Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,840 --> 00:01:16,600
Pass..
2
00:01:16,680 --> 00:01:18,520
This way.
3
00:01:19,480 --> 00:01:21,840
Give it..
4
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
Pass! Pass!
5
00:01:32,720 --> 00:01:35,440
Pass. This way.
6
00:01:35,520 --> 00:01:38,280
Come on.
7
00:01:43,360 --> 00:01:46,560
Shoot this way.
8
00:01:47,880 --> 00:01:51,040
This way. This way.
9
00:01:51,120 --> 00:01:53,760
Okay.
10
00:03:45,760 --> 00:03:50,080
- "People will say something or other.."
- Amazing.
11
00:03:50,160 --> 00:03:54,080
- "It's the job of people to say.."
- Very good, very good!
12
00:03:54,160 --> 00:03:55,840
Wait. Please let me sing..
13
00:03:55,920 --> 00:03:58,200
Unnecessary disturbing in between.
14
00:03:58,520 --> 00:03:59,480
- Come on, sing.
- Yes.
15
00:03:59,560 --> 00:04:03,560
- "Forget all those useless things.."
- Very good, very good! Amazing!
16
00:04:03,640 --> 00:04:04,760
Done. Done.
17
00:04:05,800 --> 00:04:06,920
Thank God!
18
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
No one has respect for an artist.
19
00:04:09,920 --> 00:04:12,080
- Okay, it's time to change the singer.
- No, no..
20
00:04:12,160 --> 00:04:16,720
- "Forget all those useless things.."
- Enough! Enough!
21
00:04:16,800 --> 00:04:18,080
- Good night!
- Good night!
22
00:04:18,160 --> 00:04:19,040
Good night!
23
00:04:20,400 --> 00:04:23,240
"We're lost in these
colourful moments."
24
00:04:23,320 --> 00:04:25,040
At least say, 'Good night!'
25
00:04:26,280 --> 00:04:27,800
Good night!
26
00:04:28,160 --> 00:04:30,480
And, happy birthday..
27
00:04:30,560 --> 00:04:32,640
It's not my birthday, it's your wife's.
28
00:04:32,720 --> 00:04:33,800
Oh, yes..
29
00:04:35,560 --> 00:04:38,560
- "Happy birthday.."
- Don't you feel shame? Let's go now.
30
00:04:38,640 --> 00:04:41,040
- Don't let him drive.
- No, no.. I'll drive.
31
00:04:41,120 --> 00:04:42,760
No! No, I can drive. I can drive.
32
00:04:42,840 --> 00:04:45,800
You can drive, but today I'll drive.
Please, allow me.
33
00:04:45,880 --> 00:04:46,760
Thank you!
34
00:04:48,400 --> 00:04:50,120
And thank you very much
for the surprise party.
35
00:04:50,480 --> 00:04:54,080
It's not my idea but this idiot's,
but you are very welcome.
36
00:04:54,480 --> 00:04:57,080
- And happy birthday again.
- Thank you so much.
37
00:04:57,160 --> 00:04:58,720
- Good night.
- Good night.
38
00:04:58,800 --> 00:05:01,240
- Did you saw?
- Yes, I did! Let's go.
39
00:05:03,280 --> 00:05:06,080
- Hey, wait.. my wife..
- Let's go.
40
00:05:17,760 --> 00:05:21,560
'The whereabouts of missing
flight 'AO 26' are still unknown.'
41
00:05:21,640 --> 00:05:22,800
'The Aviation Ministry..'
42
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
'..has assured the family members
of the passengers onboard..'
43
00:05:26,040 --> 00:05:29,440
'..that the location of
'AO 26' will soon be found.'
44
00:05:31,920 --> 00:05:35,880
'The whereabouts of missing
flight 'AO 26' are still unknown.'
45
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
'The Aviation Ministry has assured..'
46
00:05:37,600 --> 00:05:43,240
"The tears on your lips."
47
00:05:43,320 --> 00:05:48,520
"Makes me want to ask what's missing."
48
00:05:48,600 --> 00:05:53,760
"Why the branches don't shed leaves?"
49
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
"Or why the lines of destiny.."
50
00:05:56,560 --> 00:05:58,840
- "..can't be erased."
- Yes, tell me.
51
00:05:59,640 --> 00:06:00,520
I am just leaving.
52
00:06:01,000 --> 00:06:03,200
- I am leaving. Bye.
- "Can't be erased."
53
00:06:03,680 --> 00:06:06,400
"Can't be erased."
54
00:06:06,480 --> 00:06:09,840
"Can't be erased."
55
00:06:25,040 --> 00:06:28,160
"Yes, it's me.."
56
00:06:28,240 --> 00:06:34,240
"Just me.."
57
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Is boss inside?
58
00:06:39,040 --> 00:06:39,840
He is waiting for you.
59
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
Friday we have to meet Shriparna,
I hope you remember?
60
00:06:42,080 --> 00:06:43,000
Yes, I remember.
61
00:06:43,280 --> 00:06:46,280
If you don't come Maitri
will be upset, I'm telling you.
62
00:06:49,720 --> 00:06:54,400
40 passengers,
and eight important delegates.
63
00:06:55,760 --> 00:06:56,720
There's a lot of pressure.
64
00:07:00,480 --> 00:07:02,160
It must have crashed somewhere.
65
00:07:03,240 --> 00:07:04,480
What can we do?
66
00:07:05,600 --> 00:07:06,480
Look!
67
00:07:07,440 --> 00:07:12,440
We have information
that 125km from Bagdogra.
68
00:07:13,160 --> 00:07:18,200
Some villagers have
reported a plane crash.
69
00:07:19,160 --> 00:07:23,760
This is not the location
of the flight, this is off route.
70
00:07:24,840 --> 00:07:28,440
This flight has been found
where it shouldn't be.
71
00:07:29,400 --> 00:07:31,680
Has any other flight
been reported missing?
72
00:07:32,000 --> 00:07:34,120
This is the only flight
missing Shantanu.
73
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
Maybe the plane was hijacked?
74
00:07:41,280 --> 00:07:43,640
There are some very important
people on this flight.
75
00:07:44,360 --> 00:07:50,360
Finding flight 'AO 26' there,
something's not right.
76
00:07:50,880 --> 00:07:53,040
- You should leave today.
- Yes.
77
00:07:56,920 --> 00:07:59,160
Give me the Home Ministry please.
78
00:08:58,640 --> 00:08:59,520
Yes, sir.
79
00:09:01,080 --> 00:09:03,760
Sir, the chopper will
be here any minute now.
80
00:09:03,840 --> 00:09:05,120
We are trying our best.
81
00:09:05,520 --> 00:09:08,040
Sir! Sir! Over.
82
00:09:10,480 --> 00:09:11,680
- Hi!
- Hello, I'm Shantanu.
83
00:09:11,760 --> 00:09:12,800
And this is my colleague Gaurongo.
84
00:09:12,880 --> 00:09:14,000
- Hello!
- Hi!
85
00:09:14,320 --> 00:09:16,160
- He's from CBI.
- Yes, of course.
86
00:09:16,240 --> 00:09:18,040
I was told that you
were going to come here.
87
00:09:18,120 --> 00:09:20,480
I hope you didn't have any
difficulty finding the place?
88
00:09:20,560 --> 00:09:21,800
No..absolutely not.
89
00:09:22,360 --> 00:09:23,280
So any progress?
90
00:09:23,360 --> 00:09:26,600
This crash has taken place on top
of a hill and so the rescue is slow.
91
00:09:27,040 --> 00:09:29,440
We have discovered 7 dead so far.
92
00:09:30,000 --> 00:09:30,920
Any survivors?
93
00:09:32,040 --> 00:09:34,720
Because of the impact
the cockpit separated..
94
00:09:35,080 --> 00:09:36,840
..and stayed on the hill..
95
00:09:37,280 --> 00:09:40,320
There are two survivors,
but they are in critical conditions.
96
00:09:40,680 --> 00:09:41,600
One of them is a pilot.
97
00:09:41,920 --> 00:09:44,800
And the rest of the plane
fell between the mountain..
98
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
..and is completely burnt.
99
00:09:47,000 --> 00:09:49,800
There is no chance of survivors.
100
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
One of them is a pilot?
101
00:09:52,280 --> 00:09:55,200
So you mean to say that the
other survivor is not the pilot?
102
00:09:56,360 --> 00:09:57,480
Someone from the crew then?
103
00:09:57,920 --> 00:10:01,160
Well from the clothes is seems
like a civilian, passenger. Maybe.
104
00:10:01,880 --> 00:10:03,760
What was a passenger
doing in the cockpit?
105
00:10:05,320 --> 00:10:06,400
Can we see the crash site?
106
00:10:06,680 --> 00:10:08,200
Sure. Come with me,
I'll take you there.
107
00:10:08,280 --> 00:10:09,120
Okay.
108
00:10:10,040 --> 00:10:12,760
I am sorry, I forgot to
mention something important.
109
00:10:13,160 --> 00:10:15,760
This is not the plane
that you are looking for.
110
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
What do you mean?
111
00:10:17,720 --> 00:10:21,120
I mean, this plane is not 'AO 26'.
112
00:10:23,480 --> 00:10:24,280
Please, come.
113
00:10:35,560 --> 00:10:37,680
My work is just like my wife.
114
00:10:38,480 --> 00:10:39,880
There is no excitement.
115
00:10:40,880 --> 00:10:43,160
What did we come looking for?
And what did we find?
116
00:10:43,600 --> 00:10:45,280
We should have a good
looking girl by our side..
117
00:10:45,360 --> 00:10:47,200
..and our cases should
be like Hollywood.
118
00:10:47,640 --> 00:10:51,640
If this flight is not 'AO 26',
what flight is this?
119
00:11:25,160 --> 00:11:26,600
Bihu.
120
00:11:35,520 --> 00:11:36,760
How's breakfast?
121
00:11:37,840 --> 00:11:38,800
It's good.
122
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
So how long will you be like this?
123
00:11:44,160 --> 00:11:46,320
Lots of things happen in life..
124
00:11:47,880 --> 00:11:49,760
..but it doesn't stop.
125
00:11:50,760 --> 00:11:53,360
Do you think,
we are happy looking at you like this.
126
00:11:58,080 --> 00:12:00,280
Your dad's blood pressure
is high these days.
127
00:12:02,560 --> 00:12:05,560
Mom, I am okay. Please.
128
00:12:09,240 --> 00:12:15,400
I slept really late last night,
and I am tired, that's all.
129
00:12:19,920 --> 00:12:23,480
Your dad have talked
with Mr. Mukherjee and his family.
130
00:12:25,160 --> 00:12:27,760
They are coming with
his son for lunch on Sunday.
131
00:12:33,040 --> 00:12:34,640
I am getting late.
132
00:12:37,040 --> 00:12:38,320
It's time for my flight.
133
00:12:39,520 --> 00:12:42,480
At least let me finish
what I am saying.
134
00:12:43,640 --> 00:12:45,120
Mother, I have a flight on Sunday.
135
00:13:04,440 --> 00:13:05,360
Time!
136
00:13:07,040 --> 00:13:11,520
My grandfather used to tell me,
Time never stops.
137
00:13:12,240 --> 00:13:14,320
Time keeps moving.
138
00:13:15,360 --> 00:13:19,840
But after devoting
my life to Physics..
139
00:13:19,920 --> 00:13:22,920
..I have realized he is wrong.
140
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
Actually time never moves.
141
00:13:27,240 --> 00:13:29,640
Time is always present.
142
00:13:30,400 --> 00:13:33,520
Time's still, time is now.
143
00:13:33,600 --> 00:13:36,800
Sir, the principal has
called you to his office.
144
00:13:39,160 --> 00:13:42,560
Das come in, meet them.
145
00:13:43,000 --> 00:13:45,440
He is Mr. Shantanu, a CBI officer.
146
00:13:46,120 --> 00:13:48,640
- I am sorry..
- And he is his colleague, Mr. Gaurongo.
147
00:13:49,000 --> 00:13:50,040
Hi! Nice to meet you.
148
00:13:50,640 --> 00:13:51,480
Pleasure meeting you.
149
00:13:51,880 --> 00:13:54,120
- They wanted to ask you something.
- Of course.
150
00:13:57,080 --> 00:14:00,120
We have gone to your house,
but found out you were here.
151
00:14:00,400 --> 00:14:03,200
Yes, sometimes I come
here to give a lecture.
152
00:14:05,600 --> 00:14:09,480
You went to my house. CBI?
153
00:14:11,120 --> 00:14:12,880
Actually, I'm a little confused.
154
00:14:14,040 --> 00:14:15,880
What possibly can I do for you?
155
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
Actually, we are here
regarding a plane crash..
156
00:14:17,680 --> 00:14:19,120
..we want to talk to you about.
157
00:14:20,120 --> 00:14:22,040
I think your mistaken.
158
00:14:22,520 --> 00:14:26,600
I have only bought a flight
ticket once in my life..
159
00:14:26,680 --> 00:14:28,280
..and that too a very long time ago.
160
00:14:28,680 --> 00:14:32,440
But. Actually,
I have a phobia of flying.
161
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
The plane that we have found..
162
00:14:36,320 --> 00:14:40,080
..took off from Kolkata 35 years ago
and then went missing.
163
00:14:42,840 --> 00:14:45,600
The Plane went missing 35 years ago
and you just found it?
164
00:14:47,920 --> 00:14:50,120
In India everything is slow.
165
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
This plane crashed only last week.
166
00:15:05,520 --> 00:15:08,680
Now the question is, where
was this plane for the past 35 years?
167
00:15:12,520 --> 00:15:14,800
I think you are at the wrong place.
168
00:15:15,240 --> 00:15:17,120
I don't think I am of any help?
169
00:15:18,040 --> 00:15:20,280
I have records..
170
00:15:20,360 --> 00:15:22,840
..that show you have bought
a ticket for this flight..
171
00:15:22,920 --> 00:15:25,840
..but you did not board it. Why?
172
00:15:29,200 --> 00:15:31,920
I have a phobia,
remember I just told you?
173
00:15:37,200 --> 00:15:41,920
Look I can understand that
you have lot's to find out.
174
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
But I don't think I can help you.
175
00:15:44,800 --> 00:15:48,360
And now if you'll excuse me,
my students are waiting for me.
176
00:15:48,440 --> 00:15:49,360
Yes of course.
177
00:15:49,720 --> 00:15:51,280
- Thank you.
- Thank you.
178
00:15:54,400 --> 00:15:55,720
Professor?
179
00:15:57,240 --> 00:15:59,680
Can you tell me why your
were going to board this flight?
180
00:16:02,920 --> 00:16:05,000
It's been 35 many years.
181
00:16:06,240 --> 00:16:07,200
I don't remember anything.
182
00:16:07,680 --> 00:16:08,600
One more thing.
183
00:16:09,120 --> 00:16:12,120
Don't let anyone know
about this conversation.
184
00:16:12,800 --> 00:16:14,680
Otherwise you could
be in a lot of trouble.
185
00:16:15,000 --> 00:16:16,760
This is a matter of national security.
I hope you understand.
186
00:16:17,400 --> 00:16:19,080
- Thank you!
- Thank you.
187
00:16:22,720 --> 00:16:23,840
Have a nice day, Professor.
188
00:16:35,240 --> 00:16:37,480
Not even one body has been
recovered in good condition.
189
00:16:37,720 --> 00:16:39,080
They are all terribly burnt.
190
00:16:40,040 --> 00:16:41,520
What is the condition of the survivors?
191
00:16:41,880 --> 00:16:44,840
Both stable, but not conscious.
192
00:16:45,240 --> 00:16:46,520
Can I see them?
193
00:16:47,120 --> 00:16:48,080
Not yet!
194
00:16:50,320 --> 00:16:52,800
I just want to see them.
I mean no trouble.
195
00:16:56,400 --> 00:16:58,680
Due to the impact,
he is still in shock.
196
00:16:59,600 --> 00:17:01,400
It will take time for him
to regain consciousness.
197
00:17:03,080 --> 00:17:05,600
Though most of the
injuries are internal..
198
00:17:05,840 --> 00:17:07,560
..but he's out of danger.
199
00:17:17,040 --> 00:17:18,920
Please, don't touch him.
200
00:17:24,680 --> 00:17:26,400
What are you doing?
201
00:17:26,800 --> 00:17:29,720
I cannot allow this, please leave.
202
00:17:31,400 --> 00:17:33,360
Can I see the other survivor?
203
00:17:33,720 --> 00:17:36,720
As soon as the patient regains
consciousness I will call you myself.
204
00:17:37,040 --> 00:17:39,080
- Okay? Excuse me, please.
- Of course.
205
00:17:42,280 --> 00:17:45,400
ABA claimed the highjack 'AO 26'..
206
00:17:46,200 --> 00:17:49,160
..and have asked for the release
of their leader, Partho Mojumdar..
207
00:17:49,560 --> 00:17:52,120
..who is on death row.
208
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
- Must look at this.
- What is this?
209
00:17:56,520 --> 00:17:59,000
This tattoo is the sign ABA.
210
00:18:03,760 --> 00:18:09,480
'Azad Bangla Association, whose only
aim is to separate Bengal from INDIA.'
211
00:18:09,560 --> 00:18:15,880
'We have just got the news that
ABA claimed the highjack 'AO 26'..'
212
00:18:16,000 --> 00:18:20,240
'..and have asked for the release
of their leader, Partho Mojumdar.'
213
00:18:20,680 --> 00:18:24,760
'For further information let's
go to our correspondent Rajesh.'
214
00:18:26,160 --> 00:18:29,560
The question here is
about two planes, not one.
215
00:18:29,640 --> 00:18:32,240
'AO 26' which has been hijacked.
216
00:18:32,320 --> 00:18:34,920
And the other that crashed in the lake..
217
00:18:35,000 --> 00:18:37,520
..and the government
is telling us nothing about.
218
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Yes, Gaurongo.
219
00:20:48,320 --> 00:20:50,040
Yes, I am coming, right now.
220
00:21:02,840 --> 00:21:05,440
Hey, Shantanu!
This is our neighbour, Mr. Chatterjee.
221
00:21:05,520 --> 00:21:06,400
- Hello!
- Yes.
222
00:21:06,640 --> 00:21:07,600
- Shantanu!
- Hello!
223
00:21:07,680 --> 00:21:08,520
Shriparna!
224
00:21:08,600 --> 00:21:10,160
Okay, Shriparna!
225
00:21:10,240 --> 00:21:11,080
Please sit.
226
00:21:11,160 --> 00:21:14,120
I am sorry to interrupt your party.
227
00:21:14,200 --> 00:21:15,320
No, sir.
228
00:21:16,520 --> 00:21:19,760
Actually, I have come with
an old colleague for dinner..
229
00:21:19,840 --> 00:21:21,080
..than I saw Gaurango..
230
00:21:21,160 --> 00:21:22,680
..and thought I would chat for a bit.
231
00:21:24,920 --> 00:21:26,320
It's a pleasure to meet you.
232
00:21:26,400 --> 00:21:27,440
Nice. Thank you.
233
00:21:28,200 --> 00:21:31,200
Shantanu, tell me something.
234
00:21:33,000 --> 00:21:38,760
Other than investigation what
else do you do? I mean any hobbies?
235
00:21:38,840 --> 00:21:41,120
Not hobbies, talk about skills.
236
00:21:41,200 --> 00:21:42,120
- What?
- Yes.
237
00:21:42,400 --> 00:21:46,840
Like me, he can cook,
he do his own clothes.
238
00:21:47,280 --> 00:21:52,400
In short your wife will be very happy.
Just like your's.
239
00:22:03,720 --> 00:22:04,640
Come on, eat.
240
00:22:15,120 --> 00:22:16,600
Your growing your beard?
241
00:22:17,760 --> 00:22:19,840
No, just trying out a new look.
242
00:22:26,920 --> 00:22:28,360
I am moving to Bombay.
243
00:22:33,920 --> 00:22:35,360
Bombay, what are
you going to do there?
244
00:22:37,000 --> 00:22:39,280
I applied for an advertising job.
245
00:22:39,360 --> 00:22:40,920
They're giving me a good package.
246
00:22:41,480 --> 00:22:43,640
I thought I should ask you as well.
247
00:22:48,520 --> 00:22:50,040
What there's to ask?
248
00:22:50,720 --> 00:22:52,880
It's been months since we spoke.
249
00:22:54,680 --> 00:22:58,320
You know what, I think you should go.
It's good.
250
00:22:59,000 --> 00:23:00,200
At least you'll enjoy what you do.
251
00:23:00,760 --> 00:23:03,400
Just like you enjoy what you do.
I can't.
252
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
You've always been looking for
something. That's your only interest.
253
00:23:09,680 --> 00:23:11,200
Not interest, but habit.
254
00:23:13,600 --> 00:23:15,280
What are you looking for Shantanu?
255
00:23:18,880 --> 00:23:21,360
I think we should go inside,
they must be waiting for us.
256
00:23:36,480 --> 00:23:37,520
Bihu, how are you feeling?
257
00:23:38,720 --> 00:23:39,640
Better.
258
00:23:43,080 --> 00:23:44,040
Bihu?
259
00:23:47,360 --> 00:23:49,080
How do you know my name?
260
00:23:49,720 --> 00:23:50,920
Your badge shows it.
261
00:23:51,760 --> 00:23:54,280
I guess JL 50 you were flying it?
262
00:23:57,520 --> 00:23:58,360
Yes.
263
00:23:59,840 --> 00:24:03,240
How did this plane crash?
264
00:24:10,800 --> 00:24:14,880
We took everyday as normal at 3pm.
265
00:24:16,440 --> 00:24:18,720
And for ten minutes,
everything was normal.
266
00:24:20,200 --> 00:24:21,560
Then suddenly..
267
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
..a man came in the cockpit..
268
00:24:26,120 --> 00:24:29,360
..and stabbed Abhijeet.
269
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
Abhijeet!
270
00:24:33,360 --> 00:24:34,640
My co-pilot.
271
00:24:36,640 --> 00:24:38,720
Then a second person came inside.
272
00:24:39,200 --> 00:24:42,320
And the first one took Abhijeet outside.
273
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
Until now I had understood..
274
00:24:47,480 --> 00:24:49,920
..that our plane's been hijacked.
275
00:24:51,360 --> 00:24:54,240
He asked me to change
the direction of the flight..
276
00:24:56,400 --> 00:25:01,360
..then moments later
we came across bad weather..
277
00:25:02,160 --> 00:25:06,640
..because of Heavy turbulence
the plane went out of control..
278
00:25:08,800 --> 00:25:12,360
..and I think we crashed.
279
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
I have four questions for you.
280
00:25:32,400 --> 00:25:34,280
Where did this plane take off from?
281
00:25:35,360 --> 00:25:37,040
And where were you taking it?
282
00:25:38,000 --> 00:25:42,200
What's your real name and
how are you connected with ABA?
283
00:25:44,120 --> 00:25:45,240
Are you mad?
284
00:25:47,320 --> 00:25:49,200
My name is Bihu Ghosh.
285
00:25:50,600 --> 00:25:55,080
The pilot for JL 50
who took off from Calcutta.
286
00:25:55,160 --> 00:25:59,000
The last time this flight took
off from Calcutta was 35 years ago.
287
00:26:16,320 --> 00:26:17,520
What is the date today?
288
00:26:19,800 --> 00:26:21,680
I said what is the date today?
289
00:26:25,080 --> 00:26:28,040
3rd August, 2019.
290
00:26:32,040 --> 00:26:33,680
What are you lying to me?
291
00:26:34,200 --> 00:26:35,960
I know this is 1984.
292
00:26:36,040 --> 00:26:37,680
Hey, what is going on?
293
00:26:37,920 --> 00:26:39,360
What are you doing, Shantanu?
294
00:26:39,440 --> 00:26:41,600
I told you she is still in shock.
295
00:26:42,000 --> 00:26:44,040
Please leave. Come on.
296
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
When can I go home?
297
00:26:49,440 --> 00:26:51,720
When you answer all of my questions.
21935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.