All language subtitles for ER.S15E11.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,280 --> 00:00:24,589 SAM: Coming through. BARDELLl: Multiple GSW's to the chest. 2 00:00:24,760 --> 00:00:25,954 -Pulseless. -Out of the way. 3 00:00:26,120 --> 00:00:28,509 BARDELLl: Two rounds epi, atropine. -O-neg, prime the infuser. 4 00:00:28,680 --> 00:00:31,433 -What you guys got?. -Drug-deal shootout. He got it worst. 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,318 -Need help?. -Sure, jump on. 6 00:00:33,480 --> 00:00:36,358 -He's gonna need a thoracotomy. -No vitals, doesn't make sense. 7 00:00:36,520 --> 00:00:37,839 Let's open him up for MRB. 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,831 SAM: MRB?. GATES: Maximum resident benefit. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,433 -I know what it is. MORRlS: Good idea. 10 00:00:41,600 --> 00:00:44,398 -Grab interns, assign procedures. -You're gonna practice?. 11 00:00:44,560 --> 00:00:46,630 They've done thoracotomies, we'll be ready. 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,473 -Besides, it could save his life. MORRlS: Open up a tray, please. 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,915 Central line kit and, uh, prep for a chest tube, huh?. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,235 Coming right up. 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,435 Okay. 16 00:01:16,480 --> 00:01:18,436 Maybe we did the chart wrong. 17 00:01:18,600 --> 00:01:21,114 The timing could be off, the book said that we-- 18 00:01:21,280 --> 00:01:23,396 And it was just a month. 19 00:01:25,760 --> 00:01:30,311 -We don't need to do this, you know. -I thought you wanted this. 20 00:01:30,480 --> 00:01:32,755 I mean, we have other options. 21 00:01:32,920 --> 00:01:35,673 There's a lot of kids out there that need good homes. 22 00:01:35,840 --> 00:01:37,990 I want to have our baby. 23 00:01:39,760 --> 00:01:41,318 So do l. 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,191 So, what are you saying?. 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,958 Nothing, just trying to be realistic. 26 00:01:50,200 --> 00:01:51,872 BANFlELD: Oh. -Mm-hm. 27 00:01:52,040 --> 00:01:54,554 So are we crazy even thinking about this?. 28 00:01:54,720 --> 00:01:56,358 Probably. 29 00:01:57,600 --> 00:01:59,875 But why should we let that stop us?. 30 00:02:00,040 --> 00:02:03,396 Hmm?. Stranger things have happened, right?. 31 00:02:03,560 --> 00:02:09,112 -And you know I so do love trying. -Oh, I bet you do. 32 00:02:13,520 --> 00:02:14,589 GRADY : Asystole. 33 00:02:14,760 --> 00:02:17,877 Two more liters are in. 34 00:02:18,600 --> 00:02:20,591 -We almost done here?. -We're teaching, Sam. 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,398 You doing procedures on a dead body. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,516 The interns need practice. You got a problem?. 37 00:02:24,680 --> 00:02:27,717 No, but there are some living patients that could use our help. 38 00:02:27,880 --> 00:02:29,359 Feel free to step outside. 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,673 Looks like they're bringing in three more GSW's. 40 00:02:33,840 --> 00:02:36,957 Why's it feel like we get gunshot victims every day?. 41 00:02:37,120 --> 00:02:40,510 -Because we do. -Guns don't kill. People kill people. 42 00:02:40,680 --> 00:02:42,477 Great about Alex. I know it's been hard. 43 00:02:42,640 --> 00:02:44,358 -Thank you, Dawn. -What about Alex?. 44 00:02:44,520 --> 00:02:45,509 Coming home today. 45 00:02:47,560 --> 00:02:49,755 Discharged him?. When did you find out?. 46 00:02:49,920 --> 00:02:50,909 Couple days ago. 47 00:02:51,080 --> 00:02:53,435 Jermaine Bennett, 1 7, abdominal GSW left costal margin. 48 00:02:53,600 --> 00:02:54,589 [GROANS] 49 00:02:54,760 --> 00:02:57,228 -Please, it hurts so bad. -1 OO/6O, tachy to 1 2O. 50 00:02:57,400 --> 00:02:58,674 -You on medications?. -No. 51 00:02:58,840 --> 00:03:00,751 -Any allergies?. JERMAlNE: No. Where's my brother?. 52 00:03:00,920 --> 00:03:02,990 His brother, Quincy. Through and through. 53 00:03:03,160 --> 00:03:05,355 -How you doing, Quincy?. -I'm all right. 54 00:03:05,520 --> 00:03:06,635 Pedal pulse intact. 55 00:03:06,800 --> 00:03:09,109 Daria, Gates, go with Sam, Trauma 2. 56 00:03:10,120 --> 00:03:12,270 Let's start him off on a gram of cefoxitin. 57 00:03:12,440 --> 00:03:15,034 -We use cefotetan now. -All right. That'll work too. 58 00:03:16,600 --> 00:03:18,875 SERENA: Get off of me. -Yeah, you gonna love this one. 59 00:03:19,040 --> 00:03:21,554 -Shot the guy they brought in earlier. -Don't touch me! 60 00:03:21,720 --> 00:03:24,678 Serena Diaz, graze wound to the left triceps, good vitals. 61 00:03:24,840 --> 00:03:27,308 -A real pain in the ass. -Wish you'd get some of this. 62 00:03:27,480 --> 00:03:29,152 -Lot of lip on you. -Shut up, bitch! 63 00:03:29,320 --> 00:03:31,311 -Trauma 1 's open. -Looks pretty superficial. 64 00:03:31,480 --> 00:03:33,914 Take these things off. Not like I'm going anywhere! 65 00:03:34,080 --> 00:03:36,548 -Relax. -Grady, you should take her. 66 00:03:36,720 --> 00:03:38,153 I cannot feel my arm! 67 00:03:38,320 --> 00:03:40,038 Do I have to?. 68 00:04:14,600 --> 00:04:18,036 Anastasia Johnson, 1 3 years old, sickle-cell disease. 69 00:04:18,200 --> 00:04:20,668 Has had abdominal pain since yesterday. 70 00:04:20,840 --> 00:04:21,829 Any fever?. 71 00:04:22,000 --> 00:04:22,989 [CELL PHONE RlNGS] 72 00:04:23,160 --> 00:04:25,390 No. Her CBC and her chest x-ray are still pending. 73 00:04:25,560 --> 00:04:28,279 Okay, um, does this feel like your usual sickle-crisis pain?. 74 00:04:28,440 --> 00:04:29,509 No, this hurts more. 75 00:04:29,680 --> 00:04:33,798 Start with 1 O lV morphine, titrate up from there. 76 00:04:34,400 --> 00:04:36,595 Isn't that kind of a big dosage for a 1 3-year-old?. 77 00:04:36,760 --> 00:04:38,557 Not for a sickler with pain. 78 00:04:38,720 --> 00:04:40,836 Aren't you worried about addiction?. 79 00:04:41,000 --> 00:04:44,117 Would you withhold morphine from a cancer patient?. 80 00:04:44,280 --> 00:04:45,269 Exactly. 81 00:04:45,440 --> 00:04:48,432 -You guys are going to admit me?. -Not sure yet. 82 00:04:48,600 --> 00:04:50,158 I always get admitted. 83 00:04:50,320 --> 00:04:52,709 -Does it hurt here?. -Ow! Y eah. 84 00:04:52,880 --> 00:04:54,836 Get a right upper quadrant ultrasound. 85 00:04:55,840 --> 00:04:59,549 -Do you think I'll be out by next week?. -You might not have to stay. 86 00:04:59,720 --> 00:05:00,709 [CELL PHONE RlNGS] 87 00:05:00,880 --> 00:05:03,678 But if I do, do you think I'll be out by next Saturday?. 88 00:05:03,840 --> 00:05:04,875 Why?. What's next Saturday?. 89 00:05:05,040 --> 00:05:07,156 I'm going to New Y ork to meet Y o-Y o Ma. 90 00:05:07,360 --> 00:05:08,554 The cellist?. 91 00:05:08,720 --> 00:05:11,757 I baked cupcakes for three days straight and sold every one. 92 00:05:12,360 --> 00:05:13,349 Wow! 93 00:05:13,520 --> 00:05:16,910 And I haven't touched my allowance in months. Airfare's expensive. 94 00:05:17,080 --> 00:05:18,513 You're paying your own way?. 95 00:05:18,680 --> 00:05:21,558 -You must be a big fan. -I'm not just a fan. 96 00:05:21,720 --> 00:05:24,598 It's my destiny to meet and someday perform with the great Mr. Ma. 97 00:05:24,760 --> 00:05:25,795 [CELL PHONE RlNGS] 98 00:05:25,960 --> 00:05:30,556 I'm sorry. Uh, this is new, and I haven't figured out how to mute it yet. 99 00:05:30,720 --> 00:05:33,473 Want me to fix that for you?. My dad has the same phone. 100 00:05:33,640 --> 00:05:34,675 -Would you?. -Mm-hm. 101 00:05:34,840 --> 00:05:35,875 Thank you. 102 00:05:36,040 --> 00:05:38,679 At your age, the chance of conceiving on your own... 103 00:05:38,840 --> 00:05:42,435 ...and carrying a pregnancy to term is about 1 percent per cycle. 104 00:05:42,600 --> 00:05:44,318 It's not great odds. 105 00:05:45,080 --> 00:05:46,718 Oh, um.... 106 00:05:46,880 --> 00:05:49,394 -What about in vitro?. -It's a long shot. 107 00:05:49,560 --> 00:05:52,632 -So is 1 percent per cycle. -Ha, ha. It's an expensive long shot. 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,870 But possible?. 109 00:05:55,040 --> 00:05:57,315 How does your husband feel about this?. 110 00:05:57,480 --> 00:05:59,869 It's something we both want. We're in it together. 111 00:06:00,600 --> 00:06:01,919 All right. Well... 112 00:06:02,080 --> 00:06:05,436 ...I would need an FSH level to look at your ovarian responsiveness... 113 00:06:05,600 --> 00:06:07,830 -...as well as estradiol and prolactin. -Okay. 114 00:06:08,920 --> 00:06:12,913 Can you stop by the, uh, outpatient lab today?. I'll write up a slip. 115 00:06:14,000 --> 00:06:20,439 Or if you have the time I could do a quick blood draw right now. 116 00:06:20,600 --> 00:06:23,797 -I'm not on for half an hour. -Okay. 117 00:06:26,120 --> 00:06:29,396 Okay, um, any chance you can just hold still while I check you out?. 118 00:06:31,800 --> 00:06:35,031 -So how did this happen, Quincy?. -I don't know. 119 00:06:35,200 --> 00:06:37,350 The guy just started shooting. 120 00:06:38,000 --> 00:06:40,230 Posterior tibial and D.P. sound good. 121 00:06:40,400 --> 00:06:41,435 Is my brother okay?. 122 00:06:42,600 --> 00:06:46,513 Um, let me check on him for you. A gram of Ancef and update his tetanus. 123 00:06:46,680 --> 00:06:48,318 NURSE: Okay. -Thanks. 124 00:06:50,680 --> 00:06:53,558 A small amount of fluid in the sub-diaphragmatic space. 125 00:06:53,720 --> 00:06:54,789 His splenorenal recess?. 126 00:06:54,960 --> 00:06:57,349 Distal neurovascular's intact on the thigh wound. 127 00:06:57,520 --> 00:07:00,318 Get a CT angio. It's a little close to the femoral artery. 128 00:07:00,480 --> 00:07:02,869 -Uh, it don't even hurt no more. -That's the morphine. 129 00:07:03,040 --> 00:07:06,919 SAM: Systolic's up to 1 2O. -You're not gonna need surgery. 130 00:07:07,080 --> 00:07:09,435 -Where's my brother at, man?. -Next room over there. 131 00:07:09,600 --> 00:07:11,238 D-five half at 1 00 an hour. 132 00:07:12,160 --> 00:07:14,071 -Yo, Quince, you all right in there?. -Yeah. 133 00:07:14,400 --> 00:07:16,994 There's nothing to worry about. You just chill out, okay?. 134 00:07:17,160 --> 00:07:18,195 QUlNCY: All right. 135 00:07:18,360 --> 00:07:21,079 He wouldn't be here if you didn't have him selling drugs. 136 00:07:21,240 --> 00:07:23,708 -Did I ask you?. DARlA: Good breath sounds bilaterally. 137 00:07:23,880 --> 00:07:26,269 -Sam, how's the hemocue?. -I'm doing it right now. 138 00:07:27,560 --> 00:07:30,279 You could have told me about Alex. I was worried, you know that. 139 00:07:30,440 --> 00:07:31,589 How would I know that?. 140 00:07:34,040 --> 00:07:36,873 -Hemocue's 1 3.2. -Set up the rapid infuser to be safe. 141 00:07:37,040 --> 00:07:39,270 SAM: Out being serviced. I'll grab one from the O.R. 142 00:07:39,440 --> 00:07:41,908 Uh, we need to uncuff him. Gotta get some work done here. 143 00:07:42,080 --> 00:07:46,756 -That really necessary?. -Y eah, it's really necessary. 144 00:07:47,840 --> 00:07:49,910 We should have results by the end of the day. 145 00:07:50,080 --> 00:07:53,117 -That soon?. -Well, I have friends in the lab. 146 00:07:53,280 --> 00:07:57,990 -Janet, I thank you. -Don't thank me yet. We'll talk later. 147 00:07:59,120 --> 00:08:00,109 SAM: Whoa. Hold that. 148 00:08:05,720 --> 00:08:08,109 -Oh, hi, Dr. Banfield. -Sam. 149 00:08:08,280 --> 00:08:10,555 Got three GSW's. Drug deal gone bad. 150 00:08:10,720 --> 00:08:12,597 Just in time to start my shift. 151 00:08:12,760 --> 00:08:14,193 [CHUCKLES] 152 00:08:14,960 --> 00:08:19,670 -Oh, how's your, uh, boy doing?. -He's better. He's coming home today. 153 00:08:19,840 --> 00:08:23,515 -You must be relieved. -Yeah. You can say that again. 154 00:08:27,760 --> 00:08:29,079 I just gave blood. 155 00:08:32,320 --> 00:08:33,958 -Get off! -I need to examine you. 156 00:08:34,120 --> 00:08:35,758 You're not gonna examine. Get off! 157 00:08:35,920 --> 00:08:38,309 -Lady, come on now. -Nobody touches me! You hear me?. 158 00:08:38,480 --> 00:08:39,469 Hey, Jermaine. 159 00:08:39,640 --> 00:08:42,552 You and your brother better come up with 5 grand or you're dead. 160 00:08:42,720 --> 00:08:44,915 -Ma'am, please. -Get the hell away from me. 161 00:08:49,640 --> 00:08:51,870 -No rebound or guarding. -Repeat CBC in an hour. 162 00:08:52,040 --> 00:08:54,998 Dr. Morris, may I please join you?. 163 00:08:55,160 --> 00:08:58,232 -Why, you can't handle your patient?. -She's a lot. 164 00:08:58,400 --> 00:09:01,597 -One crazy bitch is what she is. -Fine. Go clear some patients. 165 00:09:01,760 --> 00:09:04,513 -lnfuser's primed if you need it. -This one going to O.R.?. 166 00:09:04,680 --> 00:09:06,238 -Maybe. -No. 167 00:09:06,400 --> 00:09:08,231 Dr. Rasgotra?. 168 00:09:08,400 --> 00:09:10,755 Probably doesn't need an ex-lap, but we'll wait. 169 00:09:10,920 --> 00:09:12,876 -Who's next door?. -Little brother. 170 00:09:13,040 --> 00:09:16,396 -Stable lower extremity wound. -We have to rule out vascular injury. 171 00:09:16,680 --> 00:09:19,797 -Do you want the findings?. -I got it. What's his name?. 172 00:09:19,960 --> 00:09:21,359 Quincy. 173 00:09:23,320 --> 00:09:26,392 -Hi, Quincy. How you doing?. -Fine. 174 00:09:26,560 --> 00:09:29,358 -Any pain in this leg?. -No. 175 00:09:29,520 --> 00:09:33,638 Quincy, we need to call your parents. Do you know how we can reach them?. 176 00:09:33,800 --> 00:09:36,030 Are they at home?. Or work?. 177 00:09:36,200 --> 00:09:37,349 Is Jermaine all right?. 178 00:09:37,520 --> 00:09:41,274 Well, we' re working hard to make sure that he is. 179 00:09:41,440 --> 00:09:45,319 Honey, it's scary. But it's important. Know how we can find your parents?. 180 00:09:45,840 --> 00:09:47,956 They're dead. They're both dead. 181 00:09:49,320 --> 00:09:50,514 [EKG BEEPlNG NEARBY] 182 00:09:50,720 --> 00:09:52,517 I'll be right back. 183 00:09:55,720 --> 00:09:58,109 -Pressure down to 60 systolic. -Taching away at 1 20. 184 00:09:58,280 --> 00:10:01,113 NEELA: Two more units on infuser. -He may have opened his spleen. 185 00:10:01,280 --> 00:10:02,793 DARlA: CT can take him. -See blood?. 186 00:10:02,960 --> 00:10:04,996 -Can't tell. SAM: Bradying down. 187 00:10:05,160 --> 00:10:09,517 DARlA: Oh, I'll get the crash cart. -You missed the decreased breath sound. 188 00:10:10,040 --> 00:10:12,554 Bullet went through the chest, not the abdomen. 189 00:10:12,720 --> 00:10:16,030 -Tracheal shift and elevated neck veins. -Tension pneumo. 190 00:10:19,520 --> 00:10:21,715 Heart rate's coming up. 191 00:10:21,880 --> 00:10:23,598 SAM: So's the BP. 192 00:10:23,760 --> 00:10:26,638 Open up a chest tube tray, 32 French. 193 00:10:26,800 --> 00:10:29,155 -You want some help?. -I think can handle it. 194 00:10:30,400 --> 00:10:33,392 Get that off me. Man, what you doing?. 195 00:10:33,560 --> 00:10:35,278 Some pressure here. 196 00:10:35,440 --> 00:10:36,634 [GROANlNG] 197 00:10:36,800 --> 00:10:39,360 -Got your oh-silk. -Trachea's midline. 198 00:10:39,800 --> 00:10:41,836 Good breath sounds on the left. 199 00:10:42,000 --> 00:10:43,319 Where'd Quincy go?. 200 00:10:43,480 --> 00:10:45,550 Getting an x-ray to make sure his leg's okay. 201 00:10:45,720 --> 00:10:49,030 -Sats are up to 98. -Oh, man, I can't believe this. 202 00:10:49,240 --> 00:10:52,437 What?. That you got shot doing a drug deal?. Occupational hazard. 203 00:10:53,480 --> 00:10:56,233 All right. Keep him at 5 liters. 204 00:10:56,400 --> 00:10:59,198 -Ready for dressing. -We're out of xeroform. I'll be back. 205 00:11:00,720 --> 00:11:02,119 Is this Jermaine Bennett?. 206 00:11:02,280 --> 00:11:04,316 -I'm Dr. Banfield. -Detective Reitz. 207 00:11:04,480 --> 00:11:06,277 Uh, I need to ask him a few questions. 208 00:11:06,440 --> 00:11:08,032 I ain't got no answers for you. 209 00:11:08,200 --> 00:11:11,829 -Well, is that right?. -Probably not a good call, Jermaine. 210 00:11:14,320 --> 00:11:17,676 I'll see you at the arraignment. How soon till you can move him?. 211 00:11:17,840 --> 00:11:20,274 Still has to do a CT, may need surgery. Let you know. 212 00:11:20,440 --> 00:11:23,830 Okay. Hey, you have yourself a good day, Jermaine. 213 00:11:24,000 --> 00:11:25,911 DARlA: Elastoplast and bandage scissors. 214 00:11:26,080 --> 00:11:28,071 Dr. Gates, go. You were off an hour ago. 215 00:11:28,240 --> 00:11:31,198 -Oh, thank you. -Another ABG in 2O, please. 216 00:11:31,360 --> 00:11:32,873 I'm gonna be back, Dr. Banfield. 217 00:11:33,480 --> 00:11:36,597 -Hey, Tony. Is everything all right?. -Yeah. I'm fine. 218 00:11:36,760 --> 00:11:39,797 -I don't know. I was just wondering. -I'm fine. 219 00:11:41,240 --> 00:11:44,357 So, uh, this is how it's gonna be from now on?. 220 00:11:44,520 --> 00:11:47,114 -What?. -You and me. This is how it's gonna be?. 221 00:11:47,280 --> 00:11:50,078 Tony, I don't wanna have this conversation now, please. 222 00:11:50,240 --> 00:11:53,915 Sam, I apologize. I take full responsibility-- 223 00:11:54,080 --> 00:11:57,789 You taking responsibility now doesn't change anything. 224 00:11:57,960 --> 00:11:59,313 You put my kid in the lCU. 225 00:11:59,480 --> 00:12:01,311 How long you planning on being pissed?. 226 00:12:01,480 --> 00:12:04,552 You know, I don't know. Okay?. This is not easy for me. 227 00:12:04,720 --> 00:12:06,836 I shouldn't have to put up with this working. 228 00:12:07,000 --> 00:12:08,353 -That's your problem. -What?. 229 00:12:08,520 --> 00:12:09,919 How is any of this about you?. 230 00:12:10,080 --> 00:12:11,798 You giving me crap makes it about me. 231 00:12:11,960 --> 00:12:13,678 You've no idea what I've gone through. 232 00:12:13,840 --> 00:12:16,149 -Because you don't tell me. -You don't listen! 233 00:12:16,320 --> 00:12:18,993 -What's that mean?. -Never mind. Damn-- 234 00:12:19,160 --> 00:12:22,072 I am not gonna do this right now. Okay?. Please?. 235 00:12:23,360 --> 00:12:25,555 -Please. -All right, Sam. 236 00:12:25,720 --> 00:12:27,995 It doesn't have to be like this. 237 00:12:28,160 --> 00:12:31,118 Look, what happened was horrible... 238 00:12:31,880 --> 00:12:34,553 ...but Sarah and Alex are gonna be okay. 239 00:12:35,400 --> 00:12:36,879 A girl died, T ony. 240 00:12:38,160 --> 00:12:40,754 And my kid came pretty close. 241 00:12:40,920 --> 00:12:42,797 That is not okay. 242 00:12:44,640 --> 00:12:46,232 You know what?. 243 00:12:46,440 --> 00:12:49,796 You do you and I'll do me... 244 00:12:49,960 --> 00:12:52,679 ...and we'll just go our separate ways, okay?. 245 00:13:01,480 --> 00:13:04,756 She needs a good exam. There's risk of a neuro-vascular injury. 246 00:13:04,920 --> 00:13:06,194 She's very intimidating. 247 00:13:06,360 --> 00:13:08,112 Learn how to deal with a difficult patient. 248 00:13:08,280 --> 00:13:12,034 She threatened to kill me, Dr. Morris. My family, my friends, my dog too. 249 00:13:12,200 --> 00:13:13,474 I don't even have a dog. 250 00:13:13,640 --> 00:13:15,039 -How's she been?. -Pretty quiet. 251 00:13:15,200 --> 00:13:17,077 For a change. 252 00:13:17,240 --> 00:13:19,834 All right, kid, watch and learn. 253 00:13:20,880 --> 00:13:23,917 -Ma'am, we need to examine you. -You're not touching me. 254 00:13:24,080 --> 00:13:26,469 You could have an injury to a blood vessel, a nerve. 255 00:13:26,640 --> 00:13:28,710 -So?. -We need to give you a full examination. 256 00:13:28,880 --> 00:13:32,395 You touch me without consent, I'm gonna sue you for assault. 257 00:13:32,560 --> 00:13:34,357 -Listen, ma'am-- -Damn it, no! 258 00:13:34,520 --> 00:13:37,239 What?. I gotta spell it out for you jerkoffs?. Go away! 259 00:13:42,840 --> 00:13:44,990 I am totally learning. 260 00:13:55,400 --> 00:13:57,356 Hey, Tony. 261 00:13:57,520 --> 00:13:58,919 Hey. 262 00:14:00,600 --> 00:14:03,319 -I thought you weren't coming. -Sorry. I got stuck at work. 263 00:14:03,840 --> 00:14:05,831 -How are the new digs?. -It's kind of a dump. 264 00:14:06,000 --> 00:14:08,355 Beats the hell out of sleeping in the park, though. 265 00:14:10,040 --> 00:14:12,554 -Johns Hopkins?. You leaving us?. -Frank. 266 00:14:12,720 --> 00:14:16,395 This is my turf. I don't go up to the O.R. messing around with your stuff. 267 00:14:16,560 --> 00:14:19,518 TRACY: You going to Johns Hopkins?. -No. I'm just looking at a program. 268 00:14:19,680 --> 00:14:21,238 Johns Hopkins?. Who's going to Hopkins?. 269 00:14:21,400 --> 00:14:23,436 -Dr. Rasgotra. -I'm just looking. 270 00:14:23,600 --> 00:14:24,589 Pediatric surgery?. 271 00:14:24,760 --> 00:14:26,910 Yeah, I'm thinking about sub-specialties. 272 00:14:27,080 --> 00:14:28,832 -Should talk to Banfield. -Rather not. 273 00:14:29,000 --> 00:14:30,149 Went to med school there. 274 00:14:30,320 --> 00:14:32,595 Ultrasound results for Anastasia Johnson. 275 00:14:33,480 --> 00:14:36,392 Oh, gallstones. With wall thickening and pericholecystic fluid. 276 00:14:36,560 --> 00:14:39,028 Cholecystitis. I'll talk to her. 277 00:14:39,480 --> 00:14:42,392 Apparently he jumped the divider, hit them head-on. 278 00:14:42,560 --> 00:14:45,028 Dr. Banfield, Dr. Coburn called for you earlier. 279 00:14:45,200 --> 00:14:48,158 -How much earlier?. -Uh, maybe 20 minutes. 280 00:14:48,320 --> 00:14:50,276 Their parents, driver of the car, killed. 281 00:14:50,440 --> 00:14:51,429 Oh, my God. 282 00:14:51,600 --> 00:14:54,194 For the last two years Jermaine's been in a group home... 283 00:14:54,360 --> 00:14:58,876 ...and Quincy has been in-- One, two, three, four different foster homes. 284 00:14:59,040 --> 00:15:00,234 He keeps running away... 285 00:15:00,400 --> 00:15:02,516 ...travels across the city to see his brother. 286 00:15:02,720 --> 00:15:04,472 So, what now?. 287 00:15:04,640 --> 00:15:05,993 Jermaine's in police custody. 288 00:15:06,160 --> 00:15:09,709 And Quincy's foster mom told me to give him bus fare, send him home. 289 00:15:09,960 --> 00:15:11,598 -What?. -She's got three kids... 290 00:15:11,760 --> 00:15:12,829 ...and a full-time job. 291 00:15:14,040 --> 00:15:16,793 I'm gonna go find him a ride. Keep me posted on his brother. 292 00:15:19,840 --> 00:15:22,513 Uh, Dr. Banfield, I need you to sign off on my Bell's Palsy. 293 00:15:22,680 --> 00:15:24,033 Okay. 294 00:15:27,160 --> 00:15:29,754 And my broken-ankle lady. 295 00:15:37,360 --> 00:15:39,999 Dr. Martin, will there be anything else?. 296 00:15:43,280 --> 00:15:44,269 [SlGHS] 297 00:15:44,440 --> 00:15:48,592 Yes, yes. Uh, yes, Dr. Coburn, Cate Banfield. 298 00:15:49,120 --> 00:15:52,396 Oh, uh, yes, of course. Um.... 299 00:15:52,560 --> 00:15:55,358 The PlD patient got cefoxitin and doxycycline... 300 00:15:55,520 --> 00:15:57,988 ...we sent her up to the GYN floor. 301 00:15:58,800 --> 00:16:00,438 Mm-hm. 302 00:16:01,280 --> 00:16:04,113 Uh, yeah, anything else?. 303 00:16:05,320 --> 00:16:06,753 Yeah, I understand. 304 00:16:06,920 --> 00:16:10,629 No. No hurry at all. 305 00:16:13,440 --> 00:16:14,589 [CLEARS THROAT] 306 00:16:14,760 --> 00:16:18,309 -Hi. How you feeling?. -Much better, thanks. 307 00:16:18,480 --> 00:16:19,708 Can I get you anything?. 308 00:16:19,880 --> 00:16:21,632 -You're admitting me, aren't you?. -Yes. 309 00:16:21,800 --> 00:16:25,076 You have an infection in your gallbladder. You'll need lV antibiotics. 310 00:16:25,240 --> 00:16:26,434 I knew it. 311 00:16:26,600 --> 00:16:28,158 I'm sorry about New York. 312 00:16:28,320 --> 00:16:30,959 I'll catch him in San Francisco. 313 00:16:31,120 --> 00:16:33,759 Gonna need some new cupcake recipes. 314 00:16:33,920 --> 00:16:35,876 -Oh, and I fixed your phone. -Oh, thank you. 315 00:16:36,040 --> 00:16:38,156 I downloaded some ringtones, couple games... 316 00:16:38,320 --> 00:16:39,753 ...and also this cool koi pond. 317 00:16:39,920 --> 00:16:41,399 Koi pond. Great. 318 00:16:41,560 --> 00:16:43,915 Oh, and you got a text from somebody named Ray. 319 00:16:44,080 --> 00:16:46,389 -And, girl, he is cute. -Wait. What?. 320 00:16:46,560 --> 00:16:48,676 I had him send a picture. 321 00:16:48,840 --> 00:16:51,718 Don't worry. I told him it was for whenever he called. 322 00:16:51,880 --> 00:16:56,476 I'm sorry, I hope you're not mad. I couldn't resist. 323 00:16:56,640 --> 00:16:58,756 What exactly did you text him?. 324 00:16:58,920 --> 00:17:03,869 I told him-- I mean, you were thinking about him too. 325 00:17:04,040 --> 00:17:05,758 He said he was thinking about me?. 326 00:17:07,280 --> 00:17:11,319 Well, look at you. You clean up nice, man. 327 00:17:11,480 --> 00:17:14,278 The suit's a little big, but, uh, it looks good. 328 00:17:14,440 --> 00:17:16,431 Looks like I'm getting married or something. 329 00:17:16,600 --> 00:17:19,319 Let's get you a job first then we'll get you a girl, huh?. 330 00:17:19,480 --> 00:17:22,790 Dude in my squad used to carry a picture of him and his wife on their wedding. 331 00:17:22,960 --> 00:17:25,030 -He was wearing a suit just like this. -Yeah?. 332 00:17:25,200 --> 00:17:27,873 Nineteen years old and married, you believe that?. 333 00:17:28,040 --> 00:17:31,476 Carson, T eddy Carson. 334 00:17:31,640 --> 00:17:35,269 Used to brag about how he waited to have sex until they got married. 335 00:17:35,440 --> 00:17:37,874 High-school sweethearts, the whole nine, you know?. 336 00:17:38,040 --> 00:17:40,076 But he actually waited. 337 00:17:40,240 --> 00:17:42,356 Guys used to clown on him about that. 338 00:17:42,520 --> 00:17:43,509 [LAUGHS] 339 00:17:43,680 --> 00:17:46,672 Especially-- Especially Montoya. Ha. 340 00:17:46,840 --> 00:17:48,398 God. 341 00:17:49,240 --> 00:17:50,719 God.... 342 00:17:51,720 --> 00:17:53,836 He used to carry that picture everywhere. 343 00:17:58,360 --> 00:18:02,239 BP 1 22/77, pulse 90, satting at 98. 344 00:18:02,400 --> 00:18:04,994 -What's--?. What's all that mean?. -You're stable. 345 00:18:05,160 --> 00:18:07,594 CT's negative for bleeding in the belly. 346 00:18:07,760 --> 00:18:10,513 Really?. I thought it was an abdominal entrance wound. 347 00:18:10,680 --> 00:18:14,434 When he was shot he must've taken a breath, damaged the chest and lungs. 348 00:18:14,600 --> 00:18:16,272 How long is this garden hose in me?. 349 00:18:16,440 --> 00:18:17,714 Two, maybe three days. 350 00:18:19,320 --> 00:18:20,673 Man. 351 00:18:20,840 --> 00:18:23,479 -When are they bringing Quincy back?. -Oh, he's back. 352 00:18:23,640 --> 00:18:25,073 He's-- Can I see him?. 353 00:18:25,240 --> 00:18:28,835 They don't let minors visit inmates. Don't worry, you're teaching him young. 354 00:18:29,000 --> 00:18:32,310 -You might get to share a cell someday. -Not like that. He's a good kid. 355 00:18:32,520 --> 00:18:34,875 Looks to me like he takes after his big brother. 356 00:18:35,920 --> 00:18:38,718 -He ain't nothing like me. -Except for today. 357 00:18:40,000 --> 00:18:43,549 Look, I do what I do so he don't have to. All right?. 358 00:18:43,720 --> 00:18:45,756 Well, you could get a real job, you know. 359 00:18:46,280 --> 00:18:47,554 -Oh, a real job?. -Mm-hm. 360 00:18:47,960 --> 00:18:48,949 [CHUCKLES] 361 00:18:49,120 --> 00:18:50,997 What?. Flipping burgers?. Huh?. 362 00:18:51,160 --> 00:18:52,878 -Bussing tables?. -Why not?. 363 00:18:53,560 --> 00:18:55,516 Could you make it on that?. 364 00:18:57,600 --> 00:19:00,751 Now, I'm saving up for a nice place in a nice neighborhood. 365 00:19:00,920 --> 00:19:04,310 I' m gonna turn 1 8, file for custody, make sure he goes to a good school. 366 00:19:04,480 --> 00:19:06,232 Custody?. Not in prison. 367 00:19:06,400 --> 00:19:08,356 And when you get out, he'll be grown. 368 00:19:08,520 --> 00:19:10,272 You wanna do what's best for him?. 369 00:19:10,440 --> 00:19:13,318 Cooperate with the police and keep your ass out of jail. 370 00:19:13,480 --> 00:19:16,677 Cooperate?. Man, you must be crazy. Know what happen to me if I snitch?. 371 00:19:17,480 --> 00:19:20,597 -You gonna give it another try?. -Part of the job, boys. 372 00:19:20,760 --> 00:19:22,671 Be our guest. 373 00:19:23,960 --> 00:19:25,598 Oh, my God, not again. 374 00:19:25,760 --> 00:19:27,637 -You need an exam. -I got rights. 375 00:19:27,800 --> 00:19:29,870 T echnically you're in police custody, okay?. 376 00:19:30,040 --> 00:19:31,519 You either consent to an exam... 377 00:19:31,680 --> 00:19:34,478 ...or I'll get 1 O cops in here and make you consent. 378 00:19:35,880 --> 00:19:38,348 Come on. You could have long-term damage. 379 00:19:40,880 --> 00:19:42,313 [SlGHS] 380 00:19:46,200 --> 00:19:47,269 Look down my shirt. 381 00:19:47,440 --> 00:19:48,714 I'm sorry?. 382 00:19:48,880 --> 00:19:50,791 Underneath my bra, look. 383 00:19:51,600 --> 00:19:53,397 Look. 384 00:19:58,720 --> 00:19:59,709 I'm a cop. 385 00:20:05,600 --> 00:20:08,478 Your radial pulse is intact. 386 00:20:09,480 --> 00:20:12,517 Good cap refill. That means you didn't injure any blood vessels. 387 00:20:12,680 --> 00:20:14,477 -Okay. -You feel that here?. 388 00:20:14,640 --> 00:20:15,868 Mm-hm. 389 00:20:16,040 --> 00:20:17,393 -How about here?. -Mm-hm. 390 00:20:17,560 --> 00:20:19,357 Okay, squeeze my fingers. 391 00:20:23,040 --> 00:20:24,951 You know, they should come in, uncuff you. 392 00:20:25,640 --> 00:20:28,871 This is Chicago, sweetie. You can't trust anyone, especially the cops. 393 00:20:29,800 --> 00:20:31,631 They don't know about you?. 394 00:20:31,800 --> 00:20:33,313 It's a narcotics assignment. 395 00:20:33,480 --> 00:20:36,472 Just my supervisor, his supervisor and the chief of police know. 396 00:20:36,640 --> 00:20:38,358 And, well, now you know. 397 00:20:38,880 --> 00:20:40,393 Oh. 398 00:20:41,680 --> 00:20:43,591 Can you bend your wrist back for me?. 399 00:20:43,760 --> 00:20:45,159 Now, push against my hand. 400 00:20:47,720 --> 00:20:51,349 -So you're, like, in deep cover?. -Mm-hm. 401 00:20:51,520 --> 00:20:54,432 -How long you been under?. -Five months, 23 days. 402 00:20:55,840 --> 00:20:57,319 Wow! 403 00:20:57,480 --> 00:20:59,118 What?. 404 00:20:59,280 --> 00:21:00,998 Nothing. No. 405 00:21:01,480 --> 00:21:04,836 Okay, let's, uh.... Let's see how strong you are, here. 406 00:21:06,680 --> 00:21:07,874 [GROANS] 407 00:21:09,840 --> 00:21:11,831 [GRUNTS] 408 00:21:14,400 --> 00:21:18,996 -How are those kids I came in with?. -Uh, both okay. For now. 409 00:21:19,560 --> 00:21:22,677 Jermaine pisses me off. He's smart. He could be something. 410 00:21:22,840 --> 00:21:26,389 I can't find a way to get him out without blowing my cover. 411 00:21:27,400 --> 00:21:29,914 You know, those kids?. 412 00:21:30,840 --> 00:21:33,070 You can't blame yourself for that. 413 00:21:38,480 --> 00:21:40,436 He came out of nowhere. 414 00:21:42,600 --> 00:21:45,990 Me and Jermaine, we're doing this deal. All of a sudden a guy pulls a gun. 415 00:21:46,160 --> 00:21:49,152 Next thing I know, Jermaine's brother is running up, screaming... 416 00:21:49,320 --> 00:21:52,392 ...and this son of bitch, he shoots at him. 417 00:21:57,200 --> 00:22:00,909 I hit him three times and I don't even remember grabbing my gun. 418 00:22:03,880 --> 00:22:06,269 That was the kid they brought in this morning. 419 00:22:10,000 --> 00:22:12,195 Hey, you know, you did what you had to do. 420 00:22:12,360 --> 00:22:15,909 You know, things I've seen doing this job, you wouldn't believe it. 421 00:22:16,080 --> 00:22:17,957 But who shoots a little kid?. 422 00:22:18,120 --> 00:22:19,633 All for a backpack full of blow. 423 00:22:23,680 --> 00:22:24,669 Must be hard. 424 00:22:26,560 --> 00:22:29,518 Always-- Always pretending to be somebody else. 425 00:22:31,120 --> 00:22:33,315 Hey, you got a career out in Hollywood... 426 00:22:33,480 --> 00:22:35,232 ...if this whole narc thing doesn't work out. 427 00:22:35,400 --> 00:22:36,833 [CHUCKLES] 428 00:22:40,360 --> 00:22:42,032 My real name is Claudia. 429 00:22:43,680 --> 00:22:45,272 Archie. 430 00:22:48,400 --> 00:22:51,949 Mm-mm. No pericardial effusion. 431 00:22:52,120 --> 00:22:53,872 Any pain in your belly?. 432 00:22:54,040 --> 00:22:55,758 No, it's just my chest. 433 00:22:55,920 --> 00:22:57,114 Try a mig of dilaudid. 434 00:23:03,440 --> 00:23:07,069 Your brother's CT is negative for any internal damage to his leg. 435 00:23:07,240 --> 00:23:09,276 I think he's going to be fine. 436 00:23:09,440 --> 00:23:11,032 Thank you. 437 00:23:12,600 --> 00:23:16,149 Man, the little dude was so scared, all that blood. You know?. 438 00:23:16,320 --> 00:23:18,470 I just hate to see him scared. 439 00:23:19,880 --> 00:23:22,394 Tell him all the time... 440 00:23:22,560 --> 00:23:25,120 ...you can't be brave without scared. 441 00:23:25,280 --> 00:23:26,474 [EKG BEEPlNG] 442 00:23:26,680 --> 00:23:28,238 -Heart rate up. -lV infiltrated. 443 00:23:28,400 --> 00:23:30,470 -He hasn't been getting fluids. -Other side?. 444 00:23:30,640 --> 00:23:33,632 -Antecubital blew. -Okay, I'll do a subclavian. 445 00:23:33,800 --> 00:23:35,756 What's happening to me?. What's happening--?. 446 00:23:35,920 --> 00:23:39,708 All right, I need to put an lV in the vein under your collarbone. 447 00:23:39,880 --> 00:23:41,632 A little burning here, Jermaine. 448 00:23:41,800 --> 00:23:43,472 Introducer needle. 449 00:23:43,640 --> 00:23:46,154 -Am I gonna be all right?. -Keep still. 450 00:23:47,840 --> 00:23:50,593 -BP's 1 1 O/7O. -Okay, another 2 of morphine. 451 00:23:50,760 --> 00:23:53,228 Hi, you must be Mom. I'm Dr. Rasgotra. 452 00:23:53,400 --> 00:23:55,516 -Sheila Johnson. -Hi. How you feeling, Ana?. 453 00:23:55,680 --> 00:23:59,673 Hmm. Not too bad. Except tickets to San Francisco are 6OO bucks. 454 00:24:01,360 --> 00:24:03,920 So she has an infection in her gallbladder... 455 00:24:04,080 --> 00:24:06,469 ...and we're admitting her to the surgical service. 456 00:24:06,640 --> 00:24:09,393 -She needs surgery?. -We'll treat with antibiotics... 457 00:24:09,560 --> 00:24:13,394 ...until the infection cools off. And then we'll remove her gallbladder. 458 00:24:14,440 --> 00:24:15,919 I'm so sorry, baby. 459 00:24:16,080 --> 00:24:18,514 I hate this. I miss everything. 460 00:24:18,680 --> 00:24:19,954 What do we always say?. 461 00:24:21,240 --> 00:24:22,912 Strongest trees in the forest. 462 00:24:23,080 --> 00:24:24,229 SHElLA: That's right. 463 00:24:24,400 --> 00:24:28,279 The strongest trees in the forest can withstand the strongest winds. 464 00:24:28,440 --> 00:24:29,998 One of her grandmother's sayings. 465 00:24:30,160 --> 00:24:34,438 -She's got, like, a thousand. -It's nice. I like it. 466 00:24:34,600 --> 00:24:38,479 Mrs. Johnson, if you'd like to sign the admission forms, Dawn can take you. 467 00:24:38,640 --> 00:24:40,039 Sure thing. Right this way. 468 00:24:40,880 --> 00:24:42,836 I'll be back in a flash. 469 00:24:44,920 --> 00:24:48,117 So, uh, do you have any questions?. 470 00:24:48,280 --> 00:24:52,239 -Yeah. Why did I have to get sickle cell?. -I'm sorry. 471 00:24:52,400 --> 00:24:55,392 I just want to see Yo-Yo Ma, is that asking too much?. 472 00:24:55,560 --> 00:24:57,596 No. It's not. 473 00:24:57,760 --> 00:24:59,876 He's playing Mozart's cello sonatas. 474 00:25:00,040 --> 00:25:02,395 Mozart barely wrote anything for the cello. 475 00:25:02,560 --> 00:25:06,439 My friends go see the dumb Jonas Brothers and I can't catch a break?. 476 00:25:06,600 --> 00:25:08,955 You know, you have every right to be upset. 477 00:25:09,120 --> 00:25:10,553 I'd be upset too. 478 00:25:11,440 --> 00:25:13,032 I wish there was something I could do. 479 00:25:13,200 --> 00:25:16,829 Huh. Give me a new gallbladder and get me the heck out of here. 480 00:25:17,960 --> 00:25:20,110 -I put some more stuff on your phone. -Thanks. 481 00:25:20,640 --> 00:25:22,517 And you got another text. 482 00:25:22,680 --> 00:25:23,669 From Ray?. 483 00:25:23,840 --> 00:25:27,310 From some other guy named Simon Brenner. From Australia. 484 00:25:27,480 --> 00:25:29,550 And, girl, he's cute too. 485 00:25:29,720 --> 00:25:32,439 Uh, I thought we agreed no more texts. 486 00:25:32,600 --> 00:25:35,353 We agreed no more texts to Ray. 487 00:25:35,520 --> 00:25:38,353 So does he have an accent?. 488 00:25:39,520 --> 00:25:42,910 I knew it. I love accents. 489 00:25:43,960 --> 00:25:45,996 You're a total player, huh?. 490 00:25:48,160 --> 00:25:49,798 Catheter's in. Okay, go. 491 00:25:51,720 --> 00:25:53,756 How's the chest-tube output?. 492 00:25:54,880 --> 00:25:55,949 Less than 1 00. 493 00:25:56,120 --> 00:25:59,032 All right, I think we just got behind on the fluids. 494 00:25:59,200 --> 00:26:02,875 Heart rate's down to 90. Pressure's coming up, 1 1 2/78. 495 00:26:03,520 --> 00:26:04,714 Put a dressing on this. 496 00:26:06,480 --> 00:26:08,948 Uh, repeat CBC and chest. 497 00:26:10,640 --> 00:26:13,200 [GROGGlLY] What happened?. What're you guys doing?. 498 00:26:14,320 --> 00:26:16,914 You were sick because you weren't getting enough fluids. 499 00:26:17,080 --> 00:26:19,310 We filled up your tank with two liters. 500 00:26:21,120 --> 00:26:22,633 Detective. 501 00:26:23,560 --> 00:26:26,154 -How can I help you?. -Jermaine Bennett. 502 00:26:26,320 --> 00:26:27,912 You should try talking to him. 503 00:26:28,080 --> 00:26:30,116 -I got a feeling about him. -A feeling?. 504 00:26:30,280 --> 00:26:32,714 -Yeah. -You mind elaborating?. 505 00:26:32,880 --> 00:26:36,998 I see a lot of knucklehead kids come through here. He's, uh, different. 506 00:26:37,160 --> 00:26:39,276 He was pretty clear, he's got nothing to say. 507 00:26:39,440 --> 00:26:42,238 -Um, just talk to him again. -It's a waste of time. 508 00:26:42,400 --> 00:26:43,799 Just-- Just try. 509 00:26:44,560 --> 00:26:46,118 Dr. Coburn. 510 00:26:46,280 --> 00:26:47,713 Cate, hi. 511 00:26:47,880 --> 00:26:49,552 -Glad I caught you. -Yeah. 512 00:26:49,720 --> 00:26:51,438 Know what?. We should talk tomorrow. 513 00:26:51,600 --> 00:26:54,068 I have an appointment, I gotta be back in one hour. 514 00:26:54,240 --> 00:26:56,629 -Janet, please. -Okay. 515 00:26:57,080 --> 00:26:58,832 Uh.... 516 00:26:59,400 --> 00:27:04,679 All right. The labs, they show that your estradiol and prolactin are fine. 517 00:27:04,840 --> 00:27:07,991 But your FSH is 1 3.5. 518 00:27:08,160 --> 00:27:10,958 -lt means your ovaries aren't-- -Yeah, I know what it means. 519 00:27:11,120 --> 00:27:12,951 So the chances of lVF being successful-- 520 00:27:13,160 --> 00:27:15,310 No, not good. 521 00:27:15,480 --> 00:27:18,074 With your own egg, the chances are approaching zero. 522 00:27:18,240 --> 00:27:19,559 But they're not actually zero. 523 00:27:21,040 --> 00:27:23,429 Many fertility clinics won't even attempt lVF... 524 00:27:23,600 --> 00:27:25,352 ...on someone whose FSH is that high. 525 00:27:25,520 --> 00:27:27,556 It wouldn't be ethical to take your money. 526 00:27:27,720 --> 00:27:30,996 -Money's not the problem. -Well, then consider how you spend it. 527 00:27:31,720 --> 00:27:35,918 I mean, adoption, surrogacy, egg donation, those things cost too. 528 00:27:36,080 --> 00:27:37,877 Yeah, well, what if I wanted to try?. 529 00:27:40,040 --> 00:27:43,271 -I couldn't recommend it. -But would you help me?. 530 00:27:43,440 --> 00:27:45,317 I wouldn't be comfortable with that. 531 00:27:49,320 --> 00:27:51,959 I am sorry. I know that it's rough. 532 00:27:52,120 --> 00:27:55,351 But you do have alternatives. There are other ways to have a family. 533 00:27:55,520 --> 00:27:56,794 [CELL PHONE RlNGlNG] 534 00:27:59,800 --> 00:28:00,835 [SlGHS] 535 00:28:03,480 --> 00:28:05,516 Ceftriaxone and metronidazole have been given. 536 00:28:05,680 --> 00:28:09,116 -We're headed up. -Not much of a selection at the gift shop. 537 00:28:09,280 --> 00:28:12,477 Oh, my God, Mozart?. Thanks, Neela. 538 00:28:12,640 --> 00:28:14,949 No problem. I'll be up later to check on you. 539 00:28:15,120 --> 00:28:20,433 -Two of morphine when she gets settled. -Hey, you get any texts lately?. 540 00:28:20,600 --> 00:28:22,511 Uh, she's a handful, this one. 541 00:28:22,680 --> 00:28:23,954 Oh, I see you've met my daughter. 542 00:28:24,120 --> 00:28:25,394 [LAUGHS] 543 00:28:26,320 --> 00:28:28,595 MAX: She's taking the bus up next week. 544 00:28:28,760 --> 00:28:30,557 Haven't seen her since I shipped out. 545 00:28:30,720 --> 00:28:32,153 Three years. 546 00:28:32,320 --> 00:28:34,276 -She's gonna cry. -Yeah, well... 547 00:28:34,440 --> 00:28:36,556 ...that's what moms do when they're happy. 548 00:28:36,720 --> 00:28:38,233 Remember, Tuesday, 2:00, right?. 549 00:28:38,400 --> 00:28:40,038 -Dr. Grasso. Second floor. -Right. 550 00:28:40,200 --> 00:28:41,315 Yeah, she's great. 551 00:28:41,480 --> 00:28:43,436 If you have any problem with your meds... 552 00:28:43,600 --> 00:28:45,158 ...get a hold of me, okay?. 553 00:28:45,320 --> 00:28:49,438 -I don't know how to thank you. -Not necessary. 554 00:28:50,560 --> 00:28:53,199 -I need one more favor. -Hmm. 555 00:28:53,360 --> 00:28:54,554 It's Jake. 556 00:28:54,720 --> 00:28:56,870 Oh, yeah. I'll drop him off when I have time. 557 00:28:57,040 --> 00:28:59,110 No, they don't allow dogs here. 558 00:28:59,280 --> 00:29:01,953 I was hoping you could hold on to him for a little longer. 559 00:29:02,120 --> 00:29:03,553 Really?. 560 00:29:03,720 --> 00:29:06,792 -lf you could. -Yeah. Yeah, I could. 561 00:29:06,960 --> 00:29:09,520 I'm sort of, uh-- I'm sort of getting used to him. 562 00:29:09,680 --> 00:29:10,954 I appreciate it. 563 00:29:11,120 --> 00:29:13,839 Been weird being alone. I don't mind being on my own... 564 00:29:14,000 --> 00:29:16,195 ...but totally alone gets hard. 565 00:29:16,360 --> 00:29:18,032 I can imagine. 566 00:29:19,400 --> 00:29:20,879 This is me. 567 00:29:27,320 --> 00:29:29,356 -I want you to have this. -Come on. 568 00:29:29,520 --> 00:29:31,192 Take it. You deserve it. 569 00:29:35,480 --> 00:29:37,038 Open it later. 570 00:29:41,280 --> 00:29:44,158 -I'll see you around. -I'll see you around. 571 00:29:55,000 --> 00:29:57,116 Make sure you give Jake some bacon. 572 00:29:57,280 --> 00:29:59,350 He loves bacon. 573 00:29:59,520 --> 00:30:01,431 And chicken too. 574 00:30:02,320 --> 00:30:03,958 I'll remember that. 575 00:30:17,000 --> 00:30:18,672 -How's he doing?. -Hungry. 576 00:30:18,840 --> 00:30:20,592 I'm gonna go upstairs, grab him a sandwich. 577 00:30:20,760 --> 00:30:23,399 He keeps asking to see his brother. 578 00:30:24,240 --> 00:30:26,913 -Hello, Quincy. How are you?. -Fine. 579 00:30:27,080 --> 00:30:28,798 You getting the hang of those crutches?. 580 00:30:28,960 --> 00:30:30,313 Yeah, it's easy. 581 00:30:30,480 --> 00:30:33,711 We're keeping an eye on your brother, he seems to be doing okay. 582 00:30:33,880 --> 00:30:35,950 I'm not leaving until I see him. 583 00:30:36,120 --> 00:30:38,270 You miss him pretty bad, huh?. 584 00:30:39,120 --> 00:30:41,554 You know, I hear you run away a lot. 585 00:30:42,440 --> 00:30:44,795 -I ran away once. -You?. 586 00:30:44,960 --> 00:30:46,359 You're a grown-up. 587 00:30:46,520 --> 00:30:50,752 Well, sometimes we get so sad we get angry. We run away too. 588 00:30:50,920 --> 00:30:54,435 I only do it to see my brother. Foster home sucks. 589 00:30:54,600 --> 00:30:57,319 -What do you guys do together?. -Everything. 590 00:30:57,480 --> 00:31:00,995 -Play ball. Video games. Do homework. -Homework?. 591 00:31:01,160 --> 00:31:04,118 Jermaine hates it when I don't do my homework. 592 00:31:04,280 --> 00:31:09,274 Quincy, Jermaine broke the law, put you in a very dangerous situation. 593 00:31:09,440 --> 00:31:12,477 It's not like that. He told me to go home, but I didn't. 594 00:31:12,640 --> 00:31:14,073 That doesn't make what he did okay. 595 00:31:14,240 --> 00:31:16,674 -You don't get it. -No, I don't. 596 00:31:16,840 --> 00:31:19,559 -Why don't you explain it to me?. -He doesn't do that stuff. 597 00:31:19,720 --> 00:31:22,518 Well, he did it today. You saw for yourself. 598 00:31:22,680 --> 00:31:26,878 No. My parents worked all the time. It was always just him and me. 599 00:31:27,040 --> 00:31:29,759 He picked me up at school, cooked dinner-- 600 00:31:29,920 --> 00:31:31,751 Sometimes the truth hurts so bad... 601 00:31:31,920 --> 00:31:33,876 ...we don't want to believe certain things. 602 00:31:34,040 --> 00:31:36,395 -He's not a drug dealer. -The police say he is. 603 00:31:36,560 --> 00:31:39,438 Whatever. When do I get to see him?. 604 00:31:41,040 --> 00:31:42,632 [SlGHS] 605 00:31:45,840 --> 00:31:47,751 [WHlSPERS] Hi. How are you feeling?. 606 00:31:47,920 --> 00:31:48,955 [WHlSPERS] Good. 607 00:31:50,520 --> 00:31:55,071 -Why are you whispering?. -No, no. I'm being inconspicuous. 608 00:31:55,240 --> 00:31:58,949 -[lN NORMAL VOlCE] It's not working. -[lN NORMAL VOlCE] No?. All right. 609 00:31:59,120 --> 00:32:02,874 So you've, uh-- You've been cleared. You're healthy as a horse. 610 00:32:03,040 --> 00:32:05,270 -Jermaine and his brother?. -Jermaine is stable... 611 00:32:05,440 --> 00:32:07,078 ...getting admitted for observation. 612 00:32:07,240 --> 00:32:10,550 Quincy'll be on crutches for a while, but he's going home today. 613 00:32:10,720 --> 00:32:12,472 -See?. It's all good. -Hmm. 614 00:32:14,680 --> 00:32:15,795 Can I ask you something?. 615 00:32:17,080 --> 00:32:20,550 Your family?. They know about you?. 616 00:32:20,720 --> 00:32:22,631 They know I'm a cop. But not about this. 617 00:32:22,800 --> 00:32:25,951 My mother would kill me. She already thinks it's too dangerous. 618 00:32:26,880 --> 00:32:29,997 And how about your husband?. 619 00:32:30,480 --> 00:32:33,677 -Does he know?. -I'm not married. 620 00:32:34,960 --> 00:32:36,473 Boyfriend?. 621 00:32:37,320 --> 00:32:39,197 I don't have one. 622 00:32:40,720 --> 00:32:42,153 Wow! 623 00:32:42,320 --> 00:32:44,629 Why do you keep saying that?. 624 00:32:44,800 --> 00:32:46,233 No reason. 625 00:32:48,360 --> 00:32:50,316 I have to say goodbye to you now. 626 00:32:50,480 --> 00:32:52,198 No. 627 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 Really?. Okay. 628 00:32:56,400 --> 00:32:58,550 My supervisor's coming in to take me into custody. 629 00:32:58,720 --> 00:33:00,870 You know, the show must go on. 630 00:33:02,560 --> 00:33:04,391 Nobody knows, you know. I broke protocol when-- 631 00:33:04,560 --> 00:33:06,676 Shh. I'll take it to the grave. 632 00:33:09,800 --> 00:33:10,789 Ugh. 633 00:33:10,960 --> 00:33:13,793 -Shut up and stop touching me. -Make sure you keep this dry. 634 00:33:13,960 --> 00:33:16,394 -Sorry about this one, doc. -No, you know what?. 635 00:33:16,560 --> 00:33:18,835 Don't sweat it. We get this kind all the time. 636 00:33:19,000 --> 00:33:21,116 You got some mouth on you, you know that?. 637 00:33:21,280 --> 00:33:23,111 Time in the pokey ought to do you good. 638 00:33:23,280 --> 00:33:25,589 -Get her out of my sight. -Appreciate everything. 639 00:33:25,760 --> 00:33:29,594 Well, it's just another day in the life. Hey, you be careful out there. 640 00:33:29,760 --> 00:33:33,070 And you. Big attitude adjustment. Big one. 641 00:33:33,960 --> 00:33:36,997 Punk ass. Where's the ladies' room?. I gotta take a piss. 642 00:33:37,160 --> 00:33:38,752 Come on. 643 00:33:40,280 --> 00:33:44,796 Really making headway with that one. I'm taking notes. 644 00:33:49,200 --> 00:33:52,556 Check with Frank, see if lCU has a bed ready for him. 645 00:33:53,720 --> 00:33:55,631 So how am I doing, doc?. 646 00:33:55,800 --> 00:33:58,758 Uh, you don't seem to be bleeding internally. 647 00:33:59,240 --> 00:34:00,639 Well, that's good, right?. 648 00:34:00,800 --> 00:34:03,633 You're going to the lntensive Care Unit. While you're up there... 649 00:34:03,800 --> 00:34:06,109 -...you talk to the police. -What is your problem?. 650 00:34:06,280 --> 00:34:08,032 I told you I'm not snitching on nobody-- 651 00:34:08,200 --> 00:34:11,590 And you are going to tell them everything that you know. 652 00:34:11,760 --> 00:34:12,829 Oh, l-- Oh, l-- 653 00:34:13,000 --> 00:34:14,991 [LAUGHlNG] 654 00:34:15,160 --> 00:34:17,469 Boy, you think this is funny?. 655 00:34:17,640 --> 00:34:18,959 Go ahead and laugh. 656 00:34:19,120 --> 00:34:21,680 [BOTH LAUGHlNG] 657 00:34:24,560 --> 00:34:27,836 Laugh your dumb ass all the way to the penitentiary. 658 00:34:29,960 --> 00:34:32,758 You wanna know why you're gonna tell them everything?. 659 00:34:38,640 --> 00:34:39,789 Come on. 660 00:34:46,920 --> 00:34:51,835 -Yo, Quince. -What's up?. How you doing?. 661 00:34:54,840 --> 00:34:56,034 I'm all right. 662 00:34:56,680 --> 00:34:57,954 He's why. 663 00:34:58,120 --> 00:35:01,112 You wanna raise him?. Do what's best for him?. 664 00:35:01,280 --> 00:35:04,352 Then set an example and cooperate. 665 00:35:08,920 --> 00:35:12,879 You know what?. It's fine. Don't worry about me. I'm good. 666 00:35:15,800 --> 00:35:19,509 No, I'm-- Yeah, I'm sure. I'm totally sure. 667 00:35:19,680 --> 00:35:22,638 You go have fun with your friends and I'll pick you up, okay?. 668 00:35:22,800 --> 00:35:25,951 I promise. Okay. 669 00:35:26,120 --> 00:35:29,795 Hey, Sarah. I love you, okay?. 670 00:35:30,760 --> 00:35:32,398 I love you more. 671 00:35:36,400 --> 00:35:37,992 Charlie. 672 00:36:03,920 --> 00:36:06,480 I was called down for a consult. Where's the patient?. 673 00:36:06,640 --> 00:36:09,837 I'm right here. I want to try lVF. 674 00:36:10,000 --> 00:36:12,434 -What?. -Will you please help me?. 675 00:36:14,960 --> 00:36:17,030 You called me down for a consult on yourself?. 676 00:36:17,200 --> 00:36:19,714 I couldn't leave the floor and I want to try in vitro. 677 00:36:19,880 --> 00:36:21,757 This may be my last chance. 678 00:36:22,480 --> 00:36:24,072 I told you I'm not comfortable. 679 00:36:24,240 --> 00:36:26,435 It's only a small chance, but it's a chance. 680 00:36:26,600 --> 00:36:30,593 Yes. But hormone treatments have risks. Polyps, fibroids. 681 00:36:30,760 --> 00:36:32,796 Do you really wanna put your body through all that?. 682 00:36:32,960 --> 00:36:34,234 I have to give it a try. 683 00:36:34,400 --> 00:36:36,197 Even though failure is the likely outcome?. 684 00:36:36,360 --> 00:36:40,035 If it doesn't work, I'll move on. But one try. 685 00:36:43,800 --> 00:36:45,677 Let me think about it. 686 00:36:45,840 --> 00:36:48,149 But I'm not promising anything, okay?. 687 00:36:49,680 --> 00:36:51,238 I'll call you. 688 00:36:54,080 --> 00:36:55,672 [SlGHS] 689 00:36:57,880 --> 00:37:00,030 [CELL PHONE RlNGlNG] 690 00:37:05,840 --> 00:37:07,398 SAM [ON MACHlNE] Hi, this is Sam. 691 00:37:07,560 --> 00:37:10,028 I can 't get to my phone so leave a message. 692 00:37:10,200 --> 00:37:11,918 Hey, Sam, it's T ony. 693 00:37:12,080 --> 00:37:16,198 Uh, I just wanted to say that I'm really happy that Alex is home... 694 00:37:16,360 --> 00:37:19,158 ...and that he's okay and, uh.... 695 00:37:19,320 --> 00:37:20,833 Um.... 696 00:37:21,720 --> 00:37:24,598 Uh, that I want you to tell him that I said hi... 697 00:37:24,760 --> 00:37:29,914 ...and, um, that I'll-- I'll see you soon, I hope. 698 00:37:30,080 --> 00:37:31,593 Okay, bye. 699 00:37:32,640 --> 00:37:36,519 -Tony! Hey. -Daria. 700 00:37:36,680 --> 00:37:38,033 -Top of the morning. -How are you?. 701 00:37:38,200 --> 00:37:39,997 -Top of the evening. -You working?. Ha, ha. 702 00:37:40,160 --> 00:37:43,152 -You working?. -No, no, no. I have a few days off. 703 00:37:43,320 --> 00:37:44,833 Actually, I'm drinking. 704 00:37:45,000 --> 00:37:48,117 -Oh, how's that going?. -It's good. Good. 705 00:37:48,280 --> 00:37:50,999 Having a good day. I did something good. 706 00:37:51,160 --> 00:37:52,149 Really?. 707 00:37:52,320 --> 00:37:56,677 Which I thought would make me feel better, but-- 708 00:37:56,840 --> 00:38:00,992 See, I had this, uh-- My best friend died. 709 00:38:02,640 --> 00:38:05,518 And my kid, she never-- 710 00:38:10,120 --> 00:38:12,156 Never mind. 711 00:38:12,720 --> 00:38:15,757 -How are you?. -Fine. 712 00:38:19,640 --> 00:38:21,517 Why are you looking at me like that?. 713 00:38:34,520 --> 00:38:39,310 And I'm-- And you know what?. I'm trouble. I'm trouble. 714 00:38:39,480 --> 00:38:41,914 Everything I touch turns to-- 715 00:38:48,520 --> 00:38:50,397 But, you know, if you-- 716 00:38:50,560 --> 00:38:52,676 You wanna come home with me... 717 00:38:53,320 --> 00:38:56,198 ...no strings attached, just for one night. 718 00:39:17,520 --> 00:39:19,875 We should have Quincy moved by the end of the week. 719 00:39:20,040 --> 00:39:21,029 That's great. 720 00:39:21,200 --> 00:39:23,270 Jermaine is still upstairs with the police. 721 00:39:23,440 --> 00:39:25,510 Must be telling them something, been a while. 722 00:39:25,680 --> 00:39:28,478 -I'll keep you posted. Good night. -Good night. 723 00:39:31,480 --> 00:39:33,038 [BANFlELD CLEARS THROAT] 724 00:39:42,280 --> 00:39:44,589 Hey. What are you doing here?. 725 00:39:44,760 --> 00:39:46,955 Taking you on a date. 726 00:39:47,120 --> 00:39:48,439 What?. 727 00:39:48,600 --> 00:39:53,071 I have reservations at your favorite, Mia Francesca. 728 00:39:53,240 --> 00:39:54,753 What's the occasion?. 729 00:39:54,920 --> 00:39:57,639 Pretty soon we may not have time to go out. 730 00:39:57,800 --> 00:40:00,917 And you know, I thought I might get lucky. 731 00:40:01,080 --> 00:40:03,674 Since we' re trying and all. 732 00:40:06,040 --> 00:40:08,873 -You okay?. -Yeah. 733 00:40:12,640 --> 00:40:17,031 Come on, let's talk about it at dinner. I'm starving. 57303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.