All language subtitles for JL 50 (2020) S01E01 - Hindi - WebRip - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,840 --> 00:01:16,600 Pass.. 2 00:01:16,680 --> 00:01:18,520 This way. 3 00:01:19,480 --> 00:01:21,840 Give it.. 4 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Pass! Pass! 5 00:01:32,720 --> 00:01:35,440 Pass. This way. 6 00:01:35,520 --> 00:01:38,280 Come on. 7 00:01:43,360 --> 00:01:46,560 Shoot this way. 8 00:01:47,880 --> 00:01:51,040 This way. This way. 9 00:01:51,120 --> 00:01:53,760 Okay. 10 00:03:45,760 --> 00:03:50,080 - "People will say something or other.." - Amazing. 11 00:03:50,160 --> 00:03:54,080 - "It's the job of people to say.." - Very good, very good! 12 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 Wait. Please let me sing.. 13 00:03:55,920 --> 00:03:58,200 Unnecessary disturbing in between. 14 00:03:58,520 --> 00:03:59,480 - Come on, sing. - Yes. 15 00:03:59,560 --> 00:04:03,560 - "Forget all those useless things.." - Very good, very good! Amazing! 16 00:04:03,640 --> 00:04:04,760 Done. Done. 17 00:04:05,800 --> 00:04:06,920 Thank God! 18 00:04:07,840 --> 00:04:09,520 No one has respect for an artist. 19 00:04:09,920 --> 00:04:12,080 - Okay, it's time to change the singer. - No, no.. 20 00:04:12,160 --> 00:04:16,720 - "Forget all those useless things.." - Enough! Enough! 21 00:04:16,800 --> 00:04:18,080 - Good night! - Good night! 22 00:04:18,160 --> 00:04:19,040 Good night! 23 00:04:20,400 --> 00:04:23,240 "We're lost in these colourful moments." 24 00:04:23,320 --> 00:04:25,040 At least say, 'Good night!' 25 00:04:26,280 --> 00:04:27,800 Good night! 26 00:04:28,160 --> 00:04:30,480 And, happy birthday.. 27 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 It's not my birthday, it's your wife's. 28 00:04:32,720 --> 00:04:33,800 Oh, yes.. 29 00:04:35,560 --> 00:04:38,560 - "Happy birthday.." - Don't you feel shame? Let's go now. 30 00:04:38,640 --> 00:04:41,040 - Don't let him drive. - No, no.. I'll drive. 31 00:04:41,120 --> 00:04:42,760 No! No, I can drive. I can drive. 32 00:04:42,840 --> 00:04:45,800 You can drive, but today I'll drive. Please, allow me. 33 00:04:45,880 --> 00:04:46,760 Thank you! 34 00:04:48,400 --> 00:04:50,120 And thank you very much for the surprise party. 35 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 It's not my idea but this idiot's, but you are very welcome. 36 00:04:54,480 --> 00:04:57,080 - And happy birthday again. - Thank you so much. 37 00:04:57,160 --> 00:04:58,720 - Good night. - Good night. 38 00:04:58,800 --> 00:05:01,240 - Did you saw? - Yes, I did! Let's go. 39 00:05:03,280 --> 00:05:06,080 - Hey, wait.. my wife.. - Let's go. 40 00:05:17,760 --> 00:05:21,560 'The whereabouts of missing flight 'AO 26' are still unknown.' 41 00:05:21,640 --> 00:05:22,800 'The Aviation Ministry..' 42 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 '..has assured the family members of the passengers onboard..' 43 00:05:26,040 --> 00:05:29,440 '..that the location of 'AO 26' will soon be found.' 44 00:05:31,920 --> 00:05:35,880 'The whereabouts of missing flight 'AO 26' are still unknown.' 45 00:05:36,000 --> 00:05:37,520 'The Aviation Ministry has assured..' 46 00:05:37,600 --> 00:05:43,240 "The tears on your lips." 47 00:05:43,320 --> 00:05:48,520 "Makes me want to ask what's missing." 48 00:05:48,600 --> 00:05:53,760 "Why the branches don't shed leaves?" 49 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 "Or why the lines of destiny.." 50 00:05:56,560 --> 00:05:58,840 - "..can't be erased." - Yes, tell me. 51 00:05:59,640 --> 00:06:00,520 I am just leaving. 52 00:06:01,000 --> 00:06:03,200 - I am leaving. Bye. - "Can't be erased." 53 00:06:03,680 --> 00:06:06,400 "Can't be erased." 54 00:06:06,480 --> 00:06:09,840 "Can't be erased." 55 00:06:25,040 --> 00:06:28,160 "Yes, it's me.." 56 00:06:28,240 --> 00:06:34,240 "Just me.." 57 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 Is boss inside? 58 00:06:39,040 --> 00:06:39,840 He is waiting for you. 59 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 Friday we have to meet Shriparna, I hope you remember? 60 00:06:42,080 --> 00:06:43,000 Yes, I remember. 61 00:06:43,280 --> 00:06:46,280 If you don't come Maitri will be upset, I'm telling you. 62 00:06:49,720 --> 00:06:54,400 40 passengers, and eight important delegates. 63 00:06:55,760 --> 00:06:56,720 There's a lot of pressure. 64 00:07:00,480 --> 00:07:02,160 It must have crashed somewhere. 65 00:07:03,240 --> 00:07:04,480 What can we do? 66 00:07:05,600 --> 00:07:06,480 Look! 67 00:07:07,440 --> 00:07:12,440 We have information that 125km from Bagdogra. 68 00:07:13,160 --> 00:07:18,200 Some villagers have reported a plane crash. 69 00:07:19,160 --> 00:07:23,760 This is not the location of the flight, this is off route. 70 00:07:24,840 --> 00:07:28,440 This flight has been found where it shouldn't be. 71 00:07:29,400 --> 00:07:31,680 Has any other flight been reported missing? 72 00:07:32,000 --> 00:07:34,120 This is the only flight missing Shantanu. 73 00:07:36,600 --> 00:07:38,600 Maybe the plane was hijacked? 74 00:07:41,280 --> 00:07:43,640 There are some very important people on this flight. 75 00:07:44,360 --> 00:07:50,360 Finding flight 'AO 26' there, something's not right. 76 00:07:50,880 --> 00:07:53,040 - You should leave today. - Yes. 77 00:07:56,920 --> 00:07:59,160 Give me the Home Ministry please. 78 00:08:58,640 --> 00:08:59,520 Yes, sir. 79 00:09:01,080 --> 00:09:03,760 Sir, the chopper will be here any minute now. 80 00:09:03,840 --> 00:09:05,120 We are trying our best. 81 00:09:05,520 --> 00:09:08,040 Sir! Sir! Over. 82 00:09:10,480 --> 00:09:11,680 - Hi! - Hello, I'm Shantanu. 83 00:09:11,760 --> 00:09:12,800 And this is my colleague Gaurongo. 84 00:09:12,880 --> 00:09:14,000 - Hello! - Hi! 85 00:09:14,320 --> 00:09:16,160 - He's from CBI. - Yes, of course. 86 00:09:16,240 --> 00:09:18,040 I was told that you were going to come here. 87 00:09:18,120 --> 00:09:20,480 I hope you didn't have any difficulty finding the place? 88 00:09:20,560 --> 00:09:21,800 No..absolutely not. 89 00:09:22,360 --> 00:09:23,280 So any progress? 90 00:09:23,360 --> 00:09:26,600 This crash has taken place on top of a hill and so the rescue is slow. 91 00:09:27,040 --> 00:09:29,440 We have discovered 7 dead so far. 92 00:09:30,000 --> 00:09:30,920 Any survivors? 93 00:09:32,040 --> 00:09:34,720 Because of the impact the cockpit separated.. 94 00:09:35,080 --> 00:09:36,840 ..and stayed on the hill.. 95 00:09:37,280 --> 00:09:40,320 There are two survivors, but they are in critical conditions. 96 00:09:40,680 --> 00:09:41,600 One of them is a pilot. 97 00:09:41,920 --> 00:09:44,800 And the rest of the plane fell between the mountain.. 98 00:09:45,120 --> 00:09:46,600 ..and is completely burnt. 99 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 There is no chance of survivors. 100 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 One of them is a pilot? 101 00:09:52,280 --> 00:09:55,200 So you mean to say that the other survivor is not the pilot? 102 00:09:56,360 --> 00:09:57,480 Someone from the crew then? 103 00:09:57,920 --> 00:10:01,160 Well from the clothes is seems like a civilian, passenger. Maybe. 104 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 What was a passenger doing in the cockpit? 105 00:10:05,320 --> 00:10:06,400 Can we see the crash site? 106 00:10:06,680 --> 00:10:08,200 Sure. Come with me, I'll take you there. 107 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Okay. 108 00:10:10,040 --> 00:10:12,760 I am sorry, I forgot to mention something important. 109 00:10:13,160 --> 00:10:15,760 This is not the plane that you are looking for. 110 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 What do you mean? 111 00:10:17,720 --> 00:10:21,120 I mean, this plane is not 'AO 26'. 112 00:10:23,480 --> 00:10:24,280 Please, come. 113 00:10:35,560 --> 00:10:37,680 My work is just like my wife. 114 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 There is no excitement. 115 00:10:40,880 --> 00:10:43,160 What did we come looking for? And what did we find? 116 00:10:43,600 --> 00:10:45,280 We should have a good looking girl by our side.. 117 00:10:45,360 --> 00:10:47,200 ..and our cases should be like Hollywood. 118 00:10:47,640 --> 00:10:51,640 If this flight is not 'AO 26', what flight is this? 119 00:11:25,160 --> 00:11:26,600 Bihu. 120 00:11:35,520 --> 00:11:36,760 How's breakfast? 121 00:11:37,840 --> 00:11:38,800 It's good. 122 00:11:41,200 --> 00:11:43,160 So how long will you be like this? 123 00:11:44,160 --> 00:11:46,320 Lots of things happen in life.. 124 00:11:47,880 --> 00:11:49,760 ..but it doesn't stop. 125 00:11:50,760 --> 00:11:53,360 Do you think, we are happy looking at you like this. 126 00:11:58,080 --> 00:12:00,280 Your dad's blood pressure is high these days. 127 00:12:02,560 --> 00:12:05,560 Mom, I am okay. Please. 128 00:12:09,240 --> 00:12:15,400 I slept really late last night, and I am tired, that's all. 129 00:12:19,920 --> 00:12:23,480 Your dad have talked with Mr. Mukherjee and his family. 130 00:12:25,160 --> 00:12:27,760 They are coming with his son for lunch on Sunday. 131 00:12:33,040 --> 00:12:34,640 I am getting late. 132 00:12:37,040 --> 00:12:38,320 It's time for my flight. 133 00:12:39,520 --> 00:12:42,480 At least let me finish what I am saying. 134 00:12:43,640 --> 00:12:45,120 Mother, I have a flight on Sunday. 135 00:13:04,440 --> 00:13:05,360 Time! 136 00:13:07,040 --> 00:13:11,520 My grandfather used to tell me, Time never stops. 137 00:13:12,240 --> 00:13:14,320 Time keeps moving. 138 00:13:15,360 --> 00:13:19,840 But after devoting my life to Physics.. 139 00:13:19,920 --> 00:13:22,920 ..I have realized he is wrong. 140 00:13:23,800 --> 00:13:26,600 Actually time never moves. 141 00:13:27,240 --> 00:13:29,640 Time is always present. 142 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 Time's still, time is now. 143 00:13:33,600 --> 00:13:36,800 Sir, the principal has called you to his office. 144 00:13:39,160 --> 00:13:42,560 Das come in, meet them. 145 00:13:43,000 --> 00:13:45,440 He is Mr. Shantanu, a CBI officer. 146 00:13:46,120 --> 00:13:48,640 - I am sorry.. - And he is his colleague, Mr. Gaurongo. 147 00:13:49,000 --> 00:13:50,040 Hi! Nice to meet you. 148 00:13:50,640 --> 00:13:51,480 Pleasure meeting you. 149 00:13:51,880 --> 00:13:54,120 - They wanted to ask you something. - Of course. 150 00:13:57,080 --> 00:14:00,120 We have gone to your house, but found out you were here. 151 00:14:00,400 --> 00:14:03,200 Yes, sometimes I come here to give a lecture. 152 00:14:05,600 --> 00:14:09,480 You went to my house. CBI? 153 00:14:11,120 --> 00:14:12,880 Actually, I'm a little confused. 154 00:14:14,040 --> 00:14:15,880 What possibly can I do for you? 155 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 Actually, we are here regarding a plane crash.. 156 00:14:17,680 --> 00:14:19,120 ..we want to talk to you about. 157 00:14:20,120 --> 00:14:22,040 I think your mistaken. 158 00:14:22,520 --> 00:14:26,600 I have only bought a flight ticket once in my life.. 159 00:14:26,680 --> 00:14:28,280 ..and that too a very long time ago. 160 00:14:28,680 --> 00:14:32,440 But. Actually, I have a phobia of flying. 161 00:14:33,920 --> 00:14:35,800 The plane that we have found.. 162 00:14:36,320 --> 00:14:40,080 ..took off from Kolkata 35 years ago and then went missing. 163 00:14:42,840 --> 00:14:45,600 The Plane went missing 35 years ago and you just found it? 164 00:14:47,920 --> 00:14:50,120 In India everything is slow. 165 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 This plane crashed only last week. 166 00:15:05,520 --> 00:15:08,680 Now the question is, where was this plane for the past 35 years? 167 00:15:12,520 --> 00:15:14,800 I think you are at the wrong place. 168 00:15:15,240 --> 00:15:17,120 I don't think I am of any help? 169 00:15:18,040 --> 00:15:20,280 I have records.. 170 00:15:20,360 --> 00:15:22,840 ..that show you have bought a ticket for this flight.. 171 00:15:22,920 --> 00:15:25,840 ..but you did not board it. Why? 172 00:15:29,200 --> 00:15:31,920 I have a phobia, remember I just told you? 173 00:15:37,200 --> 00:15:41,920 Look I can understand that you have lot's to find out. 174 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 But I don't think I can help you. 175 00:15:44,800 --> 00:15:48,360 And now if you'll excuse me, my students are waiting for me. 176 00:15:48,440 --> 00:15:49,360 Yes of course. 177 00:15:49,720 --> 00:15:51,280 - Thank you. - Thank you. 178 00:15:54,400 --> 00:15:55,720 Professor? 179 00:15:57,240 --> 00:15:59,680 Can you tell me why your were going to board this flight? 180 00:16:02,920 --> 00:16:05,000 It's been 35 many years. 181 00:16:06,240 --> 00:16:07,200 I don't remember anything. 182 00:16:07,680 --> 00:16:08,600 One more thing. 183 00:16:09,120 --> 00:16:12,120 Don't let anyone know about this conversation. 184 00:16:12,800 --> 00:16:14,680 Otherwise you could be in a lot of trouble. 185 00:16:15,000 --> 00:16:16,760 This is a matter of national security. I hope you understand. 186 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 - Thank you! - Thank you. 187 00:16:22,720 --> 00:16:23,840 Have a nice day, Professor. 188 00:16:35,240 --> 00:16:37,480 Not even one body has been recovered in good condition. 189 00:16:37,720 --> 00:16:39,080 They are all terribly burnt. 190 00:16:40,040 --> 00:16:41,520 What is the condition of the survivors? 191 00:16:41,880 --> 00:16:44,840 Both stable, but not conscious. 192 00:16:45,240 --> 00:16:46,520 Can I see them? 193 00:16:47,120 --> 00:16:48,080 Not yet! 194 00:16:50,320 --> 00:16:52,800 I just want to see them. I mean no trouble. 195 00:16:56,400 --> 00:16:58,680 Due to the impact, he is still in shock. 196 00:16:59,600 --> 00:17:01,400 It will take time for him to regain consciousness. 197 00:17:03,080 --> 00:17:05,600 Though most of the injuries are internal.. 198 00:17:05,840 --> 00:17:07,560 ..but he's out of danger. 199 00:17:17,040 --> 00:17:18,920 Please, don't touch him. 200 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 What are you doing? 201 00:17:26,800 --> 00:17:29,720 I cannot allow this, please leave. 202 00:17:31,400 --> 00:17:33,360 Can I see the other survivor? 203 00:17:33,720 --> 00:17:36,720 As soon as the patient regains consciousness I will call you myself. 204 00:17:37,040 --> 00:17:39,080 - Okay? Excuse me, please. - Of course. 205 00:17:42,280 --> 00:17:45,400 ABA claimed the highjack 'AO 26'.. 206 00:17:46,200 --> 00:17:49,160 ..and have asked for the release of their leader, Partho Mojumdar.. 207 00:17:49,560 --> 00:17:52,120 ..who is on death row. 208 00:17:54,800 --> 00:17:56,000 - Must look at this. - What is this? 209 00:17:56,520 --> 00:17:59,000 This tattoo is the sign ABA. 210 00:18:03,760 --> 00:18:09,480 'Azad Bangla Association, whose only aim is to separate Bengal from INDIA.' 211 00:18:09,560 --> 00:18:15,880 'We have just got the news that ABA claimed the highjack 'AO 26'..' 212 00:18:16,000 --> 00:18:20,240 '..and have asked for the release of their leader, Partho Mojumdar.' 213 00:18:20,680 --> 00:18:24,760 'For further information let's go to our correspondent Rajesh.' 214 00:18:26,160 --> 00:18:29,560 The question here is about two planes, not one. 215 00:18:29,640 --> 00:18:32,240 'AO 26' which has been hijacked. 216 00:18:32,320 --> 00:18:34,920 And the other that crashed in the lake.. 217 00:18:35,000 --> 00:18:37,520 ..and the government is telling us nothing about. 218 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Yes, Gaurongo. 219 00:20:48,320 --> 00:20:50,040 Yes, I am coming, right now. 220 00:21:02,840 --> 00:21:05,440 Hey, Shantanu! This is our neighbour, Mr. Chatterjee. 221 00:21:05,520 --> 00:21:06,400 - Hello! - Yes. 222 00:21:06,640 --> 00:21:07,600 - Shantanu! - Hello! 223 00:21:07,680 --> 00:21:08,520 Shriparna! 224 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 Okay, Shriparna! 225 00:21:10,240 --> 00:21:11,080 Please sit. 226 00:21:11,160 --> 00:21:14,120 I am sorry to interrupt your party. 227 00:21:14,200 --> 00:21:15,320 No, sir. 228 00:21:16,520 --> 00:21:19,760 Actually, I have come with an old colleague for dinner.. 229 00:21:19,840 --> 00:21:21,080 ..than I saw Gaurango.. 230 00:21:21,160 --> 00:21:22,680 ..and thought I would chat for a bit. 231 00:21:24,920 --> 00:21:26,320 It's a pleasure to meet you. 232 00:21:26,400 --> 00:21:27,440 Nice. Thank you. 233 00:21:28,200 --> 00:21:31,200 Shantanu, tell me something. 234 00:21:33,000 --> 00:21:38,760 Other than investigation what else do you do? I mean any hobbies? 235 00:21:38,840 --> 00:21:41,120 Not hobbies, talk about skills. 236 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 - What? - Yes. 237 00:21:42,400 --> 00:21:46,840 Like me, he can cook, he do his own clothes. 238 00:21:47,280 --> 00:21:52,400 In short your wife will be very happy. Just like your's. 239 00:22:03,720 --> 00:22:04,640 Come on, eat. 240 00:22:15,120 --> 00:22:16,600 Your growing your beard? 241 00:22:17,760 --> 00:22:19,840 No, just trying out a new look. 242 00:22:26,920 --> 00:22:28,360 I am moving to Bombay. 243 00:22:33,920 --> 00:22:35,360 Bombay, what are you going to do there? 244 00:22:37,000 --> 00:22:39,280 I applied for an advertising job. 245 00:22:39,360 --> 00:22:40,920 They're giving me a good package. 246 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 I thought I should ask you as well. 247 00:22:48,520 --> 00:22:50,040 What there's to ask? 248 00:22:50,720 --> 00:22:52,880 It's been months since we spoke. 249 00:22:54,680 --> 00:22:58,320 You know what, I think you should go. It's good. 250 00:22:59,000 --> 00:23:00,200 At least you'll enjoy what you do. 251 00:23:00,760 --> 00:23:03,400 Just like you enjoy what you do. I can't. 252 00:23:05,000 --> 00:23:07,200 You've always been looking for something. That's your only interest. 253 00:23:09,680 --> 00:23:11,200 Not interest, but habit. 254 00:23:13,600 --> 00:23:15,280 What are you looking for Shantanu? 255 00:23:18,880 --> 00:23:21,360 I think we should go inside, they must be waiting for us. 256 00:23:36,480 --> 00:23:37,520 Bihu, how are you feeling? 257 00:23:38,720 --> 00:23:39,640 Better. 258 00:23:43,080 --> 00:23:44,040 Bihu? 259 00:23:47,360 --> 00:23:49,080 How do you know my name? 260 00:23:49,720 --> 00:23:50,920 Your badge shows it. 261 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 I guess JL 50 you were flying it? 262 00:23:57,520 --> 00:23:58,360 Yes. 263 00:23:59,840 --> 00:24:03,240 How did this plane crash? 264 00:24:10,800 --> 00:24:14,880 We took everyday as normal at 3pm. 265 00:24:16,440 --> 00:24:18,720 And for ten minutes, everything was normal. 266 00:24:20,200 --> 00:24:21,560 Then suddenly.. 267 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 ..a man came in the cockpit.. 268 00:24:26,120 --> 00:24:29,360 ..and stabbed Abhijeet. 269 00:24:30,720 --> 00:24:31,640 Abhijeet! 270 00:24:33,360 --> 00:24:34,640 My co-pilot. 271 00:24:36,640 --> 00:24:38,720 Then a second person came inside. 272 00:24:39,200 --> 00:24:42,320 And the first one took Abhijeet outside. 273 00:24:44,840 --> 00:24:46,760 Until now I had understood.. 274 00:24:47,480 --> 00:24:49,920 ..that our plane's been hijacked. 275 00:24:51,360 --> 00:24:54,240 He asked me to change the direction of the flight.. 276 00:24:56,400 --> 00:25:01,360 ..then moments later we came across bad weather.. 277 00:25:02,160 --> 00:25:06,640 ..because of Heavy turbulence the plane went out of control.. 278 00:25:08,800 --> 00:25:12,360 ..and I think we crashed. 279 00:25:28,200 --> 00:25:30,800 I have four questions for you. 280 00:25:32,400 --> 00:25:34,280 Where did this plane take off from? 281 00:25:35,360 --> 00:25:37,040 And where were you taking it? 282 00:25:38,000 --> 00:25:42,200 What's your real name and how are you connected with ABA? 283 00:25:44,120 --> 00:25:45,240 Are you mad? 284 00:25:47,320 --> 00:25:49,200 My name is Bihu Ghosh. 285 00:25:50,600 --> 00:25:55,080 The pilot for JL 50 who took off from Calcutta. 286 00:25:55,160 --> 00:25:59,000 The last time this flight took off from Calcutta was 35 years ago. 287 00:26:16,320 --> 00:26:17,520 What is the date today? 288 00:26:19,800 --> 00:26:21,680 I said what is the date today? 289 00:26:25,080 --> 00:26:28,040 3rd August, 2019. 290 00:26:32,040 --> 00:26:33,680 What are you lying to me? 291 00:26:34,200 --> 00:26:35,960 I know this is 1984. 292 00:26:36,040 --> 00:26:37,680 Hey, what is going on? 293 00:26:37,920 --> 00:26:39,360 What are you doing, Shantanu? 294 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 I told you she is still in shock. 295 00:26:42,000 --> 00:26:44,040 Please leave. Come on. 296 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 When can I go home? 297 00:26:49,440 --> 00:26:51,720 When you answer all of my questions. 21935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.