All language subtitles for ER.S14E19.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,200 Okay, when I was 4... 2 00:00:13,360 --> 00:00:14,480 All right. 3 00:00:14,640 --> 00:00:18,600 I wrote a letter to Ernie, inviting him to take a bath with me. 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 That's very forward of you. 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,520 - Did he go for it? - No. 6 00:00:22,680 --> 00:00:25,120 He was very busy with "Sesame Street. " 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,160 You do realize that's code for, "I'm living with my boyfriend. " 8 00:00:28,320 --> 00:00:29,360 No. 9 00:00:29,520 --> 00:00:31,240 He actually never even mentioned Bert. 10 00:00:31,400 --> 00:00:32,680 Yeah? 11 00:00:33,080 --> 00:00:34,720 And he wrote me, like, 20 letters. 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,840 - Really? - Kind of led me on. 13 00:00:37,040 --> 00:00:38,640 Turned out that it was my mom. 14 00:00:39,520 --> 00:00:42,080 That's the first nice thing you've said about your mom. 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,560 Yeah, well, she had her moment. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,800 - Oh, crap. - What? 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,720 We missed our stop. 18 00:00:53,920 --> 00:00:55,960 You know, we're getting into trouble here. 19 00:00:56,120 --> 00:00:57,720 It's Pratt. He won't care. 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,800 Hi, guys. Hey, I missed you, guys. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,840 I missed you. 22 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 How was your weekend with Daddy? 23 00:01:10,040 --> 00:01:11,080 Pretty good. 24 00:01:11,240 --> 00:01:14,600 He would only eat frozen waffles and strawberry yogurt. 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,920 It's probably the new environment. 26 00:01:17,280 --> 00:01:20,240 It's okay. Strawberry's almost a vegetable, right? 27 00:01:20,400 --> 00:01:22,720 Hey, how are you, buddy? 28 00:01:23,960 --> 00:01:27,160 - Do you want a cup of coffee? - No, no, I'm off caffeine. 29 00:01:27,320 --> 00:01:29,640 Really? Wow. 30 00:01:29,800 --> 00:01:31,480 Good for you. 31 00:01:32,160 --> 00:01:34,000 What happened to his knee? 32 00:01:34,320 --> 00:01:35,720 He fell, I think. 33 00:01:35,880 --> 00:01:38,160 - You think? - I left him with Marnie yesterday. 34 00:01:38,320 --> 00:01:41,200 First weekend with your son and you left him with a babysitter? 35 00:01:41,360 --> 00:01:42,960 It was just for two hours, Abby. Come on. 36 00:01:45,240 --> 00:01:47,480 Hello. Sorry I'm late. 37 00:01:47,640 --> 00:01:48,760 It's okay, we just got here. 38 00:01:50,240 --> 00:01:52,040 I have to go. 39 00:01:52,480 --> 00:01:54,320 I have to go to work. 40 00:01:54,480 --> 00:01:56,840 Um, here you go. I have to take the El. 41 00:01:57,000 --> 00:01:58,280 Oh, car's still in the shop? 42 00:01:58,440 --> 00:02:02,040 Yeah, I'm waiting for them to get some electrical thing in stock or something. 43 00:02:03,120 --> 00:02:04,160 You need a ride? 44 00:02:06,440 --> 00:02:08,600 Yeah, sure, Gates. Never heard that one before. 45 00:02:08,760 --> 00:02:10,640 Hey, Archie. - Hey, how'd it go? 46 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 - Well, very well. I rocked it. - You rocked it? 47 00:02:13,560 --> 00:02:15,160 - Rocked what? - His chief interview. 48 00:02:15,320 --> 00:02:16,920 Had Anspaugh eating out of my hands. 49 00:02:17,080 --> 00:02:19,200 - How long did it last? - Forty-five minutes. 50 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Really? Mine was longer. 51 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Part of it was him showing me the family scrapbook. 52 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 Gates called, he and Sam are gonna be late. 53 00:02:25,320 --> 00:02:26,400 They had train trouble. 54 00:02:26,560 --> 00:02:29,720 And we're supposed to give them a free pass because they're an item? 55 00:02:29,880 --> 00:02:31,960 They're so adorable, is that what they think? 56 00:02:32,120 --> 00:02:33,400 Yeah, they did mention that. 57 00:02:33,560 --> 00:02:35,560 I've had it with the giddy-new-couple thing. 58 00:02:35,720 --> 00:02:38,280 Greg doesn't get all huh-hooey about Bettina at work. 59 00:02:38,440 --> 00:02:39,600 Oh, hey, that reminds me. 60 00:02:39,760 --> 00:02:42,600 Frank, about that guy, about the thing. That's today, right? 61 00:02:42,760 --> 00:02:44,680 - Yeah, I'm on it, boss. - All right. 62 00:02:44,840 --> 00:02:46,320 So you two still shacking up? 63 00:02:46,480 --> 00:02:47,800 Yes, I'm staying with her. 64 00:02:47,960 --> 00:02:49,680 Can't you see I don't wanna hear that? 65 00:02:49,840 --> 00:02:52,080 - You asked. - I shouldn't have, I'm down on love. 66 00:02:52,240 --> 00:02:54,240 - You and me. - You, the Internet dating star? 67 00:02:54,400 --> 00:02:57,480 Been online for a month and you're number four in all-time winks. 68 00:02:57,640 --> 00:03:00,080 Don't waste your time. Online dating blows. 69 00:03:00,240 --> 00:03:02,320 I'm totally over it. Totally. 70 00:03:02,480 --> 00:03:03,880 Join my monastery, Laverne. 71 00:03:04,040 --> 00:03:05,440 Sign me up. 72 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 - You haven't been out with any of them? Let me go. 73 00:03:08,240 --> 00:03:10,400 - One for you, Neela. - I'm like a shark. 74 00:03:10,560 --> 00:03:12,520 I gotta keep moving or I'm dead, all right? 75 00:03:12,680 --> 00:03:14,480 - Look, you're gonna get me killed. - Sir. 76 00:03:14,640 --> 00:03:16,680 And her, and anybody that's around me. 77 00:03:16,840 --> 00:03:18,600 You don't settle, I'm gonna cuff you. 78 00:03:18,760 --> 00:03:21,120 They showed up at my mother's funeral. Understand? 79 00:03:21,280 --> 00:03:22,760 Hey, what the hell is this? 80 00:03:22,920 --> 00:03:24,760 Found him staggering down on Austin. 81 00:03:24,920 --> 00:03:28,560 What are you doing? We don't have room to dry out every drunk in Chicago. 82 00:03:28,720 --> 00:03:32,200 You think you're safe in here? Better think again. 83 00:03:32,360 --> 00:03:34,720 Whoa, hey, sir, you can't... - Okay, listen up, everybody. 84 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 I'm the last guy you want in your ER. 85 00:03:42,480 --> 00:03:43,960 You can say that again. 86 00:04:20,080 --> 00:04:22,200 Make sure they check the, uh, brake pads. 87 00:04:22,360 --> 00:04:23,400 Right. 88 00:04:23,560 --> 00:04:25,520 Listen, I got you this. 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,960 The paper? 90 00:04:29,480 --> 00:04:32,760 It's what you're supposed to get for the first anniversary. 91 00:04:37,680 --> 00:04:40,680 Okay, um. Thanks for the ride. 92 00:04:49,320 --> 00:04:50,760 Yeah, I appreciate it, Lenny. 93 00:04:50,920 --> 00:04:53,600 Now, what's the guy's number? 94 00:04:54,800 --> 00:04:56,200 Yeah, go ahead. 95 00:04:56,360 --> 00:04:58,040 Who you talking to? Is that our guy? 96 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 All right, all right, all right. 97 00:04:59,840 --> 00:05:01,720 Keep up the good work, Frank. 98 00:05:01,880 --> 00:05:04,880 So, what's up with that guy? You getting him out of here or what? 99 00:05:05,040 --> 00:05:07,480 - There's something weird going on. - Weird, how? 100 00:05:07,640 --> 00:05:12,120 They sent his name out on the wire, now my lieu says to keep him here. 101 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 Great. 102 00:05:13,440 --> 00:05:15,960 Well, guess I'll go make sure that the king of crime... 103 00:05:16,120 --> 00:05:19,320 ...gets all the resources that County can muster. 104 00:05:22,600 --> 00:05:25,480 Nice suit. Where's the funeral? 105 00:05:25,640 --> 00:05:28,360 Straczynski Manor Chapel on South Pulaski. 106 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 My mom. 107 00:05:31,960 --> 00:05:34,120 Oh, sorry to hear that. 108 00:05:37,600 --> 00:05:40,560 Well, you know what they say. You can't go home again. 109 00:05:40,720 --> 00:05:42,280 Yeah. You from out of town? 110 00:05:42,440 --> 00:05:45,400 Rapid City, where God left his shoes. 111 00:05:45,920 --> 00:05:49,320 I run a scrap metal yard for a bunch of hayseed farmers. 112 00:05:49,480 --> 00:05:51,120 I look like Eddie Albert to you? 113 00:05:52,440 --> 00:05:53,600 I really couldn't say. 114 00:05:54,080 --> 00:05:56,400 There's only one place worse than South Dakota. 115 00:05:56,560 --> 00:05:58,160 North Dakota. 116 00:05:58,320 --> 00:06:00,320 I had to go and move my whole family there. 117 00:06:00,480 --> 00:06:03,320 My wife, two kids, and they hate me for it. 118 00:06:03,480 --> 00:06:05,760 - I hate me for it. - So why did you leave, then? 119 00:06:06,520 --> 00:06:09,600 Well, I could tell you that, but then I'd have to kill you. 120 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 All systems are go. He'll be by later. 121 00:06:12,480 --> 00:06:14,680 All right, take it easy. Keep it on the low. 122 00:06:14,840 --> 00:06:17,040 My trap is shut. 123 00:06:17,480 --> 00:06:19,560 I guess we both got a secret, huh? 124 00:06:21,400 --> 00:06:25,160 Get a PCA for our fireman and pull the drain on the empyema. 125 00:06:25,320 --> 00:06:27,520 It must be fun having her at your beck and call. 126 00:06:27,680 --> 00:06:31,800 Is it possible for you to have an interaction without some innuendo? 127 00:06:31,960 --> 00:06:34,040 I need a little time to prep for the M and M. 128 00:06:34,200 --> 00:06:35,560 I hate those teaching things. 129 00:06:35,720 --> 00:06:38,000 Bunch of doctors who like to hear themselves talk. 130 00:06:38,160 --> 00:06:41,160 You should check one out sometime. - Yeah, you might learn something... 131 00:06:41,320 --> 00:06:42,360 ...dolt. 132 00:06:43,400 --> 00:06:45,800 Excuse me. Any medications? 133 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 Prednisone and Plaquenil. She has lupus. 134 00:06:47,920 --> 00:06:50,160 Has she been using any drugs or alcohol? 135 00:06:50,320 --> 00:06:53,080 - We were at a christening. - Abby, you're with us, Trauma 1. 136 00:06:53,240 --> 00:06:55,640 He's had half a liter, but he doesn't wanna be here. 137 00:06:55,800 --> 00:06:57,480 Yeah, well, the feeling's mutual. 138 00:06:57,640 --> 00:07:00,320 Do you have a cell phone I could use? I need a cell phone. 139 00:07:00,480 --> 00:07:03,280 - Just shoot me already, all right? - Don't tempt me, man. 140 00:07:03,440 --> 00:07:06,760 Cupcake, can you get this coconut sack, or whatever you call it, off me? 141 00:07:06,920 --> 00:07:08,880 - Banana bag? - And arrest me already. 142 00:07:09,040 --> 00:07:10,560 - Get me out of here. Calm down. 143 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 It's not that simple. 144 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 People want me dead, okay? Dead. 145 00:07:13,920 --> 00:07:16,200 - A little Haldol? - No, he doesn't need Haldol. 146 00:07:16,360 --> 00:07:18,320 Listen to me. You look like a regular girl. 147 00:07:18,480 --> 00:07:19,520 - I'm sorry. Calm down. 148 00:07:19,680 --> 00:07:21,040 If anything happens to me... 149 00:07:21,200 --> 00:07:23,840 ...you tell my wife there's an account in the Bahamas. 150 00:07:24,800 --> 00:07:29,320 - Okay. - And tell her I'm sorry I screwed it all up. 151 00:07:32,600 --> 00:07:34,760 Sats only 82. Blood with a gram of Dilantin. 152 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 I'll go mix it. 153 00:07:36,160 --> 00:07:38,840 If we can't stop this, we have to put a breathing tube in. 154 00:07:39,000 --> 00:07:40,440 What do you mean, if you can't? 155 00:07:40,600 --> 00:07:41,960 - You need help in here? - No. 156 00:07:42,120 --> 00:07:43,240 Not really. - Lupus, huh? 157 00:07:43,400 --> 00:07:44,440 Hi, I'm Simon Brenner. 158 00:07:44,600 --> 00:07:47,560 Maybe it'd be better if we transferred her to another hospital. 159 00:07:47,720 --> 00:07:50,080 Don't worry. They're more competent than they seem. 160 00:07:50,240 --> 00:07:53,440 - See, the meds are kicking in. - Thank God. 161 00:07:53,600 --> 00:07:56,680 Head CT, metabolic panel, tox screen, EEG, and neuro consult. 162 00:07:56,840 --> 00:07:58,920 - Don't you think that's excessive? - No. 163 00:07:59,080 --> 00:08:02,160 Seizure goes with lupus. - First-time seizure warrants a workup. 164 00:08:02,320 --> 00:08:05,280 Okay, you don't wanna put your mum through all that, now do you? 165 00:08:05,440 --> 00:08:08,160 Do what you want. I don't want you to miss anything. 166 00:08:11,440 --> 00:08:14,480 Hey, I just saw Moretti at the desk. 167 00:08:14,920 --> 00:08:17,000 - Moretti? - What's he doing here? 168 00:08:17,160 --> 00:08:19,480 I don't know. Visiting, I guess. 169 00:08:19,640 --> 00:08:22,120 Dr. Moretti, our old nemesis. 170 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 - Dr. Gates. - Hello. 171 00:08:23,600 --> 00:08:25,360 - Hello, Sam. - Couldn't stay away, huh? 172 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 No, no. Had to tie up a few loose ends. 173 00:08:27,840 --> 00:08:28,960 How's your son doing? 174 00:08:29,120 --> 00:08:30,400 Oh, he's in a group home. 175 00:08:30,560 --> 00:08:33,080 - He's doing okay, thanks. That's good to hear. 176 00:08:33,240 --> 00:08:34,720 Can we help you? 177 00:08:34,880 --> 00:08:36,520 I'm looking for Art Masterson. 178 00:08:36,680 --> 00:08:40,120 - You his parole officer? - Brother-in-law. 179 00:08:40,280 --> 00:08:42,400 He's over there. Hope you brought a lawyer. 180 00:08:43,920 --> 00:08:46,600 Hey, Kevin. Does that mean you're coming back? 181 00:08:46,760 --> 00:08:49,520 No, his mother and I have decided to stay close to him so... 182 00:08:50,000 --> 00:08:52,200 Yeah, I can definitely understand that. 183 00:08:53,200 --> 00:08:55,360 MORETTl: Don't look so relieved. 184 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 Excuse me. 185 00:08:57,000 --> 00:08:58,160 No one misses you like I do, Kevin. 186 00:08:58,320 --> 00:09:00,120 MORETTl: Yeah, I'm sure that's the case. 187 00:09:06,800 --> 00:09:09,280 Hey, hey, get off of him. What the hell are you doing? 188 00:09:09,440 --> 00:09:11,400 - Get off him. - You're dead. 189 00:09:11,560 --> 00:09:13,800 Get the hell off him. Get off him. 190 00:09:15,840 --> 00:09:17,640 Hey, come on. Get off of him. 191 00:09:17,800 --> 00:09:19,040 Let him go. 192 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 Let go. 193 00:09:22,880 --> 00:09:25,400 - You should never have come back. Get him out of here. 194 00:09:25,560 --> 00:09:27,400 You should've stayed where they put you. 195 00:09:27,560 --> 00:09:29,040 All right. 196 00:09:31,840 --> 00:09:33,520 You okay? 197 00:09:35,120 --> 00:09:37,840 Do you believe me now, smart guy? 198 00:09:41,400 --> 00:09:44,480 We'll be back to check on you a little later when you're rested. 199 00:09:44,640 --> 00:09:46,120 You can call me Arnie. 200 00:09:46,280 --> 00:09:48,480 I thought you said your name was Art? 201 00:09:51,680 --> 00:09:54,160 All right, men. Look alive now. 202 00:09:54,320 --> 00:09:55,480 What was that? 203 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 Well, guy's got enemies. It's not hard to see that. 204 00:09:58,680 --> 00:10:01,280 I know, I know. I'll keep somebody on him at all times. 205 00:10:01,440 --> 00:10:03,400 Hey, that's a great idea. 206 00:10:03,560 --> 00:10:06,760 Why does it seem like someone's always getting punched in this place? 207 00:10:06,920 --> 00:10:08,120 I gave as good as I got. 208 00:10:08,280 --> 00:10:10,160 I would expect nothing less. 209 00:10:10,320 --> 00:10:12,520 They find a new chief yet? 210 00:10:13,120 --> 00:10:15,000 Soon enough. 211 00:10:15,160 --> 00:10:17,760 - You? - Why, is that so crazy? 212 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 I'm just pleased they finally recognized your talent, Greg. 213 00:10:23,120 --> 00:10:25,240 - Congratulations. - Thanks, I appreciate it. 214 00:10:25,400 --> 00:10:26,960 Okay. 215 00:10:28,400 --> 00:10:31,160 Frank, is Dr. Lockhart on today? 216 00:10:31,320 --> 00:10:33,440 She's in with a patient. 217 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 Okay, thanks. 218 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Your electrolytes look good and the drug test came back negative. 219 00:10:39,680 --> 00:10:41,480 Yeah, Mom gave up the crack years ago. 220 00:10:41,640 --> 00:10:43,800 Christine, let them do their job. 221 00:10:43,960 --> 00:10:46,480 CAT scan was normal, no bleed, no abscess. 222 00:10:46,640 --> 00:10:47,920 - That's a good sign? Very. 223 00:10:48,080 --> 00:10:49,440 Systolic won't go up over 80. 224 00:10:49,600 --> 00:10:52,080 And she's got crackles, I think we should get an echo. 225 00:10:52,240 --> 00:10:54,400 - I should have had more children. - Deep breath. 226 00:10:54,560 --> 00:10:56,640 So that I wouldn't be such a bother to you. 227 00:10:56,800 --> 00:10:57,840 Shh. You're not a burden. 228 00:10:58,000 --> 00:11:00,680 My daughter takes care of me all day. 229 00:11:00,840 --> 00:11:03,200 Then works at night in a doctor's office. 230 00:11:03,360 --> 00:11:06,360 Physical therapy. It's for sports injuries and stuff. 231 00:11:06,520 --> 00:11:08,560 Let's skip the echo. Get a spiral CT. 232 00:11:09,040 --> 00:11:13,240 - Really? - Lupus patients are susceptible to PE. 233 00:11:13,400 --> 00:11:15,560 - What? - It's just that CHF is much more likely. 234 00:11:15,720 --> 00:11:17,800 - Why don't we just get the echo... - Get the CT. 235 00:11:17,960 --> 00:11:20,080 Let me pull rank on you while I still can. 236 00:11:20,240 --> 00:11:21,560 Yes, sir. 237 00:11:21,720 --> 00:11:23,280 What's wrong? 238 00:11:23,440 --> 00:11:27,000 I tried to block my mother's fall. I must have tweaked something. 239 00:11:27,160 --> 00:11:29,880 Why don't I take a look? Chuny? 240 00:11:30,040 --> 00:11:32,960 We removed the infected graft and proceeded with the washout. 241 00:11:33,120 --> 00:11:35,680 You redose the antibiotics before opening the abdomen? 242 00:11:35,840 --> 00:11:37,760 No, she was already on triples. 243 00:11:37,920 --> 00:11:41,480 Well, still, it's standard practice to add a dose halfway through a case. 244 00:11:41,640 --> 00:11:44,920 Did you and your attending make a conscious decision not to do this? 245 00:11:45,080 --> 00:11:47,120 I don't see how your question is relevant... 246 00:11:47,280 --> 00:11:49,360 ...given the acinetobacter did not originate... 247 00:11:49,520 --> 00:11:51,680 It is relevant because it is a teaching point. 248 00:11:51,840 --> 00:11:54,360 It applies to abdominal surgeries in general... 249 00:11:54,520 --> 00:11:57,040 ...and this is a teaching conference. 250 00:11:57,800 --> 00:12:00,200 Carry on, Dr. Rasgotra. 251 00:12:02,120 --> 00:12:04,520 You got no idea why this guy was trying to off you? 252 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 I wanna make a phone call. I get one, don't I? 253 00:12:06,920 --> 00:12:08,880 - You're not under arrest. - Then arrest me. 254 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 I'm not talking to you, I wanna make a call. 255 00:12:11,200 --> 00:12:14,400 Why don't you just back off for a little while, let him calm down. 256 00:12:15,800 --> 00:12:17,720 I don't feel so good. 257 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 My chest is tight. I think I'm having one of my anxiety things. 258 00:12:20,960 --> 00:12:22,480 Yeah, I can't imagine why. 259 00:12:22,640 --> 00:12:24,400 Look, there's a reason I left Chicago. 260 00:12:24,560 --> 00:12:26,880 Let me guess, people were trying to kill you. 261 00:12:27,360 --> 00:12:29,800 Look, you saved my life, I can trust you, right? 262 00:12:29,960 --> 00:12:31,400 No, I'd rather you didn't, man. 263 00:12:32,240 --> 00:12:33,440 Oh, son of a bitch. 264 00:12:33,600 --> 00:12:36,560 Hey, Art. I hear you got yourself into a little trouble. 265 00:12:36,720 --> 00:12:38,000 Rick. - Who the hell are you? 266 00:12:38,160 --> 00:12:39,640 - I'm sorry. - Cops let you in? 267 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 It was my mother. Gotta understand. 268 00:12:41,560 --> 00:12:43,680 - We'll get him out. - It's not that easy. 269 00:12:43,840 --> 00:12:45,920 I'm not going back. I can take care of myself. 270 00:12:46,080 --> 00:12:47,840 Oh, is that what you've been doing? 271 00:12:48,000 --> 00:12:50,160 - Sir, you really need to step outside. - Jeez. 272 00:12:50,320 --> 00:12:51,480 - What's happening? - I'm dying. 273 00:12:51,640 --> 00:12:53,200 - You're agitating him. - He's right. 274 00:12:54,520 --> 00:12:55,840 Damn it. 275 00:12:57,400 --> 00:12:59,240 - What do we got? - He's in v-tach. 276 00:12:59,400 --> 00:13:01,320 Charging to 360. 277 00:13:08,320 --> 00:13:10,320 Here's the order for the spiral CT. 278 00:13:10,480 --> 00:13:12,880 Okay, could you tell Cars we might need an echo too? 279 00:13:13,040 --> 00:13:14,120 - Yeah. - Thanks. 280 00:13:14,280 --> 00:13:15,840 Okay. 281 00:13:21,240 --> 00:13:24,400 MORETTl: Hi. - Hi. 282 00:13:24,560 --> 00:13:26,560 - Can we talk for a minute? - Let's not. 283 00:13:26,720 --> 00:13:28,720 Look, Abby, I have been trying to call you. 284 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 I know, but it's... 285 00:13:30,040 --> 00:13:33,440 This is just not really a good time, because I'm totally slammed. 286 00:13:33,600 --> 00:13:36,080 - Then why are you walking out? - I don't wanna do this. 287 00:13:36,240 --> 00:13:39,120 - Can I talk to you for five minutes? - No, my marriage is over. 288 00:13:39,280 --> 00:13:41,200 - Can you leave me alone? - Five minutes. 289 00:13:42,800 --> 00:13:45,160 MORETTl: Abby, I didn't know about you and Luka. I'm sorry. 290 00:13:45,320 --> 00:13:46,560 Me too. 291 00:13:46,720 --> 00:13:48,920 Look, I just wanted to talk to you... 292 00:13:49,080 --> 00:13:51,200 ...just for a sec, about the way that I left. 293 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 It doesn't matter. 294 00:13:53,000 --> 00:13:56,360 Well, my kid was really sick, okay? 295 00:13:56,520 --> 00:13:58,280 And I lost my footing for a while. 296 00:13:58,440 --> 00:14:00,160 Yes, I know how that feels. Trust me. 297 00:14:00,320 --> 00:14:04,040 Right, and he was in a psych ward for eight weeks. 298 00:14:04,200 --> 00:14:06,680 - He told me he wanted to die. - I'm sorry to hear that. 299 00:14:06,840 --> 00:14:08,080 - I am sorry, but... - Thanks. 300 00:14:08,240 --> 00:14:10,440 Anyway, in the middle of it, his mother and I... 301 00:14:10,600 --> 00:14:12,280 ...we started really talking. 302 00:14:12,440 --> 00:14:15,560 And by the time we got out of the hospital, we were a family again. 303 00:14:15,720 --> 00:14:17,920 That's great for you. It's really, really great. 304 00:14:18,080 --> 00:14:20,440 Look, all I'm trying to say is that every couple... 305 00:14:20,600 --> 00:14:23,280 ...goes through some awful and messed up stuff. 306 00:14:23,440 --> 00:14:25,520 Kevin, are you feeling guilty or responsible? 307 00:14:25,680 --> 00:14:27,440 Because you're not. You don't have to. 308 00:14:27,600 --> 00:14:30,280 - I just wanted to tell you I'm sorry. - You don't have to. 309 00:14:30,440 --> 00:14:32,720 All you did was help me ruin my life a bit faster. 310 00:14:32,880 --> 00:14:34,720 I have to go back to work. 311 00:14:47,640 --> 00:14:51,280 "Man is like a breath. His days as a fleeting shadow. " 312 00:14:56,160 --> 00:14:58,720 "In the morning, he flourishes and grows up like grass. 313 00:14:58,880 --> 00:15:01,080 In the evening he is cut down and withers. " 314 00:15:16,520 --> 00:15:18,040 Walter? 315 00:15:27,920 --> 00:15:29,520 Walter? 316 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 - Walter? - What? What is it? 317 00:15:33,600 --> 00:15:36,720 Is the kitchen on fire again? What? 318 00:15:38,880 --> 00:15:40,840 What's the matter with you? 319 00:15:41,880 --> 00:15:43,560 Why are you looking at me like that? 320 00:15:43,720 --> 00:15:47,280 I'm not dead yet, you lanky bastard. 321 00:15:48,360 --> 00:15:52,400 Pancakes. I feel like pancakes. 322 00:15:52,560 --> 00:15:55,800 From the good place, not that greasy spoon, hole-in-the-wall. 323 00:15:55,960 --> 00:15:57,840 I don't think I can take you out today. 324 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 Then go get me some. 325 00:15:59,640 --> 00:16:01,560 And one scrambled egg. 326 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 Maybe on my break, I will. 327 00:16:04,840 --> 00:16:06,720 Someone's coming to see me, you know. 328 00:16:06,880 --> 00:16:08,240 No, I didn't. 329 00:16:08,400 --> 00:16:10,240 My nephew. 330 00:16:10,400 --> 00:16:13,280 My brother's son, lives in Philadelphia. 331 00:16:13,440 --> 00:16:16,760 Second-rate town if ever there was one. 332 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 People say it's not a bad city. 333 00:16:19,320 --> 00:16:21,240 People lie. 334 00:16:22,040 --> 00:16:24,200 But he's a good kid. 335 00:16:25,720 --> 00:16:31,520 He got a sweet wife and two little girls. 336 00:16:31,680 --> 00:16:33,840 Kids are great. 337 00:16:34,000 --> 00:16:38,480 Yeah, my wife and I never had any. 338 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 I regret that. 339 00:16:40,480 --> 00:16:42,000 Sometimes I think if we had... 340 00:16:42,160 --> 00:16:45,680 ...maybe she might have hung around longer. 341 00:16:46,240 --> 00:16:47,960 How's that? 342 00:16:48,440 --> 00:16:53,160 Well, being a parent gives you strength you didn't know you had, you know? 343 00:16:54,520 --> 00:16:58,480 Places in yourself, reserves, and they can keep you going. 344 00:16:58,640 --> 00:17:02,880 They can drive you. Make you fight harder. 345 00:17:04,520 --> 00:17:09,720 Soldier on, keep rowing upriver. 346 00:17:10,280 --> 00:17:13,800 Even though everything else turns to crud. 347 00:17:16,840 --> 00:17:18,920 Least I've heard that "so... " 348 00:17:22,440 --> 00:17:24,960 Epi's in. All right, clear. 349 00:17:25,800 --> 00:17:27,120 Back in sinus. 350 00:17:27,280 --> 00:17:29,200 - Oh, look at the ST segments. - Damn. 351 00:17:29,360 --> 00:17:32,360 All right, let's get aspirin, O2, five of Lopresor and a 12-lead. 352 00:17:32,520 --> 00:17:34,040 What the hell? 353 00:17:34,200 --> 00:17:36,120 - You're having a heart attack. - Holy crap. 354 00:17:36,280 --> 00:17:38,400 - Is he okay? - I'm having a heart attack, Rick. 355 00:17:38,560 --> 00:17:41,480 - Maybe you can back off. - You realize how complicated this is? 356 00:17:41,640 --> 00:17:44,320 - I didn't plan on having a heart attack. - Settle down. 357 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 You need to leave the patient care area. 358 00:17:46,440 --> 00:17:48,040 Oh, what a mess. What happens now? 359 00:17:48,200 --> 00:17:50,600 - I'm not talking to you, privacy issues. - Listen, I... 360 00:17:50,760 --> 00:17:53,040 Just wait outside. I'll talk to you in a minute. 361 00:17:53,200 --> 00:17:55,040 BP's good, 105/76. 362 00:17:55,200 --> 00:17:58,160 All right, good. Call the cath lab. Tell them we're on our way. 363 00:18:00,320 --> 00:18:02,600 All right, thanks, guys. We'll get this from here. 364 00:18:02,760 --> 00:18:05,440 What are you doing? What's going on here? 365 00:18:05,600 --> 00:18:07,680 Well, I can't tell you. It's privacy issues. 366 00:18:07,840 --> 00:18:08,880 Who the hell are you? 367 00:18:09,040 --> 00:18:12,720 Let's not waste any more time talking. Do the cath so we can get him out. 368 00:18:12,880 --> 00:18:15,400 Let me tell you, you're in my ER, and that's my patient. 369 00:18:15,560 --> 00:18:18,160 - You don't get to dictate how this goes. - Actually, I do. 370 00:18:18,840 --> 00:18:21,920 U.S. Marshal Service. Every minute my guy sits in this hospital... 371 00:18:22,080 --> 00:18:25,200 ...is putting him and everyone else here in jeopardy. 372 00:18:29,840 --> 00:18:32,480 So the king of crime is up in the cath lab? 373 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 Yeah. 374 00:18:36,200 --> 00:18:39,080 Hey, so nobody gets in without double-checking ID, right? 375 00:18:39,240 --> 00:18:40,760 When in doubt, keep them out. 376 00:18:40,920 --> 00:18:42,200 Anything else I should know? 377 00:18:42,360 --> 00:18:44,720 No, not right now. Just keep your eyes open. 378 00:18:44,880 --> 00:18:45,920 These are all yours. 379 00:18:46,080 --> 00:18:47,800 Curtain 3 and Exam 4? 380 00:18:47,960 --> 00:18:50,080 Actually, the other way around. 381 00:18:51,920 --> 00:18:53,600 - You good? - Yeah, you? 382 00:18:53,760 --> 00:18:56,080 Yeah, I'm fine. 383 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 All right. See you later. 384 00:19:03,320 --> 00:19:05,000 So how are things on the home front? 385 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 Oh, Sarah's well, thanks for asking. 386 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 I was talking about Sam. 387 00:19:09,360 --> 00:19:12,840 Oh, that. Well, you know, we're just having fun right now. 388 00:19:13,000 --> 00:19:16,040 Both kind of busy, unclaimed baggage and whatnot. 389 00:19:16,200 --> 00:19:19,280 You're worried if things don't work out it'll turn into a big mess. 390 00:19:19,440 --> 00:19:22,000 - Something like that. - I'm here to tell you, it will. 391 00:19:22,160 --> 00:19:23,640 - Come on now. - What? What? 392 00:19:23,800 --> 00:19:27,120 A hot-head Casanova like him and a feisty little spitfire like Sam. 393 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 You think they have a chance? 394 00:19:29,040 --> 00:19:31,920 - Hey, your shoulder lady's in Sutures. - Thank you. 395 00:19:32,080 --> 00:19:33,920 Love is hard, boys. Be hard on love. 396 00:19:34,640 --> 00:19:36,360 Seriously. I've been where you are. 397 00:19:36,520 --> 00:19:38,120 It can work out. It does work out. 398 00:19:38,280 --> 00:19:39,880 Just take the plunge. 399 00:19:42,600 --> 00:19:43,640 Hey, Pratt. 400 00:19:43,800 --> 00:19:45,040 Yeah. 401 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 Did you ever hear of Arnie Markowitz? 402 00:19:47,160 --> 00:19:49,000 No, why? 403 00:19:49,160 --> 00:19:51,880 What kind of people can make cops just disappear like that? 404 00:19:52,040 --> 00:19:53,760 I'll tell you who. The feds. 405 00:19:53,920 --> 00:19:55,640 - That got me thinking. - Yeah, you see? 406 00:19:55,800 --> 00:19:57,360 - That was your first mistake. - No. 407 00:19:57,520 --> 00:20:01,000 I wasn't on the force all that time for nothing. Read this. 408 00:20:01,440 --> 00:20:03,040 "Arnie Markowitz, busted in "'05... " 409 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 ...for working with the Turkish Deep State. " 410 00:20:05,360 --> 00:20:06,680 Whatever that is. Here. 411 00:20:06,840 --> 00:20:08,040 That is the Mob. 412 00:20:08,200 --> 00:20:10,840 This guy made a deal, testified against the Turks... 413 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 ...then he disappeared, probably into WitSec. 414 00:20:14,040 --> 00:20:15,960 WitSec? What's WitSec? 415 00:20:16,120 --> 00:20:18,360 WitSec is the Witness Security Program. 416 00:20:18,520 --> 00:20:20,440 Next page. 417 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 What are you saying? 418 00:20:22,640 --> 00:20:25,760 That my patient, Art Masterson, is this guy, Arnie Markowitz? 419 00:20:25,920 --> 00:20:29,240 Don't say that out loud. They are everywhere. 420 00:20:30,160 --> 00:20:34,360 Mom's been sick a long time. We've got the whole setup at home. 421 00:20:34,760 --> 00:20:36,040 Any tenderness here? 422 00:20:36,200 --> 00:20:37,840 No, it's fine. 423 00:20:38,480 --> 00:20:40,880 I could never live at home. 424 00:20:41,040 --> 00:20:45,160 I mean, my dad's dead now, but I got out of there as fast as I could. 425 00:20:46,240 --> 00:20:49,240 I lived alone for a while, but I was never any good at it. 426 00:20:49,400 --> 00:20:51,920 - Good at it? - Yeah, it got boring. 427 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 I'm not much of a dater, you know. Not into playing the game. 428 00:20:55,040 --> 00:20:56,400 I hear that. 429 00:20:56,560 --> 00:20:59,720 Plus, my work makes it difficult to have a normal social life. 430 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 Me too. 431 00:21:01,080 --> 00:21:04,240 I guess that's what we get for pursuing careers in medicine, huh? 432 00:21:08,160 --> 00:21:09,240 I'm an escort. 433 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 Um... 434 00:21:17,000 --> 00:21:19,560 Could I...? Could you...? 435 00:21:19,840 --> 00:21:21,920 Raise your arm up in the air. 436 00:21:22,080 --> 00:21:24,520 Now try to resist my pressure. 437 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 - I thought you said... - Yeah, I was... 438 00:21:31,960 --> 00:21:35,640 I was trying to finish college when Mom got sick. 439 00:21:35,800 --> 00:21:38,080 No insurance, she needed money... 440 00:21:38,240 --> 00:21:42,120 ...but she also wanted me home with her during the day, and... 441 00:21:42,960 --> 00:21:44,560 Somebody told me about an agency... 442 00:21:44,720 --> 00:21:47,800 ...where I could work five to 10 hours a week, nights... 443 00:21:47,960 --> 00:21:52,680 ...and, uh, make 10 to 15,000 dollars. 444 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 You'd be amazed how much men are willing to pay for the illusion... 445 00:21:57,640 --> 00:22:00,480 ...of a submissive Asian concubine. 446 00:22:00,640 --> 00:22:02,320 It just sounded really easy. 447 00:22:05,520 --> 00:22:08,240 Dr. Morris, it's Mrs. Barcenilla. We lost her pulse. 448 00:22:08,800 --> 00:22:09,880 Oh, my God. 449 00:22:10,040 --> 00:22:12,000 Page Abby, 911. 450 00:22:12,160 --> 00:22:13,680 - You wanna wait outside. - No way. 451 00:22:13,840 --> 00:22:16,640 Her sats suddenly dropped into the 60s and she went into PEA. 452 00:22:16,800 --> 00:22:18,480 - Mig of epi, MAC 3 and 7-O. Oh, God. 453 00:22:18,640 --> 00:22:20,360 Mom, please don't do this. 454 00:22:20,520 --> 00:22:22,280 Ready to intubate? 455 00:22:32,920 --> 00:22:34,320 Sorry. Can't let anybody by. 456 00:22:34,480 --> 00:22:37,160 You wanna get him out of here. You better let me in there. 457 00:22:37,320 --> 00:22:38,480 It's okay. 458 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 Cromley cleared him. 459 00:22:43,920 --> 00:22:48,520 Well, Arnie, there are no more telebeds, so we're shipping you back to the ER. 460 00:22:48,960 --> 00:22:51,400 I can't go back. I can't move forward. 461 00:22:52,400 --> 00:22:55,840 I messed up, man. I did some things I got in trouble for. 462 00:22:56,000 --> 00:22:58,160 Yeah, you know, I'm starting to get that idea. 463 00:22:58,320 --> 00:23:01,840 I wasn't much of a lawyer, but I knew how to make things work. 464 00:23:02,960 --> 00:23:06,920 My firm had some clients that needed special help. 465 00:23:07,480 --> 00:23:11,440 Money laundering, visas, imports. That type of thing. 466 00:23:13,520 --> 00:23:15,400 When I got snagged, the feds said: 467 00:23:15,560 --> 00:23:17,960 "Do the right thing and we'll protect you. 468 00:23:18,120 --> 00:23:19,880 Protect your family. " "So... " 469 00:23:20,040 --> 00:23:21,160 You did the right thing. 470 00:23:21,640 --> 00:23:23,240 Did I? 471 00:23:23,640 --> 00:23:27,840 End up trapped between two worlds, like ET or something. 472 00:23:28,160 --> 00:23:30,000 Can't be honest with anybody. 473 00:23:30,160 --> 00:23:32,720 Gotta hide who you are, who you were. 474 00:23:32,880 --> 00:23:35,800 I had to teach my own kid his new name. Drill it into him. 475 00:23:36,720 --> 00:23:39,360 I kept thinking this is the price of being good... 476 00:23:39,520 --> 00:23:41,720 ...teaching your kid to lie. 477 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 He'll understand one day. 478 00:23:44,080 --> 00:23:47,520 Well, he's 12. Sure doesn't understand now. 479 00:23:50,320 --> 00:23:52,920 Hey. - Yeah? 480 00:23:54,520 --> 00:23:57,640 - Who are you? - I'm Anthony. I'm restocking the cart. 481 00:24:00,360 --> 00:24:01,440 Where's your ID? 482 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 I'm new. 483 00:24:03,360 --> 00:24:04,840 So? 484 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 They gave me a temp. 485 00:24:08,080 --> 00:24:10,320 - I must've left... - What do you think you're doing? 486 00:24:10,480 --> 00:24:12,720 Hey, relax, man. - No, you relax. Where's the ID? 487 00:24:12,880 --> 00:24:15,280 - I just started last week. - How did you get in here? 488 00:24:15,440 --> 00:24:18,800 Dr. Pratt, he's one of our new techs. Take it easy. 489 00:24:31,920 --> 00:24:33,360 Welcome to my life. 490 00:24:35,960 --> 00:24:38,240 I d�brided the area, and attempted a closure. 491 00:24:38,400 --> 00:24:39,840 - Attempted? - Executed. 492 00:24:40,000 --> 00:24:42,040 I executed a primary repair. 493 00:24:42,200 --> 00:24:44,440 Did you consider resection? 494 00:24:44,600 --> 00:24:47,600 Yes, but I thought the best possible, um, option... 495 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 ...was primary closure. 496 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 And Dr. Dubenko was in agreement? 497 00:24:51,080 --> 00:24:53,200 Oh, come on, once again, I remind you... 498 00:24:53,360 --> 00:24:56,160 ...this patient died of pan-resistant bacterial sepsis... 499 00:24:56,320 --> 00:24:58,880 ...which had nothing to do with Neela's repair. 500 00:24:59,040 --> 00:25:02,520 A concomitant infection with bowel flora could have overwhelmed her system. 501 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 What are you talking about? Show me the data. 502 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 Her post-op course could have... 503 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 Reign yourself in, Dusty. It's embarrassing. 504 00:25:09,040 --> 00:25:11,960 You're the junior attending. She's the person you can dump on. 505 00:25:12,120 --> 00:25:14,440 I'm not dumping. Sit down. You're out of line. 506 00:25:14,600 --> 00:25:16,560 I won't sit down, and I'm not out of line. 507 00:25:16,720 --> 00:25:18,320 I'm not out of line. That's a joke. 508 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 Wanna know what's out of line? I'll tell you. 509 00:25:20,800 --> 00:25:22,200 A system so under-funded... 510 00:25:22,360 --> 00:25:26,720 ...that we have a single trauma attending to cover the entire hospital at night. 511 00:25:26,880 --> 00:25:29,680 That's out of line, letting a patient bleed out in the ICU... 512 00:25:29,840 --> 00:25:32,200 ...because of a stupid rule, that's out of line. 513 00:25:32,360 --> 00:25:34,720 And you wanna know what else? Wanna know what else? 514 00:25:34,880 --> 00:25:37,640 Sitting by and watching my resident try and hide the fact... 515 00:25:37,800 --> 00:25:40,280 ...that I left her in the O.R., that's out of line. 516 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 It's all out of line. 517 00:25:42,600 --> 00:25:45,680 Radiology read the scan. Massive embolist in the pulmonary. 518 00:25:45,840 --> 00:25:48,000 - That's what you thought, right? - Right. 519 00:25:48,160 --> 00:25:49,520 Fix it. Can't you fix it? 520 00:25:49,680 --> 00:25:52,440 She's acidotic, 7.02. 521 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Hold compressions. 522 00:25:55,440 --> 00:25:56,560 Asystole? 523 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 Another epi? - Somewhere in six. 524 00:25:58,360 --> 00:26:00,080 Resume. 525 00:26:07,040 --> 00:26:10,440 - We're running out of options here. - No, don't say that. 526 00:26:10,600 --> 00:26:13,320 We've given her rounds of drugs to restart her heart... 527 00:26:13,480 --> 00:26:17,360 ...but her body has been deprived of oxygen for too long. 528 00:26:17,760 --> 00:26:21,160 There's always another option. That's what you said. 529 00:26:23,640 --> 00:26:25,240 Christine. 530 00:26:27,160 --> 00:26:28,320 Do you wanna say goodbye? 531 00:26:42,640 --> 00:26:44,560 Mom... I can't. 532 00:26:45,760 --> 00:26:47,520 Everybody out. 533 00:26:48,480 --> 00:26:50,440 Right now, please. Go. 534 00:27:45,200 --> 00:27:46,720 MORETTl: I heard you were working here... 535 00:27:46,880 --> 00:27:49,280 ...and I wondered if I might be able to talk to you. 536 00:27:49,440 --> 00:27:52,920 You really have the balls to show up here and ask for anything. 537 00:27:54,000 --> 00:27:56,520 Look, I've had a very difficult time in my life. 538 00:27:56,680 --> 00:27:58,680 Really? Me too. 539 00:27:59,400 --> 00:28:02,680 I know that. And I'm sorry for any part that I played in that. 540 00:28:03,240 --> 00:28:05,000 But I just wanted to tell you that... 541 00:28:05,160 --> 00:28:08,600 ...you know, whatever happened with me and Abby... 542 00:28:08,760 --> 00:28:13,400 ...was just the misguided, messed-up flailings... 543 00:28:13,560 --> 00:28:15,520 ...of two people, two very troubled people. 544 00:28:16,160 --> 00:28:17,520 That's beautiful. 545 00:28:19,800 --> 00:28:21,440 Look, she loves you. 546 00:28:21,600 --> 00:28:23,640 Anybody can see that. 547 00:28:24,160 --> 00:28:27,640 As somebody who has squandered that kind of thing before in his own life... 548 00:28:27,800 --> 00:28:31,680 ...I wanna implore you not to make the same mistake, so "that's... " 549 00:28:32,160 --> 00:28:35,240 - You done? - Yes, I think... Yeah, I think so. 550 00:28:44,560 --> 00:28:46,120 Guess I had that coming, huh? 551 00:28:46,280 --> 00:28:48,320 Thanks for stopping by. 552 00:28:50,640 --> 00:28:52,080 How fast can he be ready to go? 553 00:28:52,240 --> 00:28:53,840 He's not stable, he had an MI. 554 00:28:54,000 --> 00:28:55,080 I'm not going anywhere. 555 00:28:55,240 --> 00:28:57,800 Art, you did this to yourself. I'm trying to fix it. 556 00:28:57,960 --> 00:28:59,120 Whatever I do, I'm dead. 557 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 Dead on the street or dead on the inside. What's the difference? 558 00:29:02,440 --> 00:29:05,400 Don't let other people in, all right? Got enough in harm's way. 559 00:29:05,880 --> 00:29:07,720 I'll be right back. 560 00:29:10,120 --> 00:29:12,600 - Sorry to pull you out. - It's all good. You all right? 561 00:29:12,760 --> 00:29:14,960 - You need something? - No, no, everything's good. 562 00:29:15,120 --> 00:29:18,680 We're having a family dinner, and it'd be great if you came. 563 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 Okay. What's the occasion? 564 00:29:23,240 --> 00:29:24,800 What's this? 565 00:29:28,880 --> 00:29:31,520 - You got in. Yeah. - Yeah. Ha-ha-ha. 566 00:29:31,680 --> 00:29:34,320 Congratulations, man. That's good stuff. 567 00:29:34,480 --> 00:29:35,840 - Thank you. - That's good. 568 00:29:36,000 --> 00:29:38,920 A couple months from now, I'll be a first-year med student. 569 00:29:39,080 --> 00:29:40,680 - It's all thanks to you, Greg. - No. 570 00:29:40,840 --> 00:29:42,320 No, no, no. That's real. 571 00:29:42,480 --> 00:29:45,440 And I really want you to come, and I'm bringing my guy. 572 00:29:45,600 --> 00:29:46,920 I want you to meet him. 573 00:29:47,080 --> 00:29:49,040 Yeah? What's Charlie got to say about that? 574 00:29:49,960 --> 00:29:52,840 He's mellowing out in his old age. Wanting all the kids around him. 575 00:29:53,520 --> 00:29:56,400 - I'll come by as soon as I'm done here. - Thank you. 576 00:29:56,920 --> 00:29:59,520 Good stuff, baby. Great job. 577 00:29:59,680 --> 00:30:01,480 - See you in a minute. - All right. 578 00:30:01,640 --> 00:30:04,000 We've never lost a witness who followed protocol... 579 00:30:04,160 --> 00:30:05,840 "... and" we're not ending our streak. 580 00:30:06,000 --> 00:30:08,120 I'm done with testifying. 581 00:30:08,280 --> 00:30:10,400 Okay, then, Art. 582 00:30:10,560 --> 00:30:12,320 I leave now and you're out forever. 583 00:30:12,480 --> 00:30:15,360 You ready for that? On your own? 584 00:30:15,520 --> 00:30:17,120 You ready to do that to you family? 585 00:30:17,280 --> 00:30:19,440 You're not in this alone. They're with you. 586 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 All right, look, Arnie, this is the deal, man... 587 00:30:23,120 --> 00:30:25,600 "... I'm" gonna make sure that you get fixed up. 588 00:30:25,760 --> 00:30:27,560 But staying here isn't helping you. 589 00:30:27,720 --> 00:30:29,160 You know, in fact... 590 00:30:29,640 --> 00:30:32,360 ...you're putting other people in danger, man, my people. 591 00:30:33,200 --> 00:30:37,640 Look, you did the right thing once, just do it again. 592 00:31:04,640 --> 00:31:08,040 Hey, you got my food? 593 00:31:08,200 --> 00:31:09,320 What's going on? 594 00:31:09,480 --> 00:31:12,560 What, this? It's SOP for leaving. 595 00:31:12,720 --> 00:31:14,800 Well, what did you do? Step on it? 596 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 It's all smashed up. 597 00:31:16,760 --> 00:31:19,480 - Well, what do you mean, leaving? - Oh. 598 00:31:19,640 --> 00:31:23,360 Hospice policy. There's a six month's limit. 599 00:31:23,520 --> 00:31:25,960 My nephew's taking me to Philly. 600 00:31:26,680 --> 00:31:29,800 They're kicking you out because you didn't die soon enough? 601 00:31:29,960 --> 00:31:31,560 It's pretty discouraging, isn't it? 602 00:31:33,000 --> 00:31:36,040 - Why didn't you say something? - I didn't wanna depress you. 603 00:31:36,200 --> 00:31:39,920 You're depressive enough as it is. I don't wanna see you bawl. 604 00:31:46,040 --> 00:31:50,320 I'm sorry I never got to meet your family. 605 00:31:54,040 --> 00:31:55,800 Next time. 606 00:31:59,160 --> 00:32:00,960 Yeah, next time. 607 00:32:03,960 --> 00:32:07,840 Hey, he's taking me fishing. 608 00:32:08,000 --> 00:32:11,480 He says if I row us out, he'll row us in. 609 00:32:17,840 --> 00:32:20,440 Hey, Walter. 610 00:32:25,120 --> 00:32:27,080 Don't worry, kid. 611 00:32:27,480 --> 00:32:29,440 You'll figure it out. 612 00:32:30,440 --> 00:32:32,520 I got faith in you. 613 00:32:46,560 --> 00:32:48,080 Let's hurry up with this thing. 614 00:32:48,240 --> 00:32:49,480 Absolutely. Absolutely. 615 00:32:49,640 --> 00:32:52,520 Now, when it comes to an investment like this... 616 00:32:52,680 --> 00:32:55,840 ...you have to be concerned about the four Cs. 617 00:32:56,000 --> 00:33:01,320 You got your carats, your color, your clarity and your cut. 618 00:33:01,480 --> 00:33:03,240 You want white gold or platinum? 619 00:33:03,400 --> 00:33:05,720 - I don't know. - Platinum, it's the only way to go. 620 00:33:05,880 --> 00:33:07,760 It's the gold standard. 621 00:33:07,920 --> 00:33:11,680 Now, I brought this especially with you in mind. 622 00:33:11,840 --> 00:33:17,760 It's a three-stoned platinum setting with a 2-carat princess cut in the center. 623 00:33:17,920 --> 00:33:20,400 Top of the line, a real sweetie. 624 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 Here, take a look at that. Oh, boy. 625 00:33:23,240 --> 00:33:27,680 Uh, it's a little on the pricey side, but for you, there will be a discount... 626 00:33:27,840 --> 00:33:32,120 ...because I understand that you're a member of the tribe. 627 00:33:32,280 --> 00:33:34,800 - What? - Yeah, I told him you were part Semite. 628 00:33:34,960 --> 00:33:37,120 - Who called in the bling man? Pratt. 629 00:33:37,280 --> 00:33:39,200 Here we go. What? Frank. 630 00:33:39,360 --> 00:33:41,280 Oh, Bettina's a lucky girl. 631 00:33:41,440 --> 00:33:43,880 Everybody calm down, all right? I'm only browsing. 632 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 Hey, Abby. 633 00:33:54,680 --> 00:33:56,480 It's a beautiful spring "day... " 634 00:33:56,640 --> 00:34:00,280 ...the Cubs are playing in Wrigley Field, and we live in America. 635 00:34:00,440 --> 00:34:03,240 I think I solved the case of the missing Lexapro. 636 00:34:03,800 --> 00:34:05,960 I was looking for some undepressed person... 637 00:34:06,120 --> 00:34:08,480 ...that I could be happy around, and, uh... 638 00:34:09,400 --> 00:34:10,440 You chose me? 639 00:34:11,920 --> 00:34:13,640 Must be slim pickings. 640 00:34:15,040 --> 00:34:16,240 What's the good news? 641 00:34:16,400 --> 00:34:18,840 You know, things are just falling into place. 642 00:34:19,000 --> 00:34:21,480 Well, that's great, you deserve that. 643 00:34:21,640 --> 00:34:22,840 Yeah, you sound thrilled. 644 00:34:23,000 --> 00:34:24,520 I am. 645 00:34:24,840 --> 00:34:25,960 Really. 646 00:34:28,240 --> 00:34:29,480 So, what's up with Luka? 647 00:34:30,720 --> 00:34:33,040 I don't know, it's been a month. 648 00:34:33,920 --> 00:34:36,840 Ah. He'll come around. I know him. 649 00:34:37,000 --> 00:34:39,120 And I know you too. 650 00:34:44,040 --> 00:34:45,480 I hope you're right. 651 00:34:45,640 --> 00:34:48,480 Just come find me later, I'll buy you a coffee. 652 00:34:51,560 --> 00:34:54,000 Ah, there he is, my old mentor. 653 00:34:54,160 --> 00:34:56,520 - How you been? What you been up to? - Keeping busy. 654 00:34:56,680 --> 00:34:58,320 It's like an Egyptian market here. 655 00:34:58,480 --> 00:35:00,760 Chickens, guys are selling diamonds at the desk. 656 00:35:01,480 --> 00:35:05,080 Diamonds, really? Wow, that's weird. 657 00:35:06,560 --> 00:35:08,680 Well, keep it real. 658 00:35:08,840 --> 00:35:10,640 She's in there. 659 00:35:15,440 --> 00:35:18,360 It's not a request, it's not optional. Unhook him. 660 00:35:18,520 --> 00:35:20,720 - Not without doctor's orders. - Somebody call me? 661 00:35:20,880 --> 00:35:24,480 - Keeping him isn't helping anybody. - All right, Sam, give us a minute, okay? 662 00:35:27,720 --> 00:35:28,800 What's the plan? 663 00:35:28,960 --> 00:35:31,760 We've got a facility secured where he can get medical care... 664 00:35:31,920 --> 00:35:32,960 ...until we regroup. 665 00:35:33,120 --> 00:35:36,920 I'm gonna have a tech over and expunge the medical record from your system. 666 00:35:37,280 --> 00:35:38,640 All right. 667 00:35:38,800 --> 00:35:41,720 Hey, Arnie. How we doing? 668 00:35:41,880 --> 00:35:43,800 - Ready to roll. - Good. 669 00:35:43,960 --> 00:35:46,680 - You got everything...? - You don't care what happens to him? 670 00:35:47,200 --> 00:35:49,360 Sam, I got this. 671 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 My job is to keep him alive. 672 00:35:51,160 --> 00:35:53,840 That's what I promised when he came into the program. 673 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 My only concern is him coding on the way. 674 00:35:56,160 --> 00:35:57,320 We got a paramedic. 675 00:35:57,480 --> 00:35:59,840 - Why don't you let me ride along? - No. 676 00:36:01,880 --> 00:36:03,040 If anything, I'll go. 677 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 - Greg, I have transport training. - Yeah, I'm his doctor. 678 00:36:06,040 --> 00:36:07,200 We need you on the floor. 679 00:36:07,360 --> 00:36:08,600 No, Morris can cover. 680 00:36:08,760 --> 00:36:11,960 - Are you two fighting over me? - Look, neither one of you are coming. 681 00:36:12,120 --> 00:36:15,960 I've got room enough in the rig for one paramedic team and two of my guys. 682 00:36:16,120 --> 00:36:19,000 And as soon as we roll out the door, this never happened. 683 00:36:19,160 --> 00:36:21,760 This patient was never here. Get it? 684 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 This is crazy. 685 00:36:30,080 --> 00:36:33,320 Don't. You're the one person who might actually talk me out of it. 686 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 You're gonna walk away after one bad outcome? 687 00:36:35,720 --> 00:36:37,520 No. It's a million little things. 688 00:36:38,080 --> 00:36:39,760 It isn't like you to give up. 689 00:36:39,920 --> 00:36:42,840 What am I giving up? A dumpy O. R? 690 00:36:43,000 --> 00:36:44,840 Overnight call? Below-market pay? 691 00:36:45,000 --> 00:36:47,280 You can't abandon me in the middle of training. 692 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 You're not my responsibility. 693 00:36:49,560 --> 00:36:51,120 This is not what you want. 694 00:36:51,280 --> 00:36:53,400 Don't pretend to know what I want. 695 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 - Hey. - Hey. 696 00:37:00,880 --> 00:37:03,520 - You all right? - What do you care? 697 00:37:03,680 --> 00:37:05,760 That was a pretty tough little teaching thing. 698 00:37:05,920 --> 00:37:09,960 - You're worried about me. - Well, you can hold your own, but yeah. 699 00:37:10,720 --> 00:37:12,960 See, I'm not a heartless beast. 700 00:37:13,120 --> 00:37:15,800 I never said beast. 701 00:37:16,120 --> 00:37:17,720 You know what? 702 00:37:18,640 --> 00:37:20,600 I'm not trying to win a popularity contest. 703 00:37:20,760 --> 00:37:23,560 Doesn't mean I enjoy being treated like I crashed some party. 704 00:37:23,720 --> 00:37:26,720 You're the product of flagrant nepotism, and you're a tosser. 705 00:37:26,880 --> 00:37:29,000 Nobody really wants you here. 706 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 Wow. 707 00:37:30,360 --> 00:37:32,960 - Don't sugarcoat it, babe. - Don't call me babe. 708 00:37:34,080 --> 00:37:36,160 You know what your problem is? 709 00:37:36,760 --> 00:37:39,880 No, but you'd be the first person I'd go to if I wanted to hear it. 710 00:37:40,040 --> 00:37:41,120 You need to get a life. 711 00:37:41,280 --> 00:37:44,960 You need to get out, which is my polite way of saying you need to get laid. 712 00:37:45,120 --> 00:37:47,760 - Oh, is that right? - Yeah, I'm pretty certain of it. 713 00:38:08,120 --> 00:38:10,640 I was thinking about that night. 714 00:38:10,800 --> 00:38:14,400 That first night that we kissed out in the ambulance bay. 715 00:38:15,920 --> 00:38:19,520 You mean the night I totally geeked out and kissed you out of nowhere? 716 00:38:20,800 --> 00:38:26,720 I remember feeling you were someone who was so full of hope. 717 00:38:27,840 --> 00:38:31,040 I needed someone to teach me that again. 718 00:38:32,040 --> 00:38:34,720 - I think that part was mutual. - What, did we lose that? 719 00:38:34,880 --> 00:38:38,880 I mean, did we turn into some other people? 720 00:38:39,640 --> 00:38:41,480 I hope not. 721 00:38:42,880 --> 00:38:48,040 I realized today I have this idea of us, of you and me and Joe... 722 00:38:48,200 --> 00:38:50,920 ...as something static, you know, concrete. 723 00:38:51,080 --> 00:38:53,040 But it's not. 724 00:38:53,960 --> 00:39:00,200 It's more like we're out there on the lake, on choppy water. 725 00:39:01,280 --> 00:39:02,880 - Or, like, uh... - In a rowboat. 726 00:39:04,000 --> 00:39:07,400 Yeah, in a rowboat, trying to get across. 727 00:39:07,560 --> 00:39:13,720 But when you told me what happened, I felt like something died. 728 00:39:13,880 --> 00:39:18,880 I was mourning. I couldn't see that what we have is always changing. 729 00:39:19,040 --> 00:39:20,640 It's moving. 730 00:39:21,720 --> 00:39:25,320 So for better or for worse, as long as we keep rowing... 731 00:39:25,480 --> 00:39:26,840 ...we're gonna be okay. 732 00:39:28,840 --> 00:39:31,360 So let's just get past it. 733 00:39:31,520 --> 00:39:34,720 You know, let's just go someplace new, somewhere nobody knows us. 734 00:39:34,880 --> 00:39:36,640 I know we have good friends in Chicago. 735 00:39:36,800 --> 00:39:39,320 And I know you've got this great job... 736 00:39:39,480 --> 00:39:42,600 Do you know that I love you more than I could ever explain? 737 00:40:01,720 --> 00:40:03,480 Let's get out of here. 738 00:40:17,760 --> 00:40:20,240 Nice bumper sticker, Bardelli. It's that against regs? 739 00:40:20,400 --> 00:40:23,560 It's not my rig. Mechanic says something's wrong with my alternator. 740 00:40:23,720 --> 00:40:26,280 What if you lose his pulse? What if he goes into V-tach? 741 00:40:26,440 --> 00:40:28,520 I'm good now. You've done enough, doc. 742 00:40:28,680 --> 00:40:29,960 More than that, actually. 743 00:40:30,120 --> 00:40:31,800 You my guy? BARDELLl: Yep. 744 00:40:31,960 --> 00:40:34,080 If he goes south, it's gonna come back on us. 745 00:40:34,240 --> 00:40:36,360 We're on your side. Let us do our job. 746 00:40:37,120 --> 00:40:40,320 Okay, then, we got room for one more. Who's it gonna be? 747 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 Subtitles by SDI Media Group 58532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.