking
artikeln "Space and Time Warps".
89
00:10:50,120 --> 00:10:54,720
Där beskrev han hur längre resor
i rymden kan fungera.
90
00:10:54,800 --> 00:10:58,680
Enligt relativitetsteorin
kommer den som reser-
91
00:10:58,760 --> 00:11:02,240
- att uppfatta tio år
som sekunder eller minuter.
92
00:11:02,320 --> 00:11:07,600
Men han säger ingen om hur ett sånt
tidskifte påverkar den resande.
93
00:11:07,680 --> 00:11:12,200
Kommer han ens att känna igen de
som han reste från?
94
00:11:18,640 --> 00:11:21,600
Hej.
95
00:11:21,680 --> 00:11:25,160
- Jag tänkte klippa mig.
- Ja.
96
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
- Kan du vänta lite?
- Ja.
97
00:11:49,360 --> 00:11:51,800
MonaMi.
98
00:11:51,880 --> 00:11:56,480
Nu har du en kund här.
Nej, det kan du inte.
99
00:11:56,560 --> 00:11:59,280
Ska jag klippa honom?
100
00:11:59,360 --> 00:12:01,640
Visst. Hej då.
101
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
Då blir det vi.
102
00:12:07,520 --> 00:12:14,000
- Bor du här?
- Nej, jag bort fortfarande hos mamma.
103
00:12:14,080 --> 00:12:18,240
- Här?
- Nej, på motellet lite längre bort.
104
00:12:19,280 --> 00:12:22,000
Jag minns dig från skolan.
105
00:12:22,080 --> 00:12:27,600
Jag gick i klassen under dig
i tre år. Jag flyttade i trean.
106
00:12:27,680 --> 00:12:31,760
Sen flyttade mamma hem igen hit
på grund av mormor.
107
00:12:31,840 --> 00:12:36,200
Det gjorde inte jag, jag hjälper
henne bara. Jag bor i Oslo.
108
00:12:36,280 --> 00:12:40,400
Tror du fortfarande på UFO:n?
109
00:12:40,480 --> 00:12:42,640
Nej.
110
00:12:47,560 --> 00:12:53,080
Jag försöker att jämna ut
några oanmälda tofsar.
111
00:12:53,160 --> 00:12:58,000
- Med vad?
- Jag tar bara lite... Så.
112
00:13:01,800 --> 00:13:07,000
Mamma ska egentligen klippa, men
jag måste hjälpa till. Då blir det...
113
00:13:10,720 --> 00:13:15,360
- Du är väl frisör?
- Ja, men jag har inget yrkesbevis.
114
00:13:16,640 --> 00:13:20,000
Jag kommer att fixa det.
115
00:13:28,800 --> 00:13:31,400
Så. Färdigt.
116
00:13:44,040 --> 00:13:48,000
- Du behöver inte betala.
- Jo, det blev ju perfekt.
117
00:13:48,080 --> 00:13:50,720
Då blir det 200 kronor.
118
00:13:51,760 --> 00:13:53,520
Tack.
119
00:13:58,440 --> 00:14:03,920
UFO:n finns. Alla gillar inte
att höra det, men så är det.
120
00:14:06,000 --> 00:14:10,640
Om en vecka kommer kometen
tillbaka. Då går det att se det.
121
00:14:50,880 --> 00:14:52,640
Hallå?
122
00:14:56,320 --> 00:14:58,720
Vad pratar du om?
123
00:15:13,880 --> 00:15:15,240
Hej.
124
00:15:17,360 --> 00:15:20,040
- Bill?
- Jens.
125
00:15:23,160 --> 00:15:27,880
Jag beklagar att institutet
tvingades minska anslaget.
126
00:15:28,760 --> 00:15:33,200
- Jag kommer att sakna dig.
- Jag kan tyvärr inte säga detsamma.
127
00:15:33,280 --> 00:15:36,800
- Ska ni ner på lagret?
- Ja, fjärrlagret.
128
00:15:36,880 --> 00:15:41,720
Ända dit? Jag kan be vaktmästaren
att köra sakerna.
129
00:15:41,880 --> 00:15:47,000
Nej, jag avslutar det på mitt sätt.
Mitt livsverk ligger i de lådorna.
130
00:15:47,160 --> 00:15:51,040
- Jag ville bara hjälpa till.
- Du kan följa med, om du vill.
131
00:15:51,200 --> 00:15:54,080
- Gör som du vill, Bill.
- Fint!
132
00:15:54,800 --> 00:15:56,320
Jävla idiot.
133
00:16:04,840 --> 00:16:07,720
Är du också här, Bill?
134
00:16:08,720 --> 00:16:11,120
Hej, Linda. Ser bra ut.
135
00:16:13,760 --> 00:16:17,120
- Hur går det?
- Helt perfekt.
136
00:16:17,200 --> 00:16:21,560
Utrustningen är på plats,
så nu kan det bara komma.
137
00:16:23,440 --> 00:16:26,520
- Tänk om du misstar dig?
- Det gör jag inte.
138
00:16:29,120 --> 00:16:32,920
Kan du lägga lådorna på kontoret?
Och var försiktig.
139
00:16:38,040 --> 00:16:40,680
Du klarar det själv.
140
00:16:40,760 --> 00:16:44,200
- Kom ihåg att köpa batterier.
- Ja.
141
00:16:56,720 --> 00:16:58,800
- Vill du ha den?
- Ja.
142
00:16:58,880 --> 00:17:01,760
Är du biker?
143
00:17:01,840 --> 00:17:04,800
- Nej.
- Det ser ut så.
144
00:17:06,720 --> 00:17:09,600
- Skägget.
- Nej, jag är ingen biker.
145
00:17:09,680 --> 00:17:12,240
Hells Angels?
146
00:17:12,320 --> 00:17:15,280
Nej, det är inte min grej.
147
00:17:15,360 --> 00:17:17,440
Hej då!
148
00:17:37,600 --> 00:17:39,920
Hallå?
149
00:17:40,040 --> 00:17:43,200
Hej, det är Gustav.
150
00:17:43,280 --> 00:17:46,120
Du klippte mig.
151
00:17:47,080 --> 00:17:50,000
Nej, jag...
152
00:17:52,440 --> 00:17:57,160
Jag undrade om du
vill vara med och köpa en klänning?
153
00:17:57,240 --> 00:18:01,640
- En klänning? Till vem?
- Min mamma.
154
00:18:01,720 --> 00:18:04,160
Nej, jag vet inte...
155
00:18:04,240 --> 00:18:08,480
Jag tänkte
att du kanske hade koll på sånt.
156
00:18:13,840 --> 00:18:16,920
Hur har ni tänkt
att få grejen att landa?
157
00:18:17,040 --> 00:18:20,360
- Med laserljus och ljud.
- Går det?
158
00:18:22,440 --> 00:18:24,240
Ja.
159
00:18:25,200 --> 00:18:28,040
Dra upp blixtlåset.
160
00:18:38,120 --> 00:18:41,800
- Är den inte fin?
- Jo.
161
00:18:41,880 --> 00:18:45,880
- Vad kostar den?
- 500. Prissänkt från 1500.
162
00:19:01,520 --> 00:19:05,360
Jag har inget emot att se ett UFO.
163
00:19:22,600 --> 00:19:25,440
Jag börjar bli hungrig.
164
00:19:25,520 --> 00:19:29,600
Jag måste hem snart.
165
00:19:29,680 --> 00:19:35,360
Om du vill
an vi gå och äta middag hos mig.
166
00:19:37,560 --> 00:19:39,640
Om du inte är upptagen...
167
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
Nej, då. Det vill jag gärna.
168
00:19:57,760 --> 00:19:59,920
Mamma?
169
00:20:00,040 --> 00:20:02,280
Det här är Charlotte.
170
00:20:05,760 --> 00:20:08,680
Det var jag som klippte honom.
171
00:20:08,760 --> 00:20:13,560
Det är mamma som är frisör.
172
00:20:13,640 --> 00:20:17,440
Jag hoppade bara in åt henne
en liten stund.
173
00:20:17,520 --> 00:20:20,880
Ska du ge henne presenten, eller?
174
00:20:25,000 --> 00:20:27,160
Varsågod.
175
00:20:28,200 --> 00:20:32,920
Till mig?
Men jag fyller ju inte år eller nåt.
176
00:20:37,520 --> 00:20:41,600
Herregud, Gustav...
Den här är allt för fin för mig.
177
00:20:41,680 --> 00:20:44,000
Prova den bara.
178
00:20:49,320 --> 00:20:52,920
- Den är skitfin!
- Jag vet inte vad jag ska säga.
179
00:20:53,040 --> 00:20:57,280
Den är jättefin.
Vänd dig om, så får vi se.
180
00:20:59,360 --> 00:21:02,040
Kom igen... Helt perfekt.
181
00:21:02,120 --> 00:21:06,440
Jag provade den i affären,
för att hitta rätt storlek.
182
00:21:06,520 --> 00:21:09,480
Så du är också med på...?
183
00:21:10,840 --> 00:21:14,800
Du måste ju vara fin
när pappa kommer.
184
00:21:34,480 --> 00:21:38,920
- Vad heter din mammas salong?
- MonaMi.
185
00:21:39,880 --> 00:21:42,720
Känner du till den?
186
00:21:42,800 --> 00:21:46,320
Vi öppnade för några år sen,
men så stängde vi den.
187
00:21:46,400 --> 00:21:51,840
Sen öppnade vi den igen
när mamma kom tillbaka.
188
00:21:55,160 --> 00:21:59,000
Det låter ju helt vansinnigt-
189
00:21:59,080 --> 00:22:03,720
- att ni har placerat ett ton
med utrustning mitt i skogen-
190
00:22:03,800 --> 00:22:09,400
- för att få ner ett UFO
med din pappa och din make.
191
00:22:11,760 --> 00:22:15,440
Hur tror du att det blir
att se honom igen?
192
00:22:15,520 --> 00:22:18,840
Efter så lång tid?
193
00:22:18,920 --> 00:22:24,720
- Vi vet ju inte hur det går.
- Jag har planen uppe på kontoret.
194
00:22:25,640 --> 00:22:28,800
Vi kan titta på den sen.
195
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
Det är min pappa.
196
00:22:42,080 --> 00:22:44,640
Jag ser likheten.
197
00:22:44,720 --> 00:22:47,400
Det är nånting med håret.
198
00:22:49,520 --> 00:22:52,760
Var är din pappa?
199
00:22:53,800 --> 00:22:58,880
Pappa kom i ett provrör.
200
00:22:59,000 --> 00:23:01,920
Det är det enda jag vet.
201
00:23:02,040 --> 00:23:05,520
Känner du inget behov av
att ta reda på vem han är?
202
00:23:05,600 --> 00:23:08,360
Nej, egentligen inte.
203
00:23:14,760 --> 00:23:18,120
Jag gillar när det är så.
204
00:23:20,160 --> 00:23:25,920
Gustav? Du och jag hade ett avtal.
Kan du följa med och prata med mig?
205
00:23:26,040 --> 00:23:29,920
- Jag kan komma i morgon.
- Ja.
206
00:23:30,040 --> 00:23:33,880
- I morgon ska du träffa Bill.
- Börja inte nu, mamma.
207
00:23:34,000 --> 00:23:36,600
Vi ses där nere om tio minuter.
208
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
Vad är det?
209
00:23:45,840 --> 00:23:49,600
Kom hit och sätt dig.
210
00:23:55,720 --> 00:24:00,640
Jag borde ha sagt det för längesen,
men... Din pappa...
211
00:24:04,520 --> 00:24:09,440
Gå inte och vänta på att han ska
komma om några dagar, eftersom...
212
00:24:11,760 --> 00:24:14,480
...det gör han inte.
213
00:24:14,560 --> 00:24:17,320
Jag borde ha berättat för dig att...
214
00:24:22,160 --> 00:24:26,840
...han skickade ett vykort
precis efter att han försvann.
215
00:24:28,160 --> 00:24:33,200
De skickar nog inte såna vykort
från yttre rymden.
216
00:24:34,560 --> 00:24:38,720
Han skrev
att han hade flyttat ifrån oss.
217
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
Visa mig kortet.
218
00:24:43,520 --> 00:24:48,120
- Jag kastade det för längesen.
- Visst...
219
00:24:49,360 --> 00:24:53,440
Om du hade gjort ett kort
hade det verkat mer sant.
220
00:24:53,520 --> 00:24:59,360
Kan du inte låta mig vara glad? Jag
har hållit på med det här så länge.
221
00:24:59,440 --> 00:25:03,080
- Varför ska jag ljuga?
- Du är svartsjuk på Charlotte.
222
00:25:03,160 --> 00:25:05,560
Därför du skickar hem henne.
223
00:25:05,640 --> 00:25:10,480
Det spelar tydligen ingen roll för
dig om pappa inte kommer hem.
224
00:25:10,560 --> 00:25:15,160
Men det här handlar inte om dig.
Pappa kommer om några dagar.
225
00:25:15,240 --> 00:25:18,640
Kan du hålla käften fram till dess?
226
00:25:20,120 --> 00:25:23,920
Gustav!
Håll dig borta från Charlotte!
227
00:25:34,600 --> 00:25:37,200
Vill du följa med upp?
228
00:25:38,320 --> 00:25:41,360
- Är din mamma hemma?
- Ja.
229
00:25:42,800 --> 00:25:46,640
Ska vi inte köra en runda istället?
230
00:25:46,720 --> 00:25:48,360
Jo.
231
00:25:56,680 --> 00:26:00,240
Du kan lägga i trean... nu.
232
00:26:05,480 --> 00:26:07,720
Så.
233
00:26:33,680 --> 00:26:37,480
Är det där han... kommer att landa?
234
00:26:37,560 --> 00:26:39,360
Ja.
235
00:26:46,000 --> 00:26:49,880
Det kan väl hända
att han inte kommer?
236
00:26:51,200 --> 00:26:53,840
Tror du inte att han kommer?
237
00:26:53,920 --> 00:26:56,440
Är det så viktigt vad jag tror?
238
00:26:56,520 --> 00:26:58,280
Ja.
239
00:26:59,440 --> 00:27:03,560
Jag bara tror att...
240
00:27:05,000 --> 00:27:08,360
Varför är det så viktigt
om han kommer eller inte?
241
00:27:08,440 --> 00:27:11,480
- Han är min pappa.
- Det är inget skäl.
242
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
För att...
243
00:27:21,000 --> 00:27:25,880
...första gången jag skulle raka mig
gjorde jag det med en Lady Shave.
244
00:27:27,080 --> 00:27:29,080
För att...
245
00:27:30,520 --> 00:27:33,480
För att mamma går upp i limningen-
246
00:27:33,560 --> 00:27:37,360
-och hon behöver nån annan än mig.
247
00:27:38,640 --> 00:27:40,560
Tror jag.
248
00:27:41,120 --> 00:27:47,120
Och för att jag vill veta
hur han har det.
249
00:27:49,920 --> 00:27:52,920
Och för att jag vill...
250
00:27:54,240 --> 00:27:58,120
...att han ska ta med mig
på fisketur.
251
00:28:01,760 --> 00:28:04,720
Men ett UFO?
252
00:28:06,240 --> 00:28:09,840
Det finns hundra miljarder galaxer
där ute-
253
00:28:09,920 --> 00:28:15,120
- och ändå tror du inte att det finns
nåt större än oss själva?
254
00:28:17,560 --> 00:28:22,680
Jag tror att det gör det lättare
att tro att han inte valde bort dig.
255
00:28:25,280 --> 00:28:30,640
Du är inte som alla andra.
256
00:28:30,720 --> 00:28:36,320
De tråkiga, likformade
och monotona människorna.
257
00:28:36,400 --> 00:28:39,240
Du är en riktigt bra kille-
258
00:28:39,320 --> 00:28:44,440
- och det förändras inte
oavsett om han kommer eller inte.
259
00:28:44,520 --> 00:28:47,880
Jag gillar dig i alla fall.
260
00:29:05,640 --> 00:29:10,040
Det är ingen som har kysst mig förr.
261
00:29:12,480 --> 00:29:16,520
Det är för att du leker med UFO:n.
262
00:30:14,520 --> 00:30:16,640
Var har du varit?
263
00:30:18,560 --> 00:30:21,680
Tillsammans med henne?
264
00:30:22,480 --> 00:30:26,200
- Har du det?
- Du väcker gästerna, mamma.
265
00:30:30,480 --> 00:30:34,200
Inser du vem hon är?
266
00:30:36,240 --> 00:30:41,600
- Hon är din syster.
- Är hon? Jösses.
267
00:30:43,520 --> 00:30:48,200
Minns du inte att vi var hos frisören
när din pappa försvann?
268
00:30:49,320 --> 00:30:53,840
- Varför tror du att vi var där?
- Du snackar skit, mamma.
269
00:30:55,000 --> 00:30:59,840
Det är olagligt att vara tillsammans
med sin syster. Nu är du varnad.
270
00:31:02,280 --> 00:31:04,400
Tack för informationen.
271
00:31:26,640 --> 00:31:29,280
Vad glor du på?
272
00:31:29,360 --> 00:31:32,880
Låt killen vara i fred
och gå upp en stund.
273
00:31:33,000 --> 00:31:34,480
Charlotte!
274
00:31:48,200 --> 00:31:52,360
Det känns
som om jag har sett dig förut.
275
00:31:52,440 --> 00:31:55,520
Tack, det är bra.
276
00:31:58,840 --> 00:32:02,320
Har han flyttat in?
277
00:32:04,320 --> 00:32:07,560
Jag vet inte vad jag ska säga.
278
00:32:07,640 --> 00:32:10,480
Jag har inte sett...
279
00:32:12,480 --> 00:32:14,840
Jag vet inte var han är!
280
00:32:14,920 --> 00:32:17,840
- Jag släpper inte förrän...
- Släpp, mamma!
281
00:32:50,000 --> 00:32:53,920
- Du ska upp i 40000 hertz!
- Ja, jag försöker.
282
00:32:54,040 --> 00:32:57,120
- 40000 hertz!
- Ja.
283
00:32:57,200 --> 00:32:59,240
Så, ja!
284
00:33:16,440 --> 00:33:18,480
Kom hit.
285
00:33:25,920 --> 00:33:27,720
Där är den.
286
00:33:37,880 --> 00:33:40,920
Mamma säger
att pappa inte kommer.
287
00:33:41,040 --> 00:33:43,560
Det är ju det vi ska ta reda på.
288
00:33:43,640 --> 00:33:46,920
Hon vet inte vad jag vet.
289
00:33:49,280 --> 00:33:53,480
- Det kommer ljud från rymden.
- Vad innebär det?
290
00:33:53,560 --> 00:33:56,760
Det är ju det vi ska ta reda på.
291
00:34:11,560 --> 00:34:14,760
Hon säger
att Charlotte är min syster.
292
00:34:14,840 --> 00:34:17,080
Är hon det, då?
293
00:34:19,200 --> 00:34:21,560
- Jag vet inte.
- Nej...
294
00:34:23,080 --> 00:34:25,280
Nej.
295
00:34:25,360 --> 00:34:32,160
Så din pappa är inte försvunnen,
din flickvän är din syster...
296
00:34:32,240 --> 00:34:36,000
Jaja, det ska inte vara lätt.
297
00:34:44,840 --> 00:34:46,680
Linda!
298
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
- Linda?
- Skit i det, Bill.
299
00:34:50,280 --> 00:34:54,240
Nu ska du och jag prata lite.
300
00:34:54,320 --> 00:34:59,000
Vad är det med den där tjejen?
Är hon för fin för din son?
301
00:34:59,080 --> 00:35:03,840
- Hon är hans syster.
- Är du säker på det?
302
00:35:03,920 --> 00:35:08,240
- Ser du inte likheten?
- Det är ju inget DNA-prov direkt.
303
00:35:08,320 --> 00:35:11,360
- Men herregud, hans pappa...
- Var är han, då?
304
00:35:11,440 --> 00:35:14,040
Jag vet inte.
305
00:35:14,120 --> 00:35:19,520
- Jag har aldrig letat efter honom.
- Nej, men det har Gustav gjort.
306
00:35:22,720 --> 00:35:25,160
Gustav...
307
00:35:52,720 --> 00:35:55,720
HUNDEN MOLLY
BLEV BORTFÖRD
308
00:35:58,000 --> 00:36:02,560
HUND KOM TILLBAKA
EFTER TIO DAGAR
309
00:36:21,040 --> 00:36:23,280
Molly.
310
00:36:24,840 --> 00:36:26,520
Molly!
311
00:36:26,600 --> 00:36:28,200
Skojar du?
312
00:36:28,280 --> 00:36:32,080
- Gustav...
- Molly!
313
00:36:32,160 --> 00:36:35,920
- Din jävla lögnare!
- Det... Det kan...
314
00:36:36,040 --> 00:36:39,680
...för... det kan... kan...
315
00:36:40,880 --> 00:36:44,920
...kan... för...
316
00:36:45,040 --> 00:36:49,040
- Mo...
- Bill.
317
00:36:53,440 --> 00:36:56,680
Bill! Nej!
318
00:36:56,760 --> 00:36:58,400
Bill!
319
00:36:58,480 --> 00:37:01,440
Ring ambulans. Nu!
320
00:37:19,640 --> 00:37:23,240
- Hej. Espen Olsen.
- Linda Walderhaug.
321
00:37:23,320 --> 00:37:25,320
Hur är det med honom?
322
00:37:25,400 --> 00:37:29,000
Inte så värst efter omständigheterna.
323
00:37:29,080 --> 00:37:33,560
Men i hans tillstånd-
324
00:37:33,640 --> 00:37:36,720
-är det ju som det är.
325
00:37:36,800 --> 00:37:39,200
Vilket tillstånd?
326
00:37:39,280 --> 00:37:43,880
Vi stoppade cellgiftsbehandlingen
för två dagar sen.
327
00:37:44,000 --> 00:37:50,400
Svulsten som han har i hjärnan
trycker mot olika ställen i huvudet.
328
00:37:52,680 --> 00:37:55,880
Kommer han att bli sig själv igen?
329
00:37:56,000 --> 00:37:59,200
Det vågar jag inte uttala mig om.
330
00:37:59,280 --> 00:38:04,360
Det kunde ha varit värre.
Men det kunde även ha varit bättre.
331
00:38:16,800 --> 00:38:19,920
Gustav? Du...
332
00:38:24,840 --> 00:38:27,200
Jag är ledsen.
333
00:38:29,160 --> 00:38:33,840
Det sista jag hörde...
Jag tror att han bor i Oslo.
334
00:38:36,080 --> 00:38:39,000
Kan du inte säga nåt?
335
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
Hej.
336
00:40:10,840 --> 00:40:12,800
Har det hänt nåt?
337
00:40:12,880 --> 00:40:16,880
Är du säker på
att du inte vet vem din pappa är?
338
00:40:17,000 --> 00:40:18,880
Ja.
339
00:40:20,280 --> 00:40:23,480
Har du inte funderat på
att fråga din mamma igen?
340
00:40:23,560 --> 00:40:26,000
Nej, hurså?
341
00:40:26,080 --> 00:40:31,040
- Vad händer?
- Nej... För att...
342
00:40:34,880 --> 00:40:38,000
Hur länge ska du vara här?
343
00:40:38,080 --> 00:40:42,080
- Jag åker hem på måndag.
- Och vad händer efter det?
344
00:40:44,040 --> 00:40:48,040
Det får vi se.
Vi har ju precis träffats.
345
00:40:48,120 --> 00:40:51,360
Så det är slut?
346
00:40:51,440 --> 00:40:53,520
Jag vet inte.
347
00:40:53,600 --> 00:40:58,840
Jag har svårt att se meningen
med nåt om du reser bort.
348
00:40:58,920 --> 00:41:04,000
- Ska du alltid förbli på motellet?
- Ja.
349
00:41:04,080 --> 00:41:07,920
- Det var trevligt att träffa dig.
- Skojar du?
350
00:41:09,120 --> 00:41:13,600
Det är kanske bäst
om vi inte träffar varandra igen.
351
00:42:30,440 --> 00:42:33,120
Hallå?
352
00:42:33,200 --> 00:42:36,480
- Är Peder Walderhaug där?
- Det är jag.
353
00:42:36,560 --> 00:42:42,520
Jag... undrade om jag kan få
prata med dig om Jesus?
354
00:42:42,600 --> 00:42:44,440
Nej.
355
00:46:05,400 --> 00:46:07,320
Hej.
356
00:46:08,520 --> 00:46:11,240
Kan jag hjälpa dig med nåt?
357
00:46:12,720 --> 00:46:14,720
Hej, pappa.
358
00:46:36,800 --> 00:46:40,480
Det är fint att se dig igen.
359
00:46:42,560 --> 00:46:45,160
Du behöver duscha.
360
00:46:47,880 --> 00:46:50,040
Kom.
361
00:47:15,800 --> 00:47:18,680
Du har en pool.
362
00:47:41,040 --> 00:47:43,640
Vad sysslar du med?
363
00:47:43,720 --> 00:47:46,880
- Jobbar på motellet.
- Fortfarande?
364
00:47:47,000 --> 00:47:48,880
Ja.
365
00:47:52,680 --> 00:47:56,720
- Kom du till stan för att träffa mig?
- Ja.
366
00:47:58,120 --> 00:48:04,440
Vad roligt. Jag måste tyvärr åka
till jobbet, men vi kan träffas sen.
367
00:48:04,520 --> 00:48:08,760
- Har du nånstans att vara?
- Nej.
368
00:48:08,840 --> 00:48:12,800
Du kan vara på hotellet,
om du har lust.
369
00:48:12,880 --> 00:48:15,400
Gärna det.
370
00:48:19,560 --> 00:48:23,320
Har du varit
på Naturhistoriska museet?
371
00:48:23,400 --> 00:48:29,080
Jag brukar ta med ungarna dit. Det
finns så många märkliga stenar där.
372
00:48:29,160 --> 00:48:31,560
Jag vill åka dit.
373
00:48:31,640 --> 00:48:34,160
Ja?
374
00:48:34,240 --> 00:48:37,800
Ska vi inte åka dit tillsammans, då?
375
00:48:37,880 --> 00:48:39,880
Jo.
376
00:48:49,320 --> 00:48:54,360
- Har du varit mycket i Oslo?
- Nej, nästan inte alls.
377
00:48:54,440 --> 00:48:57,560
Det är så många rondeller här.
378
00:49:00,000 --> 00:49:03,600
Jag försäkrar mig om
att alla känner sig lika viktiga.
379
00:49:03,680 --> 00:49:09,720
Till och med städerskorna är en
viktig pusselbit i det stora nätet.
380
00:49:14,080 --> 00:49:17,320
- Det här är nåt annat än motellet.
- Ja.
381
00:49:34,560 --> 00:49:38,600
Jag måste kila nu,
men vi ses vid femtiden.
382
00:50:10,720 --> 00:50:13,600
Tänk...
383
00:50:13,680 --> 00:50:17,400
De kommer från universum.
384
00:50:17,480 --> 00:50:20,280
Långt där ute.
385
00:50:21,680 --> 00:50:26,400
Det känns märkligt att tänka på.
En så liten sten.
386
00:50:26,480 --> 00:50:31,000
Den är lite större
när den träffar jorden.
387
00:50:31,920 --> 00:50:36,240
Siljan i Sverige.
Den är 50 kilometer i diameter.
388
00:50:36,320 --> 00:50:39,720
- Den har jag aldrig hört om.
- Det är en insjö.
389
00:50:39,800 --> 00:50:42,920
Skapad av en meteorit.
390
00:50:43,040 --> 00:50:47,000
Ja, ja. Du vet allt, du.
391
00:51:13,680 --> 00:51:16,720
Jag trodde
att du blev bortförd av ett UFO.
392
00:51:16,800 --> 00:51:18,560
Va?
393
00:51:18,640 --> 00:51:24,680
När jag var liten sa du att ett UFO
gömde sig bakom kometen.
394
00:51:24,840 --> 00:51:30,000
Man ska visst vara försiktig
med vad man säger till barn.
395
00:51:32,920 --> 00:51:37,760
Börjar du också bli lite hungrig?
Det finns ju bara sten här inne.
396
00:51:55,360 --> 00:51:57,440
Men för fan...
397
00:51:59,240 --> 00:52:01,360
Servitör!
398
00:52:06,560 --> 00:52:08,360
Är allt som det ska?
399
00:52:08,440 --> 00:52:13,560
Jag bad om en medium-rare -den
är ju blå. Vad tänker du göra åt det?
400
00:52:13,640 --> 00:52:16,200
Beklagar.
Jag tar upp det med kocken.
401
00:52:16,280 --> 00:52:18,880
Jag vill inte ha tillbaka
samma kött.
402
00:52:19,000 --> 00:52:23,760
- Och en ny fatöl. Och en päronsoda?
- Nej, tack.
403
00:52:28,160 --> 00:52:31,520
Ät. Medan maten är varm.
404
00:52:41,120 --> 00:52:43,640
Är allt som det ska?
Smakade det gott?
405
00:52:43,720 --> 00:52:46,400
- Ja.
- Toppen.
406
00:52:56,000 --> 00:52:59,200
Sådär. Varsågod.
407
00:52:59,280 --> 00:53:01,200
Vänta lite.
408
00:53:08,440 --> 00:53:12,840
Den är medium.
Men inte medium-rare.
409
00:53:15,360 --> 00:53:22,320
En medium-rare har en tunn,
mörkröd rand i mitten. Eller hur?
410
00:53:24,880 --> 00:53:28,000
Jag ska se vad vi kan göra.
411
00:53:28,080 --> 00:53:33,480
Vi har inte tid med det,
dra bara av det från notan.
412
00:53:47,120 --> 00:53:53,160
Kan vi få en stor skål med glass,
en fatöl och notan?
413
00:53:53,240 --> 00:53:56,640
Jag ska inte ha nån glass.
414
00:54:00,360 --> 00:54:03,880
Varför besökte du oss aldrig?
415
00:54:06,040 --> 00:54:11,800
Det var nog bäst att jag höll mig
undan. Jag var nere i ett par år.
416
00:54:15,920 --> 00:54:20,800
Du får komma
och besöka dina syskon.
417
00:54:20,880 --> 00:54:23,480
Jonas är tre år och Olivia sex år.
418
00:54:23,560 --> 00:54:28,240
De är så fina. De hade älskat om
du tog med dem på museum.
419
00:54:28,320 --> 00:54:30,880
Vet de vem jag är?
420
00:54:31,000 --> 00:54:35,440
- Vet Jonas och Olivia vem jag är?
- Nej, inte helt.
421
00:54:35,520 --> 00:54:39,920
Anna måste landa innan jag berättar,
men det är inga problem.
422
00:54:40,040 --> 00:54:44,560
Jag ska nog inte ta med dina barn
på museum.
423
00:54:45,760 --> 00:54:47,600
Hör på.
424
00:54:47,680 --> 00:54:53,280
Jag vet att jag inte
var världens bästa pappa.
425
00:54:53,360 --> 00:54:55,200
Men jag försökte.
426
00:54:55,280 --> 00:55:00,000
Det var så litet där ute.
Jag stod inte ut.
427
00:55:00,080 --> 00:55:02,280
Krut i röven.
428
00:55:02,360 --> 00:55:07,520
Allt är mitt fel. Såpass storsint
är jag. Men det är så det är.
429
00:55:07,600 --> 00:55:12,880
Jag försvann inte bara.
Jag skickade ju ett kort till dig.
430
00:55:13,000 --> 00:55:16,160
Jag var åtta år!
Vilket ansvar hade jag?
431
00:55:16,240 --> 00:55:19,080
Mamma gav mig aldrig ditt jävla kort.
432
00:55:19,160 --> 00:55:22,040
Det var ju jävligt synd.
433
00:55:22,120 --> 00:55:26,360
Du borde ha ringt.
Du borde fan ha kommit på besök!
434
00:55:26,440 --> 00:55:29,840
Jag trodde
att du var i ett jävla UFO!
435
00:55:29,920 --> 00:55:34,040
- Jag hör vad du säger.
- Gör du?
436
00:55:34,120 --> 00:55:37,200
Du förstår fan inte ett skit.
437
00:55:37,280 --> 00:55:41,200
Här är notan.
438
00:55:45,600 --> 00:55:49,680
- Var är rabatten?
- Den står där -11%.
439
00:55:49,760 --> 00:55:52,400
Ja, på maten. Men på drickat?
440
00:55:52,480 --> 00:55:55,520
Var det nåt fel på drycken?
441
00:56:01,360 --> 00:56:03,920
- Sorry.
- Tack.
442
00:56:06,400 --> 00:56:11,280
Jag kan inte förhålla mig
till det här.
443
00:56:16,200 --> 00:56:19,920
Hälsa dina jättesöta barn där hemma.
444
00:56:22,240 --> 00:56:26,040
Om du nånsin får tid
bör du ta en sväng förbi MonaMi.
445
00:56:26,120 --> 00:56:30,320
Där har du en dotter
som gärna vill prata med dig.
446
00:56:30,400 --> 00:56:33,920
- Hon är fantastisk.
- Jag förstår inte vad du menar.
447
00:56:34,040 --> 00:56:38,040
- Hon tror att du är ett provrör.
- Ge dig.
448
00:56:38,120 --> 00:56:42,160
Mona hade en dotter
innan jag träffade henne.
449
00:57:09,800 --> 00:57:11,600
Hallå?
450
00:57:15,520 --> 00:57:17,120
Ja.
451
00:57:35,160 --> 00:57:38,400
Jag ska låta er vara i fred.
452
00:57:44,520 --> 00:57:47,200
Hur går det med dig?
453
00:57:51,520 --> 00:57:53,560
Härligt.
454
00:57:57,440 --> 00:58:00,120
Träffade du din pappa?
455
00:58:03,440 --> 00:58:05,600
Såpass?
456
00:58:07,040 --> 00:58:12,840
Han är en riktig idiot.
Han vet inte vad han går miste om.
457
00:58:14,600 --> 00:58:17,040
Det är sant.
458
00:58:19,600 --> 00:58:23,800
Kan du ta fram min plånbok?
Den ligger i lådan.
459
00:58:34,400 --> 00:58:36,840
Titta här.
460
00:58:36,920 --> 00:58:40,800
Jag vet att tramstidningen skrev
om Molly de också.
461
00:58:43,440 --> 00:58:48,160
Men det gör inte historien
mindre sann eller äkta.
462
00:58:50,600 --> 00:58:52,840
Gustav.
463
00:58:52,920 --> 00:58:56,720
I kväll är sista chansen.
464
00:58:56,800 --> 00:58:59,520
Ja, jag vet.
465
00:59:08,240 --> 00:59:12,400
Om inga människor i historien
hade vågat gå mot strömmen-
466
00:59:12,480 --> 00:59:16,040
- hade vi aldrig haft
tänkare och upptäckarna-
467
00:59:16,120 --> 00:59:20,920
- som Galileo Galilei,
Amundsen och Gagarin.
468
00:59:21,040 --> 00:59:23,320
De stod för vad de trodde på-
469
00:59:23,400 --> 00:59:27,560
- och till slut visade de världen
att de hade rätt.
470
00:59:27,640 --> 00:59:32,440
Det finns ännu de bland oss
som riktar blicken uppåt och utöver.
471
00:59:32,520 --> 00:59:39,040
Sen NASA grundades 1958 har de
letat efter tecken på liv i rymden.
472
00:59:39,120 --> 00:59:42,880
Problemet är att de har sitt fokus
flera ljusår bort.
473
00:59:43,000 --> 00:59:47,600
De missar det som är här,
rakt framför näsan på oss.
474
01:00:13,360 --> 01:00:15,880
Helvete...
475
01:00:16,000 --> 01:00:18,520
Slå på landningsljusen.
476
01:00:18,600 --> 01:00:21,280
Vad är det som händer?
477
01:00:21,360 --> 01:00:23,520
Skynda dig!
478
01:00:45,040 --> 01:00:49,360
- Hjälp mig upp.
- Bill?
479
01:01:00,160 --> 01:01:01,560
Bill?
480
01:01:23,880 --> 01:01:26,440
Bill!
481
01:03:05,840 --> 01:03:08,040
Hej.
482
01:03:08,120 --> 01:03:10,800
Hej.
483
01:03:12,320 --> 01:03:14,800
Jag gjorde bort mig ordentligt.
484
01:03:22,000 --> 01:03:24,080
Förlåt.
485
01:03:32,200 --> 01:03:35,160
Gillar du bränt indiskt?
486
01:03:36,600 --> 01:03:38,600
Ja.
487
01:03:53,320 --> 01:03:55,720
Text: Martin Hernegren
www.sdimedia.com
36449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.