Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,080 --> 00:01:11,920
Yes?
2
00:01:12,000 --> 00:01:13,200
- Greetings.
- Greetings.
3
00:01:13,440 --> 00:01:14,720
My name is Dibakar.
4
00:01:15,160 --> 00:01:17,880
I am here from the Astronomical
part of the science centre.
5
00:01:18,080 --> 00:01:19,000
Yes, tell me?
6
00:01:19,480 --> 00:01:24,080
Actually, next week we are presenting
an exhibit on Indian science history..
7
00:01:24,800 --> 00:01:28,680
..and would like to display
some work of Prof Mitra.
8
00:01:29,800 --> 00:01:31,840
Can I get something written
to make part of the exhibit..
9
00:01:31,920 --> 00:01:36,920
Look I only have a few files,
other than..
10
00:01:37,040 --> 00:01:40,040
If you don't mind,
can I see those files?
11
00:01:46,240 --> 00:01:47,800
Are all these books yours?
12
00:01:48,280 --> 00:01:50,920
No, no. These are
all my father's books.
13
00:01:51,440 --> 00:01:52,560
I hate reading.
14
00:01:52,880 --> 00:01:57,040
- Professor Mitra was your..
- He was my father.
15
00:01:58,560 --> 00:01:59,760
Here you go.
16
00:02:01,000 --> 00:02:02,920
Thank God, I'm not a scientist.
17
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
So, what do you do?
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,440
Actually, quite the opposite.
19
00:02:07,520 --> 00:02:08,880
I am an artist.
20
00:02:09,880 --> 00:02:11,600
A scientist is also an artist.
21
00:02:13,120 --> 00:02:15,320
Yes, you're right.
22
00:02:16,520 --> 00:02:19,440
After all we're also creators.
23
00:02:20,040 --> 00:02:20,840
Yes.
24
00:02:20,920 --> 00:02:23,240
You take a look at these
files while I prepare tea.
25
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
- Thank you.
- Okay.
26
00:03:01,800 --> 00:03:03,800
The tea is ready in 2 minutes.
27
00:03:05,920 --> 00:03:08,280
Actually, some other
time as I have to leave.
28
00:03:08,800 --> 00:03:11,560
I will take this and
drop it back next week?
29
00:03:12,200 --> 00:03:15,920
Okay then,
when you come back then we will sit.
30
00:03:16,240 --> 00:03:17,880
Sure. Thank you.
31
00:03:18,320 --> 00:03:19,280
Your welcome.
32
00:03:33,200 --> 00:03:34,440
That's my dad!
33
00:03:35,440 --> 00:03:36,560
When was this taken?
34
00:03:37,000 --> 00:03:40,240
Right before he left.
35
00:03:41,720 --> 00:03:43,560
This is his last photo.
36
00:04:07,120 --> 00:04:08,680
Eat some food.
37
00:04:10,760 --> 00:04:13,400
If you don't eat how will you be okay.
38
00:04:14,800 --> 00:04:17,520
Only two of you survived.
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,040
You're lucky.
40
00:04:28,360 --> 00:04:29,520
Who is the other one?
41
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
Help me..
42
00:05:09,000 --> 00:05:10,480
Help me..
43
00:05:10,640 --> 00:05:11,760
Help me..
44
00:05:12,160 --> 00:05:13,240
Get back!
45
00:05:13,320 --> 00:05:15,280
Get back!
46
00:05:16,160 --> 00:05:18,280
- Relax.
- Relax?
47
00:05:18,360 --> 00:05:19,800
I don't have time to relax.
48
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
Don't do this. Let her go.
49
00:05:21,840 --> 00:05:23,920
I can't let her go.
50
00:05:24,040 --> 00:05:25,680
- Look, we can talk.
- Is it?
51
00:05:26,640 --> 00:05:30,040
There's nothing to talk. Move away.
52
00:05:30,560 --> 00:05:32,040
Just stay there.
53
00:05:33,080 --> 00:05:34,000
Who are you?
54
00:05:34,520 --> 00:05:36,440
Now that's a nice question.
55
00:05:40,160 --> 00:05:42,760
Keep guessing. Darling..
56
00:05:43,800 --> 00:05:45,040
Wait.
57
00:05:45,120 --> 00:05:46,200
Wardboy.
58
00:05:46,800 --> 00:05:48,320
Where's the security? Security.
59
00:05:48,400 --> 00:05:50,920
They were here a minute ago.
60
00:06:26,360 --> 00:06:27,600
Follow that ambulance.
61
00:06:28,000 --> 00:06:29,360
Come on. Hurry up.
62
00:06:39,600 --> 00:06:40,760
Be quick. Come on.
63
00:07:00,320 --> 00:07:02,120
Take left. He is taking left.
64
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
Hurry up.
65
00:07:30,720 --> 00:07:32,000
Fast!
66
00:07:57,120 --> 00:07:58,560
Keep the change.
67
00:09:51,240 --> 00:09:52,040
Move.
68
00:10:06,800 --> 00:10:10,880
[Regional song]
69
00:10:11,000 --> 00:10:14,560
[Regional song]
70
00:10:14,640 --> 00:10:18,200
[Regional song]
71
00:10:18,280 --> 00:10:21,880
[Regional song]
72
00:10:22,000 --> 00:10:23,680
[Regional song]
73
00:10:34,560 --> 00:10:35,480
Yes, tell me.
74
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
The police is on high alert.
75
00:10:36,840 --> 00:10:37,760
He will captive soon.
76
00:10:38,160 --> 00:10:42,480
Okay, listen. I have talked to
Dr. Bishwa in Kolkata Science Centre.
77
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
He tells so much stories.
78
00:10:44,240 --> 00:10:47,400
But you will get all the
information about Project A.
79
00:10:54,360 --> 00:10:59,560
To understand project A
we will have to go back to 263 BC.
80
00:11:00,440 --> 00:11:04,200
Emperor Ashoka, after seeing many
dead bodies after the Kalinga war.
81
00:11:16,000 --> 00:11:19,440
He realized that science, politics..
82
00:11:19,840 --> 00:11:24,080
..and technology was
being misused in war.
83
00:11:42,200 --> 00:11:44,240
That is why he picked..
84
00:11:44,320 --> 00:11:47,080
..the 9 most knowledgeable
people from the world of..
85
00:11:47,160 --> 00:11:50,560
..politics, warfare and science
and created a secret society.
86
00:11:52,400 --> 00:11:56,440
Their knowledge was divided
into 9 different books.
87
00:11:57,080 --> 00:12:00,320
And it was decided that these books..
88
00:12:00,760 --> 00:12:03,840
..would always remain a
secret so that this knowledge..
89
00:12:03,920 --> 00:12:05,840
..doesn't get into the wrong hands.
90
00:12:12,440 --> 00:12:15,160
Of the 9 books the first book..
91
00:12:15,240 --> 00:12:18,240
..was about propaganda
and phycological warfare.
92
00:12:18,840 --> 00:12:20,160
The most dangerous..
93
00:12:20,880 --> 00:12:26,840
How to influence the thought
process of people to rule them.
94
00:12:27,520 --> 00:12:29,000
Today as well..
95
00:12:29,080 --> 00:12:32,560
..through media and press this
method is used to rule over people.
96
00:12:39,920 --> 00:12:41,120
The second book..
97
00:12:41,640 --> 00:12:45,600
..was about how you can
kill a man just by touching him.
98
00:12:46,120 --> 00:12:50,400
They say some pages of this book
were leaked into the hands of people..
99
00:12:50,480 --> 00:12:53,920
..and this is how
martial arts was born.
100
00:13:02,800 --> 00:13:07,200
The 3rd book,
was about all sorts of communications.
101
00:13:09,560 --> 00:13:14,600
Communications with people from within
earth and beyond this earth as well.
102
00:13:22,760 --> 00:13:27,240
Yes, in fact in one of the books there
were instructions on how to make a UFO.
103
00:13:27,760 --> 00:13:31,120
You can name them
as UFO or Flying Saucer.
104
00:13:31,440 --> 00:13:33,600
The kinds that are being spotted
numerous times around the world today.
105
00:13:35,520 --> 00:13:40,000
The nine books spoke
about nine different topics.
106
00:13:40,080 --> 00:13:43,560
And one of them was about time travel.
107
00:13:44,000 --> 00:13:45,760
- Time travel?
- Yes.
108
00:13:46,080 --> 00:13:47,720
You're right. Time travel.
109
00:13:48,520 --> 00:13:51,840
During excavations the British
found some pages of this book..
110
00:13:52,520 --> 00:13:57,920
..and brought together a group of
scientists to further research on them.
111
00:13:58,480 --> 00:14:03,040
This research drug
was named Project Ashoka.
112
00:14:03,480 --> 00:14:06,520
In fact, in short Project A.
113
00:14:07,080 --> 00:14:09,760
But nothing really
came out of this project..
114
00:14:09,840 --> 00:14:12,560
..and many years ago it was shut down.
115
00:14:14,360 --> 00:14:16,120
is time travel possible?
116
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
Only in books.
117
00:14:19,920 --> 00:14:23,760
To travel time, man needs
to move at the speed of light.
118
00:14:24,720 --> 00:14:27,800
And the amount of energy needed to do
that is not available on this planet.
119
00:14:28,560 --> 00:14:32,040
1 trillion electrowatts,
can you imagine?
120
00:14:32,640 --> 00:14:34,760
This is just a waste of time.
121
00:14:37,360 --> 00:14:42,200
Professor Biswajit Mitra,
how was he connected to Project A?
122
00:14:44,000 --> 00:14:49,240
He used to work here for sure.
But never shared a lot with anyone.
123
00:14:50,000 --> 00:14:54,160
However, Professor Das
can tell you more about him.
124
00:14:56,040 --> 00:14:58,480
- You mean professor Shubrato Das?
- Yes.
125
00:14:58,560 --> 00:14:59,920
Professor of physics?
126
00:15:01,360 --> 00:15:07,320
Not physics, quantum physics,
the study of space time.
127
00:15:09,000 --> 00:15:12,240
Das assisted Prof Mitra
for a few years..
128
00:15:12,320 --> 00:15:15,720
..and was also
a close confidant to him.
129
00:15:22,280 --> 00:15:23,560
Professor!
130
00:15:32,000 --> 00:15:34,400
You lied to me Professor Das.
131
00:15:39,320 --> 00:15:40,280
Yes.
132
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
If I spoke truth,
you wouldn't believe it.
133
00:15:45,440 --> 00:15:48,560
How was Professor Mitra
connected with Project A?
134
00:15:49,360 --> 00:15:53,600
Professor Mitra's father Dr. Debochandra
Mitra was a part of Project A.
135
00:15:54,640 --> 00:15:58,760
After Indian independence
the government stopped the funding..
136
00:15:58,840 --> 00:16:01,640
..and this group got dissolved.
137
00:16:02,360 --> 00:16:08,640
But Dr. Mitra continued
his research independently.
138
00:16:09,520 --> 00:16:13,600
After him, his son BC Mitra..
139
00:16:13,680 --> 00:16:17,880
..continued his research
and finally broke the code.
140
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
- Broke the code?
- Yes.
141
00:16:20,280 --> 00:16:22,160
You mean he made a time machine?
142
00:16:22,240 --> 00:16:26,160
No, he found it.
143
00:16:28,480 --> 00:16:33,440
Professor,
I don't have time for this nonsense.
144
00:16:34,200 --> 00:16:38,600
I know 35 years ago
he hijacked this flight.
145
00:16:39,200 --> 00:16:43,240
I also know that this hijacking
is being staged like a time travel.
146
00:16:43,320 --> 00:16:46,640
And they got this
idea from this Project A.
147
00:16:48,040 --> 00:16:49,680
I just want to know..
148
00:16:50,520 --> 00:16:53,040
..that why is it
being staged like this?
149
00:16:53,480 --> 00:16:55,880
Shantanu, it's not being staged.
150
00:16:56,440 --> 00:16:58,920
This is time travel.
151
00:17:02,720 --> 00:17:04,600
I can explain.
152
00:17:08,520 --> 00:17:10,600
Come! Come, please sit. Shantanu, sit.
153
00:17:14,840 --> 00:17:18,400
Many scientists including
Einstein have proven..
154
00:17:18,480 --> 00:17:21,760
..that time and space
are the same thing.
155
00:17:23,160 --> 00:17:26,560
Space time is like
this piece of paper.
156
00:17:26,640 --> 00:17:27,760
But it is not empty.
157
00:17:28,480 --> 00:17:32,000
Look, the earth is
not hanging in mid air.
158
00:17:32,400 --> 00:17:34,480
But is set on this time space.
159
00:17:34,880 --> 00:17:40,120
Lets take for instance that
this paper is a piece of time space.
160
00:17:40,600 --> 00:17:43,240
Then this is past and that is future.
161
00:17:43,840 --> 00:17:47,320
Because of earth's
rotation and revolution..
162
00:17:47,400 --> 00:17:52,200
..there are folds that have
been created around this time space.
163
00:17:52,280 --> 00:17:55,080
Like this.
164
00:17:55,800 --> 00:17:59,400
Now to get from this past
to this future we have two ways.
165
00:17:59,480 --> 00:18:04,960
One from here,
like we all travel through time daily.
166
00:18:05,040 --> 00:18:07,600
And the other one..
Allow me. One minute.
167
00:18:12,080 --> 00:18:13,480
Like this.
168
00:18:15,080 --> 00:18:19,600
Look, the space time
around our earth..
169
00:18:19,680 --> 00:18:22,200
..has many folds like this.
170
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
And many holes like
this exist between them.
171
00:18:25,280 --> 00:18:28,920
That can take us to the future
or past in very little time.
172
00:18:29,040 --> 00:18:30,800
We call these wormholes.
173
00:18:30,880 --> 00:18:35,600
To put it differently,
these are doorways..
174
00:18:35,680 --> 00:18:38,320
..through which we
can travel through time.
175
00:18:39,600 --> 00:18:44,160
The pages that the British
found during excavation..
176
00:18:44,240 --> 00:18:46,920
..had some incomplete
formulas on them.
177
00:18:47,040 --> 00:18:51,960
If they are solved,
we would find some readings.
178
00:18:52,040 --> 00:18:55,400
With the help of these
readings and a topo sheet..
179
00:18:55,480 --> 00:18:59,280
..the exact location of these
worm holes can be determined.
180
00:19:01,680 --> 00:19:04,440
Project A was looking for these doors.
181
00:19:05,280 --> 00:19:11,240
And Mitra solved the formula..
182
00:19:11,320 --> 00:19:15,720
..and broke the code of Time travel.
183
00:19:19,680 --> 00:19:21,600
- Fascinating.
- Yes.
184
00:19:22,080 --> 00:19:23,880
This is not the answer
to my question professor.
185
00:19:24,160 --> 00:19:25,840
I'm coming to that.
186
00:19:27,040 --> 00:19:31,000
Look, Professor Mitra
was a genius person.
187
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
And also very lucky.
188
00:19:36,040 --> 00:19:39,240
He inherited everything from his father.
189
00:19:39,320 --> 00:19:42,840
Everything.
190
00:19:42,920 --> 00:19:46,640
Money, fame, and also Project A.
191
00:19:52,240 --> 00:19:55,920
Project A was the
only goal in his life.
192
00:19:56,040 --> 00:19:59,840
He used to be stuck
in his formulas all day.
193
00:19:59,920 --> 00:20:04,440
Nothing else mattered to him,
including his family.
194
00:20:04,520 --> 00:20:07,200
He was a crazy man.
195
00:20:11,040 --> 00:20:16,920
They say Mitra had a brain
of gold and heart of stone.
196
00:20:42,880 --> 00:20:47,800
He worked day and night
to complete this formula.
197
00:20:47,880 --> 00:20:53,880
He struggled a lot but only
got disappointment on his hands.
198
00:21:03,000 --> 00:21:06,800
That day when I went
to meet professor Mitra..
199
00:21:06,880 --> 00:21:09,120
..he was going crazy with excitement.
200
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
He had broken the code.
201
00:21:14,800 --> 00:21:18,560
- And was convinced he could
time travel now. - 'I did it.'
202
00:21:18,640 --> 00:21:20,560
'Oh, my God! I did it.'
203
00:21:20,640 --> 00:21:24,440
'Das, I did it. I broke the code.'
204
00:21:24,520 --> 00:21:26,600
'Yes, I broke the code.'
205
00:21:26,680 --> 00:21:30,560
'It's time for celebration.
Don't stand here like morons.'
206
00:21:30,640 --> 00:21:33,160
'Das, I can do anything now.'
207
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
'I can do anything now.'
208
00:21:35,000 --> 00:21:36,920
'Thank you very much.'
209
00:21:37,040 --> 00:21:38,840
'Oh, my darling..'
210
00:21:39,640 --> 00:21:42,080
'I am conqueror. A great conqueror.'
211
00:21:42,520 --> 00:21:44,400
'Look at this. Das, look at this.'
212
00:21:44,480 --> 00:21:47,640
But he needed a plane
for the experiment.
213
00:21:47,720 --> 00:21:51,840
Prof Mitra and myself were supposed
to fly to Madras for a conference.
214
00:21:51,920 --> 00:21:56,720
And he decided to use that
very plane for his experiment.
215
00:21:56,800 --> 00:21:59,480
He wanted to make big impact.
216
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
For Prof Mitra this was not a problem.
217
00:22:04,600 --> 00:22:10,040
Apart from being communist minded,
he was also a member of ABA.
218
00:22:16,680 --> 00:22:22,560
Within ABA,
aside from Doctors and scientists..
219
00:22:22,640 --> 00:22:26,680
..there were also people
like Partho Mojumdar..
220
00:22:26,760 --> 00:22:29,200
..and he is the one who
provided men to Professor Mitra..
221
00:22:29,280 --> 00:22:31,600
..for the highjacking of JL 50.
222
00:22:33,040 --> 00:22:35,480
Because I knew that this flight..
223
00:22:35,920 --> 00:22:38,680
..was going to be highjacked
I got really scared..
224
00:22:38,760 --> 00:22:41,680
..and therefore didn't
board the flight.
225
00:22:42,040 --> 00:22:44,880
So you knew that this plane
was going to be missing for 35 years.
226
00:22:45,000 --> 00:22:46,480
No! No! No!
227
00:22:46,880 --> 00:22:49,160
According to his calculations..
228
00:22:49,240 --> 00:22:51,520
..the plane was supposed
to return in 35 hours.
229
00:22:52,160 --> 00:22:57,240
He misread his own calculations..
230
00:22:57,320 --> 00:23:01,680
..and it returned
after 35 years instead.
231
00:23:03,880 --> 00:23:08,040
Professor,
your story is really interesting..
232
00:23:09,840 --> 00:23:11,400
..but it is just a story.
233
00:23:12,800 --> 00:23:15,520
I know it is very
difficult to believe.
234
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
At first I didn't believe it either.
235
00:23:17,480 --> 00:23:22,520
In fact for last 35 years I have been
thinking that this experiment was a lie.
236
00:23:23,640 --> 00:23:29,240
But then when you came
to meet me I was shocked.
237
00:23:30,440 --> 00:23:33,480
I visited the crash
site as well to confirm..
238
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
..that you are not lying to me.
239
00:23:37,240 --> 00:23:39,800
I still did not believe it.
240
00:23:40,480 --> 00:23:45,600
So I followed you to the hospital.
241
00:23:47,480 --> 00:23:53,880
And Shantanu when I saw Prof Mitra
lying on that bed with my own eyes..
242
00:23:54,480 --> 00:23:57,480
..I was flabbergasted and in shock.
243
00:23:58,480 --> 00:24:00,320
Oh, my God!
244
00:24:00,760 --> 00:24:05,640
He looked exactly the
same as he was 35 years ago.
245
00:24:07,840 --> 00:24:11,480
If this is not time
travel then what is it?
246
00:24:12,280 --> 00:24:18,720
So you mean that the person
on the hospital bed is Prof Mitra?
247
00:24:18,800 --> 00:24:22,000
Yes. Absolutely!
248
00:24:25,040 --> 00:24:29,840
Professor Das, without permission
from me you cannot leave this city.
249
00:24:29,920 --> 00:24:31,480
- Got it?
- Yes.
250
00:24:32,840 --> 00:24:33,880
Shantanu!
251
00:24:35,920 --> 00:24:38,640
Professor Mitra
came here last night to meet me..
252
00:24:38,720 --> 00:24:40,880
..after running away
from the hospital.
253
00:24:47,480 --> 00:24:48,560
'Sir!'
254
00:24:50,320 --> 00:24:56,040
'I have finally realized the
dream that I saw so many years ago.'
255
00:25:00,320 --> 00:25:03,840
'I can't tell you
how happy I am today.'
256
00:25:04,120 --> 00:25:08,040
'I feel like the most
powerful man on earth.'
257
00:25:09,280 --> 00:25:14,280
'Sir, a lot of innocent people
lost their lives on that plane.'
258
00:25:14,360 --> 00:25:17,000
'Hey, I could have lost mine as well.'
259
00:25:17,520 --> 00:25:20,320
'Das, I could have lost mine as well.'
260
00:25:21,040 --> 00:25:23,360
'Sacrifices for the greater good.'
261
00:25:30,840 --> 00:25:37,800
'But that pilot woman has to die
as she knows the way to the wormhole.'
262
00:25:37,880 --> 00:25:39,800
'Sir, you can't just kill someone.'
263
00:25:39,880 --> 00:25:42,880
'I can do anything now, Das.'
264
00:25:50,040 --> 00:25:51,640
'I will come to see you again..'
265
00:25:52,120 --> 00:25:55,320
'..but I have to go
meet Partho Mojumdar first.'
266
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
- 'Bye.
- But sir.'
267
00:25:59,720 --> 00:26:01,720
'Partho Mojumdar is in jail.'
268
00:26:03,360 --> 00:26:04,880
'He will be released in 3 days.'
269
00:26:06,120 --> 00:26:08,440
'I have read the newspaper, Das.'
270
00:26:16,800 --> 00:26:22,040
Shantanu, it is extremely
important that Prof Mitra is caught.
271
00:26:22,120 --> 00:26:25,360
In the next 48 hours Partho
Mojumdar will be released..
272
00:26:26,280 --> 00:26:31,160
..and if the two of them meet..
273
00:26:32,040 --> 00:26:35,160
..you can't even imagine
what will happen.
274
00:26:37,120 --> 00:26:39,880
You only have 48 hours..
275
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
..to catch Prof Mitra
and that is impossible.
276
00:26:43,680 --> 00:26:45,120
It's impossible.
277
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
Impossible.
278
00:26:53,240 --> 00:26:55,360
But there is one way out..
279
00:26:56,040 --> 00:27:01,400
..we can go to 1984 ourselves..
280
00:27:03,080 --> 00:27:07,640
..and stop them both..
281
00:27:09,040 --> 00:27:10,680
..and if we do that..
282
00:27:12,200 --> 00:27:15,800
..then JL50 would never crash.
283
00:27:17,200 --> 00:27:19,800
AO26 would never get highjacked.
284
00:27:20,280 --> 00:27:23,800
ABA would be finished
even before it starts.
285
00:27:23,880 --> 00:27:30,160
And this knowledge would be
safe from getting in the wrong hands.
286
00:27:35,480 --> 00:27:37,160
You don't believe me.
287
00:27:38,280 --> 00:27:39,440
Yes.
288
00:27:41,720 --> 00:27:43,760
You don't believe me, Shanatanu.
289
00:27:45,000 --> 00:27:48,040
Look, if something like
this was to happen in America..
290
00:27:48,120 --> 00:27:49,400
..it would be a phenomena.
291
00:27:50,360 --> 00:27:52,720
There would be researches
on possibility theories.
292
00:27:53,840 --> 00:27:59,360
But If it happens in India
it is just a story isn't it?
293
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
You know Shantanu,
what the problem with our country is?
294
00:28:05,640 --> 00:28:07,240
In our country..
295
00:28:08,200 --> 00:28:10,080
..we just never try to get beyond..
296
00:28:10,680 --> 00:28:17,120
..Hindu, Muslim, Temple,
Mosque, Politics and blind faith.
297
00:28:18,680 --> 00:28:20,680
If we see something in the sky..
298
00:28:20,760 --> 00:28:23,840
..we just fold our hands
in front of it and call it God.
299
00:28:23,920 --> 00:28:30,400
But we never try to ask
questions like why what and how.
300
00:28:30,720 --> 00:28:31,640
Never.
301
00:28:38,640 --> 00:28:41,560
Shantanu, why don't you believe it?
302
00:28:43,840 --> 00:28:49,400
Prof Mitra looks exactly
the same as he did 35 years ago.
303
00:28:50,440 --> 00:28:53,360
If that this in not time travel,
then what is it?
304
00:28:56,840 --> 00:28:57,800
Okay.
305
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
Can you prove that
this in not time travel?
306
00:29:01,680 --> 00:29:04,080
Can you prove that
this is time travel?
307
00:29:04,520 --> 00:29:06,480
Yes, I can.
308
00:29:07,880 --> 00:29:13,280
I need 1 hour from your 48 hours.
309
00:29:18,280 --> 00:29:20,120
Please, Shantanu.
310
00:29:27,000 --> 00:29:28,680
He's on the line with us.
311
00:29:28,760 --> 00:29:30,480
'Rajeev,
tell me what is the situation?'
312
00:29:30,560 --> 00:29:34,560
'Barkha, there is no official
statement from the home minister.'
313
00:29:34,880 --> 00:29:38,080
'But it for sure
that in next 48 years..'
314
00:29:38,160 --> 00:29:40,280
'..the government will
have to free Partho Mojumdar.'
315
00:29:41,040 --> 00:29:44,480
Special helpline services
for the family of the passengers.
316
00:29:53,080 --> 00:29:54,320
Gaurongo..
24170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.