All language subtitles for Im.Thinking.of.Ending.Things.2020.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,166 --> 00:00:53,333
I'm thinking of ending things.
2
00:00:53,875 --> 00:00:56,166
Once this thought arrives, it stays.
3
00:00:56,250 --> 00:00:59,166
It sticks, it lingers, it dominates.
4
00:00:59,875 --> 00:01:02,125
There's not much I can do about it,
trust me.
5
00:01:02,208 --> 00:01:03,250
It doesn't go away.
6
00:01:03,875 --> 00:01:05,708
It's there whether I like it or not.
7
00:01:05,791 --> 00:01:09,791
It's there when I eat, when I go to bed.
It's there when I sleep, when I wake up.
8
00:01:09,875 --> 00:01:11,500
It's always there. Always.
9
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
I haven't been thinking about it for long.
10
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
The idea is new.
11
00:01:17,333 --> 00:01:19,083
But it feels old at the same time.
12
00:01:19,958 --> 00:01:21,083
When did it start?
13
00:01:21,541 --> 00:01:23,291
What if this thought
wasn't conceived by me,
14
00:01:23,375 --> 00:01:25,416
but planted in my mind, pre-developed.
15
00:01:26,416 --> 00:01:28,708
Is an unspoken idea unoriginal?
16
00:01:29,458 --> 00:01:31,458
Maybe I've actually known all along.
17
00:01:32,000 --> 00:01:34,333
Maybe this is how
it was always going to end.
18
00:01:36,583 --> 00:01:37,750
Jake once said,
19
00:01:38,791 --> 00:01:41,166
"Sometimes the thought
is closer to the truth,
20
00:01:41,625 --> 00:01:43,500
to reality, than an action.
21
00:01:44,125 --> 00:01:47,750
You can say anything, you can do anything,
but you can't fake a thought."
22
00:01:48,750 --> 00:01:50,375
The road is mostly empty.
23
00:01:51,666 --> 00:01:54,375
It's quiet around here. Vacant.
24
00:01:54,458 --> 00:01:55,958
More so than anticipated.
25
00:01:56,375 --> 00:01:58,208
So much to see, but not many people.
26
00:01:58,291 --> 00:02:00,000
Not many buildings or houses.
27
00:02:00,416 --> 00:02:01,458
Sky.
28
00:02:01,541 --> 00:02:03,500
Trees, fields, fences.
29
00:02:04,041 --> 00:02:06,500
The road and its gravel shoulders.
30
00:02:07,958 --> 00:02:10,791
"You wanna stop for a coffee?"
"I think I'm OK I say.
31
00:02:11,625 --> 00:02:14,458
"Last chance we'll have
before it becomes really farm-y."
32
00:02:15,750 --> 00:02:18,250
I'm visiting Jake's parents
for the first time.
33
00:02:18,333 --> 00:02:20,291
Or I will be when we arrive.
34
00:02:20,375 --> 00:02:22,250
Jake, my boyfriend.
35
00:02:22,333 --> 00:02:24,500
He hasn't been my boyfriend for very long.
36
00:02:24,583 --> 00:02:25,791
It's our first trip together.
37
00:02:25,875 --> 00:02:27,875
Our first long drive.
38
00:02:27,958 --> 00:02:30,208
So it's weird that I'm feeling nostalgic,
39
00:02:30,291 --> 00:02:32,666
about our relationship,
about him, about us.
40
00:02:34,416 --> 00:02:37,583
I should be excited,
looking forward to the first of many.
41
00:02:37,666 --> 00:02:39,750
But I'm not. Not at all.
42
00:02:41,416 --> 00:02:44,458
I've seen more barns on this drive
than I've seen in years.
43
00:02:44,541 --> 00:02:45,666
Maybe in my life.
44
00:02:46,125 --> 00:02:47,625
They all look the same.
45
00:02:47,708 --> 00:02:50,166
Some cows, some horses, sheep, fields.
46
00:02:50,916 --> 00:02:51,875
And barns.
47
00:02:52,541 --> 00:02:53,750
Such a big sky.
48
00:02:56,958 --> 00:02:59,333
Feels like I've known Jake
longer than I have.
49
00:03:00,250 --> 00:03:01,291
What has it been?
50
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
Oh, a month?
51
00:03:03,875 --> 00:03:05,250
Six weeks, maybe seven.
52
00:03:05,333 --> 00:03:08,250
I should know exactly.I'll say seven weeks.
53
00:03:12,625 --> 00:03:16,083
The assumptions are right.I can feel my fear growing. Now is the...
54
00:03:16,166 --> 00:03:20,208
We have a real connection.A rare and intense attachment.
55
00:03:21,166 --> 00:03:23,250
I've never experienced anything like it.
56
00:03:25,125 --> 00:03:28,500
…growing. Now is the timefor the answer. Just one question.
57
00:03:28,916 --> 00:03:30,416
One question to answer.
58
00:03:36,291 --> 00:03:37,250
It's snowing!
59
00:03:37,333 --> 00:03:38,791
Winter is comin' in!
60
00:03:39,750 --> 00:03:40,666
Yep.
61
00:03:44,708 --> 00:03:48,250
Look at the sky.
62
00:04:19,000 --> 00:04:20,666
I'm thinking of ending things.
63
00:04:20,750 --> 00:04:22,166
- Huh?
- What?
64
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
Did you say something?
65
00:04:23,708 --> 00:04:25,625
No, I don't think so.
66
00:04:26,708 --> 00:04:27,625
Weird.
67
00:04:27,708 --> 00:04:29,375
Yeah.
68
00:04:29,958 --> 00:04:31,916
I'm thinking of ending things.
69
00:04:32,916 --> 00:04:35,250
What's the point in carrying on like this?
70
00:04:35,333 --> 00:04:37,291
I know what it is, where it's going.
71
00:04:37,791 --> 00:04:39,875
Jake is a nice guy, but...
72
00:04:40,666 --> 00:04:43,500
it's not going anywhere.
I've known this for a while now.
73
00:04:44,375 --> 00:04:47,833
Maybe it's human nature to keep going
in the face of this knowledge.
74
00:04:48,375 --> 00:04:50,666
The alternative requires too much energy.
75
00:04:50,750 --> 00:04:51,958
Decisiveness.
76
00:04:52,666 --> 00:04:53,500
Hmm.
77
00:04:53,583 --> 00:04:56,500
People stay in unhealthy relationships
because it's easier.
78
00:04:56,916 --> 00:04:58,125
Basic physics.
79
00:04:58,583 --> 00:05:00,791
An object in motion
tends to stay in motion.
80
00:05:00,875 --> 00:05:04,166
People tend to stay in relationships
past their expiration date.
81
00:05:04,583 --> 00:05:06,541
It's Newton's first law of emotion.
82
00:05:06,625 --> 00:05:09,583
Do you want to stop for a coffee
83
00:05:09,666 --> 00:05:11,666
or something, a... a snack?
84
00:05:11,750 --> 00:05:13,708
It's... it's going to get pretty farm-y
85
00:05:13,791 --> 00:05:16,000
- pretty fast now.
- No, no, no, I'm... I'm fine.
86
00:05:16,083 --> 00:05:17,541
- You sure?
- Mm-hmm.
87
00:05:17,625 --> 00:05:20,083
Don't want to spoil my appetite.
88
00:05:22,500 --> 00:05:23,375
OK
89
00:05:44,375 --> 00:05:47,833
You know, my mother hasn't been
feeling well recently.
90
00:05:47,916 --> 00:05:49,041
- Oh.
- So...
91
00:05:49,125 --> 00:05:49,958
I'm sorry.
92
00:05:50,041 --> 00:05:53,333
I'm just saying
that there might not be much of a spread,
93
00:05:53,416 --> 00:05:56,041
that she might not be up to
a lot of cooking.
94
00:05:56,125 --> 00:05:56,958
Um...
95
00:05:59,000 --> 00:06:01,458
- She hasn't been well.
- What's going on with her?
96
00:06:01,541 --> 00:06:04,916
Just saying, if you want
to stop for a snack
97
00:06:05,000 --> 00:06:09,250
or anything like that,
it would probably be fine...
98
00:06:09,708 --> 00:06:10,625
um...
99
00:06:12,041 --> 00:06:13,541
in terms of appetite spoiling.
100
00:06:13,625 --> 00:06:16,583
It might even be advisable.
101
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
I'm fine.
102
00:06:17,583 --> 00:06:18,416
OK
103
00:06:26,375 --> 00:06:28,708
Come, join me, my friends,
104
00:06:28,791 --> 00:06:31,208
and accept Jesus into your hearts,
105
00:06:31,291 --> 00:06:33,958
for as Isaiah 1:18 tells us,
106
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
though your sins be as scarlet,
107
00:06:36,250 --> 00:06:38,708
they shall be as white as snow.
108
00:06:39,250 --> 00:06:41,916
They really are looking forward
to meeting you.
109
00:06:42,708 --> 00:06:45,583
I don't want to give you
the wrong impression.
110
00:06:45,666 --> 00:06:48,333
- Aww, that's nice to hear.
- ...a lot about you.
111
00:06:48,625 --> 00:06:49,791
Yeah, I-I-I'm... I'm...
112
00:06:49,875 --> 00:06:52,208
I'm really looking forward
to meeting them too.
113
00:06:54,416 --> 00:06:57,541
Maybe it's unfair of meto be going on this trip with Jake…
114
00:06:57,958 --> 00:07:01,125
When I'm so uncertain about our future,
our lack of it.
115
00:07:02,375 --> 00:07:04,416
After all, going to meet
your boyfriend's parents
116
00:07:04,500 --> 00:07:06,625
is the proverbial next step, isn't it?
117
00:07:06,708 --> 00:07:09,625
The truth is, I haven't even
told my parents I'm dating Jake.
118
00:07:09,708 --> 00:07:12,458
I've never mentioned him,
and I don't think I ever will.
119
00:07:12,791 --> 00:07:14,458
She hasn't been feeling well.
120
00:07:14,541 --> 00:07:17,791
Getting old ain't for sissies,
as Bette Davis said.
121
00:07:17,875 --> 00:07:19,208
True, although...
122
00:07:19,291 --> 00:07:23,625
one might just take issue
with her use of the word sissy...
123
00:07:23,708 --> 00:07:26,500
- Yeah, of course. Yeah. Yes, sir.
- ...as a pejorative.
124
00:07:27,333 --> 00:07:28,583
It was a different time.
125
00:07:29,875 --> 00:07:31,875
I guess it's curiosity.
126
00:07:33,416 --> 00:07:35,125
Jake is certainly hard to figure.
127
00:07:36,375 --> 00:07:38,500
Maybe it's like a window into his origins.
128
00:07:39,208 --> 00:07:41,333
The child being father of the man and all.
129
00:07:41,416 --> 00:07:43,250
Are you a fan of Wordsworth, then?
130
00:07:43,791 --> 00:07:46,083
- Wordsworth?
- William Wordsworth, the poet?
131
00:07:47,125 --> 00:07:48,333
Um...
132
00:07:48,875 --> 00:07:51,250
Not... I'm not familiar, really.
133
00:07:51,333 --> 00:07:52,333
Why do you ask?
134
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
Just thinking about him for some reason.
135
00:07:55,625 --> 00:07:57,500
He popped into my head.
136
00:07:58,833 --> 00:08:04,375
His poem Ode: Intimations of Immortality
from Recollections of Early Childhood.
137
00:08:04,458 --> 00:08:06,166
Jesus, that's the title?
138
00:08:06,250 --> 00:08:08,708
- Sounds like an entire poem.
- Well…
139
00:08:15,166 --> 00:08:17,916
- I'm thinking of...
- Get your words' worth with Wordsworth.
140
00:08:18,333 --> 00:08:19,750
Fired.
141
00:08:22,166 --> 00:08:24,166
Do you want to hear how it starts?
142
00:08:24,250 --> 00:08:26,708
- It's just that the...
- I'm not a metaphorical-type gal.
143
00:08:26,791 --> 00:08:28,666
It's just that that one speaks to me.
144
00:08:30,500 --> 00:08:34,875
Uh, incidentally, Wordsworth wrote
a series of poems to a woman named Lucy.
145
00:08:37,291 --> 00:08:38,333
Like me!
146
00:08:38,416 --> 00:08:41,791
A beautiful, idealized woman
147
00:08:42,250 --> 00:08:44,041
who dies young.
148
00:08:44,125 --> 00:08:45,208
Oh, yikes.
149
00:08:46,166 --> 00:08:49,000
Well, the comparison goes
only as far as your name.
150
00:08:49,083 --> 00:08:49,916
Phew.
151
00:08:50,958 --> 00:08:53,708
And that you are ideal,
152
00:08:53,791 --> 00:08:56,208
- of course.
- Yeah, yeah.
153
00:08:56,291 --> 00:08:59,291
Ah, that's very sweet.
154
00:09:04,375 --> 00:09:05,458
It's just…
155
00:09:11,208 --> 00:09:12,083
Who's that?
156
00:09:12,166 --> 00:09:13,708
Uh, it's just a friend.
157
00:09:14,375 --> 00:09:15,541
I'm not gonna answer.
158
00:09:15,625 --> 00:09:17,916
- You can, I don't mind. You should.
- Eh, it's OK
159
00:09:18,000 --> 00:09:19,416
- It's all right.
- I don't mind.
160
00:09:28,208 --> 00:09:29,833
That's odd. Did you see that swing set
161
00:09:29,916 --> 00:09:31,208
- we just passed?
- What swing set?
162
00:09:31,291 --> 00:09:33,208
It was weird.
It was this beautiful new swing set
163
00:09:33,291 --> 00:09:34,916
in front of an abandoned house.
164
00:09:35,000 --> 00:09:37,166
- No. I missed it.
- What?
165
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
I didn't see it.
166
00:09:38,458 --> 00:09:39,791
Why would that be there?
167
00:09:39,875 --> 00:09:41,958
I mean, clearly no one's lived
in that house for years.
168
00:09:42,041 --> 00:09:44,875
Someone's moving in, and...
169
00:09:45,416 --> 00:09:48,750
they brought the swing set first?
That's all I can think of.
170
00:09:50,875 --> 00:09:52,000
- I...
- That seems
171
00:09:52,083 --> 00:09:53,875
like an unlikely sequence of events.
172
00:09:56,208 --> 00:09:59,041
You know, like,
to have something
173
00:09:59,125 --> 00:10:02,625
to entertain the kids while the parents
are getting the house ready.
174
00:10:04,958 --> 00:10:05,791
Odd.
175
00:10:06,416 --> 00:10:07,416
They're saying, uh,
176
00:10:08,166 --> 00:10:10,083
- there might be a fair amount of snow.
- Yeah?
177
00:10:10,166 --> 00:10:11,666
They're predicting it.
178
00:10:12,250 --> 00:10:14,208
Do you think we should maybe turn back?
179
00:10:15,875 --> 00:10:17,291
I've got a fair amount of...
180
00:10:18,000 --> 00:10:20,916
well, a lot, actually,
of work to do tomorrow.
181
00:10:21,416 --> 00:10:22,916
I need to get home tonight so that I...
182
00:10:23,000 --> 00:10:26,083
I think we'll be OK.
I've got tire chains in the trunk.
183
00:10:30,000 --> 00:10:33,041
- What are you working on?
- Oh, I have a paper due Wednesday.
184
00:10:33,125 --> 00:10:34,041
Which one is this?
185
00:10:34,125 --> 00:10:36,333
Susceptibility to rabies infection
186
00:10:36,416 --> 00:10:38,625
in the sensory dorsal
root ganglia neurons.
187
00:10:38,708 --> 00:10:40,791
The trigeminal ganglia as well, right?
188
00:10:41,333 --> 00:10:43,125
Yes, exactly.
189
00:10:45,291 --> 00:10:46,208
Point for me.
190
00:10:47,875 --> 00:10:51,666
Interested in and knowledgeable
about my girlfriend's work.
191
00:10:51,750 --> 00:10:53,000
Point for Jake.
192
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
- How's the paper going?
- Oh...
193
00:10:56,500 --> 00:10:59,125
It's nowhere actually.
194
00:10:59,541 --> 00:11:02,708
I really do need to get back tonight,
deal with it first thing.
195
00:11:02,791 --> 00:11:03,750
I'll get you home!
196
00:11:04,708 --> 00:11:05,541
Chains.
197
00:11:05,625 --> 00:11:06,708
Chains.
198
00:11:07,875 --> 00:11:09,625
Yeah, I do like Jake.
199
00:11:10,166 --> 00:11:11,250
And he's educated.
200
00:11:11,666 --> 00:11:15,041
Our fields are different,
but he's curious and keeps up.
201
00:11:15,125 --> 00:11:17,500
That's a good thing.
It's in the pro column.
202
00:11:17,583 --> 00:11:20,083
And he's cute in his awkward way.
203
00:11:20,875 --> 00:11:22,541
We're interesting together too.
204
00:11:22,958 --> 00:11:25,208
People look at us when we're together.
205
00:11:25,291 --> 00:11:27,833
"Who's that couple?"
I don't get looked at alone.
206
00:11:28,291 --> 00:11:31,708
And Jake doesn't either.
Jake tells me that he feels it.
207
00:11:32,416 --> 00:11:33,750
Feels invisible.
208
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
You want to listen to something?
209
00:11:45,500 --> 00:11:46,833
Sorry, uh, what?
210
00:11:49,791 --> 00:11:50,666
Um...
211
00:11:51,041 --> 00:11:56,833
I asked if you want to listen
to some music?
212
00:11:56,916 --> 00:11:58,291
Oh, yeah, sure.
213
00:12:03,958 --> 00:12:06,666
When you get out this far,
there's not much signal.
214
00:12:13,791 --> 00:12:15,333
It's an odd song.
215
00:12:15,958 --> 00:12:17,208
To...
216
00:12:18,791 --> 00:12:22,083
- Out here in... in the middle of nothing.
- It's from Oklahoma!
217
00:12:22,166 --> 00:12:23,125
The musical.
218
00:12:23,500 --> 00:12:25,916
I didn't know you were a fan
of musical theater.
219
00:12:26,000 --> 00:12:27,583
Well, I'm not, really.
220
00:12:27,666 --> 00:12:30,333
Anyway, I just know a few musicals.Uh...
221
00:12:30,416 --> 00:12:34,291
Oklahoma, Phantom,
Carousel, South Pacific,
222
00:12:34,375 --> 00:12:36,416
Guys and Dolls, Flower Drum Song...
223
00:12:36,500 --> 00:12:37,458
Wicked...
224
00:12:37,541 --> 00:12:40,708
How to Succeed in Business
Without Really Trying, Music Man,
225
00:12:40,791 --> 00:12:42,541
Pajama Game, Cabaret,
226
00:12:43,375 --> 00:12:46,583
The Lion King, Grease,
The King and I, The Sound of Music,
227
00:12:46,666 --> 00:12:48,666
Pal Joey, Charley's Aunt, On The Town,
228
00:12:48,750 --> 00:12:50,000
My Fair Lady.
229
00:12:50,083 --> 00:12:52,416
But I know Oklahoma best, I guess.
230
00:12:52,500 --> 00:12:54,250
They do it every few years...
231
00:12:55,291 --> 00:12:57,000
For obvious reasons.
232
00:12:57,750 --> 00:12:59,458
Wait, who does it every few years?
233
00:12:59,541 --> 00:13:02,041
Sometimes I see kids
234
00:13:02,125 --> 00:13:05,458
who were in past productions, you know,
235
00:13:05,916 --> 00:13:09,416
um, at the supermarket,
working at stores in town.
236
00:13:11,250 --> 00:13:12,875
Older now.
237
00:13:40,583 --> 00:13:42,916
This girl seems healthy enough
in her attitude.
238
00:13:43,916 --> 00:13:44,750
Good for her.
239
00:13:44,833 --> 00:13:48,208
She... she's protesting too much,
it turns out.
240
00:13:48,291 --> 00:13:49,500
We've all been there.
241
00:13:51,833 --> 00:13:52,666
Where?
242
00:13:53,791 --> 00:13:56,166
Protesting too much
how OK everything is.
243
00:13:56,250 --> 00:13:58,291
That's why I like road trips.
244
00:13:58,375 --> 00:14:00,916
It's good to remind yourself
245
00:14:01,333 --> 00:14:05,375
the world's... larger
than the inside of your own head.
246
00:14:05,458 --> 00:14:06,875
- You know?
- Mm-hmm.
247
00:14:07,625 --> 00:14:09,000
Perspective.
248
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Perspective.
249
00:14:11,416 --> 00:14:13,291
It is beautiful out here.
250
00:14:13,875 --> 00:14:15,958
In a bleak, heartbroken kind of way.
251
00:14:18,666 --> 00:14:20,500
What was the last road trip I took?
252
00:14:22,708 --> 00:14:23,583
Hmm...
253
00:14:24,291 --> 00:14:25,875
I should remember, but I don't.
254
00:14:27,125 --> 00:14:28,750
Nothing's coming to mind.
255
00:14:28,833 --> 00:14:31,500
It's odd. I'm foggy
about so many things lately.
256
00:14:31,583 --> 00:14:33,458
Do you like this type of landscape?
257
00:14:33,541 --> 00:14:34,375
Mmm.
258
00:14:34,458 --> 00:14:35,666
Yeah, it's beautiful.
259
00:14:35,750 --> 00:14:36,791
It's melancholy.
260
00:14:37,208 --> 00:14:38,625
I do like that.
261
00:14:40,000 --> 00:14:41,333
It's the poet in you.
262
00:14:43,375 --> 00:14:44,291
Yeah.
263
00:14:44,833 --> 00:14:46,000
I suppose so.
264
00:14:47,541 --> 00:14:48,583
Maybe, I don't know.
265
00:14:53,125 --> 00:14:54,708
You been working on anything?
266
00:14:55,166 --> 00:14:56,875
Uh, I-I...
267
00:14:56,958 --> 00:14:58,416
I just finished something.
268
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
Yeah. I don't... I don't know.
269
00:15:00,583 --> 00:15:02,625
- Can I hear it?
- You can read it.
270
00:15:02,708 --> 00:15:06,625
I like to hear them in your voice,
and you're so good at reciting them.
271
00:15:06,708 --> 00:15:08,166
Not really, but thanks.
272
00:15:08,250 --> 00:15:11,375
It'll go with the poetic scenery.
273
00:15:11,458 --> 00:15:13,208
I don't know, Jake,
I just don't...
274
00:15:13,291 --> 00:15:15,666
I don't really feel much like performing
275
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
- right now.
- Come on, it'll pass the time.
276
00:15:19,291 --> 00:15:21,125
I don't want you to get bored.
277
00:15:23,416 --> 00:15:24,833
It's called "Bonedog."
278
00:15:30,458 --> 00:15:31,958
"Coming home is terrible...
279
00:15:33,250 --> 00:15:35,541
whether the dogs lick your face or not,
280
00:15:36,250 --> 00:15:37,250
whether you have...
281
00:15:38,666 --> 00:15:39,625
A wife,
282
00:15:39,708 --> 00:15:44,416
or just a wife-shaped loneliness
waiting for you.
283
00:15:44,916 --> 00:15:46,833
Coming home is terribly lonely...
284
00:15:47,875 --> 00:15:52,083
so that you think
of the oppressive barometric pressure
285
00:15:52,166 --> 00:15:54,791
back where you have just come from
with fondness,
286
00:15:54,875 --> 00:15:57,166
because everything's worse
once you're home.
287
00:15:57,625 --> 00:16:01,041
You think of the vermin
clinging to the grass stalks...
288
00:16:02,291 --> 00:16:04,083
long hours on the road,
289
00:16:04,166 --> 00:16:07,375
roadside assistance and ice creams,
290
00:16:07,458 --> 00:16:10,666
and the peculiar shapes of certain clouds
291
00:16:10,750 --> 00:16:11,916
and silences
292
00:16:12,500 --> 00:16:15,000
with longing,
because you did not want to return.
293
00:16:15,083 --> 00:16:16,208
Coming home is...
294
00:16:18,833 --> 00:16:20,083
just awful.
295
00:16:21,708 --> 00:16:24,916
And the home-style silences and clouds
296
00:16:25,000 --> 00:16:27,958
contribute to nothing
but the general malaise.
297
00:16:28,041 --> 00:16:31,416
Clouds, such as they are,
are in fact suspect
298
00:16:31,500 --> 00:16:34,875
and made from a different material
than those you left behind.
299
00:16:34,958 --> 00:16:39,125
You yourself were cut
from a different cloudy cloth,
300
00:16:40,375 --> 00:16:41,333
returned,
301
00:16:43,000 --> 00:16:44,083
remaindered,
302
00:16:45,333 --> 00:16:46,875
ill-met by moonlight,
303
00:16:46,958 --> 00:16:48,333
unhappy to be back,
304
00:16:48,416 --> 00:16:50,791
slack in all the wrong spots.
305
00:16:50,875 --> 00:16:52,541
Seamy suit of clothes,
306
00:16:52,625 --> 00:16:54,833
dishrag-ratty, worn.
307
00:16:57,750 --> 00:16:59,166
You return home,
308
00:17:00,333 --> 00:17:01,458
moon-landed,
309
00:17:02,833 --> 00:17:03,750
foreign.
310
00:17:05,791 --> 00:17:08,125
The Earth's gravitational pull,
311
00:17:08,208 --> 00:17:09,958
an effort now redoubled...
312
00:17:11,458 --> 00:17:13,875
Dragging your shoelaces loose...
313
00:17:14,875 --> 00:17:16,125
And your shoulders,
314
00:17:17,666 --> 00:17:20,958
etching deeper the stanza of worry
on your forehead.
315
00:17:22,125 --> 00:17:23,875
You return home deepened,
316
00:17:24,583 --> 00:17:27,083
a parched well linked to tomorrow
317
00:17:27,166 --> 00:17:29,625
by a frail strand of...
318
00:17:31,458 --> 00:17:32,333
anyway.
319
00:17:37,666 --> 00:17:40,958
You sigh into the onslaught
of identical days,
320
00:17:42,625 --> 00:17:45,041
one might as well, at a time.
321
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
Well...
322
00:17:50,083 --> 00:17:50,958
anyway,
323
00:17:51,916 --> 00:17:52,875
you're back.
324
00:17:54,375 --> 00:17:58,166
The sun goes up and down
like a tired whore,
325
00:17:59,375 --> 00:18:05,250
the weather immobile like a broken limb
while you just keep getting older.
326
00:18:05,708 --> 00:18:10,416
Nothing moves, but the shifting tides
of salt in your body.
327
00:18:10,500 --> 00:18:12,083
Your vision blears,
328
00:18:12,166 --> 00:18:14,250
you carry your weather with you;
329
00:18:14,708 --> 00:18:16,208
the big, blue whale;
330
00:18:17,291 --> 00:18:19,166
a skeletal darkness.
331
00:18:22,875 --> 00:18:24,250
You come back
332
00:18:25,416 --> 00:18:26,791
with X-ray vision...
333
00:18:29,541 --> 00:18:31,500
your eyes have become a hunger.
334
00:18:32,666 --> 00:18:36,000
You come home with your mutant gifts
335
00:18:37,375 --> 00:18:38,791
to a house of bone.
336
00:18:42,083 --> 00:18:43,583
Everything you see now,
337
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
all of it...
338
00:18:47,500 --> 00:18:48,375
bone."
339
00:18:52,708 --> 00:18:53,541
Wow.
340
00:18:54,208 --> 00:18:56,833
Well, wow is an all-purpose exclamation.
341
00:18:56,916 --> 00:18:58,583
I just realized that.
342
00:19:00,625 --> 00:19:01,833
It might be... It can...
343
00:19:03,458 --> 00:19:05,333
It can mean you... you loved it,
344
00:19:05,416 --> 00:19:08,208
or it can mean there are no words
to describe how...
345
00:19:08,291 --> 00:19:09,833
...how rubbish it is.
346
00:19:09,916 --> 00:19:11,083
I love it.
347
00:19:11,541 --> 00:19:13,500
I love it. It's amazing.
348
00:19:15,458 --> 00:19:16,791
It's... it's like...
349
00:19:17,708 --> 00:19:19,375
It's like you wrote it about me.
350
00:19:19,458 --> 00:19:20,666
Oh, you know, I-I-I...
351
00:19:20,750 --> 00:19:24,291
I guess that's what one hopes for
when writing a poem.
352
00:19:25,375 --> 00:19:26,541
What's that?
353
00:19:26,625 --> 00:19:29,791
Some universality in the specific,
I don't know.
354
00:19:29,875 --> 00:19:31,541
It's like you wrote it about me.
355
00:19:34,041 --> 00:19:36,250
I'm thinking of ending things.
356
00:19:36,333 --> 00:19:37,791
Jake is really great.
357
00:19:37,875 --> 00:19:39,083
He's really sweet.
358
00:19:39,166 --> 00:19:40,166
He's sensitive,
359
00:19:40,250 --> 00:19:42,125
and he listens to me, and he's smart.
360
00:19:42,208 --> 00:19:44,250
But there's just something...
361
00:19:44,333 --> 00:19:45,333
Ineffable.
362
00:19:45,666 --> 00:19:48,291
Profoundly, unutterably,un-fixably wrong here.
363
00:19:48,375 --> 00:19:50,708
-Are you OK
-Yeah.
364
00:19:50,791 --> 00:19:52,625
You just seem sort of far away is all.
365
00:19:52,708 --> 00:19:54,500
I'm... just thinking.
366
00:19:54,916 --> 00:19:56,666
About what?
367
00:19:57,916 --> 00:19:59,333
Uh...
368
00:19:59,416 --> 00:20:01,625
I don't know, just...
369
00:20:02,125 --> 00:20:03,666
Vague in my head stuff.
370
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
Vague in your head stuff.
371
00:20:06,500 --> 00:20:08,208
I guess I was thinking about time.
372
00:20:08,291 --> 00:20:09,666
- Really?
- Yeah.
373
00:20:11,666 --> 00:20:14,333
Like we're on a train
and it takes us where it takes us.
374
00:20:14,416 --> 00:20:16,500
There's no veering off,
there's no side trips,
375
00:20:16,583 --> 00:20:18,750
and like Mussolini's train,
it runs on time.
376
00:20:18,833 --> 00:20:21,541
But that's not really true
about Mussolini and trains.
377
00:20:21,625 --> 00:20:24,791
The improvements
in the railway system preceded him.
378
00:20:24,875 --> 00:20:26,666
He just took the credit.
379
00:20:26,750 --> 00:20:29,500
And even still,
they didn't always run on time.
380
00:20:29,583 --> 00:20:31,666
I wasn't really talking
about Mussolini's train...
381
00:20:31,750 --> 00:20:34,166
And anyway, you...
you can always jump off a train.
382
00:20:34,250 --> 00:20:35,250
In movies.
383
00:20:35,333 --> 00:20:39,833
In real life, you'll probably die
jumping from a moving train.
384
00:20:42,291 --> 00:20:44,125
That's... that's very true.
385
00:20:44,208 --> 00:20:47,583
I suppose I watch too many movies.
386
00:20:48,083 --> 00:20:49,750
Hmm. Everybody does.
387
00:20:50,083 --> 00:20:51,375
Societal malady.
388
00:20:51,458 --> 00:20:54,416
Fill my brain with lies
to pass the time,
389
00:20:54,500 --> 00:20:57,333
in the blink of an eye,
390
00:20:57,416 --> 00:21:01,458
and an eye blink
in excruciatingly slow motion.
391
00:21:01,541 --> 00:21:03,666
It's like the rabies virus,
392
00:21:04,166 --> 00:21:06,625
attaching itself to our ganglia,
393
00:21:06,708 --> 00:21:09,041
changing us into itself.
394
00:21:09,416 --> 00:21:10,708
Viruses are monstrous.
395
00:21:10,791 --> 00:21:12,375
Everything wants to live, Jake.
396
00:21:14,416 --> 00:21:16,791
Viruses are just one more example
of everything.
397
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
But...
398
00:21:17,958 --> 00:21:21,166
Even fake, crappy movie ideas
want to live.
399
00:21:21,250 --> 00:21:22,958
Like, they grow in your brain,
400
00:21:23,458 --> 00:21:25,333
replacing real ideas.
401
00:21:25,791 --> 00:21:27,250
That's what makes them dangerous.
402
00:21:27,333 --> 00:21:29,041
But, did you know...
403
00:21:29,833 --> 00:21:32,375
there are insects that blow themselves up?
404
00:21:32,458 --> 00:21:33,833
- Yes.
- Not everything wants to live.
405
00:21:33,916 --> 00:21:35,666
There are certain ants, certain aphids.
406
00:21:35,750 --> 00:21:37,125
For the good of their community.
407
00:21:37,208 --> 00:21:38,875
There are suicide bombers.
408
00:21:45,250 --> 00:21:46,125
Come...
409
00:21:47,208 --> 00:21:48,041
join me.
410
00:21:49,625 --> 00:21:51,583
So not everything wants to live.
411
00:21:53,708 --> 00:21:54,541
Right?
412
00:21:56,291 --> 00:21:58,208
True. Well, they...
413
00:21:58,291 --> 00:22:00,083
they want their communities to live.
414
00:22:00,166 --> 00:22:02,416
Which is sort of like themselves,
writ large.
415
00:22:04,208 --> 00:22:07,000
Anyway, we don't really know
if they want anything.
416
00:22:07,583 --> 00:22:12,083
It's just most likely
how they're programmed.
417
00:22:12,166 --> 00:22:14,000
Maybe we're all programmed, right?
418
00:22:23,875 --> 00:22:25,125
And now we're both dead.
419
00:22:25,208 --> 00:22:26,458
Ta-da!
420
00:22:52,500 --> 00:22:55,875
So, uh, I'm not... I'm not ready to go in.
421
00:22:55,958 --> 00:22:58,541
I-I need to stretch my legs, long legs.
422
00:22:59,333 --> 00:23:00,250
Long drive.
423
00:23:00,708 --> 00:23:02,750
What? What, isn't that rude?
424
00:23:02,833 --> 00:23:05,500
She clearly knows we're here.
We've been waving at each other for...
425
00:23:05,583 --> 00:23:06,666
quite a long time.
426
00:23:06,750 --> 00:23:09,416
They know I like to stretch my legs.
Come on, I'll show you around.
427
00:23:09,500 --> 00:23:12,250
Jake, I don't know,
it's... it's... it's... it's cold
428
00:23:12,333 --> 00:23:14,083
- and it's getting dark.
- Come on.
429
00:23:14,166 --> 00:23:16,250
Come on, I'll give you the abridged tour.
430
00:23:31,416 --> 00:23:32,666
Maybe, we'll...
431
00:23:33,208 --> 00:23:34,666
come back in the spring,
432
00:23:34,750 --> 00:23:38,583
and we can lie out here
and look up at the universe.
433
00:23:44,916 --> 00:23:46,166
The sheep.
434
00:23:52,416 --> 00:23:54,250
Let's say hi.
435
00:23:54,333 --> 00:23:56,375
- Hi, sheep.
- Hi, sheep.
436
00:23:57,583 --> 00:24:00,166
There is somethingdreary and sad in here.
437
00:24:00,250 --> 00:24:01,416
And it smells.
438
00:24:01,500 --> 00:24:03,666
I wonder what it must be like
to be a sheep.
439
00:24:03,750 --> 00:24:07,666
Spend one's entire life in this miserable,
smelly place doing nothing.
440
00:24:07,750 --> 00:24:09,791
Eating, shitting, sleeping...
441
00:24:09,875 --> 00:24:12,250
- over and over.
- Well, there you have it.
442
00:24:13,250 --> 00:24:14,625
The sheep.
443
00:24:14,708 --> 00:24:16,833
- What happened to the lambs?
- What?
444
00:24:16,916 --> 00:24:18,291
What will happen...
445
00:24:18,375 --> 00:24:21,208
I don't know what you're asking me.
They're already dead, so wh...
446
00:24:21,291 --> 00:24:23,666
what else can happen to them?
447
00:24:23,750 --> 00:24:27,500
- Well, I mean, will they be buried?
- Probably be burned
448
00:24:27,583 --> 00:24:29,041
come spring.
449
00:24:29,125 --> 00:24:31,666
But they're frozen solid for now,
so they're fine.
450
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
No worries.
451
00:24:36,625 --> 00:24:39,625
Come on, I'll show you the... the old pen
where we used to keep the pigs.
452
00:24:39,708 --> 00:24:42,041
They had to put them down.
453
00:24:42,125 --> 00:24:45,416
- That's too bad.
- Rotten situation, the pigs.
454
00:24:45,833 --> 00:24:49,041
Life isn't always pretty on a farm.
Something you should know.
455
00:24:53,208 --> 00:24:55,458
So what... what happened to them?
456
00:24:55,541 --> 00:24:56,958
To the pigs?
457
00:25:01,416 --> 00:25:03,333
Forget it. Uh, I don't think
you'd like the story.
458
00:25:03,416 --> 00:25:05,541
Can't do that. You have to tell me now.
459
00:25:05,625 --> 00:25:07,083
- Yeah?
- Yes! Jesus.
460
00:25:07,166 --> 00:25:08,375
OK, well...
461
00:25:08,833 --> 00:25:09,708
um...
462
00:25:10,791 --> 00:25:12,916
My dad hadn't been in
463
00:25:13,000 --> 00:25:14,458
to check on the pigs for a few days.
464
00:25:14,541 --> 00:25:15,958
My parents were busy.
465
00:25:16,500 --> 00:25:18,958
He'd just tossed their food into the pen.
466
00:25:19,750 --> 00:25:20,958
But after a few days,
467
00:25:21,041 --> 00:25:25,291
he noticed that they were all just lying
in this corner all the time,
468
00:25:25,375 --> 00:25:26,916
so he went in to check on them.
469
00:25:27,000 --> 00:25:27,958
They didn't look well.
470
00:25:28,041 --> 00:25:30,291
He decided he'd better try to move them.
471
00:25:30,375 --> 00:25:31,833
And they're heavy.
472
00:25:33,375 --> 00:25:35,291
They're pigs, right?
473
00:25:35,708 --> 00:25:39,125
But yeah, he... he finally managed
to move one, and discovered...
474
00:25:40,458 --> 00:25:44,791
its entire underside
was filled with maggots.
475
00:25:46,583 --> 00:25:48,375
Both pigs were being eaten alive.
476
00:25:54,791 --> 00:25:57,125
Life can be brutal on a farm.
477
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
Should we go inside? It's getting cold.
478
00:26:04,583 --> 00:26:07,375
Everything has to die.That's the truth.
479
00:26:07,916 --> 00:26:10,750
One likes to think
that there is always hope.
480
00:26:10,833 --> 00:26:12,750
That you can live above death.
481
00:26:13,166 --> 00:26:17,208
And it's a uniquely human fantasy
that things will get better,
482
00:26:17,291 --> 00:26:22,083
born perhaps of the uniquely
human understanding that things will not.
483
00:26:22,666 --> 00:26:24,375
There's no way to know for certain.
484
00:26:24,458 --> 00:26:26,541
But I suspect humans are the only animals
485
00:26:26,625 --> 00:26:28,708
that know the inevitability
of their own deaths.
486
00:26:28,791 --> 00:26:31,458
Other animals live in the present.
487
00:26:32,708 --> 00:26:33,958
Humans cannot,
488
00:26:34,291 --> 00:26:35,791
so they invented hope.
489
00:26:41,500 --> 00:26:42,333
Hello?
490
00:26:45,458 --> 00:26:46,333
Hello?
491
00:26:47,083 --> 00:26:47,958
I'm here.
492
00:26:48,375 --> 00:26:49,208
We're here.
493
00:26:58,083 --> 00:26:59,125
Hello?
494
00:27:00,625 --> 00:27:01,458
Hello?
495
00:27:03,333 --> 00:27:04,416
It's Jake!
496
00:27:06,250 --> 00:27:07,166
Hello?
497
00:27:15,583 --> 00:27:16,416
Hello?
498
00:27:16,500 --> 00:27:18,375
- We'll be right down.
- OK
499
00:27:21,916 --> 00:27:23,625
So...
500
00:27:27,500 --> 00:27:28,958
Do you want slippers?
501
00:27:29,041 --> 00:27:30,750
- I...
- Floors are cold here.
502
00:27:30,833 --> 00:27:33,083
- Old houses. Will you hold this, please?
- Yeah.
503
00:27:33,166 --> 00:27:34,458
Yeah, thanks, I think.
504
00:27:35,166 --> 00:27:36,000
Um...
505
00:27:36,500 --> 00:27:39,916
They'll be big on you.
They're my old ones, but they are warm.
506
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
Ah! Voilà.
507
00:27:47,666 --> 00:27:49,125
- None for you?
- No.
508
00:27:49,208 --> 00:27:51,333
No, no. No, no, no, no, no, no,
you should have these.
509
00:27:51,416 --> 00:27:52,416
- These are yours.
- Oh, no.
510
00:27:52,500 --> 00:27:54,625
What kind of gentleman
would that make me?
511
00:27:58,041 --> 00:28:00,750
My slippers are your slippers.
512
00:28:02,083 --> 00:28:03,750
- You sure?
- I am.
513
00:28:09,458 --> 00:28:11,166
Um, have a seat.
514
00:28:21,708 --> 00:28:22,833
They'll be right down.
515
00:28:32,416 --> 00:28:33,416
Music?
516
00:28:33,500 --> 00:28:34,333
Sure.
517
00:29:29,500 --> 00:29:32,625
So, the... the bedrooms are upstairs.
518
00:29:33,208 --> 00:29:34,958
Not much else. Um...
519
00:29:36,583 --> 00:29:38,250
My mom's sewing room,
520
00:29:39,000 --> 00:29:40,666
bedroom, linen closet.
521
00:29:41,958 --> 00:29:42,916
Um...
522
00:29:43,000 --> 00:29:45,208
I can show you after we eat,
523
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
if you'd like.
524
00:29:47,833 --> 00:29:48,958
It's not fancy,
525
00:29:49,375 --> 00:29:50,541
as you can see.
526
00:29:50,625 --> 00:29:52,583
It's nice. I like it.
527
00:29:52,666 --> 00:29:54,041
- Yeah?
- Yes.
528
00:29:54,125 --> 00:29:56,000
Reminds me of the house I grew up in.
529
00:29:57,833 --> 00:30:01,583
I suppose all farmhouses are alike.
530
00:30:03,666 --> 00:30:05,333
Like all happy families.
531
00:30:07,041 --> 00:30:09,041
I'm not sure Tolstoy got that one right.
532
00:30:13,250 --> 00:30:16,916
Happiness in a family
is as nuanced as unhappiness.
533
00:30:17,541 --> 00:30:19,333
Well, I think he was
talking about marriage...
534
00:30:19,416 --> 00:30:20,666
Ah, here they come!
535
00:30:30,500 --> 00:30:32,625
I'll just get a fire going
in the meantime.
536
00:30:50,541 --> 00:30:52,583
Your parents knew
we were coming, right?
537
00:30:52,666 --> 00:30:54,458
I mean, they invited us and all...
538
00:30:54,541 --> 00:30:58,791
Invitation sounds a little formal
for my family,
539
00:30:58,875 --> 00:31:00,458
but yeah, of course,
we communicated.
540
00:31:00,541 --> 00:31:01,791
OK, cool.
541
00:31:03,958 --> 00:31:04,875
Hmm.
542
00:31:05,791 --> 00:31:07,250
This fire feels good.
543
00:31:08,916 --> 00:31:09,916
Cozy.
544
00:31:11,166 --> 00:31:12,833
- What's in there?
- The basement.
545
00:31:13,500 --> 00:31:14,375
Oh.
546
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
I see.
547
00:31:16,333 --> 00:31:20,041
We keep it closed off, mostly,
'cause old houses tend to be...
548
00:31:20,708 --> 00:31:21,541
drafty.
549
00:31:21,625 --> 00:31:23,083
Right.
550
00:31:25,541 --> 00:31:26,458
Anyway...
551
00:31:27,125 --> 00:31:28,541
the basement is unfinished.
552
00:31:29,416 --> 00:31:31,125
A hole in the ground, really.
553
00:31:31,208 --> 00:31:32,583
A hole in the ground?
554
00:31:33,166 --> 00:31:36,333
Just, water heater, washer and dryer,
stuff like that.
555
00:31:36,875 --> 00:31:39,000
We don't use it really for anything else.
556
00:31:41,083 --> 00:31:43,000
- OK.
- So, it's a waste of space.
557
00:31:44,583 --> 00:31:46,083
I hate the basement, if you...
558
00:31:46,958 --> 00:31:47,958
really want to know.
559
00:31:48,041 --> 00:31:49,833
You have intense feelings about it.
560
00:31:49,916 --> 00:31:51,208
You...
561
00:31:51,291 --> 00:31:52,791
You know, when you're a kid,
562
00:31:53,333 --> 00:31:55,708
uh, basements are scary.
563
00:31:55,791 --> 00:31:58,666
Well, we didn't have one
growing up in an apartment,
564
00:31:58,750 --> 00:32:02,208
but watching those scary movies,
you get the idea.
565
00:32:03,625 --> 00:32:05,791
Don't look down in the basement.
566
00:32:07,875 --> 00:32:08,958
Oh, whoa!
567
00:32:11,708 --> 00:32:13,291
Exactly.
568
00:32:15,458 --> 00:32:17,250
He's hiding in there. Shh.
569
00:32:19,166 --> 00:32:20,375
- Who?
- What?
570
00:32:21,875 --> 00:32:22,708
Um...
571
00:32:23,458 --> 00:32:24,916
What are those scratches on the door?
572
00:32:26,541 --> 00:32:29,208
Dog. From the dog, mostly.
573
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
I...
574
00:32:33,208 --> 00:32:34,125
I love dogs.
575
00:32:35,666 --> 00:32:37,416
I didn't know your parents have a dog!
576
00:32:37,500 --> 00:32:39,708
I usually can tell when there's a dog
in someone's house.
577
00:32:39,791 --> 00:32:42,458
- Toys lying around, and...
- My folks are tidy.
578
00:32:42,541 --> 00:32:45,208
Well, where is it? What...
what kind? What's its name?
579
00:32:46,041 --> 00:32:48,125
So many questions. Uh, Jimmy.
580
00:32:49,208 --> 00:32:50,291
He's a border collie.
581
00:32:50,708 --> 00:32:52,625
Probably outside, or...
582
00:32:52,708 --> 00:32:55,416
Oh! Hi, Jimmy!
583
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
Hi!
584
00:32:58,083 --> 00:32:59,958
Oh, he's all wet.
585
00:33:03,333 --> 00:33:05,916
- That's...
- Ah! Here they come.
586
00:33:06,000 --> 00:33:07,416
Oh!
587
00:33:07,500 --> 00:33:08,333
Oh!
588
00:33:10,000 --> 00:33:10,958
Aww!
589
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
Was the drive OK?
590
00:33:12,291 --> 00:33:13,250
Yeah, fine.
591
00:33:13,333 --> 00:33:14,166
Oh.
592
00:33:14,250 --> 00:33:16,125
- So glad to meet you, Louisa.
- Oh.
593
00:33:16,208 --> 00:33:18,958
Jake has told us
so much about you.
594
00:33:19,041 --> 00:33:22,000
Oh, he's told me so much
about both of you too.
595
00:33:22,083 --> 00:33:24,083
Oh. And you came anyway?
596
00:33:29,791 --> 00:33:30,625
Hi.
597
00:33:39,583 --> 00:33:42,916
Well, let's eat. All the food
will be as cold as a witch's tit
598
00:33:43,000 --> 00:33:44,333
in a brass brassiere.
599
00:33:58,625 --> 00:34:01,333
- Oh, it smells great.
- I hope you're hungry.
600
00:34:01,416 --> 00:34:04,333
All homemade. Everything you see
on the table is from the farm.
601
00:34:10,541 --> 00:34:11,416
Looks lovely.
602
00:34:11,500 --> 00:34:12,541
So...
603
00:34:12,625 --> 00:34:14,333
Jake tells us you're a painter.
604
00:34:14,416 --> 00:34:16,458
Yes! Jake tells you correctly.
605
00:34:16,541 --> 00:34:18,250
I don't really know much about art,
606
00:34:18,333 --> 00:34:20,708
but I like pictures where you know
what you're looking at.
607
00:34:20,791 --> 00:34:23,375
What's it called? Uh, abstract.
I don't get that.
608
00:34:23,458 --> 00:34:27,500
I could do abstract. Smear some paint on,
what's it called?
609
00:34:28,208 --> 00:34:31,041
Canvas. I think it's a con job
if you ask me.
610
00:34:31,458 --> 00:34:33,791
I like paintings
that look like photographs.
611
00:34:34,416 --> 00:34:37,708
I couldn't do that in a million years.
That is talent.
612
00:34:37,791 --> 00:34:43,708
Why... why not just take a photograph,
Dad, if you like photographs?
613
00:34:43,791 --> 00:34:46,958
It's much quicker, and photographs look
exactly like photographs.
614
00:34:47,041 --> 00:34:50,250
I like photographs,
mostly sports photographs.
615
00:34:50,333 --> 00:34:52,250
What kind of paintings
do you make, Lucy?
616
00:34:54,041 --> 00:34:57,833
Uh, well, I-I'm not an abstract artist,
so that's in my favor.
617
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
Good! You see, that's exactly my point.
You see? Good!
618
00:35:00,958 --> 00:35:02,750
I-I do mostly landscape.
619
00:35:03,541 --> 00:35:05,666
Like outside paintings?
620
00:35:05,750 --> 00:35:08,000
Uh, yes! Mm-hmm. Plein air.
621
00:35:08,333 --> 00:35:10,583
Which is outdoor painting.
622
00:35:10,666 --> 00:35:14,500
I try to capture the feel
of light and atmosphere.
623
00:35:14,583 --> 00:35:15,541
That sounds lovely.
624
00:35:15,625 --> 00:35:17,416
- Jake used to paint too, of course.
- Mom!
625
00:35:17,500 --> 00:35:19,750
- He worked really hard at it.
- Aww.
626
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
I didn't know that.
627
00:35:21,583 --> 00:35:23,083
- He was very good.
- Mom.
628
00:35:23,166 --> 00:35:24,000
Aww.
629
00:35:27,750 --> 00:35:31,625
I try to imbue my work with a sort of...
630
00:35:31,708 --> 00:35:32,708
interiority.
631
00:35:32,791 --> 00:35:34,583
Interiority. So you paint...
632
00:35:35,291 --> 00:35:37,000
- inside?
- Well, inside my head.
633
00:35:37,083 --> 00:35:40,208
So a landscape would attempt to express
how I feel at that time.
634
00:35:40,291 --> 00:35:42,916
Lonely, joyous, worried, s-sad.
635
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
That sounds very interesting.
636
00:35:45,916 --> 00:35:49,541
Like that painting of that girl,
sitting in a field, looking at a house.
637
00:35:49,625 --> 00:35:50,958
Christina's World. Wyeth.
638
00:35:51,041 --> 00:35:52,708
Yes. Exactly.
639
00:35:53,166 --> 00:35:54,375
But without people.
640
00:35:54,458 --> 00:35:55,375
Uh...
641
00:35:55,458 --> 00:35:58,541
How can a picture of a field be sad
642
00:35:58,625 --> 00:36:01,708
without a sad person
looking sad in the field?
643
00:36:03,666 --> 00:36:05,333
That's an interesting problem.
644
00:36:05,416 --> 00:36:06,250
I...
645
00:36:06,333 --> 00:36:07,708
Yeah, I-I-I-I...
646
00:36:07,791 --> 00:36:09,416
I... I struggle with that.
647
00:36:10,416 --> 00:36:11,333
Uh...
648
00:36:11,416 --> 00:36:16,333
Well, I have some pictures of my work,
if you'd like to see them.
649
00:36:18,291 --> 00:36:20,333
Oh, yes!
650
00:36:20,416 --> 00:36:21,583
- Yeah?
- Yes?
651
00:36:21,666 --> 00:36:23,500
- Yes!
- Yeah?
652
00:36:37,416 --> 00:36:38,250
Uh...
653
00:36:41,333 --> 00:36:42,166
These here.
654
00:36:44,791 --> 00:36:45,666
Mmm!
655
00:36:46,791 --> 00:36:47,833
Mmm.
656
00:36:47,916 --> 00:36:48,750
Mmm.
657
00:36:49,916 --> 00:36:50,750
Ah.
658
00:36:53,958 --> 00:36:55,375
Mmm. Ah!
659
00:36:56,125 --> 00:36:57,916
Mmm. I mean, they're pretty,
660
00:36:58,000 --> 00:37:01,750
but I don't see how it's supposed
to make me feel something
661
00:37:01,833 --> 00:37:04,583
if there's not a person in them
feeling something.
662
00:37:04,666 --> 00:37:07,750
If there's not a person in them
feeling sad or joyous
663
00:37:07,833 --> 00:37:09,708
or whatever other emotion you said.
664
00:37:10,958 --> 00:37:15,791
Well, m-maybe think of yourself
as the person looking out at the scene.
665
00:37:15,875 --> 00:37:17,458
I'd have to see me in them.
666
00:37:17,875 --> 00:37:20,083
Well, if you were there,
you wouldn't see yourself, right?
667
00:37:20,166 --> 00:37:22,541
Well, I would if I looked down.
I'm not a ghost.
668
00:37:22,625 --> 00:37:24,125
- Yet.
- I can attest to that.
669
00:37:24,208 --> 00:37:25,750
Especially in the bedroom.
670
00:37:27,625 --> 00:37:30,500
I mean, but if you were there
671
00:37:30,583 --> 00:37:32,208
looking out at it without looking down,
672
00:37:32,291 --> 00:37:34,333
you'd... you'd see the scene
and you'd feel something.
673
00:37:34,416 --> 00:37:37,000
Anything an environment makes you feel
is about you,
674
00:37:37,083 --> 00:37:38,666
not the environment, right?
675
00:37:39,208 --> 00:37:40,166
None of...
676
00:37:40,250 --> 00:37:42,791
none of the feeling
is inherent to the place.
677
00:37:42,875 --> 00:37:44,750
Uh, that's over my head, I guess.
678
00:37:45,250 --> 00:37:48,083
They are pretty, though.
You're very talented.
679
00:37:48,750 --> 00:37:50,333
- Thank you.
- I like the colors.
680
00:37:50,416 --> 00:37:51,500
Thanks.
681
00:37:51,958 --> 00:37:55,916
Psst, Jake, you didn't tell us
your girlfriend was so talented.
682
00:37:56,000 --> 00:37:57,708
I did, actually.
683
00:38:00,041 --> 00:38:02,125
Anyway, uh...
684
00:38:02,833 --> 00:38:04,083
I mean, sometimes I...
685
00:38:04,166 --> 00:38:05,250
I would've thought...
686
00:38:05,875 --> 00:38:06,708
Mmm...
687
00:38:06,791 --> 00:38:07,625
Because...
688
00:38:12,875 --> 00:38:14,166
Uh, so...
689
00:38:14,250 --> 00:38:15,458
Jake...
690
00:38:16,041 --> 00:38:19,166
tells me you're studying quantum psychics
at the university.
691
00:38:19,250 --> 00:38:20,916
- Yes.
- Physics.
692
00:38:21,000 --> 00:38:22,250
- Really?
- Yeah.
693
00:38:23,083 --> 00:38:25,083
That's unusual for a girl, isn't it?
694
00:38:25,666 --> 00:38:26,750
Yes, it is, actually.
695
00:38:26,833 --> 00:38:28,083
I'm just asking.
696
00:38:29,458 --> 00:38:32,666
A little less so these days,
which I think is a good thing.
697
00:38:32,750 --> 00:38:35,416
Well, after seventh grade,
698
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
I couldn't understand
what Jake was saying,
699
00:38:37,791 --> 00:38:41,708
so it's wonderful he has someone
he can share all his ideas with.
700
00:38:41,791 --> 00:38:47,166
Jake tells us there's been lots of famous
husband and wife physicists.
701
00:38:47,250 --> 00:38:48,791
- Ooh!
- Dad!
702
00:38:49,916 --> 00:38:50,833
Yeah.
703
00:38:50,916 --> 00:38:53,208
I guess there have been some.
704
00:38:53,583 --> 00:38:56,541
Uh, Pierre and Marie Curie
shared a Nobel Prize in physics.
705
00:38:56,625 --> 00:38:58,375
Well, even I've heard of them.
706
00:38:58,458 --> 00:39:00,458
Well, I've heard of her anyway, radiation.
707
00:39:00,541 --> 00:39:02,333
- Uh, radioactivity.
- Radium.
708
00:39:02,416 --> 00:39:06,166
- Yes.
- I am so glad Jake has found someone.
709
00:39:07,541 --> 00:39:10,000
Won't you please tell us the story
of how you met?
710
00:39:10,500 --> 00:39:11,750
Jake has refused.
711
00:39:11,833 --> 00:39:13,416
I love romantic meeting stories.
712
00:39:13,500 --> 00:39:14,916
Like in Forget Paris.
713
00:39:15,416 --> 00:39:17,500
- Billy Crystal?
- I didn't like that movie.
714
00:39:17,583 --> 00:39:20,083
Billy Crystal is a nancy.
715
00:39:22,416 --> 00:39:23,333
Um...
716
00:39:27,000 --> 00:39:28,750
So...
717
00:39:28,833 --> 00:39:29,791
Uh...
718
00:39:29,875 --> 00:39:33,583
I went with a friend
to a bar near campus, and...
719
00:39:34,291 --> 00:39:35,708
it turned out to be trivia night.
720
00:39:35,791 --> 00:39:38,375
Oh, I love this so far!
Jake is crazy about trivia!
721
00:39:38,458 --> 00:39:40,541
We used to play
the Genius Edition of the...
722
00:39:40,625 --> 00:39:42,333
- We used to play the Genius Edition...
- Genus.
723
00:39:42,416 --> 00:39:44,208
- We used to play the Genius Edition...
- Genus!
724
00:39:44,291 --> 00:39:45,916
…of Trivial Pursuit. What?
725
00:39:46,000 --> 00:39:47,208
It's Genus Edition.
726
00:39:47,291 --> 00:39:52,000
Oh, I always thought the word was genius.
I've been saying it wrong all these years.
727
00:39:52,083 --> 00:39:53,958
Goes to show, I'm no genus!
728
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
That's a good one.
729
00:39:58,583 --> 00:39:59,958
No, no, no.
730
00:40:01,041 --> 00:40:02,000
Genus is not...
731
00:40:02,083 --> 00:40:04,041
the same as genius.
732
00:40:04,125 --> 00:40:05,958
A genus is a category.
733
00:40:06,041 --> 00:40:07,916
I always thought
it was the Genius Edition.
734
00:40:08,000 --> 00:40:11,041
I told everyone he knew every answer
in the Genius Edition.
735
00:40:11,125 --> 00:40:13,250
I was very proud of that.
736
00:40:13,916 --> 00:40:16,416
- Why didn't we get the Genius...
- There is no...
737
00:40:19,541 --> 00:40:22,458
- Genius Edition.
- OK.
738
00:40:39,666 --> 00:40:41,375
So, Jake was
with his trivia team,
739
00:40:41,458 --> 00:40:43,708
and my friend and I
found an empty table near him,
740
00:40:43,791 --> 00:40:45,166
and I was watching him.
741
00:40:45,250 --> 00:40:48,541
- Because you thought he was cute!
- Yeah, I did.
742
00:40:48,625 --> 00:40:52,791
And he was very serious about the game,
which I found, I don't know, charming.
743
00:40:53,291 --> 00:40:55,416
And... Oh, his team was called...
744
00:40:55,500 --> 00:40:58,333
- Brezhnev's Eyebrows.
- Brezhnev's Eyebrows, right.
745
00:40:58,416 --> 00:41:00,375
I asked who Brezhnev was,
746
00:41:00,458 --> 00:41:02,750
basically so I could say something to him.
747
00:41:02,833 --> 00:41:06,708
And he told me
that Brezhnev was a Soviet engineer.
748
00:41:06,791 --> 00:41:10,958
And a general of the...
749
00:41:11,041 --> 00:41:14,083
- Uh, the section head of...
- Secretary of the Communist Party.
750
00:41:14,541 --> 00:41:15,875
During the age of starvation.
751
00:41:15,958 --> 00:41:17,458
- Stagnation.
- Stagnation.
752
00:41:17,541 --> 00:41:19,333
Anyway, those team names
drive me nuts usually.
753
00:41:19,416 --> 00:41:21,583
They all have the most teams show-offy.
754
00:41:21,666 --> 00:41:24,458
But I don't know, it didn't
bother me so much with Jake.
755
00:41:24,541 --> 00:41:26,708
I guess I didn't let it
because I thought he was cute.
756
00:41:26,791 --> 00:41:30,000
Aw, he is cute, isn't he?
757
00:41:30,083 --> 00:41:33,541
So I-I-I was trying to get up the nerve
to talk to him, because...
758
00:41:33,625 --> 00:41:35,833
even though he looked over at me
more than once,
759
00:41:35,916 --> 00:41:37,875
it was clear he wasn't gonna say anything.
760
00:41:37,958 --> 00:41:42,208
I thought you said
you were talking about Brezhnev?
761
00:41:48,666 --> 00:41:49,625
Uh...
762
00:41:52,833 --> 00:41:55,000
Yes, that's true.
763
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
But we didn't talk anymore after that,
764
00:41:58,041 --> 00:41:59,291
I guess is what I meant.
765
00:41:59,375 --> 00:42:00,833
Oh.
766
00:42:08,500 --> 00:42:12,208
So I said something stupid, like,
"You guys seem to be doing well."
767
00:42:16,250 --> 00:42:19,250
And I had to practically yell it,
it was so noisy.
768
00:42:19,333 --> 00:42:22,750
And Jake... Jake raised his glass
and went, "Well, yeah,
769
00:42:22,833 --> 00:42:24,458
well, we're helpfully fortified."
770
00:42:24,541 --> 00:42:26,666
And I laughed, which broke the ice,
771
00:42:26,750 --> 00:42:29,125
and I think he was egged on
by my laughing,
772
00:42:29,208 --> 00:42:33,500
'cause he went on to tell me
that he was a cruc...
773
00:42:33,583 --> 00:42:34,958
- Verbalist.
- Verbalist.
774
00:42:35,041 --> 00:42:36,583
And I didn't know what that meant.
775
00:42:36,666 --> 00:42:38,791
But I-I didn't want to admit that,
so I just said,
776
00:42:38,875 --> 00:42:39,708
- "Cool."
- Cool.
777
00:42:39,791 --> 00:42:42,208
And he was showing off again,
and poorly,
778
00:42:42,291 --> 00:42:45,500
and I thought, "This guy is awkward.
He has no game at all."
779
00:42:45,583 --> 00:42:49,041
And there was something
sort of appealing about that.
780
00:42:50,750 --> 00:42:51,916
But then he kept going.
781
00:42:52,000 --> 00:42:57,708
And he told me that he wanted
his team name to be Ipseity,
782
00:42:58,166 --> 00:42:59,625
and I was like, "Ugh."
783
00:42:59,708 --> 00:43:01,125
You didn't like him anymore?
784
00:43:04,375 --> 00:43:05,250
No.
785
00:43:09,083 --> 00:43:10,041
I did.
786
00:43:12,250 --> 00:43:13,958
I just wanted that stuff to stop.
787
00:43:14,041 --> 00:43:14,875
So I told him,
788
00:43:14,958 --> 00:43:17,833
"You know I don't know that word.
Why don't you just cut the crap?"
789
00:43:19,833 --> 00:43:22,125
And he said something like,
"I'm an asshole."
790
00:43:32,416 --> 00:43:34,333
"I'm not very good at talking to people,
791
00:43:34,416 --> 00:43:36,875
and ipseity is just another word
for selfhood."
792
00:43:36,958 --> 00:43:41,000
Anyway, after that, he talked
like a normal person, and he was funny.
793
00:43:41,083 --> 00:43:43,791
And I could see he wanted to ask
for my number,
794
00:43:43,875 --> 00:43:45,000
but was shy.
795
00:43:45,625 --> 00:43:47,708
And I was getting up to go.
796
00:43:47,791 --> 00:43:49,875
My girlfriend wanted to leave.
797
00:43:49,958 --> 00:43:50,958
And Jake...
798
00:43:51,041 --> 00:43:52,708
blurted out, could he have my number?
799
00:43:52,791 --> 00:43:54,166
Oh!
800
00:43:54,250 --> 00:43:56,708
There you go... Jake.
801
00:43:56,791 --> 00:43:58,291
It's about time.
802
00:43:59,958 --> 00:44:01,458
And the rest was history.
803
00:44:02,000 --> 00:44:02,958
That was like...
804
00:44:04,333 --> 00:44:05,666
six weeks ago?
805
00:44:06,125 --> 00:44:07,250
God, feels longer.
806
00:44:10,458 --> 00:44:13,083
Feels like forever, in a way.
807
00:44:13,750 --> 00:44:14,583
I can't...
808
00:44:16,666 --> 00:44:18,750
I can't even remember how long ago it is.
809
00:44:42,791 --> 00:44:43,750
I'll be right with you.
810
00:44:43,833 --> 00:44:46,041
Hello, welcome to Red Line.
811
00:44:46,125 --> 00:44:47,958
I'm Yvonne. I'll be taking care
of you today.
812
00:44:48,041 --> 00:44:49,083
There's a guy behind you.
813
00:44:51,041 --> 00:44:51,875
Really?
814
00:44:54,375 --> 00:44:55,833
That's Nimrod.
815
00:44:55,916 --> 00:44:58,541
He's the idiot waiter-in-training
trailing me.
816
00:44:59,125 --> 00:45:01,041
- Hi, I'm Nimrod.
- Hey.
817
00:45:01,500 --> 00:45:04,333
So are you folks ready to order,
or can I answer questions about the menu?
818
00:45:04,416 --> 00:45:06,833
- How is the Santa Fe burger?
- Very popular.
819
00:45:07,125 --> 00:45:09,041
OK, so, uh, which do you prefer,
820
00:45:09,125 --> 00:45:12,250
the Santa Fe burger or the Natchez burger?
821
00:45:12,333 --> 00:45:14,791
Hmm, that's a tough one.
They're both really, really good.
822
00:45:14,875 --> 00:45:18,416
- You don't have a favorite?
- Um, I guess I would say the...
823
00:45:18,500 --> 00:45:20,208
Look, man, she's a vegan, so...
824
00:45:20,291 --> 00:45:22,791
- What the hell are you doing?- No, look. What you don't know
825
00:45:22,875 --> 00:45:26,250
about this amazing woman in front of you
is that she's not a waitress.
826
00:45:26,333 --> 00:45:28,500
- Can you please leave?- She is a waitress.
827
00:45:28,583 --> 00:45:31,041
But only to put herself through school
so that she can become
828
00:45:31,125 --> 00:45:33,333
- an animal rights lawyer.
- OK.
829
00:45:33,416 --> 00:45:35,791
No, not a crumb of meat or dairy
has crossed her lips
830
00:45:35,875 --> 00:45:37,208
since she was five years old.
831
00:45:37,291 --> 00:45:40,958
And she realized that a...
that a hamburger is just a ground-up cow.
832
00:45:41,041 --> 00:45:43,416
She spent the rest of her life trying...
833
00:45:43,500 --> 00:45:45,583
She spent the rest of her life
trying to make the world
834
00:45:45,666 --> 00:45:47,958
a better place for animals,
and I love her!
835
00:45:48,458 --> 00:45:51,416
I love her! I love her
because she's the most beautiful...
836
00:45:57,083 --> 00:45:58,958
That was beautiful, Yvonne.
837
00:45:59,041 --> 00:45:59,916
You're fired.
838
00:46:08,041 --> 00:46:09,750
I needed that job, idiot.
839
00:46:11,958 --> 00:46:12,791
I know.
840
00:46:18,875 --> 00:46:20,125
Did you say you love me?
841
00:46:23,916 --> 00:46:24,791
I did.
842
00:46:33,333 --> 00:46:34,166
Idiot.
843
00:46:41,583 --> 00:46:43,416
Well, that was lovely.
844
00:46:43,500 --> 00:46:45,958
- We gotta get on the road.
- Jake was always a good boy.
845
00:46:46,041 --> 00:46:48,958
He was even awarded a diligence pin
at school, you remember?
846
00:46:49,041 --> 00:46:51,041
- Still working on that?
- Nah.
847
00:46:51,125 --> 00:46:53,125
Diligence. At eight, can you believe that?
848
00:46:53,208 --> 00:46:56,541
It was quite a thing. His father and I
never got awarded any such pin at eight.
849
00:46:56,625 --> 00:46:58,166
- At any age.
- True enough.
850
00:46:58,250 --> 00:46:59,250
At no age.
851
00:46:59,333 --> 00:47:02,500
I won a bunch of sports trophies,
but never a diligence trophy.
852
00:47:02,583 --> 00:47:04,875
I don't imagine I knew the word diligence
at eight!
853
00:47:04,958 --> 00:47:07,125
But Jake knew it. You knew.
854
00:47:07,208 --> 00:47:08,333
Jake knew.
855
00:47:08,666 --> 00:47:10,583
Jake knew. Remember how excited you were
856
00:47:10,666 --> 00:47:12,125
- about that diligence pin?
- No.
857
00:47:12,208 --> 00:47:14,416
- He wore it to school.
- I didn't.
858
00:47:14,500 --> 00:47:17,000
He did, every day. You did!
859
00:47:17,083 --> 00:47:20,208
No, I was disappointed.
I wanted the acumen pin.
860
00:47:20,500 --> 00:47:21,541
Diligence...
861
00:47:22,000 --> 00:47:23,375
is an also ran.
862
00:47:23,458 --> 00:47:25,750
"You there, you worked very hard,
you're not very bright,
863
00:47:25,833 --> 00:47:27,458
but we're impressed
that you tried anyway."
864
00:47:27,541 --> 00:47:28,833
Oh, don't be sour.
865
00:47:28,916 --> 00:47:31,875
It was a lovely pin, sweetheart.
866
00:47:31,958 --> 00:47:33,416
Jakey.
867
00:47:34,875 --> 00:47:35,708
Dessert?
868
00:47:36,166 --> 00:47:38,875
I made Jake's favorite chocolate cake.
869
00:47:42,750 --> 00:47:43,625
Lovely.
870
00:47:45,125 --> 00:47:47,291
Of course, I never turn down
anything chocolate.
871
00:47:47,375 --> 00:47:48,291
Lovely.
872
00:47:55,083 --> 00:47:56,375
Help me.
873
00:47:57,958 --> 00:47:59,916
I'll serve dessert in the sitting room.
874
00:48:00,958 --> 00:48:02,791
That's from My Fair Lady.
875
00:48:03,416 --> 00:48:06,500
- That was you! Yes!
- She said he was a nancy.
876
00:48:06,583 --> 00:48:09,000
You've been saying that one
for years!
877
00:48:09,083 --> 00:48:12,125
Oh, you cannot keep doing this!
878
00:48:12,208 --> 00:48:13,833
You seem so quiet.
879
00:48:15,125 --> 00:48:16,041
You OK?
880
00:48:20,250 --> 00:48:21,083
Do you like them?
881
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
They're very nice.
882
00:48:24,291 --> 00:48:25,541
Very nice parents.
883
00:48:26,166 --> 00:48:27,541
You chose well, my friend.
884
00:48:28,291 --> 00:48:29,791
- Yeah.
- Yes.
885
00:48:29,875 --> 00:48:31,583
- Yeah.
- Yes.
886
00:48:33,500 --> 00:48:34,416
Of course.
887
00:48:35,750 --> 00:48:37,041
They love you a lot.
888
00:48:38,250 --> 00:48:40,416
- Yeah.
- Prime importance in parents.
889
00:48:43,250 --> 00:48:44,333
I suppose.
890
00:48:49,791 --> 00:48:51,083
We've had our issues.
891
00:48:51,166 --> 00:48:53,541
Jesus, everyone's had issues
with their parents.
892
00:48:56,750 --> 00:48:58,458
Hey, what happened to Jimmy?
893
00:49:00,083 --> 00:49:02,833
Aw, here he is!
894
00:49:02,916 --> 00:49:04,958
You're a stinky wet monster, huh?
895
00:49:05,041 --> 00:49:06,458
Sorry!
896
00:49:07,625 --> 00:49:09,416
- Sorry.
- About?
897
00:49:09,500 --> 00:49:10,625
His smell.
898
00:49:11,375 --> 00:49:12,291
Jake, he's a dog.
899
00:49:13,375 --> 00:49:14,875
It's fine. Jimmy...
900
00:49:29,041 --> 00:49:30,541
Hey, who is this?
901
00:49:31,375 --> 00:49:32,583
You can't tell?
902
00:49:34,458 --> 00:49:35,291
No.
903
00:49:39,666 --> 00:49:40,541
It's me.
904
00:49:41,125 --> 00:49:43,541
No, it was me.W-Wasn't it me?
905
00:49:43,625 --> 00:49:45,333
- H-How...
- Sorry for the delay...
906
00:49:45,416 --> 00:49:47,750
- Oh, God.
- Kitchen emergency, don't you know.
907
00:49:47,833 --> 00:49:50,875
Well, here it is,
Jake's favorite. Ta-da!
908
00:49:50,958 --> 00:49:52,416
Chocolate yule log.
909
00:49:52,500 --> 00:49:53,958
Mm-mm.
910
00:49:54,041 --> 00:49:56,125
Even though it's well past yule.
911
00:49:56,208 --> 00:49:59,291
Reminds me of when Jake
used to suck his thumb.
912
00:49:59,375 --> 00:50:01,583
Well past the age
when he should've stopped.
913
00:50:02,208 --> 00:50:05,208
He'd say, "Yule, yule, yule..."
914
00:50:05,291 --> 00:50:06,250
As he sucked it.
915
00:50:06,333 --> 00:50:09,208
Yule log. Kinda looks like thumb!
916
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Looks great.
917
00:50:14,125 --> 00:50:15,083
Enjoy!
918
00:50:15,166 --> 00:50:16,000
Thank you.
919
00:50:16,083 --> 00:50:17,708
It really looks amazing.
920
00:50:17,791 --> 00:50:19,500
Thank you. Enjoy.
921
00:50:19,583 --> 00:50:20,708
Oh!
922
00:50:20,791 --> 00:50:21,750
God.
923
00:50:21,833 --> 00:50:24,000
I've been having problems with my ears.
924
00:50:24,083 --> 00:50:27,625
Just in case anyone is wondering why
I keep pulling at my ears all night long.
925
00:50:27,708 --> 00:50:29,041
More than a problem.
926
00:50:29,125 --> 00:50:30,541
Tinnitus.
927
00:50:30,625 --> 00:50:32,375
It is what it is, as they say.
928
00:50:32,458 --> 00:50:33,541
What is tinnitus?
929
00:50:33,625 --> 00:50:35,416
Not very much fun is what.
930
00:50:35,500 --> 00:50:37,125
Not very much fun.
931
00:50:37,583 --> 00:50:39,208
But shit happens, as they say.
932
00:50:42,125 --> 00:50:44,041
I hear a kind of buzzing in my ears.
933
00:50:44,125 --> 00:50:46,041
Well, not so much a buzzing,
more of a hiss.
934
00:50:46,125 --> 00:50:47,083
Well, more of a...
935
00:50:47,625 --> 00:50:48,500
whisper.
936
00:50:49,833 --> 00:50:51,041
Oh, always?
937
00:50:51,458 --> 00:50:52,291
Yes!
938
00:50:52,916 --> 00:50:55,333
As if I'm constantly being whispered to.
939
00:51:03,583 --> 00:51:06,291
Maybe it's sharing the secrets
of the universe with me.
940
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
But I can't tell.
941
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
Maybe it's giving me stock market tips.
942
00:51:15,958 --> 00:51:17,458
Oh, we'd be rich!
943
00:51:19,000 --> 00:51:20,125
Sorry, sorry.
944
00:51:20,208 --> 00:51:22,666
I... I thought it had been turned off.
945
00:51:22,750 --> 00:51:24,250
Um...
946
00:51:25,250 --> 00:51:26,875
- See my glasses?
- Here you are.
947
00:51:31,916 --> 00:51:33,583
It's just a friend.
948
00:51:33,666 --> 00:51:35,833
- Her friend calls a lot.
- Well, you can take it.
949
00:51:35,916 --> 00:51:37,583
You should take it.
We won't think it rude.
950
00:51:37,666 --> 00:51:39,125
No, it's OK. It's not important.
951
00:51:39,208 --> 00:51:41,583
You don't know. It might be.
It's a blizzard out there.
952
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
- She might be stranded.
- It's OK.
953
00:51:43,708 --> 00:51:46,166
Is it a blizzard now?
We... We don't want to get stuck.
954
00:51:46,250 --> 00:51:48,166
- Stuck? Stuck?
- It's OK. I've got the chains.
955
00:51:48,250 --> 00:51:49,875
I've... I've got to work early tomorrow.
956
00:51:49,958 --> 00:51:51,208
Oh, you put the chains on?
957
00:51:51,291 --> 00:51:53,750
No, not yet, but they're in...
they're in the bed.
958
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
Chains should make it fine.
959
00:51:55,666 --> 00:51:56,666
What? I'm sorry.
960
00:51:56,750 --> 00:51:58,583
- The chains.
- Oh, God.
961
00:51:59,208 --> 00:52:02,083
- The whispers, I call them.
- The night is the worst.
962
00:52:02,166 --> 00:52:03,500
- What is?
- Night!
963
00:52:03,583 --> 00:52:04,958
Oh, night is the worst.
964
00:52:05,416 --> 00:52:06,666
I don't sleep much anymore.
965
00:52:06,750 --> 00:52:09,208
Oh, that sounds very difficult. I'm sorry.
966
00:52:09,291 --> 00:52:11,041
- Sorry?
- I just said I'm sorry!
967
00:52:11,125 --> 00:52:11,958
Oh.
968
00:52:12,041 --> 00:52:13,375
We're both saying sorry!
969
00:52:16,208 --> 00:52:18,958
- You should take your call though.
- It could be an emergency.
970
00:52:19,041 --> 00:52:19,875
It's fine.
971
00:52:20,333 --> 00:52:21,208
I-I-I-I...
972
00:52:21,750 --> 00:52:25,000
- I know what she's calling about.
- You should at least listen to the message
973
00:52:25,083 --> 00:52:25,916
OK!
974
00:52:28,916 --> 00:52:30,041
Sure.
975
00:52:36,458 --> 00:52:38,416
There's only one questionto resolve.
976
00:52:38,500 --> 00:52:40,708
I'm scared. I feel a little crazy.
977
00:52:40,791 --> 00:52:42,125
I'm not lucid. How...
978
00:52:42,208 --> 00:52:43,583
The assumptions are right.
979
00:52:43,666 --> 00:52:45,083
I can feel my fear growing.
980
00:52:45,166 --> 00:52:47,958
Now is the time for the answer,
just one question.
981
00:52:48,041 --> 00:52:49,416
One question to answer.
982
00:52:53,416 --> 00:52:54,666
- She's fine.
- Eh?
983
00:52:55,166 --> 00:52:56,958
Wh... what did she want?
984
00:52:57,041 --> 00:52:59,208
Oh, she was just calling to say hi.
985
00:52:59,291 --> 00:53:00,250
How nice.
986
00:53:00,333 --> 00:53:01,666
Friends are important.
987
00:53:02,250 --> 00:53:05,958
Jake never really had a lot of them
growing up. Or even after.
988
00:53:07,125 --> 00:53:08,583
Remember your 50th birthday?
989
00:53:08,666 --> 00:53:10,625
- Twentieth.
- What did I say?
990
00:53:10,708 --> 00:53:12,125
- Fiftieth.
- Fiftieth.
991
00:53:12,208 --> 00:53:13,666
Oh.
992
00:53:13,750 --> 00:53:15,625
Goodness, where is my brain?
993
00:53:18,291 --> 00:53:19,125
Anyway.
994
00:53:20,916 --> 00:53:22,208
Friends can be helpful.
995
00:53:22,750 --> 00:53:24,791
Hmm. That's what I've always found.
996
00:53:25,750 --> 00:53:27,916
'Cause life can be difficult.
997
00:53:29,083 --> 00:53:30,208
On a farm.
998
00:53:30,291 --> 00:53:33,875
Doesn't get any easier
as it trudges along, I'll say that.
999
00:53:35,041 --> 00:53:36,916
- What?
- Doesn't get any easier.
1000
00:53:37,000 --> 00:53:38,583
- What doesn't?
- Life!
1001
00:53:38,666 --> 00:53:41,916
Oh, no, it doesn't.
It's basically a fast train to hell.
1002
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
For God's sake, Mom!
1003
00:53:43,250 --> 00:53:46,208
All right, all right, yes.
I'm overstating it. I agree.
1004
00:53:47,375 --> 00:53:48,708
It's a fast train to heck!
1005
00:54:05,458 --> 00:54:07,416
Your mother was always very funny.
1006
00:54:09,416 --> 00:54:10,916
It's what I loved about her.
1007
00:54:12,291 --> 00:54:13,250
I think it's the...
1008
00:54:14,166 --> 00:54:16,250
the first thing that I fell in love with.
1009
00:54:18,958 --> 00:54:22,333
Kind of... faded as she got older.
1010
00:54:24,083 --> 00:54:25,833
Wears you down, I guess.
1011
00:54:26,958 --> 00:54:28,541
It's not so funny anymore.
1012
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
I miss her terribly.
1013
00:54:34,791 --> 00:54:35,625
Yeah.
1014
00:54:47,166 --> 00:54:48,250
So, Lucia...
1015
00:54:49,041 --> 00:54:50,708
is studying gerontology.
1016
00:54:51,833 --> 00:54:53,333
Oh, really?
1017
00:54:53,416 --> 00:54:55,250
Oh, how fascinating.
1018
00:54:55,333 --> 00:54:57,166
Oh, fascinating.
1019
00:54:58,875 --> 00:54:59,708
Yes.
1020
00:55:01,250 --> 00:55:04,708
I've always been interested
in the problems associated with aging.
1021
00:55:05,375 --> 00:55:08,875
I think our society has an almost
repulsed relationship to the aged.
1022
00:55:08,958 --> 00:55:11,750
Which is eminently foolish,
seeing that it's an inevitable and natural
1023
00:55:11,833 --> 00:55:14,000
part of the life cycle
of all living things.
1024
00:55:15,875 --> 00:55:18,000
Not to mention it's terribly unkind.
1025
00:55:19,083 --> 00:55:19,916
Oh.
1026
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
How interesting.
1027
00:55:22,750 --> 00:55:24,083
And compassionate.
1028
00:55:24,500 --> 00:55:26,875
Oh, we've gotta keep her, Jake.
1029
00:55:26,958 --> 00:55:29,083
Oh, how kind she is.
1030
00:55:34,208 --> 00:55:35,208
Boy, it's, uh...
1031
00:55:37,125 --> 00:55:38,916
It's looking pretty bad out there.
1032
00:55:39,791 --> 00:55:42,291
I don't know, Jake,
I-I think we should probably...
1033
00:55:53,083 --> 00:55:54,083
Jake?
1034
00:55:57,833 --> 00:55:58,708
Jake?
1035
00:55:59,500 --> 00:56:01,083
- Jake?
- What?
1036
00:56:01,166 --> 00:56:02,833
I-I-I-I think we should go.
1037
00:56:02,916 --> 00:56:04,125
It's looking pretty bad.
1038
00:56:06,125 --> 00:56:07,333
I have chains!
1039
00:56:14,000 --> 00:56:14,833
Where are you?
1040
00:56:15,250 --> 00:56:16,958
- Upstairs.
- I'm coming up.
1041
00:56:19,916 --> 00:56:21,041
Just letting you know.
1042
00:56:50,250 --> 00:56:51,125
Jake?
1043
00:57:03,750 --> 00:57:04,625
Jake?
1044
00:57:06,166 --> 00:57:07,041
Where are you?
1045
00:57:13,333 --> 00:57:14,166
Jake?
1046
00:58:14,416 --> 00:58:16,375
"Coming home is terrible.
1047
00:58:16,833 --> 00:58:19,083
Whether the dogs lick your face or not.
1048
00:58:20,375 --> 00:58:24,000
Whether you have a wife or just
a wife-shaped loneliness waiting for you.
1049
00:58:25,041 --> 00:58:27,166
Coming home is terribly lonely."
1050
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Sorry, you...
1051
00:58:31,666 --> 00:58:32,541
you scared me.
1052
00:58:32,625 --> 00:58:34,000
Oh, I'm sorry.
1053
00:58:37,458 --> 00:58:38,291
This is...
1054
00:58:39,208 --> 00:58:41,666
Jake's childhood bedroom.
1055
00:58:43,666 --> 00:58:44,500
Yeah.
1056
00:58:45,250 --> 00:58:46,250
Yeah, I-I...
1057
00:58:46,333 --> 00:58:47,916
I saw the sign on the door.
1058
00:58:49,083 --> 00:58:50,166
Oh, that.
1059
00:58:51,875 --> 00:58:53,416
How can I explain that?
1060
00:58:53,833 --> 00:58:56,041
My memory is going, um...
1061
00:58:56,125 --> 00:58:58,500
Early signs of, uh...
1062
00:59:01,666 --> 00:59:02,666
Uh...
1063
00:59:06,250 --> 00:59:07,166
Alzheimer's?
1064
00:59:09,000 --> 00:59:09,875
Dementia?
1065
00:59:11,583 --> 00:59:13,875
- Lewy bodies...
- Yeah, I think that's it.
1066
00:59:15,333 --> 00:59:16,625
We've taken to...
1067
00:59:17,375 --> 00:59:19,250
labeling things
1068
00:59:19,666 --> 00:59:24,166
around the home,
you'll see labels all over the house.
1069
00:59:25,583 --> 00:59:26,833
I haven't noticed.
1070
00:59:30,083 --> 00:59:31,750
You will notice.
1071
00:59:32,416 --> 00:59:36,083
I'm sorry to hear that y-you're...
1072
00:59:36,166 --> 00:59:37,541
That's OK.
1073
00:59:38,875 --> 00:59:39,833
Truth is...
1074
00:59:40,583 --> 00:59:43,000
I'm looking forward
to when it gets very bad
1075
00:59:43,083 --> 00:59:45,833
and I don't have to remember
that I can't remember!
1076
00:59:50,500 --> 00:59:52,083
Seems that that'll be a...
1077
00:59:52,958 --> 00:59:55,291
better way to, um...
1078
00:59:55,958 --> 00:59:58,083
Oh, come on.
1079
01:00:01,125 --> 01:00:04,000
- Yeah.
- They say that every cloud has a...
1080
01:00:06,375 --> 01:00:09,916
- A silver...
- Silver! Ah, that's it, exactly. Silver.
1081
01:00:10,750 --> 01:00:14,291
They say that every cloud has a silver,
and, uh...
1082
01:00:14,375 --> 01:00:16,000
Well, I believe that to be true.
1083
01:00:19,875 --> 01:00:20,708
Oh.
1084
01:00:21,125 --> 01:00:22,708
This is Jake's old room.
1085
01:00:25,250 --> 01:00:27,541
You two can stay in here tonight
if you want.
1086
01:00:27,625 --> 01:00:31,500
His mother and I aren't old fashioned
about that kind of thing.
1087
01:00:31,583 --> 01:00:33,250
Fucking and whatnot.
1088
01:00:33,666 --> 01:00:35,791
Oh, I.. I... I have to get home tonight.
1089
01:00:35,875 --> 01:00:37,541
I have work in... in the morning.
1090
01:00:37,625 --> 01:00:38,875
I know this bed
1091
01:00:39,833 --> 01:00:42,166
looks a bit small for two, um...
1092
01:00:43,125 --> 01:00:43,958
Oh, come on.
1093
01:00:44,041 --> 01:00:46,083
Uh, uh, grown-ups.
1094
01:00:46,166 --> 01:00:49,833
It's a child's bed, after all.
Not even for twin children.
1095
01:00:50,208 --> 01:00:53,625
Just for one child. I'm sure
for a single night you could make do.
1096
01:00:54,041 --> 01:00:56,750
That's very generous of you, but I...
I-I do have to...
1097
01:00:56,833 --> 01:00:59,500
I imagine you won't be doing
any fucking in this bed.
1098
01:01:00,458 --> 01:01:03,250
Not really made for fucking.
It's a child's bed.
1099
01:01:03,333 --> 01:01:05,208
Just for one child, not two.
1100
01:01:05,291 --> 01:01:06,125
Right.
1101
01:01:06,208 --> 01:01:09,625
Sure I can find
one of my wife's old, um...
1102
01:01:11,208 --> 01:01:12,125
Oh.
1103
01:01:14,125 --> 01:01:16,625
Things for you to wear for tonight.
1104
01:01:16,708 --> 01:01:18,750
Might have to dig through some trunks.
1105
01:01:19,666 --> 01:01:23,500
Sure I can find one of my wife's
old things for you to wear.
1106
01:01:24,458 --> 01:01:26,125
For tonight. Oh, look, there's...
1107
01:01:26,583 --> 01:01:29,666
Jake's old room.
1108
01:01:52,958 --> 01:01:53,916
Jake.
1109
01:01:56,750 --> 01:01:59,625
Oh, it's the girlfriend.
1110
01:02:00,500 --> 01:02:01,416
Open up.
1111
01:02:02,375 --> 01:02:04,291
Jake, the snow. I need to leave.
1112
01:02:04,375 --> 01:02:09,958
I've told him over and over
it's time for him to leave!
1113
01:02:10,041 --> 01:02:11,916
Mom, you need to eat!
1114
01:02:12,000 --> 01:02:13,250
I'll be down in a minute.
1115
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Mom!
1116
01:02:19,125 --> 01:02:21,958
Jake's always been a good boy.
1117
01:02:22,041 --> 01:02:22,875
Mom.
1118
01:02:23,291 --> 01:02:24,583
Diligent.
1119
01:02:27,166 --> 01:02:29,000
He won a pin.
1120
01:02:29,416 --> 01:02:35,458
Maybe not as naturally talented
as some of the other students,
1121
01:02:35,541 --> 01:02:36,375
but...
1122
01:02:37,041 --> 01:02:40,375
he worked so hard.
1123
01:02:42,041 --> 01:02:44,958
And that's even more impressive.
1124
01:02:47,375 --> 01:02:48,666
Being a genus...
1125
01:02:48,750 --> 01:02:50,041
Genius, Mom.
1126
01:02:50,125 --> 01:02:51,375
Genius.
1127
01:02:53,166 --> 01:02:55,458
The luck of the draw, really.
1128
01:02:57,375 --> 01:03:00,875
The genetic lottery, as they say.
1129
01:03:02,666 --> 01:03:06,958
But to do as well as Jake did
1130
01:03:07,041 --> 01:03:12,458
with no special talent or abilities...
1131
01:03:12,833 --> 01:03:14,666
Oh.
1132
01:03:14,750 --> 01:03:18,250
That's much more impressive.
1133
01:03:19,333 --> 01:03:20,625
Mm...
1134
01:03:20,708 --> 01:03:21,666
Yes.
1135
01:03:22,208 --> 01:03:23,666
- Maybe you should...
- Soon!
1136
01:03:25,416 --> 01:03:26,250
OK.
1137
01:03:27,125 --> 01:03:30,333
We will leave soon.
1138
01:03:31,833 --> 01:03:33,416
Let me just finish up here.
1139
01:03:56,333 --> 01:03:57,208
Mom?
1140
01:03:58,333 --> 01:04:01,166
I'm impressed
with your attentiveness to your mom.
1141
01:04:01,583 --> 01:04:02,666
It's rare.
1142
01:04:03,375 --> 01:04:05,333
We tend to warehouse our elderly.
1143
01:04:08,416 --> 01:04:11,083
It's really special
how devoted a son you are.
1144
01:04:11,166 --> 01:04:14,000
I'm glad to hear you say that.
That makes me feel better.
1145
01:04:15,625 --> 01:04:17,083
Sometimes it...
1146
01:04:18,458 --> 01:04:22,166
feels like no one sees
the good things you do.
1147
01:04:24,125 --> 01:04:25,541
Like you're just alone.
1148
01:04:31,625 --> 01:04:32,791
I see it.
1149
01:04:40,083 --> 01:04:41,500
I'll wait downstairs.
1150
01:04:42,333 --> 01:04:43,500
Give you some privacy.
1151
01:04:48,875 --> 01:04:52,875
I don't want to live in a warehouse.
1152
01:04:53,416 --> 01:04:55,875
I should end this.Just end it.
1153
01:04:56,250 --> 01:04:57,791
I just make a clean break.
1154
01:04:58,166 --> 01:05:00,750
No lingering,
no waiting for things to get better.
1155
01:05:01,375 --> 01:05:02,833
You can only wait so long.
1156
01:05:03,333 --> 01:05:05,916
I don't even know who I am
in this whole thing anymore,
1157
01:05:06,000 --> 01:05:07,875
where I stop and Jake starts.
1158
01:05:08,416 --> 01:05:12,666
I'm a pinball. My emotional state
is bouncing all over the place.
1159
01:05:12,750 --> 01:05:15,750
Jake needs to see me
as someone who sees him.
1160
01:05:15,833 --> 01:05:18,750
He needs to be seen,
and he needs to be seen with approval.
1161
01:05:19,250 --> 01:05:21,666
Like that's my purpose
in all this, in life.
1162
01:05:21,750 --> 01:05:24,250
To approve of Jake, to keep him going.
1163
01:05:24,333 --> 01:05:27,333
And he needs to see me as someone
whose approval of him is validated
1164
01:05:27,416 --> 01:05:28,958
because I'm approved of by others.
1165
01:05:29,041 --> 01:05:31,000
"Look at my girlfriend,
look at what I won.
1166
01:05:31,083 --> 01:05:33,666
She's smart, she's talented,
she's sensitive.
1167
01:05:33,750 --> 01:05:36,875
She can do this, she knows about that,
she made this, she cares about that."
1168
01:05:36,958 --> 01:05:39,666
Let me just take him to the bathroom,
then we'll go.
1169
01:05:39,750 --> 01:05:41,000
I need to end it.
1170
01:05:41,083 --> 01:05:42,041
Is that the girl?
1171
01:05:44,125 --> 01:05:46,833
- Yes, Dad, Louisa.
- Oh.
1172
01:05:46,916 --> 01:05:47,750
Good.
1173
01:05:48,250 --> 01:05:49,750
I brought your mother's, uh...
1174
01:05:54,250 --> 01:05:55,416
nightgown.
1175
01:05:56,333 --> 01:05:57,208
For her.
1176
01:05:59,208 --> 01:06:00,958
That's...
1177
01:06:01,041 --> 01:06:02,625
Very kind. I...
1178
01:06:04,708 --> 01:06:06,166
I have to go home tonight.
1179
01:06:06,958 --> 01:06:07,791
Soon.
1180
01:06:07,875 --> 01:06:11,625
Oh, I-I... I don't understand.
What does she mean?
1181
01:06:11,708 --> 01:06:13,000
I don't know, Dad.
1182
01:06:13,083 --> 01:06:15,458
- I can't tell.
- I have my shift tomorrow.
1183
01:06:16,916 --> 01:06:18,125
She's a waitress.
1184
01:06:18,208 --> 01:06:19,125
Oh
1185
01:06:20,416 --> 01:06:22,833
We.. we met when she was serving me.
1186
01:06:24,500 --> 01:06:25,833
It's a sweet story.
1187
01:06:27,791 --> 01:06:31,041
I asked her about the...
1188
01:06:31,666 --> 01:06:34,000
Santa Fe burger.
1189
01:06:36,833 --> 01:06:38,250
I'm feeling confused.
1190
01:06:38,333 --> 01:06:40,083
Let's just get you to the bathroom.
1191
01:06:41,333 --> 01:06:42,958
We don't want another accident.
1192
01:06:43,458 --> 01:06:44,500
Remember last night?
1193
01:06:44,583 --> 01:06:46,416
What's this old thing doing here?
1194
01:06:46,500 --> 01:06:47,750
I'm not sure.
1195
01:06:47,833 --> 01:06:49,000
Oh, my goodness it's filthy.
1196
01:06:49,083 --> 01:06:51,500
It's got Jake's baby food on it.
What's it doing here?
1197
01:06:51,583 --> 01:06:52,750
I tell you,
1198
01:06:52,833 --> 01:06:55,708
I would misplace my own head
if it wasn't screwed onto my own head.
1199
01:06:55,791 --> 01:06:58,666
Would you be a sweetheart and toss it
in the washer? I just started a load.
1200
01:06:58,750 --> 01:07:01,166
My hands are full picking up
all these darn toys.
1201
01:07:01,250 --> 01:07:04,375
Jake would leave his head on the floor
if it wasn't screwed onto his own head.
1202
01:07:04,458 --> 01:07:05,500
Sure.
1203
01:07:05,583 --> 01:07:07,083
- Where is it?
- In the basement.
1204
01:07:10,000 --> 01:07:11,541
I don't think Jake wants me down there.
1205
01:07:11,625 --> 01:07:13,166
Jake can be controlling.
1206
01:07:13,250 --> 01:07:15,333
You can't allow him to control you.
1207
01:07:15,708 --> 01:07:19,833
I think it's the other side of his type
of personality. This diligence thing.
1208
01:07:19,916 --> 01:07:21,500
He needs to control everything.
1209
01:07:21,583 --> 01:07:23,291
There's so many,
1210
01:07:23,375 --> 01:07:25,750
many things that make him nervous.
1211
01:07:25,833 --> 01:07:29,291
He keeps closing off more and more
of the world. It's a problem.
1212
01:07:29,750 --> 01:07:32,125
And the few people
he does have left in his life
1213
01:07:32,208 --> 01:07:33,708
need to follow all sorts of rules.
1214
01:07:33,791 --> 01:07:35,125
It really is a problem.
1215
01:07:35,208 --> 01:07:36,625
Yes, I'm probably to blame.
1216
01:07:37,875 --> 01:07:40,958
And all this guilt
causes me to feel obligated...
1217
01:07:41,500 --> 01:07:44,666
...to bend over backwards
to accommodate his every little whim.
1218
01:07:44,750 --> 01:07:46,375
It's a vicious cycle.
1219
01:07:46,916 --> 01:07:48,791
So what exactly are you saying to me?
1220
01:07:49,500 --> 01:07:53,958
I'm saying,
take the darn nightgown to the basement.
1221
01:07:55,000 --> 01:07:56,541
Live dangerously.
1222
01:08:29,958 --> 01:08:31,625
You... you sent her down?
1223
01:08:32,791 --> 01:08:33,958
To the washer.
1224
01:08:34,500 --> 01:08:36,250
Mom! Really?
1225
01:08:37,125 --> 01:08:39,791
You don't have to do laundry
for my mom.
1226
01:08:39,875 --> 01:08:41,166
You're a guest,
1227
01:08:41,958 --> 01:08:45,458
and we... we... we'll get you
a clean nightgown for tonight.
1228
01:08:45,541 --> 01:08:47,583
- I don't mind.
- Well, we really need...
1229
01:08:47,666 --> 01:08:49,250
We really need to get on the road.
1230
01:08:50,833 --> 01:08:53,000
I could... I could use some help
with the chains.
1231
01:08:53,083 --> 01:08:54,250
Right, I'll be up.
1232
01:10:19,458 --> 01:10:23,291
It's tragic how few peoplepossess their souls before they die.
1233
01:10:25,458 --> 01:10:28,750
"Nothing is more rare in any man,"
says Emerson,
1234
01:10:29,291 --> 01:10:30,541
"than an act of his own."
1235
01:10:31,250 --> 01:10:32,583
And it's quite true.
1236
01:10:33,000 --> 01:10:34,541
Most people are other people.
1237
01:10:35,375 --> 01:10:37,500
Their thoughts are
someone else's opinions.
1238
01:10:37,875 --> 01:10:40,666
Their lives a mimicry,
their passions a quotation.
1239
01:10:42,250 --> 01:10:43,708
That's an Oscar Wilde quote.
1240
01:10:48,500 --> 01:10:50,541
There's only one questionto resolve.
1241
01:10:50,625 --> 01:10:54,000
I'm scared. I feel a little crazy.
I'm not lucid.
1242
01:10:54,083 --> 01:10:57,041
The assumptions are right.
I can feel my fear growing.
1243
01:10:57,125 --> 01:10:58,833
Now is the time for the answer.
1244
01:10:58,916 --> 01:11:01,666
Just one question,
one question to answer.
1245
01:11:15,000 --> 01:11:15,916
Oh, my God.
1246
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
Jake, is your mom...
1247
01:11:25,083 --> 01:11:27,458
She's...
1248
01:11:29,166 --> 01:11:30,291
She's asleep.
1249
01:11:32,125 --> 01:11:33,250
She's...
1250
01:11:34,291 --> 01:11:35,875
We should go.
1251
01:11:37,541 --> 01:11:39,041
It's getting treacherous.
1252
01:11:40,375 --> 01:11:42,083
Are you certain she's all right?
1253
01:11:42,166 --> 01:11:43,666
Out like a light.
1254
01:11:47,375 --> 01:11:48,708
It's a good time to go.
1255
01:11:50,541 --> 01:11:51,583
What about your dad?
1256
01:11:52,291 --> 01:11:53,125
He's...
1257
01:11:55,166 --> 01:11:56,958
He's puttering somewhere.
1258
01:11:59,458 --> 01:12:01,000
The disposal's out again.
1259
01:12:03,958 --> 01:12:05,291
It was great to meet you.
1260
01:12:08,208 --> 01:12:09,708
It was great to meet you too.
1261
01:12:13,708 --> 01:12:15,791
Thank you so much for your hospitality.
1262
01:12:15,875 --> 01:12:18,541
Oh, you're welcome here any time. Yes.
1263
01:12:24,625 --> 01:12:26,416
Jake's a good boy, yes?
1264
01:12:27,833 --> 01:12:28,916
- Yes.
- Yeah?
1265
01:12:29,416 --> 01:12:31,208
A good man, I should say.
1266
01:12:32,333 --> 01:12:33,208
You agree?
1267
01:12:33,708 --> 01:12:34,666
Yes.
1268
01:12:39,375 --> 01:12:40,458
OK then, well...
1269
01:13:15,458 --> 01:13:16,291
So?
1270
01:13:17,833 --> 01:13:19,291
Did you like them?
1271
01:13:20,208 --> 01:13:22,625
Uh, y-yes, they're very nice.
1272
01:13:24,041 --> 01:13:25,041
Really?
1273
01:13:25,125 --> 01:13:25,958
Yes.
1274
01:13:28,208 --> 01:13:31,500
They can be a little pushy,
but they're basically decent people.
1275
01:13:31,916 --> 01:13:33,250
That was eminently clear.
1276
01:13:35,791 --> 01:13:37,416
They both loved you, by the way.
1277
01:13:38,083 --> 01:13:39,333
That's good. I'm glad.
1278
01:13:41,541 --> 01:13:44,500
- So smart, my mother said.
- Did she?
1279
01:13:45,041 --> 01:13:47,958
Well, not to you. That would've
made you uncomfortable.
1280
01:13:48,833 --> 01:13:51,333
But, um, when I was helping her
with the dishes.
1281
01:13:52,041 --> 01:13:55,166
I don't remember Jakehelping his mother with the dishes.
1282
01:13:55,833 --> 01:13:58,833
I feel uncertain about a lot
of what happened tonight. It felt like...
1283
01:13:58,916 --> 01:14:01,291
When you and Dad were discussing...
1284
01:14:01,375 --> 01:14:02,250
What?
1285
01:14:03,250 --> 01:14:05,208
When you and Dad were discussing...
1286
01:14:05,291 --> 01:14:07,416
It seemedas if everything was slightly...
1287
01:14:07,875 --> 01:14:10,333
- Tariffs.
- Right. Tariffs.
1288
01:14:13,166 --> 01:14:16,000
Yeah, I-I do remember now.
I'm a little fuzzy.
1289
01:14:16,083 --> 01:14:17,458
You did have a lot of wine.
1290
01:14:19,416 --> 01:14:21,541
He was thrilled to have someone
who knew the difference.
1291
01:14:21,625 --> 01:14:22,458
Did I?
1292
01:14:22,791 --> 01:14:23,666
You did.
1293
01:14:24,666 --> 01:14:25,500
Uh...
1294
01:14:26,041 --> 01:14:28,958
I don't think you noticed,
because he kept topping you off.
1295
01:14:29,041 --> 01:14:30,958
- Did he?
- Yes, yes, yes.
1296
01:14:31,041 --> 01:14:32,041
Right.
1297
01:14:33,000 --> 01:14:34,125
I didn't notice that.
1298
01:14:34,750 --> 01:14:36,125
- Yeah.
- Tricky.
1299
01:14:36,208 --> 01:14:37,666
Makes it hard to keep count.
1300
01:14:39,000 --> 01:14:41,250
- It does.
- As I was saying...
1301
01:14:42,458 --> 01:14:44,916
All in all, I think everything...
1302
01:14:45,000 --> 01:14:46,666
...went well.
1303
01:14:46,750 --> 01:14:48,666
I think it was a successful visit.
1304
01:14:48,750 --> 01:14:49,875
Mm-hmm. Yes.
1305
01:14:51,166 --> 01:14:52,791
Everyone got to know each other.
1306
01:14:52,875 --> 01:14:55,166
That's true. They're very nice.
1307
01:14:55,250 --> 01:14:56,750
- You liked them?
- Yes.
1308
01:14:56,833 --> 01:14:59,125
They liked you, too.
I think that...
1309
01:14:59,208 --> 01:15:00,916
I think that's a good sign.
1310
01:15:01,875 --> 01:15:02,708
S-Sign?
1311
01:15:02,791 --> 01:15:03,625
Sign.
1312
01:15:04,250 --> 01:15:06,416
Sign is perhaps not the right word.
1313
01:15:06,500 --> 01:15:08,500
- The thing.
- Oh.
1314
01:15:08,583 --> 01:15:09,833
The good thing.
1315
01:15:09,916 --> 01:15:11,500
- Yeah.
- Good thing.
1316
01:15:12,750 --> 01:15:15,125
It's good when people you like,
like each other.
1317
01:15:18,125 --> 01:15:19,958
People like to think of themselves
1318
01:15:20,041 --> 01:15:21,875
as points moving through time.
1319
01:15:22,791 --> 01:15:24,750
But I think it's probably the opposite.
1320
01:15:25,625 --> 01:15:26,958
We're stationary,
1321
01:15:27,333 --> 01:15:29,208
and time passes through us,
1322
01:15:29,916 --> 01:15:31,500
blowing like cold wind,
1323
01:15:32,583 --> 01:15:33,833
stealing our heat,
1324
01:15:33,916 --> 01:15:36,291
- leaving us chapped and frozen.
- What are you thinking?
1325
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
I don't know, dead.
1326
01:15:40,208 --> 01:15:42,458
I feel like I was that wind tonight.
1327
01:15:43,166 --> 01:15:45,000
Blowing through Jake's parents.
1328
01:15:45,666 --> 01:15:48,416
Seeing them as they were,
seeing them as they will be.
1329
01:15:48,833 --> 01:15:50,916
- Seeing them after they're gone.
- What are you...
1330
01:15:51,000 --> 01:15:53,458
- When only I'm left.
- What are you thinking?
1331
01:15:53,541 --> 01:15:54,750
Only the wind.
1332
01:15:54,833 --> 01:15:55,958
Not much.
1333
01:15:59,333 --> 01:16:00,166
Really?
1334
01:16:00,250 --> 01:16:02,625
I'm tired, Jake. The wine, I guess.
1335
01:16:02,708 --> 01:16:03,833
Yes, you did have a lot.
1336
01:16:03,916 --> 01:16:04,833
Yes.
1337
01:16:05,375 --> 01:16:07,208
It is a depressant, as you know.
1338
01:16:07,291 --> 01:16:08,125
Of course I know.
1339
01:16:08,208 --> 01:16:11,666
I think it's important for people
to keep that in mind
1340
01:16:11,750 --> 01:16:14,125
before they make decisions
under its influence.
1341
01:16:24,541 --> 01:16:27,583
- A Woman Under the Influence.
- Amazing film.
1342
01:16:29,500 --> 01:16:30,958
I'm not sure I agree.
1343
01:16:34,000 --> 01:16:38,291
I've been watching that film over and over
for my essay due Wednesday.
1344
01:16:42,166 --> 01:16:44,375
I felt, uh, a kinship
1345
01:16:45,208 --> 01:16:46,625
with Mabel, I guess.
1346
01:16:47,250 --> 01:16:51,541
She's such a powerful,
horribly wronged character.
1347
01:16:51,625 --> 01:16:52,458
Is she?
1348
01:16:55,000 --> 01:16:55,875
I think...
1349
01:17:02,666 --> 01:17:04,333
Mabel Longhetti is bombed out
1350
01:17:04,416 --> 01:17:06,750
because she's always trying
to please everyone,
1351
01:17:08,166 --> 01:17:12,500
so that she can be considered one more
victim-heroine for the women's liberation.
1352
01:17:12,833 --> 01:17:15,500
But only by women liberationists
1353
01:17:15,583 --> 01:17:18,208
who are willing to accept
textbook spin-offs as art.
1354
01:17:18,291 --> 01:17:20,416
The Junoesque Gena Rowlands,
1355
01:17:20,500 --> 01:17:24,500
Mrs. Cassavetes, is a prodigious actress,
and she never lets go of the character.
1356
01:17:24,583 --> 01:17:27,458
I agree. I-I thought she was
great in the role.
1357
01:17:29,458 --> 01:17:32,916
- Seemed to me she... she encompassed...
- Now at an indeterminate age
1358
01:17:33,000 --> 01:17:35,250
when her beauty has deepened
beyond ingenue roles,
1359
01:17:35,333 --> 01:17:36,958
Rowlands can look old or young.
1360
01:17:37,041 --> 01:17:40,666
Shades of expression
transform Mabel Longhetti from...
1361
01:17:41,041 --> 01:17:43,625
a radiantly flirtatious beauty
1362
01:17:43,708 --> 01:17:45,958
into a sad, sagging neighborhood drunk.
1363
01:17:46,041 --> 01:17:49,250
Rowlands externalizes
schizophrenic dissolution.
1364
01:17:50,250 --> 01:17:52,625
Mabel fragments before your eyes.
1365
01:17:52,708 --> 01:17:55,500
A three-ring circus
might be taking place in her face.
1366
01:17:56,250 --> 01:17:59,500
Rowland's performance is enough
for half a dozen tours de force,
1367
01:17:59,583 --> 01:18:01,916
a whole row of Oscars. It's exhausting.
1368
01:18:02,000 --> 01:18:04,125
Conceivably,
she is a great actress, but...
1369
01:18:04,208 --> 01:18:07,291
nothing she does is memorable,
because she does so much.
1370
01:18:16,583 --> 01:18:19,875
It's the most transient
big performance I've ever seen.
1371
01:18:19,958 --> 01:18:23,250
I guess I'm unclear
what you mean by transient?
1372
01:18:26,666 --> 01:18:28,625
Mabel tries to slash her wrist,
1373
01:18:28,708 --> 01:18:30,375
Nick puts a band-aid on the cut.
1374
01:18:30,458 --> 01:18:32,625
The idiot symbolism is enough
to make you want to hoot,
1375
01:18:32,708 --> 01:18:34,458
but this two-hour and 35-minute movie
1376
01:18:34,541 --> 01:18:36,791
leaves you too groggy
to do more than moan.
1377
01:18:36,875 --> 01:18:40,625
Details that are meant to establish
the pathological nature
1378
01:18:40,708 --> 01:18:42,708
of the characters surrounding Mabel...
1379
01:18:42,791 --> 01:18:47,791
...and so show her isolation
become instead limp, false moments.
1380
01:18:48,208 --> 01:18:50,208
It's unclear whether the characters
are unconscious
1381
01:18:50,291 --> 01:18:53,666
or whether it's Cassavetes
who's unconscious of what he's doing.
1382
01:18:54,041 --> 01:18:56,375
The children keep murmuring
that they love her.
1383
01:18:56,833 --> 01:18:59,208
There's no clue
as how to decipher that refrain.
1384
01:18:59,583 --> 01:19:01,625
Are they coddling her?
1385
01:19:02,041 --> 01:19:05,541
Reversing roles and treating her
like a child in need of reassurance?
1386
01:19:05,625 --> 01:19:08,416
Or are they as unashamedly loving
as she is?
1387
01:19:08,500 --> 01:19:10,416
And what are... what are we to make
1388
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
of Nick the Pulper's
constant assertations?
1389
01:19:12,708 --> 01:19:14,250
Is assertations even a word?
1390
01:19:14,333 --> 01:19:18,000
- I thought it was assertions.
- They're both words. Look it up.
1391
01:19:19,125 --> 01:19:22,208
What are we to make of Nick the Pulper's
constant assertations of love?
1392
01:19:22,291 --> 01:19:24,625
The... the movie is entirely tendentious.
1393
01:19:24,708 --> 01:19:27,291
It's all planned yet it isn't thought out.
1394
01:19:36,541 --> 01:19:38,291
I do see what you're saying.
1395
01:19:41,666 --> 01:19:46,583
You are certainly the expert
on things cinematic.
1396
01:19:46,666 --> 01:19:47,500
Yeah.
1397
01:19:49,000 --> 01:19:49,833
I am.
1398
01:19:53,541 --> 01:19:55,208
I-I guess I was just...
1399
01:19:56,333 --> 01:19:57,208
Taken in...
1400
01:19:57,875 --> 01:20:02,916
by the... the sympathy
that Cassavetes showed for her.
1401
01:20:03,625 --> 01:20:07,583
I feel like maybe our society
lacks a certain kindness,
1402
01:20:08,250 --> 01:20:14,625
a certain willingness
to take in the struggles of others...
1403
01:20:14,708 --> 01:20:19,708
...struggling with, uh,
issues caused by...
1404
01:20:19,791 --> 01:20:21,625
An alienating society?
1405
01:20:22,750 --> 01:20:23,791
I don't know.
1406
01:20:24,666 --> 01:20:26,041
Uh, I guess.
1407
01:20:26,458 --> 01:20:28,083
Yeah. It seems hopeless.
1408
01:20:31,208 --> 01:20:32,125
What does?
1409
01:20:34,875 --> 01:20:37,041
All of it. Uh, everything.
1410
01:20:37,125 --> 01:20:38,583
Like feeling old,
1411
01:20:38,666 --> 01:20:42,541
like your body is going,
your hearing, your sight.
1412
01:20:43,833 --> 01:20:46,666
You can't see, and you're invisible.
1413
01:20:48,083 --> 01:20:51,708
And you've made so many wrong turns.
1414
01:20:53,875 --> 01:20:54,833
The lie of it all.
1415
01:20:54,916 --> 01:20:57,375
- What is the lie of it all?
- I don't know! That...
1416
01:20:58,000 --> 01:21:00,166
it's going to get better,
that it's never too late,
1417
01:21:00,250 --> 01:21:01,458
that...
1418
01:21:01,541 --> 01:21:02,958
God has a plan for you.
1419
01:21:03,041 --> 01:21:05,333
- That age is just a number.
- Shut up.
1420
01:21:05,416 --> 01:21:06,250
That...
1421
01:21:07,375 --> 01:21:09,833
It's always darkest
before the dawn. That…
1422
01:21:11,041 --> 01:21:14,083
Every cloud has a fucking silver lining!
1423
01:21:17,125 --> 01:21:18,041
That there's...
1424
01:21:19,625 --> 01:21:21,958
That there's someone for everyone.
1425
01:21:22,291 --> 01:21:23,583
Platitudes all.
1426
01:21:27,041 --> 01:21:30,041
Shut up, Mabel! Sit down, Mabel!
1427
01:21:38,000 --> 01:21:40,291
And God never gives us
more than we can bear.
1428
01:21:40,958 --> 01:21:42,416
God's a good egg that way.
1429
01:21:45,333 --> 01:21:47,000
Hey, do you want something sweet?
1430
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
What do you mean?
1431
01:21:48,375 --> 01:21:51,375
- Dessert.
- Didn't we have dessert at your mom's?
1432
01:21:51,458 --> 01:21:54,541
I feel like there was
this huge cake thing, or...
1433
01:21:56,000 --> 01:21:56,833
True.
1434
01:21:56,916 --> 01:21:59,166
I guess I'm a sugar junkie!
1435
01:22:00,500 --> 01:22:01,333
I don't know.
1436
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
It might help me stay awake.
1437
01:22:07,333 --> 01:22:09,125
Then definitely!
1438
01:22:10,250 --> 01:22:13,041
We need Jake awake for a bit.
This is all so treacherous.
1439
01:22:13,458 --> 01:22:16,500
There's a Tulsey Town
just at the turn-off up ahead.
1440
01:22:16,833 --> 01:22:18,041
A Tulsey Town?
1441
01:22:19,541 --> 01:22:22,166
Open now? In this? It's freezing.
1442
01:22:22,625 --> 01:22:26,791
It is perfect weather for a Brrr.
1443
01:22:28,208 --> 01:22:29,333
Don't you think?
1444
01:22:29,416 --> 01:22:30,541
Yeah, I guess it is.
1445
01:22:40,833 --> 01:22:42,083
Tulsey Town.
1446
01:22:42,625 --> 01:22:43,666
Huh.
1447
01:22:45,125 --> 01:22:47,583
Jesus, I never thought of that before.
1448
01:22:50,041 --> 01:22:52,125
What do you suppose Tulsey Town is?
1449
01:22:52,208 --> 01:22:53,333
Based on the clown...
1450
01:22:54,666 --> 01:22:56,541
I'd say it's a circus town.
1451
01:22:57,250 --> 01:22:59,000
Maybe like that place...
1452
01:23:00,208 --> 01:23:03,791
uh, where the sideshow folks go
during off season.
1453
01:23:03,875 --> 01:23:06,166
- Ruled by the clown lady?
- Ah.
1454
01:23:06,541 --> 01:23:08,500
Well, yes, she wears a crown.
1455
01:23:08,583 --> 01:23:09,500
She has a...
1456
01:23:10,041 --> 01:23:11,791
clown crown?
1457
01:23:11,875 --> 01:23:16,833
A benevolent and tolerant
ice cream clown queen.
1458
01:23:16,916 --> 01:23:19,208
Made entirely of lactose.
1459
01:23:19,291 --> 01:23:21,458
She is lactose tolerant!
1460
01:23:21,541 --> 01:23:23,208
She's sweet but cold.
1461
01:23:23,291 --> 01:23:24,583
Like your mum.
1462
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
What do you mean?
1463
01:23:30,875 --> 01:23:33,125
Nothing. I don't know why I said that.
That just came out.
1464
01:23:33,208 --> 01:23:35,458
- Did you think of my mother as cold?
- No.
1465
01:23:35,541 --> 01:23:38,208
Uh, she was lovely, she really was.
1466
01:23:38,291 --> 01:23:39,166
'Cause I don't...
1467
01:23:39,750 --> 01:23:41,083
subscribe to that,
1468
01:23:41,166 --> 01:23:44,666
the mother is the cause
of all psychological problems crap.
1469
01:23:44,750 --> 01:23:48,125
That's misogynistic claptrap.
Freudian bullshit.
1470
01:23:48,208 --> 01:23:49,416
It is tempting...
1471
01:23:50,166 --> 01:23:52,708
to have someone to pin it on, though.
1472
01:23:52,791 --> 01:23:53,750
Pin what on?
1473
01:23:55,208 --> 01:23:59,250
All of it. Why you feel a certain way,
why you are a certain way.
1474
01:24:01,166 --> 01:24:04,208
That's misogynistic claptrap.
Freudian bullshit.
1475
01:24:05,125 --> 01:24:08,125
A person, an adult, has to,
at one point or another,
1476
01:24:08,583 --> 01:24:11,333
take responsibility for who they are.
1477
01:24:13,625 --> 01:24:14,500
Don't you think?
1478
01:24:15,416 --> 01:24:16,250
- Yeah.
- Yes.
1479
01:24:16,333 --> 01:24:18,375
Mother's are people
with their own pain,
1480
01:24:18,458 --> 01:24:20,666
their own history of neglect and abuse.
1481
01:24:21,625 --> 01:24:23,708
Yet, at one time or another,
1482
01:24:23,791 --> 01:24:27,458
during the 20th century, every fucking
childhood trait was blamed on them:
1483
01:24:27,541 --> 01:24:30,666
schizophrenia, autism,
narcissism, homosexuality.
1484
01:24:30,750 --> 01:24:34,750
Not that homosexuality is akin
to any of those other things.
1485
01:24:34,833 --> 01:24:36,958
- Uh, yeah. Of course not.
- Obviously.
1486
01:24:37,041 --> 01:24:39,791
Saying that a mother is to blame
for her child's homosexuality
1487
01:24:39,875 --> 01:24:42,916
is to imply that homosexuality
is somehow negative.
1488
01:24:43,000 --> 01:24:47,916
I was just saying that when homosexuality
was considered a pathology
1489
01:24:48,000 --> 01:24:50,583
in the DSM before 1973,
1490
01:24:51,250 --> 01:24:53,416
a coddling mother
1491
01:24:54,916 --> 01:24:57,166
- was often seen as the culprit.
- Right.
1492
01:25:01,166 --> 01:25:05,958
It's despicable how we label people
and categorize them and dismiss them.
1493
01:25:06,916 --> 01:25:09,208
I look at the kids
1494
01:25:09,291 --> 01:25:11,625
I see at school every day.
1495
01:25:13,416 --> 01:25:15,791
I see the ones who are ostracized.
They're...
1496
01:25:16,416 --> 01:25:18,166
different. They're out of step.
1497
01:25:18,250 --> 01:25:21,166
And I see the lives they'll have
because of that.
1498
01:25:21,500 --> 01:25:26,625
Sometimes I see them years later,
in town, at the supermarket.
1499
01:25:32,291 --> 01:25:34,708
I see,
1500
01:25:34,791 --> 01:25:38,208
I can tell that they still carry
that stuff around with them.
1501
01:25:39,333 --> 01:25:40,250
Like a...
1502
01:25:41,208 --> 01:25:42,916
black aura.
1503
01:25:44,583 --> 01:25:46,250
Like a millstone.
1504
01:25:48,625 --> 01:25:50,208
Like an oozing wound.
1505
01:25:52,875 --> 01:25:53,708
Jake.
1506
01:25:55,166 --> 01:25:57,000
- I'm thinking...
- Here! Ta-da!
1507
01:26:00,708 --> 01:26:02,791
Oh. Man, that's brutal.
1508
01:26:04,083 --> 01:26:06,500
Brutal place, the land of Tulsey Town.
1509
01:26:09,916 --> 01:26:11,208
Climate change here too.
1510
01:26:11,708 --> 01:26:12,833
Have you read the novel Ice?
1511
01:26:12,916 --> 01:26:15,458
- I don't think so.
- By Anna Kavan?
1512
01:26:15,541 --> 01:26:16,416
I don't think so.
1513
01:26:17,166 --> 01:26:20,166
1967, it's a fable of sorts,
about...
1514
01:26:20,250 --> 01:26:22,250
Let's just get the ice cream and go,
it's freezing.
1515
01:26:22,333 --> 01:26:25,041
Wait a minute.
I just want to see who's on tonight first.
1516
01:26:25,125 --> 01:26:26,958
You know the people
who work here?
1517
01:26:27,541 --> 01:26:28,458
Some of them.
1518
01:26:29,250 --> 01:26:32,458
Well, I stop sometimes
after visiting my parents.
1519
01:26:32,833 --> 01:26:35,916
I don't like some of the girls
that work here, so I just wanna make sure.
1520
01:26:36,000 --> 01:26:38,875
- What's wrong with them?
- I don't know. People...
1521
01:26:39,458 --> 01:26:40,708
can be cold to me.
1522
01:26:40,791 --> 01:26:43,208
- Uh, I'm gonna wait in the car.
- No, no! Say hello.
1523
01:26:43,291 --> 01:26:45,750
They won't come if they know it's me.
1524
01:26:53,166 --> 01:26:55,375
- Hello, anybody here?
- In a minute!
1525
01:26:55,458 --> 01:26:57,666
So, Ice takes place...
1526
01:26:57,750 --> 01:26:58,708
during, uh...
1527
01:26:59,125 --> 01:27:01,833
an environmental cataclysm,
causing the world to become
1528
01:27:01,916 --> 01:27:04,541
a frozen wasteland.
1529
01:27:04,625 --> 01:27:05,541
And the main...
1530
01:27:06,875 --> 01:27:07,916
Hi!
1531
01:27:09,375 --> 01:27:10,250
Hi.
1532
01:27:16,000 --> 01:27:17,083
Can I help you, sir?
1533
01:27:22,625 --> 01:27:23,458
Uh...
1534
01:27:25,625 --> 01:27:27,625
So, yeah, uh, I'll have, uh...
1535
01:27:28,041 --> 01:27:29,083
Oreo Brr.
1536
01:27:29,166 --> 01:27:30,333
And he'll have...
1537
01:27:31,583 --> 01:27:32,458
Same.
1538
01:27:32,541 --> 01:27:33,916
Uh, two of those, please.
1539
01:27:35,708 --> 01:27:36,833
Two "sames."
1540
01:27:42,125 --> 01:27:44,458
Uh, sorry, uh, we need to get back
on the road.
1541
01:27:44,541 --> 01:27:47,666
So can we get them as quick
as... as... as possible?
1542
01:27:50,291 --> 01:27:52,041
Uh, sorry, hi.
1543
01:27:52,125 --> 01:27:55,000
Sorry about the smell, they're doing some
varnishing in the back.
1544
01:27:55,791 --> 01:27:56,625
Varnishing?
1545
01:27:57,833 --> 01:27:58,708
Shelves.
1546
01:27:59,416 --> 01:28:00,958
Oh. No problem.
1547
01:28:03,708 --> 01:28:05,833
I know this girl.I've seen her somewhere.
1548
01:28:05,916 --> 01:28:07,916
I've seen her before, her... her face.
1549
01:28:08,000 --> 01:28:10,625
Her rash, I know her.
It's on the tip of my tongue.
1550
01:28:10,708 --> 01:28:12,833
Tip of my brain, as Jake says.
1551
01:28:12,916 --> 01:28:14,666
She's someone. She's from somewhere.
1552
01:28:15,291 --> 01:28:16,375
I'm certain of it.
1553
01:28:18,791 --> 01:28:20,500
It's a fucking blizzard out there.
1554
01:28:21,458 --> 01:28:23,166
Surprised you were open
on a night like this.
1555
01:28:23,250 --> 01:28:25,791
It's a fucking blizzard out there,
fucking Brrr in here.
1556
01:28:26,125 --> 01:28:27,250
Yeah, I-I...
1557
01:28:27,333 --> 01:28:29,166
I was thinking the exact same thing.
1558
01:28:32,500 --> 01:28:33,500
You're kind.
1559
01:28:33,583 --> 01:28:35,541
You're not like them.
1560
01:28:36,291 --> 01:28:39,458
Vapid and mean and pretty.
1561
01:28:40,875 --> 01:28:41,708
Thanks a lot.
1562
01:28:42,833 --> 01:28:44,208
I didn't mean it like that.
1563
01:28:46,125 --> 01:28:47,333
I love the way you look.
1564
01:28:47,416 --> 01:28:50,166
You... you have a kindness,
and of course you're very attractive.
1565
01:28:50,250 --> 01:28:52,916
- I didn't mean it like that.
- It's OK. I understand.
1566
01:28:54,000 --> 01:28:54,833
It's, uh...
1567
01:28:55,541 --> 01:28:56,750
It's just, there seem...
1568
01:28:57,250 --> 01:28:58,166
seems to be a...
1569
01:28:58,708 --> 01:29:02,041
certain hardness that comes
with a certain kind of pretty.
1570
01:29:02,125 --> 01:29:03,000
You don't have that.
1571
01:29:03,541 --> 01:29:06,625
Maybe they suffer too, the pretty ones.
I don't know, maybe...
1572
01:29:07,375 --> 01:29:09,666
maybe their prettiness
causes them suffering.
1573
01:29:10,791 --> 01:29:12,166
I'm not a psychiatrist.
1574
01:29:12,666 --> 01:29:16,458
What an odd thing to say.Of course she's not a psychiatrist.
1575
01:29:16,541 --> 01:29:18,083
She can't be more than 15.
1576
01:29:18,166 --> 01:29:20,333
Made them extra high,
since you're so nice.
1577
01:29:21,000 --> 01:29:21,875
Thanks.
1578
01:29:22,375 --> 01:29:24,083
It'll be eight dollars, please?
1579
01:29:24,791 --> 01:29:25,791
Jake?
1580
01:29:36,291 --> 01:29:37,125
Keep the change.
1581
01:29:38,291 --> 01:29:40,291
- Thank you.
- You're welcome. Thanks.
1582
01:29:40,375 --> 01:29:41,208
I'm worried.
1583
01:29:43,500 --> 01:29:44,333
Excuse me?
1584
01:29:44,750 --> 01:29:46,083
I shouldn't be saying this.
1585
01:29:46,166 --> 01:29:48,416
You OK? Do you need me to call for help?
1586
01:29:48,500 --> 01:29:49,833
It's not varnish.
1587
01:29:51,750 --> 01:29:53,750
That's not why it smells.
You should know that.
1588
01:29:53,833 --> 01:29:54,666
What do you mean?
1589
01:29:55,208 --> 01:29:57,458
- You don't have to go.
- I don't have to go where?
1590
01:29:57,916 --> 01:30:00,333
Forward, in time. You...
1591
01:30:01,458 --> 01:30:02,541
you can stay here.
1592
01:30:05,083 --> 01:30:06,083
I'm very scared.
1593
01:30:06,166 --> 01:30:08,041
About what? What are you scared about?
1594
01:30:08,125 --> 01:30:10,000
- I'm scared for you.
- Thank you.
1595
01:30:12,375 --> 01:30:14,708
Have a good night. Be careful.
The roads are treacherous.
1596
01:30:40,750 --> 01:30:42,458
You notice that girl's arms?
1597
01:30:42,541 --> 01:30:44,583
- Which girl?
- In the Tulsey Town.
1598
01:30:45,916 --> 01:30:48,416
Which girl? There were... several.
1599
01:30:48,500 --> 01:30:50,541
Several? There were three.
1600
01:30:50,625 --> 01:30:52,791
Several is anything more than two.
1601
01:30:52,875 --> 01:30:53,750
Really?
1602
01:30:53,833 --> 01:30:55,250
Mm-hmm. Look it up.
1603
01:30:55,333 --> 01:30:57,375
Look it up?
Can you stop saying that?
1604
01:30:59,166 --> 01:31:02,125
Anyway, the one... the one with the rash
all over her arms.
1605
01:31:02,208 --> 01:31:03,416
I didn't notice.
1606
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
You're being willfully obtuse.
1607
01:31:06,958 --> 01:31:08,250
Not my intention.
1608
01:31:08,333 --> 01:31:09,958
"Not my intention."
1609
01:31:11,541 --> 01:31:12,375
Anyway.
1610
01:31:17,916 --> 01:31:19,666
How's the Brrr?
1611
01:31:20,208 --> 01:31:21,833
- Too sweet?
- Yeah, it's sweet.
1612
01:31:21,916 --> 01:31:23,833
I always forget how sweet these are.
1613
01:31:23,916 --> 01:31:26,125
A little goes a long way.
1614
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
I don't think I can eat anymore of mine.
1615
01:31:29,958 --> 01:31:31,166
You barely touched it.
1616
01:31:32,333 --> 01:31:34,625
It's very sweet.
1617
01:31:35,625 --> 01:31:36,458
Yeah.
1618
01:31:37,375 --> 01:31:38,291
It is a lot.
1619
01:31:42,625 --> 01:31:45,250
- Cold?
- Yeah. The ice cream, I guess.
1620
01:31:48,666 --> 01:31:51,000
We're in the middle of a snow storm.
1621
01:31:52,291 --> 01:31:55,833
Whose idea was it to go to Tulsey Town
in the middle of all this, anyway?
1622
01:31:55,916 --> 01:31:58,125
I am not saying a word.
1623
01:32:03,333 --> 01:32:04,500
How odd.
1624
01:32:05,041 --> 01:32:08,166
This is probably the last time
I'll ever be in a car with Jake.
1625
01:32:08,750 --> 01:32:10,708
Soon this'll all be a distant memory.
1626
01:32:11,500 --> 01:32:13,958
We'll both be in different places,
1627
01:32:14,041 --> 01:32:15,458
remembering this moment.
1628
01:32:16,333 --> 01:32:17,625
This shared laugh.
1629
01:32:18,125 --> 01:32:19,708
And maybe there'll be regret.
1630
01:32:23,750 --> 01:32:26,166
Maybe time will soften
the harder edges, and...
1631
01:32:26,791 --> 01:32:29,958
we'll both think that was sort of nice.
1632
01:32:31,625 --> 01:32:34,708
Why did it have to end?
And there's no way back at that point.
1633
01:32:35,666 --> 01:32:37,833
There's never a way back.
1634
01:32:37,916 --> 01:32:41,125
- You got quiet all of a sudden.
- Just watching the storm.
1635
01:32:42,291 --> 01:32:45,458
If you can't even tell the other person
what you're thinking,
1636
01:32:45,541 --> 01:32:48,000
- that doesn't bode well.
- Looks like you're done with it.
1637
01:32:49,125 --> 01:32:49,958
What do you mean?
1638
01:32:54,041 --> 01:32:56,291
Bit of a wasted stop.
1639
01:32:56,375 --> 01:33:00,000
At least I can say I've been
to Tulsey Town in the middle of the night,
1640
01:33:00,083 --> 01:33:02,791
in the middle of nowhere,
in the middle of a snowstorm.
1641
01:33:34,875 --> 01:33:37,041
That's something I'll never do again.
1642
01:33:37,125 --> 01:33:39,375
A supposedly fun thing
you'll never do again.
1643
01:33:39,458 --> 01:33:41,416
- Yes.
- Have you... have you read that?
1644
01:33:41,500 --> 01:33:42,375
Read what?
1645
01:33:43,541 --> 01:33:45,916
It's a book of essays
by David Foster Wallace.
1646
01:33:47,416 --> 01:33:48,875
Nope. I have not.
1647
01:33:50,791 --> 01:33:52,791
It's a book... a book of essays.
1648
01:33:52,875 --> 01:33:54,541
Ah. No, I haven't read it.
1649
01:33:58,000 --> 01:34:00,583
We should... we should find some place
to dump these.
1650
01:34:00,666 --> 01:34:04,083
They're going to melt
and get the cup holders all sticky.
1651
01:34:04,166 --> 01:34:05,083
Hmm.
1652
01:34:05,541 --> 01:34:06,375
OK.
1653
01:34:08,916 --> 01:34:09,750
Hmm.
1654
01:34:10,791 --> 01:34:13,500
He's got this essay in it
about television.
1655
01:34:14,958 --> 01:34:16,708
Pretty people tend to appeal...
1656
01:34:21,083 --> 01:34:25,000
Pretty people tend to be
more pleasing to look at
1657
01:34:25,708 --> 01:34:27,041
than non-pretty people.
1658
01:34:27,125 --> 01:34:28,916
But when we're talking about television,
1659
01:34:29,000 --> 01:34:32,625
the combination of sheer audience size
and quiet psychic intercourse
1660
01:34:32,708 --> 01:34:34,208
between images and oglers
1661
01:34:34,291 --> 01:34:37,750
starts a cycle that both enhances
pretty images' appeal
1662
01:34:37,833 --> 01:34:40,833
and erodes us viewers'
own sense of security
1663
01:34:40,916 --> 01:34:42,833
in the face of gazes.
1664
01:34:44,750 --> 01:34:47,333
That... that's from the essay.
1665
01:34:48,416 --> 01:34:49,250
That's...
1666
01:34:49,583 --> 01:34:50,625
that's interesting.
1667
01:34:51,291 --> 01:34:52,125
He killed himself.
1668
01:34:52,916 --> 01:34:55,000
Yeah. Yeah, I-I think I knew that.
1669
01:34:55,083 --> 01:34:56,708
Yeah, everybody knows it.
1670
01:34:56,791 --> 01:35:00,250
Even people who know nothing else
about David Foster Wallace,
1671
01:35:00,333 --> 01:35:02,000
never read a word of his writing.
1672
01:35:02,916 --> 01:35:05,666
Suicide becomes the story.
1673
01:35:06,708 --> 01:35:07,833
The mythology.
1674
01:35:08,916 --> 01:35:12,000
The cautionary tale. It's obnoxious.
1675
01:35:13,458 --> 01:35:14,750
It's obnoxious.
1676
01:35:15,375 --> 01:35:18,583
I don't think we know how
to be human anymore.
1677
01:35:19,291 --> 01:35:20,125
Who doesn't?
1678
01:35:20,208 --> 01:35:23,333
Our society, our culture, people.
1679
01:35:24,666 --> 01:35:27,333
Whatever all this is.
1680
01:35:28,291 --> 01:35:29,250
Any of us.
1681
01:35:32,041 --> 01:35:34,708
Well, have you ever read
any Guy Debord?
1682
01:35:37,166 --> 01:35:39,875
- The Society of the Spectacle?
- Exactly. Yes.
1683
01:35:40,375 --> 01:35:41,750
Yes. Of course.
1684
01:35:42,625 --> 01:35:43,750
Debord says...
1685
01:35:44,958 --> 01:35:48,250
"The spectacle cannot be understood
as a mere visual deception
1686
01:35:48,666 --> 01:35:50,791
produced by mass media technologies.
1687
01:35:52,166 --> 01:35:54,250
It is a worldview
that has actually been materialized."
1688
01:35:54,333 --> 01:35:57,708
Watch the world through this glass,
1689
01:35:58,250 --> 01:35:59,875
pre-interpreted for us.
1690
01:35:59,958 --> 01:36:03,000
And it infects our brains. We become it.
1691
01:36:03,833 --> 01:36:05,125
Like a virus.
1692
01:36:13,208 --> 01:36:17,666
Listen, these... these melting things
are... are driving me crazy.
1693
01:36:17,750 --> 01:36:20,583
They're going to get
everything all sticky.
1694
01:36:20,666 --> 01:36:23,208
Well, have you got a plastic bag
or something?
1695
01:36:23,291 --> 01:36:25,208
- No, no, nothing like that.
- A napkin maybe?
1696
01:36:25,291 --> 01:36:27,333
I want to find a place to dump them.
1697
01:36:27,875 --> 01:36:30,291
Well, there doesn't seem
to be anything around here.
1698
01:36:31,291 --> 01:36:35,208
There's a small road
up ahead of us that I know of.
1699
01:36:36,208 --> 01:36:38,750
- There'll... there'll be a garbage can.
- I don't know.
1700
01:36:38,833 --> 01:36:40,833
May... maybe we should just head home.
1701
01:36:43,791 --> 01:36:44,666
To the farm?
1702
01:36:44,750 --> 01:36:46,500
No. To the city.
1703
01:36:47,208 --> 01:36:48,916
I'm worried
we're gonna get stuck out here.
1704
01:36:49,000 --> 01:36:51,833
If we turn off the main road
and get stuck, no one's gonna find us.
1705
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
It's not...
1706
01:36:53,208 --> 01:36:56,041
I'm not going to feel right if I don't
1707
01:36:56,125 --> 01:36:58,416
get rid of these. It'll prey on my mind.
1708
01:36:58,500 --> 01:36:59,833
OK? Shit.
1709
01:37:00,333 --> 01:37:01,166
Shit.
1710
01:37:01,625 --> 01:37:04,541
Hey, hey! It's not... it's... it's not...
1711
01:37:04,625 --> 01:37:05,458
it's...
1712
01:37:05,791 --> 01:37:07,125
it's not a big deal.
1713
01:37:07,625 --> 01:37:08,458
Really.
1714
01:37:10,166 --> 01:37:12,208
I know that, Ames.
1715
01:37:12,916 --> 01:37:14,583
- Ames?
- I know that.
1716
01:37:15,458 --> 01:37:17,291
Is that short for Amy?
1717
01:37:18,125 --> 01:37:19,375
That doesn't sound right.
1718
01:37:20,208 --> 01:37:21,791
That doesn't seem like my name.
1719
01:37:22,250 --> 01:37:23,375
Or my nickname.
1720
01:37:23,458 --> 01:37:25,000
Let's go here, real quick.
1721
01:37:28,333 --> 01:37:29,958
And I'll get to show you my high school.
1722
01:37:30,833 --> 01:37:31,666
This...
1723
01:37:32,083 --> 01:37:33,333
this goes to a high school?
1724
01:37:33,416 --> 01:37:37,541
My high school,
where I spent every tortured day.
1725
01:37:37,625 --> 01:37:38,875
For so long.
1726
01:37:39,375 --> 01:37:42,416
For so goddamn... long.
1727
01:37:42,500 --> 01:37:45,458
Can we just turn around?
This doesn't feel right.
1728
01:37:46,083 --> 01:37:48,208
I don't understand.
It's just a... a high school.
1729
01:37:48,291 --> 01:37:50,291
- It feels wrong.
- I can't turn around.
1730
01:37:50,375 --> 01:37:51,541
The road is too narrow.
1731
01:37:52,083 --> 01:37:57,083
I'll just get to the school,
we'll dump the cups, and we'll leave.
1732
01:37:57,166 --> 01:37:58,625
-OK-No, I-I-I don't...
1733
01:37:58,708 --> 01:38:00,333
I don't know what this is.
1734
01:38:00,416 --> 01:38:03,916
It doesn't make any sense to me.
How do school buses get down here?
1735
01:38:04,000 --> 01:38:05,791
It's a rural high school.
1736
01:38:05,875 --> 01:38:08,833
Yeah, I went... I grew up on a farm.
I went to a rural high school.
1737
01:38:08,916 --> 01:38:10,916
We... There was a... there was a...
1738
01:38:11,000 --> 01:38:14,375
...a normal entrance
with a paved fucking road.
1739
01:38:14,458 --> 01:38:17,041
It's fine. Everything is tinged.
1740
01:38:17,958 --> 01:38:21,333
OK? That's the thing
you have to realize.
1741
01:38:21,416 --> 01:38:24,833
- It's tinged?
- Colored by mood, by emotion,
1742
01:38:24,916 --> 01:38:26,416
by past experience.
1743
01:38:26,500 --> 01:38:29,750
There is no objective reality.
1744
01:38:30,333 --> 01:38:33,291
You know there's no color
in the universe, right?
1745
01:38:33,375 --> 01:38:36,041
Only in the brain.
1746
01:38:36,125 --> 01:38:39,375
Just electromagnetic frequencies,
the brain tinges them.
1747
01:38:39,458 --> 01:38:42,250
Yes, I am a physicist.
I know what color is.
1748
01:38:42,333 --> 01:38:44,000
Yes, yes. Yes, you are.
1749
01:38:45,250 --> 01:38:46,166
You do.
1750
01:38:46,250 --> 01:38:47,958
Color is the deeds of light.
1751
01:38:50,375 --> 01:38:52,125
It's the deeds and suffering.
1752
01:38:54,083 --> 01:38:55,125
That's beautiful.
1753
01:38:58,666 --> 01:39:00,958
It's not physicist talk,
1754
01:39:02,375 --> 01:39:04,958
but eminently poetic.
1755
01:39:05,291 --> 01:39:07,625
Yeah, well, I am a poet after all.
1756
01:39:07,708 --> 01:39:09,375
You are. It's beautiful.
1757
01:39:09,458 --> 01:39:12,416
- This road seems excessively long.
- Seems.
1758
01:39:12,500 --> 01:39:13,916
That's the operative word.
1759
01:39:14,000 --> 01:39:16,916
Time is another thing
that exists only in the brain.
1760
01:39:17,000 --> 01:39:20,083
- And yet we get older.
- Older and older, older and older.
1761
01:39:20,791 --> 01:39:23,166
Or so it seems.
1762
01:39:23,625 --> 01:39:24,833
Sometimes I feel...
1763
01:39:25,666 --> 01:39:27,625
I'm much younger
1764
01:39:28,291 --> 01:39:31,166
than I actually am,
like still a kid inside,
1765
01:39:31,250 --> 01:39:33,291
until I pass a mirror.
1766
01:39:33,375 --> 01:39:35,625
- Is younger better?
- Yes.
1767
01:39:36,208 --> 01:39:39,375
I think so. It's admirable.
1768
01:39:40,250 --> 01:39:41,916
Youth is admirable?
1769
01:39:44,041 --> 01:39:46,458
How can you admire a person for their age?
1770
01:39:46,833 --> 01:39:49,583
It's like admiring a certain point
in a stream.
1771
01:39:51,000 --> 01:39:52,458
It's healthier,
1772
01:39:53,083 --> 01:39:54,208
it's brighter,
1773
01:39:55,250 --> 01:39:56,583
it's more fun.
1774
01:39:57,333 --> 01:39:59,166
More attractive, hopeful.
1775
01:40:00,125 --> 01:40:01,708
Like a Coca-Cola commercial.
1776
01:40:01,791 --> 01:40:03,875
Almost all groundbreaking work
1777
01:40:04,833 --> 01:40:07,791
in science and the arts
is done by young people.
1778
01:40:07,875 --> 01:40:10,125
Old people are the ash heap of youth.
1779
01:40:10,208 --> 01:40:12,375
Listen, Jake,
I-I'm thinking that we need to...
1780
01:40:12,458 --> 01:40:13,500
Ta-da!
1781
01:40:15,500 --> 01:40:18,083
Wow.
I didn't expect anything so enormous.
1782
01:40:18,166 --> 01:40:20,500
One hundred and thirty classrooms,
1783
01:40:20,583 --> 01:40:24,041
a gymnasium, two locker rooms,
boys, girls,
1784
01:40:24,125 --> 01:40:27,708
auditorium, ten bathrooms,
six administrative offices,
1785
01:40:28,375 --> 01:40:29,458
teachers' lounge,
1786
01:40:30,291 --> 01:40:31,333
counselor's center.
1787
01:40:31,416 --> 01:40:34,333
It's regional, so 11 towns feed into it.
1788
01:40:35,125 --> 01:40:36,750
Well, you certainly know your high school.
1789
01:40:36,833 --> 01:40:38,166
Like the back of my hand.
1790
01:40:45,166 --> 01:40:47,375
- There's someone here.
- School maintenance?
1791
01:40:47,458 --> 01:40:48,958
Janitor? Something.
1792
01:40:49,458 --> 01:40:50,291
Ah.
1793
01:40:50,375 --> 01:40:51,416
What?
1794
01:40:51,500 --> 01:40:52,333
There.
1795
01:40:52,666 --> 01:40:54,833
Trash can. I knew it. Be right back.
1796
01:41:24,958 --> 01:41:26,125
Come on!
1797
01:41:26,833 --> 01:41:27,750
Good. Yes, yes!
1798
01:41:31,000 --> 01:41:31,916
Where were you?
1799
01:41:32,000 --> 01:41:35,750
That bin was filled with road salt
for the...
1800
01:41:36,500 --> 01:41:37,333
ice.
1801
01:41:37,750 --> 01:41:39,000
I remembered there's a...
1802
01:41:39,375 --> 01:41:42,083
a dumpster on the other side
near the loading docks.
1803
01:41:42,541 --> 01:41:44,250
- Mission accomplished.
- Let's go.
1804
01:41:44,333 --> 01:41:45,333
It's humid in here.
1805
01:41:52,083 --> 01:41:53,083
Kind of peaceful.
1806
01:41:53,166 --> 01:41:55,375
More creepy than peaceful, I'd say.
1807
01:41:55,458 --> 01:41:56,958
- I don't agree.
- I want to go.
1808
01:41:57,041 --> 01:41:59,041
- What's the rush all of a sudden?
- All of the sudden?
1809
01:41:59,125 --> 01:42:03,083
I've been like a broken record all night,
telling you that I wanted to go home.
1810
01:42:03,166 --> 01:42:07,625
I've given you like 40 reasons
why I need to get back tonight.
1811
01:42:14,708 --> 01:42:16,416
- I guess that's true.
- You guess?
1812
01:42:19,166 --> 01:42:20,541
I just thought...
1813
01:42:20,625 --> 01:42:21,500
You know.
1814
01:42:23,875 --> 01:42:26,208
It's peaceful and quiet here.
1815
01:42:29,750 --> 01:42:31,291
Baby, it's cold outside.
1816
01:42:32,208 --> 01:42:33,041
Really?
1817
01:42:35,541 --> 01:42:37,416
You're gonna quote a rape song at me?
1818
01:42:39,166 --> 01:42:40,083
It's not a...
1819
01:42:40,625 --> 01:42:41,750
it's not a rape song.
1820
01:42:41,833 --> 01:42:44,375
She keeps saying she wants to leave.
He keeps ignoring her.
1821
01:42:44,458 --> 01:42:45,708
What would you call that?
1822
01:42:47,583 --> 01:42:50,875
She wants to stay. She's just afraid
of what people will think.
1823
01:42:50,958 --> 01:42:53,833
She asks him, "What have you put
in my damn drink?"
1824
01:42:54,208 --> 01:42:57,875
Jesus. The song was written in 1936.
1825
01:42:57,958 --> 01:43:00,166
It's not about roofies!
1826
01:43:00,250 --> 01:43:03,416
Roofies or not, he's trying to break down
her defenses with strong liquor.
1827
01:43:03,500 --> 01:43:05,750
And anyway, they had mickeys in the '30s.
1828
01:43:05,833 --> 01:43:07,291
It's a song about coercion.
1829
01:43:09,666 --> 01:43:11,750
I don't know why you're getting so angry.
1830
01:43:11,833 --> 01:43:12,875
I just want to go home.
1831
01:43:12,958 --> 01:43:15,625
- To the farmhouse?
- Not to the fucking farmhouse,
1832
01:43:15,708 --> 01:43:16,875
to my house!
1833
01:43:17,416 --> 01:43:18,916
Jake, my house!
1834
01:43:19,000 --> 01:43:20,250
OK.
1835
01:43:20,333 --> 01:43:22,208
Thank you.
1836
01:43:22,291 --> 01:43:24,916
And then... and then he says,
"what's the point in hurting my pride,"
1837
01:43:25,000 --> 01:43:27,666
like it's her job to make this guy
feel sexually attractive.
1838
01:43:27,750 --> 01:43:29,666
Regardless of her own desires,
like that's...
1839
01:43:29,750 --> 01:43:31,291
like that's her responsibility.
1840
01:43:31,375 --> 01:43:32,416
I see that.
1841
01:43:34,541 --> 01:43:36,583
You have convinced me. I'm sorry.
1842
01:43:48,958 --> 01:43:50,000
I'm sorry.
1843
01:43:53,125 --> 01:43:54,041
It's all right.
1844
01:44:14,250 --> 01:44:15,416
Jesus.
1845
01:44:15,500 --> 01:44:16,708
What? What?
1846
01:44:17,875 --> 01:44:19,333
There was someone watching us.
1847
01:44:19,416 --> 01:44:21,541
- I didn't see anyone.
- Well, he was watching us.
1848
01:44:21,625 --> 01:44:23,083
Like... like a goddamn pervert.
1849
01:44:23,166 --> 01:44:25,250
- Let's go.
- Believe me, I'm very familiar
1850
01:44:25,333 --> 01:44:26,708
with that particular look.
1851
01:44:26,791 --> 01:44:29,458
Jake, I just...
What the hell does that mean?
1852
01:44:29,541 --> 01:44:31,166
I'm going to give him a piece of my mind.
1853
01:44:31,250 --> 01:44:33,166
- Jake, don't be ridiculous.
- It's not acceptable.
1854
01:44:33,250 --> 01:44:35,041
- Jake, let's just go.
- No.
1855
01:44:35,125 --> 01:44:38,375
- You don't...
- I'll be right back. This...
1856
01:44:41,791 --> 01:44:42,625
It...
1857
01:44:42,708 --> 01:44:44,875
- It's unacceptable!
- Let's go! Jake, let's just go!
1858
01:44:44,958 --> 01:44:47,625
- I'll be right back.
- Don't! Jake! Don't, please!
1859
01:44:50,166 --> 01:44:51,000
Jake!
1860
01:44:53,083 --> 01:44:54,166
Crap!
1861
01:44:57,791 --> 01:44:59,666
Oh, I shouldn't have come.
I shouldn't have come.
1862
01:45:02,375 --> 01:45:04,125
Aah, fuck!
1863
01:45:10,208 --> 01:45:12,791
It's hard to say no.
I was never taught that.
1864
01:45:13,958 --> 01:45:15,625
It's easier just to say yes.
1865
01:45:16,916 --> 01:45:18,708
Anyway, sometimes
you're just caught off guard.
1866
01:45:18,791 --> 01:45:20,958
And the request comes,
can I have your number?
1867
01:45:21,041 --> 01:45:22,916
And the easiest way out of it
is just to say yes,
1868
01:45:23,000 --> 01:45:25,916
and then that yes turns into more yes,
and then it's yes, yes, yes.
1869
01:45:39,625 --> 01:45:41,166
He's not a monster, he...
1870
01:45:46,666 --> 01:45:47,500
Jake?
1871
01:45:58,083 --> 01:45:59,250
He doesn't beat you.
1872
01:46:00,208 --> 01:46:01,041
Right?
1873
01:46:03,000 --> 01:46:04,875
I'm certain the sex has been good.
1874
01:46:04,958 --> 01:46:06,333
At least some of the time.
1875
01:46:06,791 --> 01:46:07,625
Just...
1876
01:46:09,458 --> 01:46:11,750
How long does it take to get hypothermia?
1877
01:46:12,958 --> 01:46:13,791
Eh...
1878
01:46:15,291 --> 01:46:17,875
Maybe it's not a bad way to go
if I have to go.
1879
01:46:34,083 --> 01:46:34,916
Jake?
1880
01:46:36,541 --> 01:46:37,375
Jake?
1881
01:46:40,000 --> 01:46:41,166
Jake!
1882
01:46:42,375 --> 01:46:45,333
Shit, shit, shit!
1883
01:46:46,875 --> 01:46:48,083
Oh, my God.
1884
01:46:49,500 --> 01:46:51,291
Piece of shit! Shit!
1885
01:46:52,000 --> 01:46:53,416
Shit, shit!
1886
01:46:59,458 --> 01:47:00,333
Oh, God.
1887
01:48:21,625 --> 01:48:22,458
Jake?
1888
01:48:26,750 --> 01:48:29,166
Jake, I wanna go. Please?
1889
01:49:01,791 --> 01:49:02,791
Ah.
1890
01:49:19,833 --> 01:49:20,666
Oh...
1891
01:49:21,750 --> 01:49:22,583
Hello.
1892
01:49:24,208 --> 01:49:25,083
Hello.
1893
01:49:26,208 --> 01:49:28,041
I'm sorry. M-My...
1894
01:49:28,125 --> 01:49:29,333
My boyfriend came in here.
1895
01:49:29,416 --> 01:49:32,000
I think he went to school here
a while back.
1896
01:49:34,833 --> 01:49:36,791
Maybe you know him, I.. I... I don't...
1897
01:49:36,875 --> 01:49:39,208
I don't... I don't know
if you were here when...
1898
01:49:39,291 --> 01:49:40,666
when he was a student.
1899
01:49:40,750 --> 01:49:43,041
I mean, how would I know? Anyway, I...
1900
01:49:43,500 --> 01:49:45,750
You haven't seen anyone around here,
have you?
1901
01:49:47,083 --> 01:49:49,166
What does your boyfriendlook like?
1902
01:49:53,916 --> 01:49:55,625
It's hard to describe people.
1903
01:50:00,041 --> 01:50:02,583
It was so long ago, I barely remember.
1904
01:50:03,791 --> 01:50:04,625
I mean...
1905
01:50:07,833 --> 01:50:09,125
We never even talked,
1906
01:50:09,666 --> 01:50:12,958
is the truth. I'm not even sure
I registered him. There's a lot of people.
1907
01:50:13,041 --> 01:50:14,708
I was there with my girlfriend...
1908
01:50:15,208 --> 01:50:16,791
We were celebrating our anniversary,
1909
01:50:16,875 --> 01:50:18,875
stopped in for a drink,
and then this guy
1910
01:50:19,208 --> 01:50:20,375
kept looking at me.
1911
01:50:20,875 --> 01:50:22,125
It's a nuisance.
1912
01:50:22,541 --> 01:50:25,000
The occupational hazard of...
of being a female.
1913
01:50:25,083 --> 01:50:27,416
You can't even go for a drink.
Always being looked at.
1914
01:50:27,500 --> 01:50:29,500
He was a creeper! You know?
1915
01:50:31,541 --> 01:50:34,750
And I remember thinking,
I wish my boyfriend was here.
1916
01:50:35,416 --> 01:50:36,583
Which is...
1917
01:50:36,666 --> 01:50:37,625
That's sort of sad,
1918
01:50:37,708 --> 01:50:40,500
that being a woman,
the only way a guy leaves you alone
1919
01:50:40,583 --> 01:50:42,000
is if you're with another guy.
1920
01:50:42,083 --> 01:50:43,083
Like, if... like...
1921
01:50:43,166 --> 01:50:45,541
like you've been claimed.
Like you're property, even then.
1922
01:50:45,625 --> 01:50:46,708
Anyway, I can't...
1923
01:50:48,083 --> 01:50:50,125
I can't remember what he looks like.
1924
01:50:52,000 --> 01:50:53,000
Why would I?
1925
01:50:54,958 --> 01:50:56,125
Nothing happened.
1926
01:50:58,208 --> 01:50:59,250
Maybe it was just...
1927
01:51:00,958 --> 01:51:02,083
I think it was just...
1928
01:51:02,458 --> 01:51:07,041
Just one of thousands
of such non-interactions in my life.
1929
01:51:15,500 --> 01:51:18,958
It's like asking me to describe
a mosquito that bit me
1930
01:51:19,041 --> 01:51:21,000
on an evening 40 years ago.
1931
01:51:28,416 --> 01:51:31,625
Well, you haven't seen anyone
fitting that description, have you?
1932
01:51:31,708 --> 01:51:32,958
I haven't seen anyone.
1933
01:51:35,291 --> 01:51:36,250
OK.
1934
01:51:37,000 --> 01:51:37,833
I mean...
1935
01:51:38,500 --> 01:51:40,041
except you. I see you.
1936
01:51:50,375 --> 01:51:51,250
I'm... I'm...
1937
01:51:52,666 --> 01:51:54,291
I'm a little worried about him.
1938
01:51:55,833 --> 01:51:57,791
I'm sure there's no need.
1939
01:51:59,583 --> 01:52:01,208
He's safe if he's here.
1940
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
It's safe in here.
1941
01:52:04,583 --> 01:52:05,750
It's quiet.
1942
01:52:26,708 --> 01:52:28,791
Is it OK if I look around for him?
1943
01:52:33,791 --> 01:52:36,916
Maybe take your wet shoes off.
I've just cleaned the floors.
1944
01:52:44,541 --> 01:52:45,375
No...
1945
01:52:46,666 --> 01:52:47,708
They're yours.
1946
01:53:08,583 --> 01:53:09,416
Bye.
1947
01:53:10,625 --> 01:53:11,458
Yeah.
1948
01:53:12,333 --> 01:53:13,166
Bye.
1949
01:53:30,416 --> 01:53:31,250
Jake?
1950
01:53:34,708 --> 01:53:35,583
Jake?
1951
01:53:37,333 --> 01:53:38,166
Jake?
1952
02:00:36,875 --> 02:00:37,708
Ah.
1953
02:01:41,958 --> 02:01:42,791
Ah!
1954
02:01:50,916 --> 02:01:51,750
Aah!
1955
02:02:53,583 --> 02:02:54,708
- Oh.
- Come.
1956
02:02:56,041 --> 02:02:56,875
Join me.
1957
02:03:18,333 --> 02:03:20,833
It's not bad once you stop
feeling sorry for yourself
1958
02:03:20,916 --> 02:03:22,250
because you're just a pig,
1959
02:03:22,666 --> 02:03:25,791
or, even worse,
a pig infested with maggots.
1960
02:03:25,875 --> 02:03:28,500
Someone has to be
a pig infested with maggots, right?
1961
02:03:29,166 --> 02:03:31,791
It might as well be you.
It's the luck of the draw.
1962
02:03:32,083 --> 02:03:35,791
You play the hand you're dealt.
You make lemonade. You... you move on.
1963
02:03:35,875 --> 02:03:37,208
You don't worry about a thing.
1964
02:03:37,291 --> 02:03:40,500
- That song has always made me cry.
- I've always loved it.
1965
02:03:40,583 --> 02:03:44,375
There is kindness in the world, you know?
You have to search for it, but it's there.
1966
02:03:44,458 --> 02:03:46,625
- You're kind.
- Eh, I'm just evolving.
1967
02:03:46,708 --> 02:03:49,958
Even now, even as a ghost, as a memory.
1968
02:03:50,041 --> 02:03:51,375
As dust, as you will.
1969
02:03:51,458 --> 02:03:52,333
We're the same.
1970
02:03:52,416 --> 02:03:54,875
Everything is the same
when you look close enough.
1971
02:03:55,208 --> 02:03:56,833
As a physicist, you know that.
1972
02:03:56,916 --> 02:04:00,208
You, me, ideas. We're all one thing.
1973
02:04:01,208 --> 02:04:02,333
Let's get you dressed.
1974
02:04:12,916 --> 02:04:13,750
Thank you.
1975
02:04:16,625 --> 02:04:17,458
Thank you.
1976
02:04:25,333 --> 02:04:26,416
I accept.
1977
02:04:29,000 --> 02:04:30,250
I accept...
1978
02:04:32,666 --> 02:04:33,541
it all.
1979
02:04:34,458 --> 02:04:36,583
Accept your acknowledgment,
1980
02:04:37,125 --> 02:04:38,750
this... award.
1981
02:04:39,166 --> 02:04:40,666
I accept all...
1982
02:04:41,541 --> 02:04:42,791
that it entails.
1983
02:04:44,041 --> 02:04:45,625
That this award comes...
1984
02:04:46,750 --> 02:04:51,125
near the end of a long, fruitful life,
1985
02:04:53,333 --> 02:04:55,583
in acknowledgment for the work I did
1986
02:04:56,125 --> 02:04:57,458
decades ago.
1987
02:04:58,083 --> 02:05:02,291
My quest has taken me
through the physical, the metaphysical,
1988
02:05:03,000 --> 02:05:03,958
the delusional...
1989
02:05:05,416 --> 02:05:06,416
And back.
1990
02:05:07,375 --> 02:05:10,000
And I have made the most important...
1991
02:05:11,041 --> 02:05:13,958
discovery of my career...
1992
02:05:15,000 --> 02:05:17,125
The most important discovery
of my life.
1993
02:05:21,000 --> 02:05:24,416
It is only in the mysterious equations
of love...
1994
02:05:28,208 --> 02:05:31,458
That any logical reasons can be found.
1995
02:05:36,750 --> 02:05:38,750
I am only here tonight because of you.
1996
02:05:42,708 --> 02:05:45,250
You are the reason I am.
1997
02:05:53,083 --> 02:05:55,083
You are all my reasons.
1998
02:05:59,250 --> 02:06:00,083
Thank you.
144774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.