Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,541 --> 00:00:27,375
Mommy.
3
00:00:29,125 --> 00:00:29,958
Daddy.
4
00:00:46,375 --> 00:00:47,250
Daddy.
5
00:01:01,541 --> 00:01:02,375
Daddy!
6
00:01:03,625 --> 00:01:04,458
Daddy!
7
00:01:11,625 --> 00:01:12,833
Help!
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,250
Help!
9
00:01:16,833 --> 00:01:18,125
Tomorrow's class is canceled.
10
00:01:18,208 --> 00:01:21,416
I'm meeting the biology experts
in Zurich tonight.
11
00:01:21,500 --> 00:01:25,458
Fill out the online petition supporting
the genetic modification of stem cells.
12
00:01:55,041 --> 00:01:58,000
Mia, you collect the biometric data
from the subjects.
13
00:01:58,083 --> 00:01:58,916
Got it.
14
00:01:59,000 --> 00:02:01,333
Jasper, you keep the lab
at my place running.
15
00:02:01,875 --> 00:02:03,291
Oh, and...
16
00:02:05,250 --> 00:02:07,750
{\an8}And please record the ATP levels
every four hours.
17
00:02:07,833 --> 00:02:09,375
{\an8}Is the cell culture medium ready?
18
00:02:09,458 --> 00:02:12,333
{\an8}Yes, you just have to add
the corresponding concentration.
19
00:02:12,625 --> 00:02:15,208
And please go deeper with the sequencing
20
00:02:15,291 --> 00:02:16,416
-than last time.
-Yes.
21
00:02:16,500 --> 00:02:17,708
-Key?
-Yes.
22
00:02:19,583 --> 00:02:22,291
-Is it fully charged?
-Yes, I went to the supercharger.
23
00:02:23,416 --> 00:02:25,083
Do you two need a little privacy?
24
00:02:26,791 --> 00:02:28,291
Then get to work.
25
00:02:34,333 --> 00:02:35,416
Bye-bye.
26
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
-Bye.
-Bye.
27
00:02:36,958 --> 00:02:38,750
You can take the plasters off in an hour.
28
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Bye.
29
00:03:01,666 --> 00:03:02,958
What are you doing?
30
00:03:03,625 --> 00:03:06,666
I have to check this
against a DNA sample for diseases.
31
00:03:07,291 --> 00:03:09,666
-So, why don't you have clearance?
-No idea.
32
00:03:10,041 --> 00:03:12,666
-Aren't you responsible for clearance?
-I am, but Lorenz--
33
00:03:12,750 --> 00:03:16,291
No problem, I'll just call Lorenz
and tell her there was a mix-up.
34
00:03:16,708 --> 00:03:20,291
No, don't. We shouldn't disturb her
while she's at the panel.
35
00:03:20,375 --> 00:03:21,208
Thanks.
36
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
ARCHIVE
37
00:03:51,500 --> 00:03:53,708
ADVANCED SEARCH
BEN ENGELS
38
00:04:25,083 --> 00:04:26,208
ADVANCED SEARCH: EMMA
39
00:04:42,750 --> 00:04:44,458
Did you find what you were looking for?
40
00:04:46,250 --> 00:04:47,083
Yes.
41
00:04:47,666 --> 00:04:49,375
What does "off-site digital storage" mean?
42
00:04:49,791 --> 00:04:53,416
We only store patient DNA here,
not the corresponding patient files.
43
00:04:53,500 --> 00:04:55,416
Because the university
has been hacked before.
44
00:04:55,500 --> 00:04:56,541
Oh, right.
45
00:04:57,500 --> 00:04:58,958
So, where are the files?
46
00:04:59,333 --> 00:05:02,333
Where Lorenz keeps everything
that's important: at her home.
47
00:05:05,750 --> 00:05:06,583
Thanks.
48
00:05:09,666 --> 00:05:10,916
Did someone order coffee?
49
00:05:11,250 --> 00:05:12,125
Hey.
50
00:05:12,500 --> 00:05:14,833
Relax. I'm unarmed.
51
00:05:15,541 --> 00:05:16,375
Done already?
52
00:05:16,833 --> 00:05:19,333
Lorenz isn't here. You're my boss.
53
00:05:20,541 --> 00:05:22,291
Is there anything I can do for you?
54
00:05:22,666 --> 00:05:24,583
The equality commissioner would just love
55
00:05:24,666 --> 00:05:26,833
how you're fighting against
gender stereotypes.
56
00:05:26,916 --> 00:05:30,458
Do you need to watch Lorenz's experiment
all night? Or shall we do something?
57
00:05:31,541 --> 00:05:32,916
I'll pick you up at eight.
58
00:05:34,333 --> 00:05:36,833
A surprise. Now get out of here. Go!
59
00:06:05,583 --> 00:06:06,875
It's super nice here.
60
00:06:06,958 --> 00:06:07,791
Just you wait.
61
00:06:15,791 --> 00:06:16,625
After you.
62
00:06:22,333 --> 00:06:24,000
One of my friends organizes this.
63
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
Today is harvest festival.
64
00:06:32,125 --> 00:06:34,083
-Is that...?
-A hacked version.
65
00:06:34,166 --> 00:06:35,000
No.
66
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Hey, guys!
67
00:06:37,416 --> 00:06:39,291
It's so awesome that you're all here!
68
00:06:41,125 --> 00:06:43,916
Three, two, one...
69
00:06:49,166 --> 00:06:50,458
This is so beautiful!
70
00:06:55,791 --> 00:06:59,250
Whoa, this is mega Avatar style!
71
00:07:03,916 --> 00:07:05,083
Who's that guy?
72
00:07:07,041 --> 00:07:07,958
Double Felix.
73
00:07:09,000 --> 00:07:10,083
What's he doing here?
74
00:07:10,500 --> 00:07:12,833
With all that hype,
he probably just wants to stay grounded
75
00:07:12,916 --> 00:07:15,708
-and hang out with like-minded guys.
-Should I know him?
76
00:07:17,208 --> 00:07:18,041
Okay.
77
00:07:18,125 --> 00:07:20,291
He has 570,000 followers.
78
00:07:20,791 --> 00:07:22,833
They're just blue ticks. So what?
79
00:07:22,916 --> 00:07:25,208
He's over-the-hill.
It's my turn, I'm coming.
80
00:07:25,500 --> 00:07:26,583
Not so often, though.
81
00:07:28,375 --> 00:07:30,375
-Wait, what are you doing?
-Networking.
82
00:07:38,375 --> 00:07:40,375
Don't you have to go
to Lorenz's place later?
83
00:07:41,250 --> 00:07:43,958
Seriously? That's what
you're thinking about right now?
84
00:07:50,000 --> 00:07:50,833
What?
85
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
You've got something there.
86
00:08:00,000 --> 00:08:00,875
You, too.
87
00:08:31,666 --> 00:08:34,208
-My roommates. Double Felix.
-Hey.
88
00:08:34,291 --> 00:08:35,125
Hey.
89
00:08:35,208 --> 00:08:37,250
Hemp with GFP. Cool.
90
00:08:37,333 --> 00:08:40,083
I'd do it differently, or else you
have to keep transferring the plants,
91
00:08:40,166 --> 00:08:41,041
which is inefficient.
92
00:08:41,125 --> 00:08:44,750
The cooler way to do it is to grow a plant
directly from synthetic seeds,
93
00:08:44,833 --> 00:08:47,083
because isolating the DNA
of a cannabis plant is easy,
94
00:08:47,166 --> 00:08:48,541
and so is synthesizing the gene for
95
00:08:48,625 --> 00:08:51,041
the luminescent protein
and injecting it into the seed. Done!
96
00:08:51,791 --> 00:08:53,041
-CRISPR crack?
-Part-time.
97
00:08:53,125 --> 00:08:55,250
This cutie is the super crack.
98
00:08:55,666 --> 00:08:59,375
If we go into business together,
I could probably bring her in as an asset.
99
00:08:59,958 --> 00:09:01,250
Smart and pretty.
100
00:09:05,583 --> 00:09:07,833
"Sequencing..."
101
00:09:10,041 --> 00:09:11,166
Let's go to Portofino.
102
00:09:11,250 --> 00:09:13,291
They have the best ice cream.
Three chocolate flavors:
103
00:09:13,375 --> 00:09:16,416
Serious Chocolate,
they have Double Chocolate Chunk
104
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
-and the one with bits in it.
-I want stracciatella!
105
00:09:18,833 --> 00:09:20,791
-Yeah, but that's only half chocolate.
-What?
106
00:09:20,875 --> 00:09:22,958
-It still counts.
-But only half.
107
00:09:26,916 --> 00:09:29,916
Oh, shit, didn't you promise Lorenz
you'd do the experiments?
108
00:09:30,000 --> 00:09:31,375
Oh, you're right.
109
00:09:31,458 --> 00:09:34,333
But I bet she has ice cream at home.
110
00:09:34,791 --> 00:09:37,000
But you can't come with me,
so it's all mine.
111
00:09:37,791 --> 00:09:39,583
Oh, but I want ice cream now!
112
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
Hey, sorry, but there's no way!
113
00:09:50,416 --> 00:09:51,791
I hope she has chocolate.
114
00:09:55,250 --> 00:09:57,750
-You'll live like this some day, too.
-Yeah, right.
115
00:09:57,958 --> 00:09:59,416
Sure. You're just like her!
116
00:10:00,666 --> 00:10:03,916
-Okay, I'll get the ice cream.
-Can I use the bathroom quickly?
117
00:10:06,250 --> 00:10:08,000
Or I can just go behind the bushes.
118
00:10:08,083 --> 00:10:09,583
We wouldn't want them to start glowing.
119
00:10:10,583 --> 00:10:13,541
Imagine Lorenz comes home
and her bushes are glowing.
120
00:10:15,875 --> 00:10:17,375
"Oh, my God, my bush."
121
00:10:19,500 --> 00:10:21,541
Okay, but quickly.
122
00:10:39,875 --> 00:10:42,375
The bathroom is back there.
I'll get the ice cream.
123
00:10:42,458 --> 00:10:43,291
Okay.
124
00:11:17,000 --> 00:11:19,791
-Hey, don't touch anything!
-Of course not!
125
00:12:10,250 --> 00:12:12,375
Hey! You can look, but don't touch.
126
00:12:21,375 --> 00:12:25,250
Clever, these little breathing lights.
Really makes you fall for the computer.
127
00:12:26,958 --> 00:12:27,791
You're jealous.
128
00:12:31,083 --> 00:12:34,708
So, get your stuff done.
Maybe Ole will build you a little lamp.
129
00:12:41,250 --> 00:12:43,166
-Don't cause any trouble.
-Never.
130
00:12:59,250 --> 00:13:00,625
PASSWORD
131
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
It was worth a try.
132
00:13:38,666 --> 00:13:39,500
Jasper?
133
00:13:54,208 --> 00:13:55,041
Jasper?
134
00:14:13,958 --> 00:14:17,458
-Okay, this is what I call home office.
-You're not allowed to be here.
135
00:14:18,125 --> 00:14:19,250
Relax.
136
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
I won't tell anyone.
137
00:14:33,291 --> 00:14:34,125
Those are mine.
138
00:14:35,958 --> 00:14:39,000
I modified them so that they can transmit
diseases as efficiently as possible.
139
00:14:39,666 --> 00:14:41,083
Man, you are psycho...
140
00:14:41,166 --> 00:14:43,166
What? It's all in the name of research.
141
00:14:47,291 --> 00:14:49,125
The little monsters look hungry.
142
00:14:55,000 --> 00:14:56,333
And they have red eyes.
143
00:14:57,125 --> 00:14:59,250
That's what you do
with genetically modified life forms,
144
00:14:59,333 --> 00:15:00,958
so you can identify them if they escape.
145
00:15:03,750 --> 00:15:05,666
Aren't you worried
about starting a pandemic?
146
00:15:05,750 --> 00:15:09,000
They couldn't survive in the wild
for longer than two minutes.
147
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
They need 98.6 degrees,
148
00:15:12,125 --> 00:15:16,583
endless food, and willing sexual partners
on every corner, just like in paradise.
149
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
And I'm their God.
150
00:15:18,625 --> 00:15:20,500
Okay, God complex, you've got it.
151
00:15:21,708 --> 00:15:24,750
-Until one bites you.
-There's an antidote for every disease.
152
00:15:25,916 --> 00:15:27,583
Here, and at home in my lab, too.
153
00:15:28,541 --> 00:15:30,291
Malaria, dengue fever,
154
00:15:31,250 --> 00:15:33,625
Coxsackievirus...
nothing will happen to me.
155
00:15:35,250 --> 00:15:36,833
And what else do you do here?
156
00:15:36,916 --> 00:15:37,875
Sheep cloning?
157
00:15:38,625 --> 00:15:39,458
Old school.
158
00:15:40,625 --> 00:15:41,458
No.
159
00:15:41,541 --> 00:15:44,750
We do gene vector research
on heart stem cells, things like that.
160
00:15:45,250 --> 00:15:46,958
Things you're not allowed to do
at university
161
00:15:47,041 --> 00:15:48,916
because of the bureaucracy and stuff.
162
00:15:59,500 --> 00:16:00,583
Jasper?
163
00:16:03,041 --> 00:16:03,875
You okay?
164
00:16:05,166 --> 00:16:06,375
-What's up?
-Nothing new.
165
00:16:08,416 --> 00:16:09,750
-I just need a minute.
-What is it?
166
00:16:09,833 --> 00:16:10,666
It's fine.
167
00:16:11,583 --> 00:16:13,791
-I'm going to lie down a minute, okay?
-Do you feel dizzy?
168
00:16:13,875 --> 00:16:14,708
Wait, wait.
169
00:16:18,000 --> 00:16:20,541
Hey, what's the matter? Hey. Talk to me.
170
00:16:22,375 --> 00:16:23,833
-Your pulse is at 180.
-It always is.
171
00:16:24,166 --> 00:16:25,000
What is?
172
00:16:26,791 --> 00:16:27,750
What do you need?
173
00:16:28,208 --> 00:16:30,041
Hey! Talk to me! What is it?
174
00:16:31,916 --> 00:16:33,333
Shit!
175
00:16:33,416 --> 00:16:34,458
I'll be right back.
176
00:16:51,958 --> 00:16:53,375
Jasper?
177
00:16:57,833 --> 00:17:00,125
One hundred and five degrees
within two minutes.
178
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Here, drink this.
179
00:17:21,000 --> 00:17:21,875
You okay?
180
00:17:26,416 --> 00:17:28,041
Shit. No reception in this crappy bunker.
181
00:17:28,375 --> 00:17:30,750
Jasper, I'm going upstairs
to call an ambulance.
182
00:17:30,833 --> 00:17:31,708
No hospital.
183
00:17:32,208 --> 00:17:34,416
What? No, you have to go
to the hospital. This isn't good.
184
00:17:34,500 --> 00:17:35,416
No!
185
00:17:37,375 --> 00:17:38,208
Call Niklas.
186
00:17:38,666 --> 00:17:39,500
Niklas?
187
00:17:41,250 --> 00:17:42,125
He'll pick me up.
188
00:17:53,250 --> 00:17:54,583
-Niklas?
-What?
189
00:17:54,666 --> 00:17:57,000
Jasper has a high fever,
his blood pressure is sinking.
190
00:17:57,083 --> 00:17:59,833
-I need to go to the hospital with him.
-Wait. No way.
191
00:17:59,916 --> 00:18:01,458
-Why not?
-Where are you?
192
00:18:01,541 --> 00:18:02,458
At Lorenz's.
193
00:18:03,041 --> 00:18:04,791
-I'll come over. I'll need 10 minutes.
-What?
194
00:18:17,666 --> 00:18:20,250
I gave him 1200 milligrams of paracetamol.
195
00:18:24,958 --> 00:18:27,541
Man, you've got to be more careful
with this shit! Jasper!
196
00:18:27,625 --> 00:18:28,750
What's wrong with him?
197
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Come on, help me!
198
00:18:31,541 --> 00:18:33,416
Can you tell me what's going on here?
199
00:18:33,500 --> 00:18:35,291
-Where's the bathroom?
-Upstairs.
200
00:18:40,041 --> 00:18:41,500
This should reduce his fever.
201
00:18:41,750 --> 00:18:44,458
-It usually helps.
-What do you mean, "usually"?
202
00:18:45,666 --> 00:18:48,000
-You gave him paracetamol, right?
-Yes.
203
00:18:48,083 --> 00:18:49,750
Then we can add some ibuprofen.
204
00:18:50,000 --> 00:18:51,458
Niklas, what's going on here?
205
00:18:52,375 --> 00:18:53,750
He needs to go to hospital!
206
00:18:53,833 --> 00:18:55,583
-He can't!
-Why not?
207
00:18:56,708 --> 00:18:57,750
Why not?
208
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
He has Huntington's, okay?
209
00:19:01,500 --> 00:19:02,708
They can't help him,
210
00:19:03,125 --> 00:19:05,916
and if they find out he's helping himself,
they'll close down the lab
211
00:19:06,000 --> 00:19:07,041
and then he'll die.
212
00:19:28,083 --> 00:19:29,416
Okay, here's water.
213
00:19:31,083 --> 00:19:31,916
Open up.
214
00:19:33,083 --> 00:19:33,916
Swallow.
215
00:19:34,458 --> 00:19:35,541
There you go.
216
00:19:40,375 --> 00:19:43,166
Jasper has been working
on a gene therapy for years.
217
00:19:44,916 --> 00:19:46,375
And Lorenz makes it possible?
218
00:19:46,791 --> 00:19:49,166
Yeah, exactly. Your wonderful Lorenz.
219
00:19:49,916 --> 00:19:52,208
"I'll help make your visions a reality."
220
00:19:54,166 --> 00:19:55,250
She's not my Lorenz.
221
00:19:59,041 --> 00:20:00,583
But it's nice that she's helping Jasper.
222
00:20:02,375 --> 00:20:03,250
Nice?
223
00:20:04,875 --> 00:20:08,541
She makes sure that Jasper has to work
for her if he wants to get healthy.
224
00:20:08,791 --> 00:20:11,416
She's the only one who can get him
the required DNA building blocks.
225
00:20:12,375 --> 00:20:15,333
If Jasper finds a cure,
yes, sure, it's great.
226
00:20:16,625 --> 00:20:18,791
But what about the next person
with Huntington's?
227
00:20:20,708 --> 00:20:23,000
Will he be able to afford
a million euros for treatment?
228
00:20:23,541 --> 00:20:25,875
Because that's what Lorenz
would charge for it.
229
00:20:45,541 --> 00:20:47,416
-What are you doing?
-I'm calling her.
230
00:20:47,500 --> 00:20:50,708
Lorenz? Are you crazy?
She'll expel me if she finds out I'm here.
231
00:20:50,791 --> 00:20:52,208
You're just like Lorenz.
232
00:20:52,416 --> 00:20:55,333
Your career is more important
than your friend's health.
233
00:20:55,416 --> 00:20:56,250
It's disgusting.
234
00:20:57,208 --> 00:20:59,125
-I don't trust her.
-I don't care.
235
00:20:59,666 --> 00:21:04,333
We can't catch up with the U.S.
and China in the field of AI,
236
00:21:04,958 --> 00:21:08,583
and synthetic biology is the next field
where we'll lose our edge.
237
00:21:08,666 --> 00:21:10,541
We can't allow ourselves out of--
238
00:21:13,041 --> 00:21:14,083
Out of fear or ignorance...
239
00:21:14,166 --> 00:21:16,958
EMERGENCY! PLEASE CALL!
240
00:21:18,500 --> 00:21:19,333
Excuse me.
241
00:21:21,250 --> 00:21:24,125
I truly believe
that laws are direct results...
242
00:21:25,000 --> 00:21:25,833
Jasper?
243
00:21:26,625 --> 00:21:27,458
Who?
244
00:21:35,416 --> 00:21:36,250
Okay.
245
00:21:40,125 --> 00:21:41,333
What does it look like exactly?
246
00:21:43,166 --> 00:21:44,041
Hold on a second.
247
00:21:49,541 --> 00:21:53,375
Hello, it's Mia. Yeah, it's a long story.
248
00:21:55,583 --> 00:21:56,833
Yes, I know what that is.
249
00:21:59,791 --> 00:22:00,625
Yes.
250
00:22:03,166 --> 00:22:04,125
What did she say?
251
00:22:04,208 --> 00:22:05,916
We have to synthesize
the antisense strand.
252
00:22:06,166 --> 00:22:07,000
Okay.
253
00:22:07,625 --> 00:22:09,791
Jasper went overboard
with his gene vector.
254
00:22:12,625 --> 00:22:13,500
Overdose?
255
00:22:13,583 --> 00:22:14,583
Something like that.
256
00:22:15,958 --> 00:22:19,000
The good news is,
the RNA is single-strand.
257
00:22:19,083 --> 00:22:20,708
So we have to create a kind of counterpart
258
00:22:20,791 --> 00:22:23,416
that adheres to the synthetic RNA
and neutralizes it.
259
00:22:23,875 --> 00:22:24,833
You mean antidote.
260
00:22:38,000 --> 00:22:39,083
I believe in you.
261
00:22:40,208 --> 00:22:41,291
No, seriously.
262
00:22:53,625 --> 00:22:55,583
Now I'm experimenting on humans, right.
263
00:22:56,250 --> 00:22:57,583
Everyone does around here.
264
00:23:11,916 --> 00:23:12,875
107.7 F
265
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Shit!
266
00:23:38,041 --> 00:23:41,208
-That doesn't look like it's supposed to.
-I know it doesn't!
267
00:23:57,500 --> 00:23:58,416
It's me, Mia.
268
00:23:59,583 --> 00:24:00,458
I need your help.
269
00:24:05,208 --> 00:24:07,458
To answer your question,
yes, there is a difference between
270
00:24:07,541 --> 00:24:08,583
CRISPR in humans and plants
271
00:24:08,666 --> 00:24:10,583
because it's illegal
to manipulate a human genome.
272
00:24:10,666 --> 00:24:12,291
But if you're not talking about
stem cells,
273
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
it is possible that a therapy
could be authorized.
274
00:24:14,500 --> 00:24:17,750
The problem is it takes time and Jasper
is a friend and that's what this is about,
275
00:24:17,833 --> 00:24:19,750
so theoretically
I can build a correct sequence,
276
00:24:19,833 --> 00:24:22,041
but it is illegal!
Why are you dragging me into this?
277
00:24:54,333 --> 00:24:57,208
-What did I do wrong?
-Something always goes wrong.
278
00:25:02,583 --> 00:25:03,500
Unless...
279
00:25:04,250 --> 00:25:05,083
you're a pro.
280
00:25:09,041 --> 00:25:10,708
I'd rather you did it,
281
00:25:10,833 --> 00:25:13,708
in case something goes wrong,
so that I'm not an accessory to murder.
282
00:25:32,541 --> 00:25:33,375
Emma.
283
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Grandma.
284
00:25:42,541 --> 00:25:45,416
You're coming back with me, darling.
285
00:25:47,375 --> 00:25:50,541
Far, far away from all this.
286
00:26:16,916 --> 00:26:19,041
Hey. Do you think it's better
to lay Jasper down here
287
00:26:19,125 --> 00:26:20,958
or in the bedroom
while we see if it's working?
288
00:26:21,041 --> 00:26:24,083
Or are you tired after all the excitement,
and do you want to lie down yourself?
289
00:26:24,166 --> 00:26:25,083
Or both get in the bed?
290
00:26:25,166 --> 00:26:27,041
Though the couch
would maybe be better for Jasper
291
00:26:27,125 --> 00:26:29,625
because if you're already lying down
it's harder to get up again.
292
00:26:29,708 --> 00:26:31,333
And even more so with a fever.
293
00:26:32,750 --> 00:26:34,250
I'm dead tired. Can I go home?
294
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
Thank you, Chen-Lu.
295
00:26:39,541 --> 00:26:41,291
I'd have been screwed without you.
296
00:26:41,375 --> 00:26:42,333
Jasper, too.
297
00:27:00,125 --> 00:27:01,916
One hundred and three point six.
298
00:27:17,833 --> 00:27:19,041
What you said earlier...
299
00:27:21,791 --> 00:27:23,208
I'm not like Lorenz.
300
00:27:24,375 --> 00:27:26,291
Perhaps I come across that way.
301
00:27:26,958 --> 00:27:28,666
But if you really got to know me,
302
00:27:29,250 --> 00:27:32,041
my true self,
you would see that you're wrong.
303
00:27:32,125 --> 00:27:35,708
You're driven, like Lorenz.
You lie. Use people.
304
00:27:35,791 --> 00:27:37,416
So, don't give me that bullshit.
305
00:27:39,041 --> 00:27:41,041
-You have no idea.
-I have no idea?
306
00:27:43,000 --> 00:27:46,333
It's quite the coincidence
that you fall head over heels for Jasper
307
00:27:46,416 --> 00:27:49,458
and before you know it,
you're in Lorenz's inner circle,
308
00:27:49,541 --> 00:27:50,375
don't you think?
309
00:27:51,666 --> 00:27:52,500
Fuck you.
310
00:27:52,791 --> 00:27:54,708
-No, thanks.
-You're a fucking asshole.
311
00:27:54,791 --> 00:27:56,208
-Fuck you.
-Fuck yourself.
312
00:27:56,708 --> 00:27:57,791
Did I miss something?
313
00:28:04,708 --> 00:28:08,083
-Are you okay?
-Yep, I'm fine. I'm fine.
314
00:28:10,958 --> 00:28:11,958
I've got it under control.
315
00:28:14,083 --> 00:28:15,708
My disease won't break out.
316
00:28:19,666 --> 00:28:22,583
I won't get a personality disorder
or dementia.
317
00:28:24,000 --> 00:28:25,208
Thanks for coming.
318
00:28:26,791 --> 00:28:27,791
Sure.
319
00:28:32,750 --> 00:28:33,583
Lorenz.
320
00:28:35,500 --> 00:28:38,750
Shit! This place is a mess.
I'll go clean up in the library, okay?
321
00:29:24,833 --> 00:29:26,333
The one time I'm not there...
322
00:29:41,125 --> 00:29:42,125
That was close.
323
00:29:48,041 --> 00:29:49,541
What are you doing in my house?
324
00:29:50,958 --> 00:29:52,708
-I...
-It's my fault.
325
00:29:53,625 --> 00:29:56,166
-She had to go to the bathroom...
-Please clean up the lab.
326
00:29:58,125 --> 00:30:00,041
I'd like to speak to you in private.
327
00:30:19,458 --> 00:30:21,458
I don't know what's going on
between you and Jasper.
328
00:30:22,375 --> 00:30:24,041
But he shouldn't have let you in.
329
00:30:26,208 --> 00:30:28,208
What happened here today
has to stay between us.
330
00:30:28,708 --> 00:30:29,541
I know.
331
00:30:30,500 --> 00:30:33,625
Without my little setup in the basement,
Jasper would be dead.
332
00:30:37,416 --> 00:30:41,833
This kind of medicine...
isn't something for the university.
333
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
It has to stay here.
334
00:30:46,333 --> 00:30:47,333
I won't tell anyone.
335
00:30:51,583 --> 00:30:55,041
Did you have a chance to look
at the data from the fertility study?
336
00:30:55,125 --> 00:30:58,750
I wasn't sure if the SNP analysis
is right, I'll work on it tonight.
337
00:30:58,833 --> 00:30:59,833
I mailed it to you.
338
00:31:06,333 --> 00:31:08,166
Strange. The Wi-Fi isn't working.
339
00:31:27,791 --> 00:31:28,750
It all looks good.
340
00:31:32,833 --> 00:31:34,625
You can continue on that basis.
341
00:31:40,125 --> 00:31:41,833
-What's that on your arm?
-Nothing.
342
00:31:42,458 --> 00:31:45,125
-It's something fluorescent.
-Oh, that's from a party.
343
00:31:46,791 --> 00:31:48,708
If you've got time
for that kind of thing...
344
00:31:58,875 --> 00:31:59,916
Jasper?
345
00:32:00,000 --> 00:32:01,083
I'll go down already.
346
00:32:45,541 --> 00:32:47,041
Project Homo Deus.
347
00:32:47,125 --> 00:32:48,750
PROJECT HOMO DEUS
FOR INTERNAL USE ONLY
348
00:32:49,166 --> 00:32:50,083
Print.
349
00:33:03,625 --> 00:33:04,708
OUT OF PAPER
350
00:33:06,791 --> 00:33:08,541
Shit, shit, shit!
351
00:33:25,416 --> 00:33:26,541
Do you need something?
352
00:33:26,625 --> 00:33:27,750
We're waiting for Mia.
353
00:33:34,750 --> 00:33:35,583
Mia!
354
00:33:45,750 --> 00:33:46,750
PRINT
355
00:33:46,833 --> 00:33:47,791
PAGE 2 OF 20
356
00:33:47,875 --> 00:33:49,291
Can I go to the bathroom real quick?
357
00:33:55,375 --> 00:33:56,291
Mia?
358
00:33:56,375 --> 00:33:57,208
Shit!
359
00:34:03,541 --> 00:34:04,375
Fuck!
360
00:34:10,666 --> 00:34:11,750
Forgot my cell phone.
361
00:34:12,500 --> 00:34:13,958
-Sorry.
-I'll see you out.
362
00:34:53,083 --> 00:34:55,333
Hey. Everything will be fine.
363
00:35:36,375 --> 00:35:38,250
-Thanks again.
-No worries.
364
00:35:44,750 --> 00:35:46,208
-Thanks.
-Give me your number.
365
00:35:46,791 --> 00:35:47,875
I'll let you know how he is.
366
00:35:55,541 --> 00:35:56,833
-What's this about?
-You tell me.
367
00:35:57,750 --> 00:36:00,166
-Don't you dare...
-Hey, you can just say thanks.
368
00:36:02,333 --> 00:36:03,583
Not so fast.
369
00:36:05,833 --> 00:36:06,666
Niklas.
370
00:37:07,083 --> 00:37:08,833
Next stop, Offenburg.
371
00:37:09,250 --> 00:37:11,000
Exit to the right.
372
00:37:11,916 --> 00:37:13,833
The next scheduled connections are...
373
00:37:14,750 --> 00:37:20,666
ICE 2759 to Hamburg from platform eight.
374
00:37:23,916 --> 00:37:24,916
What's that?
375
00:37:30,333 --> 00:37:31,750
Did you catch them yourself?
376
00:37:32,625 --> 00:37:33,458
No.
377
00:37:34,375 --> 00:37:35,250
I made them.
378
00:39:04,708 --> 00:39:06,708
Subtitle translation by Carina Chadwick
378
00:39:07,305 --> 00:40:07,425
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn27083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.