All language subtitles for Digimon.Adventure.Last.Evolution.Kizuna.2020.JAPANESE.1080p.BrRip.x265.HEVCBay.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,020 --> 00:00:31,280 The more that people accept the future chosen for them, 2 00:00:31,360 --> 00:00:32,860 the less they will age. 3 00:00:32,940 --> 00:00:38,120 We will do anything to reach higher heights. 4 00:00:38,240 --> 00:00:40,660 This is not a story about the past. 5 00:00:40,790 --> 00:00:46,330 It's a new story about us and our Digimon. 6 00:00:48,710 --> 00:00:53,340 It's our new adventure with them. 7 00:00:54,970 --> 00:00:59,140 DIGIMON ADVENTURE 8 00:01:09,020 --> 00:01:10,110 It's so beautiful. 9 00:01:43,850 --> 00:01:45,180 In today's news 10 00:01:45,980 --> 00:01:48,730 The mysterious aurora phenomenon 11 00:01:48,810 --> 00:01:53,190 that started on America's West Coast has made its way to Japan. 12 00:01:53,900 --> 00:01:59,860 This strange phenomenon was first observed on America's West Coast, 13 00:02:00,160 --> 00:02:02,990 but soon spread across the world. 14 00:02:03,790 --> 00:02:07,660 The government believes the aurora 15 00:02:07,750 --> 00:02:11,170 will have a minimal impact on our lives 16 00:02:11,250 --> 00:02:13,630 and has confirmed it poses no danger. 17 00:02:16,380 --> 00:02:17,510 I'll be a bit late. 18 00:02:23,600 --> 00:02:25,770 Look what you did, you idiot! 19 00:02:25,850 --> 00:02:26,850 What happened? 20 00:02:27,180 --> 00:02:28,180 He's really mad. 21 00:03:08,020 --> 00:03:08,850 Are you okay? 22 00:03:10,560 --> 00:03:11,730 It's not safe here. 23 00:03:12,520 --> 00:03:13,480 Thanks! 24 00:03:13,480 --> 00:03:15,900 Sorry, T.K.! I just go there! 25 00:03:18,940 --> 00:03:20,530 Kari, it's headed your way. 26 00:03:23,740 --> 00:03:24,870 Angewomon! 27 00:03:59,150 --> 00:04:00,530 Here it comes, Tai. 28 00:04:01,150 --> 00:04:02,780 Let's do this, Agumon. 29 00:04:13,870 --> 00:04:16,670 This thing's totally useless, Izzy! 30 00:04:16,750 --> 00:04:19,880 I already told you! It's a prototype! 31 00:04:20,300 --> 00:04:22,340 Anyway, you've got an attack incoming! 32 00:04:22,880 --> 00:04:24,840 I can see that! Agumon! 33 00:04:27,510 --> 00:04:28,510 Digivolve! 34 00:05:02,210 --> 00:05:06,090 In 90 seconds, I'll open a digital gate at the designated location. 35 00:05:06,630 --> 00:05:10,600 Lead Parrotmon there, and send it back to the Digital World. 36 00:05:19,690 --> 00:05:20,520 Greymon! 37 00:05:20,900 --> 00:05:22,940 Kari! T.K.! 38 00:05:29,160 --> 00:05:30,950 Drive it toward the gate! 39 00:05:47,720 --> 00:05:50,680 Parrotmon isn't usually so eager to fight. 40 00:05:50,800 --> 00:05:53,600 Last night's aurora must've affected it. 41 00:05:53,680 --> 00:05:56,980 - But why now? The aurora's gone! -Let's go, Greymon! 42 00:06:06,110 --> 00:06:08,110 The gate will open in 60 seconds! 43 00:06:08,200 --> 00:06:09,820 We have to lead it there! 44 00:06:09,910 --> 00:06:11,070 We just need a second! 45 00:06:11,160 --> 00:06:13,280 Don't let it get away! 46 00:06:13,370 --> 00:06:14,240 Angemon! 47 00:06:35,970 --> 00:06:36,930 Are you okay? 48 00:06:54,280 --> 00:06:56,450 -Oh, no, the building! -Do something! 49 00:07:10,930 --> 00:07:12,010 Garurumon. 50 00:07:19,230 --> 00:07:20,980 You've gotten sloppy, Tai! 51 00:07:20,980 --> 00:07:23,020 Matt? 52 00:07:23,020 --> 00:07:24,860 What took you so long? 53 00:07:24,940 --> 00:07:27,650 -I'm super busy unlike you. -Izzy, target in place. 54 00:07:27,730 --> 00:07:31,570 Targe verified. Gate opening in twenty seconds. 55 00:07:32,070 --> 00:07:33,450 Keep it there. 56 00:07:33,820 --> 00:07:35,320 We can talk later. 57 00:07:35,910 --> 00:07:38,290 Okay, let's finish this. 58 00:08:05,900 --> 00:08:08,700 MetalGreymon! 59 00:08:59,780 --> 00:09:01,700 The digital gate closed. 60 00:09:01,790 --> 00:09:04,000 Parrotmon‘s transport is complete! 61 00:09:10,880 --> 00:09:12,420 Nice work, Tai! 62 00:09:13,710 --> 00:09:17,010 -Kari! -Only four of us showed up? 63 00:09:17,430 --> 00:09:19,050 Where's everyone else? 64 00:09:19,390 --> 00:09:23,600 I'm sure they have their reasons. We're in no position to judge them. 65 00:09:24,050 --> 00:09:26,020 Did everyone eat breakfast? 66 00:09:26,020 --> 00:09:28,520 - If not, let's grab a bite. -Let‘s go? 67 00:09:28,520 --> 00:09:30,650 - I wanna go too! -Me too! 68 00:09:30,650 --> 00:09:32,020 How bout you, Kari? 69 00:09:32,190 --> 00:09:34,780 Of course, I'll go. How about you,Tai? 70 00:09:34,860 --> 00:09:38,660 Sorry, I've got Classes today. See ya! 71 00:09:38,990 --> 00:09:43,120 Tai, mom said she'd like to see you once in a while! 72 00:09:44,080 --> 00:09:46,540 Sorry, I'm also busy. 73 00:11:32,980 --> 00:11:35,270 POLICE DEPARTMENT 74 00:11:39,320 --> 00:11:42,320 What's with you? You haven't touched your food. 75 00:11:42,410 --> 00:11:44,780 Still haven't started your thesis? 76 00:11:44,910 --> 00:11:46,910 I'm working on some ideas. 77 00:11:46,990 --> 00:11:48,410 So you haven't started. 78 00:11:48,870 --> 00:11:51,040 Do you even want to graduate? 79 00:11:51,120 --> 00:11:53,250 Of course! That I know for sure! 80 00:11:53,250 --> 00:11:54,170 And a job? 81 00:11:54,250 --> 00:11:56,540 -I'll get one. -Don't point with chopsticks. 82 00:11:56,630 --> 00:11:58,670 I have three job offers. And you? 83 00:11:59,800 --> 00:12:04,180 I bet you haven't started looking. Do you even know what you're doing? 84 00:12:04,260 --> 00:12:05,640 I've totally got this. 85 00:12:07,970 --> 00:12:09,930 It's just not the right time now. 86 00:12:10,020 --> 00:12:11,850 Who's saying that? 87 00:12:12,310 --> 00:12:13,640 Everybody. 88 00:12:13,770 --> 00:12:17,230 Word is you're joining the Self Defense Forces as an officer. 89 00:12:17,310 --> 00:12:19,650 That's the dumbest thing I've ever heard. 90 00:12:19,650 --> 00:12:25,780 Really? Those kind of rumors spread when you're the center of attention. 91 00:12:26,160 --> 00:12:28,830 It's like you're the chosen one or something. 92 00:12:28,830 --> 00:12:30,620 See? 93 00:12:30,620 --> 00:12:33,960 This morning, you and your friends saved the day again. 94 00:12:35,580 --> 00:12:39,380 But I'm just a regular dude who will get a regular job after graduation. 95 00:12:39,380 --> 00:12:40,500 Got an offer? 96 00:12:40,500 --> 00:12:41,760 My first choice. 97 00:12:42,470 --> 00:12:45,090 Really? That's great news. 98 00:14:28,360 --> 00:14:29,280 I other words, 99 00:14:29,360 --> 00:14:32,240 you're upset after someone dissed you at your seminar. 100 00:14:32,320 --> 00:14:34,580 It's not like I'm upset. 101 00:14:37,540 --> 00:14:41,210 It's just, it made me realize what I really want to do. 102 00:14:41,290 --> 00:14:45,590 So then why'd you call me if you've got it all figured out? 103 00:14:47,630 --> 00:14:50,680 Matt, you're going to grad school, right? 104 00:14:51,390 --> 00:14:52,890 Why not look for a job? 105 00:14:53,970 --> 00:14:54,810 Good question. 106 00:14:54,810 --> 00:14:56,350 What? 107 00:14:56,350 --> 00:14:59,440 I don't know if grad school's the right choice. 108 00:15:00,310 --> 00:15:03,020 But trying to find what I really want to do 109 00:15:03,560 --> 00:15:05,770 seems like postponing the inevitable. 110 00:15:11,740 --> 00:15:14,700 But with so many around us with solid goals, 111 00:15:15,490 --> 00:15:17,120 it really makes you wonder. 112 00:15:17,870 --> 00:15:19,160 I know what you mean. 113 00:15:19,710 --> 00:15:22,370 Joe is on his way to being a doctor. 114 00:15:22,460 --> 00:15:26,170 Mimi launched an e—commerce startup. 115 00:15:26,880 --> 00:15:29,340 Izzy's a company president. 116 00:15:29,880 --> 00:15:34,430 Even Kari and Davis seem to know exactly what they're doing. 117 00:15:35,390 --> 00:15:36,640 What about T.K.? 118 00:15:36,810 --> 00:15:40,980 He's writing a novel, but he won't let me read it yet. 119 00:15:41,770 --> 00:15:42,850 A novel, huh? 120 00:15:44,560 --> 00:15:47,980 Sora's getting really serious about flower arranging. 121 00:15:51,280 --> 00:15:53,780 Things can't stay the same forever. 122 00:15:54,990 --> 00:15:59,250 Friends sometimes grow apart as their lives go in different directions. 123 00:16:04,920 --> 00:16:08,000 Agumon and the other Digimon never change. 124 00:16:08,210 --> 00:16:11,840 Gates can open at any time, and we've had lots of adventures, 125 00:16:12,300 --> 00:16:14,090 but they don't ever change. 126 00:16:14,340 --> 00:16:17,470 Why don't you take them to school?. -Yeah, right. 127 00:16:17,890 --> 00:16:19,810 Why don't you take them? 128 00:16:19,890 --> 00:16:23,350 Like that's even possible. I've got a life to live. 129 00:16:27,190 --> 00:16:30,530 If that's how it is, I don't ever want to be an adult. 130 00:16:31,690 --> 00:16:33,820 Matt, you think we'll-- 131 00:16:36,030 --> 00:16:37,450 Ayaka! What's wrong? 132 00:16:37,530 --> 00:16:39,290 Ayaka, wake up. -ls she all right? 133 00:16:39,580 --> 00:16:40,740 I don‘t know! 134 00:16:40,740 --> 00:16:43,790 - Matt,call an ambulance. -Ayaka! 135 00:16:43,790 --> 00:16:44,670 Was she drinking? 136 00:16:44,670 --> 00:16:45,920 - No, she wasn't. -Hello'? Yes. 137 00:16:46,420 --> 00:16:49,300 - Ayaka, hang in there. -Send an ambulance quick. 138 00:16:50,130 --> 00:16:52,340 We're at the Asagaya Horumonya. 139 00:16:55,390 --> 00:16:57,760 In these changing times, 140 00:16:57,850 --> 00:17:00,720 we need public poIicy that responds to people's needs... 141 00:17:04,770 --> 00:17:06,650 One main point I'd like to make is... 142 00:17:06,730 --> 00:17:07,560 IZUMI CORPORATION 143 00:17:07,650 --> 00:17:09,110 Thanks for coming. 144 00:17:09,190 --> 00:17:11,610 - I know how busy you are. -Tentomon. 145 00:17:11,690 --> 00:17:14,820 - It's an emergency. Let's get to it. -How're you? 146 00:17:14,900 --> 00:17:17,320 All right, Check this out. 147 00:17:20,280 --> 00:17:24,370 Hola. Long time no see, everyone. It's Yolei on my study abroad! 148 00:17:24,790 --> 00:17:28,710 - The paella here IS amazing. -It can't focus if you move like that! 149 00:17:29,340 --> 00:17:32,090 Hawkmon, your camera work stinks. Give me that! 150 00:17:33,800 --> 00:17:36,220 As you know, I'm studying abroad. 151 00:17:36,300 --> 00:17:40,220 In the course of interacting and discussing important matters 152 00:17:40,300 --> 00:17:43,270 With the digimon community, l got this message! 153 00:17:43,350 --> 00:17:45,180 Here's the message in question. 154 00:17:45,270 --> 00:17:48,230 I don't know what to do, so l'll pawn it off on all of-- 155 00:17:48,560 --> 00:17:51,820 What I mean is I think it's best to discuss it with you, 156 00:17:51,900 --> 00:17:54,230 so I forwarded the message to Izumi. 157 00:17:55,570 --> 00:17:59,280 That's about it. Thanks for taking care of it! 158 00:18:04,240 --> 00:18:05,660 She said, "Pawn it off.” 159 00:18:06,120 --> 00:18:08,250 What does the message say? 160 00:18:08,790 --> 00:18:13,300 Rather than explain it myself, let's hear it from the horse's mouth. 161 00:18:13,710 --> 00:18:15,960 Someone's here? 162 00:18:16,550 --> 00:18:18,300 You can come in now. 163 00:18:28,600 --> 00:18:29,980 It's nice to meet you. 164 00:18:30,060 --> 00:18:34,860 I'm Menoa Belluci, associate professor at New York's Belica University. 165 00:18:35,280 --> 00:18:39,610 And I'm her assistant, Kyotaro Imura. It's a pleasure to meet you. 166 00:18:39,700 --> 00:18:41,200 Nice to meet you! 167 00:18:41,410 --> 00:18:42,700 It‘s nice to meet you. 168 00:18:42,830 --> 00:18:44,870 Menoa, your Japanese is really good. 169 00:18:44,870 --> 00:18:45,950 Thanks. 170 00:18:45,950 --> 00:18:51,500 We specialize in a particular branch of science--Digimon research. 171 00:18:52,920 --> 00:18:58,550 We'd like your help in investigating and solving a certain incident. 172 00:18:59,090 --> 00:19:03,260 You're heroes after all, and have saved the world countless times. 173 00:19:04,180 --> 00:19:06,560 You've done your homework. 174 00:19:06,640 --> 00:19:08,730 We're excellent researchers. 175 00:19:09,060 --> 00:19:10,190 We need your help 176 00:19:10,560 --> 00:19:14,310 with the mass coma phenomenon occurring worldwide. 177 00:19:17,900 --> 00:19:21,950 AN unknown number of people around the globe have gone comatose. 178 00:19:22,530 --> 00:19:27,290 So far there have been over 300 confirmed cases! 179 00:19:28,080 --> 00:19:29,960 We didn't see a pattern at first, 180 00:19:30,040 --> 00:19:33,170 but then we noticed the victims had something i common. 181 00:19:33,170 --> 00:19:34,170 They're-- 182 00:19:34,170 --> 00:19:36,550 They're all DigiDestined? 183 00:19:36,630 --> 00:19:37,800 That's right. 184 00:19:38,170 --> 00:19:40,510 You're as sharp as they say, Izzy Izumi. 185 00:19:41,050 --> 00:19:44,140 You wouldn't be here if I wasn't. 186 00:19:44,640 --> 00:19:45,470 And lately, 187 00:19:46,310 --> 00:19:52,020 I've lost touch with a number of DigiDestined in my database. 188 00:19:52,730 --> 00:19:58,650 None of them have regained consciousness and their Digimon partners are all gone. 189 00:19:58,730 --> 00:20:00,070 They just vanished. 190 00:20:00,440 --> 00:20:02,860 That's- -Even the Digimon? 191 00:20:02,950 --> 00:20:05,910 At all four sites we investigated, 192 00:20:05,990 --> 00:20:10,330 We detected traces of the missing digimon in the form of digital noise. 193 00:20:10,700 --> 00:20:13,790 So whoever's behind this is after the Digimon. 194 00:20:13,870 --> 00:20:16,790 Yes, we're sure of it. 195 00:20:17,590 --> 00:20:20,960 After analyzing the noise pattern and performing a trace, 196 00:20:21,630 --> 00:20:23,970 We found the Digimon behind this. 197 00:20:23,970 --> 00:20:31,180 The data pattern of this Digimon differs from those in the Digital World. 198 00:20:31,270 --> 00:20:32,350 You mean it's...? 199 00:20:33,480 --> 00:20:34,600 An unidentified... 200 00:20:36,020 --> 00:20:37,020 Digimon. 201 00:20:38,020 --> 00:20:39,020 That's right. 202 00:20:39,980 --> 00:20:42,490 We're calling it Eosmon. 203 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 Eosmon? 204 00:20:45,320 --> 00:20:48,910 It's the first of its kind to be identified, 205 00:20:48,990 --> 00:20:52,200 so I based its name on Eos, goddess of the dawn. 206 00:20:52,660 --> 00:20:57,580 It goes without saying, we can't stand by and let this happen. 207 00:20:58,500 --> 00:21:01,760 A digimon that robs Digidestined of their consciousness? 208 00:21:02,300 --> 00:21:04,720 The good news is, we can save them. 209 00:21:05,800 --> 00:21:09,760 Eosmon robs their consciousness by somehow digitizing it. 210 00:21:10,390 --> 00:21:15,440 It then saves the data to cyberspace in a location only it knows. 211 00:21:15,440 --> 00:21:17,690 -Does a mean... -So then...? 212 00:21:17,770 --> 00:21:22,650 If we defeat Eosmon and salvage their consciousness at from cyberspace. 213 00:21:23,070 --> 00:21:24,610 We can save them. 214 00:21:25,070 --> 00:21:29,580 We're here because we need your help. 215 00:21:29,660 --> 00:21:32,200 Then we can't say no, right guys? 216 00:21:32,290 --> 00:21:37,080 Right. But as I'm sure you're aware, people's lives are on the line. 217 00:21:37,620 --> 00:21:40,460 This calls for a carefully crafted plan. 218 00:21:40,710 --> 00:21:43,420 But we don't have time for that. 219 00:21:43,760 --> 00:21:46,590 Which is why we already came up with one. 220 00:21:47,130 --> 00:21:51,640 We're here to help. Let us know if there's anything we can do. 221 00:21:57,400 --> 00:22:02,280 Does everyone know the plan? - Relax, we got this. 222 00:22:04,400 --> 00:22:07,280 Hello, Can everyone hear me? 223 00:22:07,400 --> 00:22:07,400 Menoa, are you ready to salvage the consciousness data? 224 00:22:10,280 --> 00:22:11,620 No problem' 225 00:22:11,620 --> 00:22:15,250 It's theoretically possible to restore their consciousness. 226 00:22:15,370 --> 00:22:17,830 if we get all the data from cyberspace. 227 00:22:17,830 --> 00:22:20,130 Okay, you're almost there. 228 00:22:20,130 --> 00:22:22,040 Is everyone ready? 229 00:22:22,040 --> 00:22:26,550 Yeah, we'll get this done in no time! - Tai, don't get cocky. 230 00:22:39,690 --> 00:22:40,940 Transmission complete. 231 00:22:46,940 --> 00:22:48,610 Execute mission phase two. 232 00:22:48,700 --> 00:22:50,990 Commence backup of area data. 233 00:22:51,070 --> 00:22:53,620 Location identified. Transferring enclosure. 234 00:22:56,500 --> 00:22:57,540 Let's begin. 235 00:23:13,220 --> 00:23:16,010 Wide-area enclosure expansion at 100%. 236 00:23:28,780 --> 00:23:30,110 Enclosure complete 237 00:23:30,990 --> 00:23:34,120 Now you can salvage the data if you do your job right. 238 00:23:34,950 --> 00:23:37,040 Who's he think he‘s talking to? 239 00:23:37,290 --> 00:23:39,710 All we gotta do is smack that thing down. 240 00:24:04,810 --> 00:24:06,440 We can still catch it! 241 00:24:06,520 --> 00:24:07,360 We can do this! 242 00:24:32,010 --> 00:24:33,880 What... -What's happening. 243 00:24:38,010 --> 00:24:39,260 It's digivolving. 244 00:24:56,990 --> 00:24:57,990 Eosmon has... 245 00:24:59,030 --> 00:25:00,120 It digivolved. 246 00:25:00,910 --> 00:25:01,950 Who cares? 247 00:25:02,200 --> 00:25:03,830 Yeah, we‘ll still defeat it! 248 00:25:10,630 --> 00:25:11,460 Garurumon' 249 00:25:14,590 --> 00:25:15,430 It had no effect! 250 00:25:15,970 --> 00:25:16,800 Moth scales! 251 00:25:17,220 --> 00:25:20,100 It excretes scales that deflect our attacks. 252 00:25:20,510 --> 00:25:21,430 How 'bout this? 253 00:25:30,190 --> 00:25:31,020 Angemon! 254 00:25:34,900 --> 00:25:36,780 That panel it launched from. . 255 00:25:37,200 --> 00:25:38,530 It‘s for acceleration. 256 00:25:46,290 --> 00:25:47,250 Kabuterimon! 257 00:25:47,250 --> 00:25:48,420 Menoa' 258 00:25:48,420 --> 00:25:49,790 Is the area backup done? 259 00:25:49,880 --> 00:25:52,550 It's at 62%. It'll take a bit more time. 260 00:25:52,630 --> 00:25:54,670 Tai! It's time to go all out! 261 00:25:54,970 --> 00:25:56,510 Okay, let's do it! 262 00:26:14,940 --> 00:26:16,070 What's happening? 263 00:26:20,410 --> 00:26:21,240 Omnimon. 264 00:26:29,750 --> 00:26:31,000 Do your thing! 265 00:26:44,390 --> 00:26:47,890 -It's too fast. -No, Omnimon's aiming for that panel! 266 00:27:16,070 --> 00:27:20,160 Finish it off, Omnimon! 267 00:27:44,070 --> 00:27:45,160 What's happening? 268 00:27:45,240 --> 00:27:46,160 Omnimon! 269 00:27:56,130 --> 00:27:57,500 What the heck? 270 00:27:57,710 --> 00:28:00,590 - Why did Omnimon break apart!?. -lzzy, what happened? 271 00:28:00,670 --> 00:28:03,800 - Beats me. -They reverted to their ln-Training level? 272 00:28:04,590 --> 00:28:05,430 Tsunomon! 273 00:28:05,890 --> 00:28:06,810 Could it be...? 274 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 - It's trying to escape! - Not on my watch! 275 00:28:17,020 --> 00:28:19,230 - Angemon. ~Izzy. I'm going too-- 276 00:28:19,860 --> 00:28:20,860 Kabuterimon! 277 00:28:28,240 --> 00:28:30,000 Oh, no, it's getting way! 278 00:28:53,060 --> 00:28:54,100 I don't get it! 279 00:28:54,940 --> 00:28:57,560 Why did Omnimon's fusion suddenly break apart? 280 00:28:57,650 --> 00:29:02,280 It doesn't make sense, even if he sustained significant damage. 281 00:29:02,690 --> 00:29:06,240 Even worse, our digimon reverted to their ln-Training level. 282 00:29:06,660 --> 00:29:08,870 We just have to get back on our feet. 283 00:29:08,990 --> 00:29:09,910 I know, but--! 284 00:29:11,910 --> 00:29:14,790 Just look at them. What're we supposed to do? 285 00:29:18,790 --> 00:29:22,710 Let's focus on Eosmon and locating the consciousness data. 286 00:29:23,260 --> 00:29:26,550 And I'll look into why Omnimon's fusion broke apart. 287 00:29:26,890 --> 00:29:30,260 Something in cyberspace may be inhibiting digivolution... - No. 288 00:29:35,230 --> 00:29:37,940 What do you mean, "No"? 289 00:29:39,230 --> 00:29:40,610 All I can say is... 290 00:29:42,730 --> 00:29:44,570 that's your problem. 291 00:29:44,650 --> 00:29:45,740 Our problem? 292 00:29:46,150 --> 00:29:47,410 Please explain. 293 00:29:48,280 --> 00:29:53,750 Do you know why Digimon partners pick the children they work with? 294 00:29:54,620 --> 00:29:57,750 It's because they‘re full of potential. 295 00:29:59,080 --> 00:30:00,460 Full of potential? 296 00:30:01,420 --> 00:30:03,590 The possibilities are endless. 297 00:30:04,630 --> 00:30:06,670 Their choice results in growth. 298 00:30:07,930 --> 00:30:09,930 That growth and potential 299 00:30:10,760 --> 00:30:13,010 produces an enormous amount of energy. 300 00:30:14,520 --> 00:30:16,270 Surely you understand. 301 00:30:17,100 --> 00:30:22,320 Your growth was the trigger for your partner Digimon's digivolution. 302 00:30:23,400 --> 00:30:28,950 As we live our lives, the choices we make help us grow. 303 00:30:30,070 --> 00:30:35,830 But as you grow older, the power of your Digimon steadily dwindles. 304 00:30:36,790 --> 00:30:38,370 And once it's gone... 305 00:30:40,920 --> 00:30:44,590 the bond between Digimon and partner is broken. 306 00:30:49,300 --> 00:30:50,470 I don't get it. 307 00:30:50,640 --> 00:30:52,850 You mean we go our separate ways? 308 00:30:53,350 --> 00:30:54,260 No way! 309 00:30:54,390 --> 00:30:56,180 I'm afraid I don't follow. 310 00:30:56,770 --> 00:30:57,770 It's as I said. 311 00:30:57,850 --> 00:30:59,520 This is news to me. 312 00:30:59,980 --> 00:31:02,400 It's not like you guys know everything. 313 00:31:02,480 --> 00:31:04,110 How do you know aII this? 314 00:31:04,190 --> 00:31:06,530 It's the subject of my research. 315 00:31:06,860 --> 00:31:10,910 The first sign is an inability to digivolve to the next level. 316 00:31:11,740 --> 00:31:12,620 Agumon! 317 00:31:13,700 --> 00:31:16,290 Let's go find Eosmon and smack it down! 318 00:31:16,290 --> 00:31:17,200 No, don't! 319 00:31:17,290 --> 00:31:21,250 Forcing a partner to digivolve and fight accelerates your separation! 320 00:31:21,330 --> 00:31:22,500 You're full of it! 321 00:31:23,630 --> 00:31:24,880 Let's go, Agumon. 322 00:31:29,800 --> 00:31:32,050 What in the world...'? 323 00:31:33,010 --> 00:31:35,050 That proves it. 324 00:31:36,350 --> 00:31:40,600 That ring of light is your last link to your Digimon partner. 325 00:31:41,350 --> 00:31:44,860 Once it's gone, you'll go your separate ways. 326 00:31:53,490 --> 00:31:54,660 This isn't fair. 327 00:31:59,700 --> 00:32:01,120 I won't let this happen! 328 00:32:03,420 --> 00:32:04,290 What's wrong? 329 00:32:14,010 --> 00:32:15,300 This stinks. 330 00:32:15,760 --> 00:32:22,190 Does this mean we have to say goodbye to our Digimon once we grow up? 331 00:32:26,270 --> 00:32:27,650 I agree with Matt. 332 00:32:28,270 --> 00:32:31,610 I won't give up even if what you say is true. 333 00:32:32,490 --> 00:32:34,610 I'm going to find a way to fix this. 334 00:32:35,530 --> 00:32:36,740 I know ho you feel. 335 00:32:38,240 --> 00:32:41,160 But this is just the way it is. 336 00:32:58,220 --> 00:32:59,350 Okay, on my way. 337 00:33:07,560 --> 00:33:08,860 Come on, Gabumon. 338 00:33:23,710 --> 00:33:29,630 What do you think's gonna happen to the 300 people who were taken? 339 00:33:30,920 --> 00:33:32,710 We have to find and save them. 340 00:33:34,170 --> 00:33:35,170 I'll do my best! 341 00:33:39,850 --> 00:33:45,100 Tai, is it true that we have to say goodbye once you grow up? 342 00:33:58,660 --> 00:33:59,490 Agumon... 343 00:34:01,740 --> 00:34:03,490 Let's go get something to eat. 344 00:34:03,490 --> 00:34:07,580 Let's dig in! 345 00:34:17,840 --> 00:34:18,680 That's so good! 346 00:34:18,680 --> 00:34:19,590 Let's eat. 347 00:34:21,850 --> 00:34:23,640 Why'd you want ramen so bad? 348 00:34:24,390 --> 00:34:27,520 I want to open a ramen shop around here someday. 349 00:34:27,690 --> 00:34:29,940 So this is like a recon op. 350 00:34:30,230 --> 00:34:32,070 This is yummy. Thanks, Ken. 351 00:34:32,150 --> 00:34:35,230 It's good, but you can get this kind of ramen in Tokyo. 352 00:34:35,320 --> 00:34:36,570 It‘s expensive too. 353 00:34:36,740 --> 00:34:39,820 - Enough already, Cody. -Davis, I want some too! 354 00:34:40,200 --> 00:34:41,030 Here you go. 355 00:34:41,240 --> 00:34:43,700 I like Matt‘s ramen better. 356 00:34:43,700 --> 00:34:44,910 Yummy! 357 00:34:44,910 --> 00:34:46,500 I told you to keep it down. 358 00:34:49,960 --> 00:34:51,040 Who could that be? 359 00:34:55,300 --> 00:34:57,420 Oh, it's you, Matt. 360 00:34:58,590 --> 00:35:00,220 Yeah, it's been a while. 361 00:35:02,180 --> 00:35:03,810 What, right now? 362 00:35:04,470 --> 00:35:07,680 We're Eating Ramen in New York! 363 00:35:09,190 --> 00:35:11,310 T.K. told me you were there. 364 00:35:11,690 --> 00:35:16,150 Digital Gates really come in handy. They're like a free plane ticket! 365 00:35:16,940 --> 00:35:19,450 Anything different about your D-3s? 366 00:35:20,530 --> 00:35:22,240 Not that l‘ve noticed. 367 00:35:22,450 --> 00:35:24,410 Okay, never mind then. 368 00:35:24,830 --> 00:35:26,080 Is something up? 369 00:35:27,370 --> 00:35:29,160 Actually, I've a favor to ask. 370 00:35:29,540 --> 00:35:31,120 A background Check? 371 00:35:31,210 --> 00:35:35,590 He asked me to look into two people: Menoa Beilucci and Kyotaro lmura. 372 00:35:35,670 --> 00:35:37,260 How come? 373 00:35:37,260 --> 00:35:39,130 No idea. 374 00:35:39,130 --> 00:35:40,840 I smell a case brewing. 375 00:35:40,930 --> 00:35:43,300 Davis, I know who she is. 376 00:35:43,930 --> 00:35:48,100 She skipped grades to enter college and already has a Ph.D and a patent. 377 00:35:48,180 --> 00:35:51,190 She was known as a whiz kid from a young age. 378 00:35:51,190 --> 00:35:56,070 All right! Let's get this over with so we can go to a Major League game! 379 00:36:13,120 --> 00:36:14,960 So this is your place? 380 00:36:18,710 --> 00:36:20,720 - It's pretty small. -Shut up. 381 00:36:21,220 --> 00:36:24,510 Agumon, is this really your first time here? 382 00:36:24,970 --> 00:36:26,890 Yep, it's my first time. 383 00:36:31,180 --> 00:36:33,980 The walls are really thin, so keep it down. 384 00:36:33,980 --> 00:36:37,770 - I think I'll get something to drink. -Tai. 385 00:36:37,770 --> 00:36:39,190 What are these? 386 00:36:41,900 --> 00:36:45,280 A friend gave me-- They're nothing! Never mind! 387 00:36:45,410 --> 00:36:47,580 Come on, lemme see. 388 00:36:48,240 --> 00:36:49,790 Only grownups can-- 389 00:36:54,330 --> 00:36:55,460 What‘s wrong? 390 00:37:06,340 --> 00:37:07,180 Agumon. 391 00:37:10,770 --> 00:37:12,390 We'll never grow apart. 392 00:37:37,920 --> 00:37:39,460 Hey, long time no see. 393 00:37:39,540 --> 00:37:41,420 Master Gennai? 394 00:37:56,850 --> 00:38:00,190 We know Menoa is kind of famous, but... 395 00:38:01,020 --> 00:38:03,860 We didn't get the info Matt wanted. 396 00:38:04,740 --> 00:38:10,370 Even with the internet available anytime anywhere, some things are still a mystery. 397 00:38:10,370 --> 00:38:13,450 Hello! 398 00:38:13,450 --> 00:38:14,950 How‘ve you guys been? 399 00:38:14,950 --> 00:38:16,580 Long time no see. 400 00:38:16,660 --> 00:38:18,790 Hey, Yolei. That was quick. 401 00:38:19,130 --> 00:38:22,090 With a digital gate, Spain‘s practically next door! 402 00:38:22,210 --> 00:38:25,050 It's handy being only minutes away from New York. 403 00:38:25,130 --> 00:38:28,550 Now that you're here, you better make yourselves useful. 404 00:38:28,630 --> 00:38:30,600 Of course. That's why we came. 405 00:38:30,970 --> 00:38:32,220 So, what's the story? 406 00:38:32,680 --> 00:38:34,270 We asked around, but... 407 00:38:34,640 --> 00:38:35,930 We hit a dead end. 408 00:38:36,850 --> 00:38:38,270 Maybe this calls for... 409 00:38:38,270 --> 00:38:42,150 How about try a different approach? 410 00:38:43,610 --> 00:38:44,820 Oh, I get it. 411 00:38:44,900 --> 00:38:47,900 We should investigate her lab. 412 00:38:48,240 --> 00:38:50,910 How're we supposed to do that? The door's locked. 413 00:38:54,830 --> 00:38:56,330 It opened that easy? 414 00:39:04,880 --> 00:39:05,960 So many books. 415 00:39:06,880 --> 00:39:09,220 Now's my time to shine. 416 00:39:13,140 --> 00:39:14,970 What a pretty picture. 417 00:39:42,000 --> 00:39:44,500 What are they doing? 418 00:39:48,920 --> 00:39:51,010 Matt, isn‘t that a gun? 419 00:39:54,890 --> 00:39:57,350 So then it's true? 420 00:39:58,600 --> 00:40:02,650 I'm afraid partnerships do end. 421 00:40:03,810 --> 00:40:05,520 Why am I just now hearing this? 422 00:40:06,070 --> 00:40:09,820 It's like how people don't talk about how long they have to live. 423 00:40:17,580 --> 00:40:18,620 And this ring... 424 00:40:19,410 --> 00:40:20,250 That's right. 425 00:40:20,620 --> 00:40:23,580 It shows how much time you have left together. 426 00:40:27,090 --> 00:40:30,840 Once our partnership ends, we'll... 427 00:40:32,550 --> 00:40:33,380 Agumon will... 428 00:40:34,800 --> 00:40:36,050 What exactly happens? 429 00:40:36,930 --> 00:40:39,470 Your Digimon will likely vanish. 430 00:40:44,600 --> 00:40:48,570 But if you still have unlimited potential... 431 00:41:02,660 --> 00:41:05,120 Palmon, let's finish doing inventory. 432 00:41:05,120 --> 00:41:09,500 - The sooner the better. -Okay! 433 00:41:09,500 --> 00:41:13,260 Five, six, seven, eight-- 434 00:41:14,380 --> 00:41:15,630 Mimi, phone call! 435 00:41:15,720 --> 00:41:19,350 Yeah, I can hear it. 436 00:41:23,350 --> 00:41:26,730 - Sounds yummy, Kari. -Yeah, let's go next time. 437 00:41:32,570 --> 00:41:33,940 YOUNGEST EVER AT UNIVERSITY 438 00:41:42,120 --> 00:41:43,830 You okay,Matt? 439 00:41:43,830 --> 00:41:46,330 You're going on no sleep. 440 00:41:46,420 --> 00:41:48,880 You really need some shut-eye. 441 00:41:49,750 --> 00:41:51,420 It's nothing I can't handle. 442 00:41:51,820 --> 00:41:53,460 Plus, we're in crisis mode. 443 00:42:04,730 --> 00:42:08,560 Someone reported a loud noise, and when the police got there, 444 00:42:09,270 --> 00:42:12,270 They found Mimi collapsed in the warehouse all alone. 445 00:42:12,360 --> 00:42:13,610 What's wrong with her? 446 00:42:13,900 --> 00:42:15,360 We don't know yet. 447 00:42:16,070 --> 00:42:20,950 There doesn't seem to be anything wrong besides being unconscious. 448 00:42:21,700 --> 00:42:24,410 I bet Eosmon is behind this. 449 00:42:27,870 --> 00:42:30,170 Tai, Izzy, I need to talk to you. 450 00:42:33,300 --> 00:42:35,010 Why here? 451 00:42:35,300 --> 00:42:37,220 There aren't any cameras. 452 00:42:37,300 --> 00:42:39,180 So we‘re being watched? 453 00:42:39,260 --> 00:42:40,300 Just in case... 454 00:42:42,430 --> 00:42:43,720 Burner phones. 455 00:42:46,180 --> 00:42:47,350 No more smartphones. 456 00:42:47,430 --> 00:42:50,520 Burner phones? What is this, a spy movie? 457 00:42:51,190 --> 00:42:53,320 How about we give our status reports? 458 00:42:53,690 --> 00:42:56,610 Yeah, I want to know what you two have been up to. 459 00:42:57,280 --> 00:42:58,820 I met with Master Gennai. 460 00:42:59,490 --> 00:43:00,740 What did he say? 461 00:43:00,820 --> 00:43:02,700 Anything about how to halt 462 00:43:02,780 --> 00:43:04,740 or avoid the partnership breakups? 463 00:43:17,720 --> 00:43:19,300 We can mope about it later. 464 00:43:20,180 --> 00:43:21,010 What's this? 465 00:43:21,340 --> 00:43:22,640 Check out the photo. 466 00:43:22,720 --> 00:43:25,140 NINE YEAR OLD DISCOVERS LARGEST KNOWN PRIME NUMBER 467 00:43:25,560 --> 00:43:27,770 Is that a Digimon? 468 00:43:28,310 --> 00:43:29,600 Yes, I'm sure of it. 469 00:43:29,940 --> 00:43:33,110 So then Menoa is a DigiDestined? 470 00:43:33,690 --> 00:43:37,070 The fact that her partner digimon hasn't revealed itself means... 471 00:43:37,400 --> 00:43:40,570 I don't know, but there's something even more suspicious. 472 00:43:40,650 --> 00:43:41,910 Menoa's assistant. 473 00:43:41,990 --> 00:43:42,950 Her assistant? 474 00:43:43,070 --> 00:43:44,070 Check out page two. 475 00:43:44,070 --> 00:43:51,330 He started working for her around the time she announced her research findings. 476 00:43:51,420 --> 00:43:52,460 You're right. 477 00:43:53,380 --> 00:43:59,760 I don't know who he is or what he wants, but I'll get to the bottom of it. 478 00:44:00,130 --> 00:44:01,840 We'll leave that to you. 479 00:44:02,300 --> 00:44:05,680 I'm currently analyzing the Eosmon fragments we recovered. 480 00:44:06,310 --> 00:44:07,930 And I'm trying to locate it. 481 00:44:08,180 --> 00:44:09,100 How's it going? 482 00:44:09,560 --> 00:44:10,730 Nothing yet. 483 00:44:11,390 --> 00:44:15,190 Just in case, I've already issue a warning to all the DigiDestined 484 00:44:15,270 --> 00:44:16,320 in the database. 485 00:44:16,320 --> 00:44:17,860 Thanks. 486 00:44:17,860 --> 00:44:19,650 Izzy, be careful out there. 487 00:44:20,320 --> 00:44:23,110 Try limiting your contact with the outside. 488 00:44:23,110 --> 00:44:25,570 Yes, I know. 489 00:44:25,570 --> 00:44:27,080 Izzy, Matt, 490 00:44:27,620 --> 00:44:29,790 let's solve this case. 491 00:44:30,910 --> 00:44:31,750 We have to. 492 00:44:40,130 --> 00:44:43,340 Sora, you don't need to join the others? 493 00:44:45,140 --> 00:44:47,600 I already decided I wasn't going to fight. 494 00:44:49,930 --> 00:44:52,350 I'm going to stay here with you, Biyomon. 495 00:45:47,740 --> 00:45:49,240 So what brings you here? 496 00:45:49,660 --> 00:45:51,950 Izzy said you're staying here. 497 00:45:51,950 --> 00:45:53,790 I see. 498 00:45:53,790 --> 00:45:56,460 We know you have a Digimon partner. 499 00:45:57,040 --> 00:46:00,210 Yes, her name's Morphmon. 500 00:46:00,210 --> 00:46:05,220 We met when I was nine and we were inseparable. 501 00:46:05,800 --> 00:46:09,550 I even took her with me on school trips. 502 00:46:09,550 --> 00:46:16,140 No matter where I went or what I did she always stays with me. 503 00:46:18,190 --> 00:46:19,610 I've such fond memories. 504 00:46:19,610 --> 00:46:21,400 And now? 505 00:46:21,820 --> 00:46:24,780 Our partnership ended eight years ago. 506 00:46:24,860 --> 00:46:26,400 I was 14 at the time. 507 00:46:26,990 --> 00:46:31,240 Like you guys, I didn't know it would happen, and when it did, 508 00:46:31,660 --> 00:46:32,580 I was confused. 509 00:46:32,580 --> 00:46:34,790 I see. 510 00:46:34,790 --> 00:46:39,120 I don't want others to experience that same sad farewell. 511 00:46:39,750 --> 00:46:44,380 Don't you think it's unfair that we can't be together once we grow up? 512 00:46:45,670 --> 00:46:49,090 That's why I've continued my research on Digimon. 513 00:46:50,470 --> 00:46:53,720 You don't know how to keep us from losing our partners? 514 00:46:53,720 --> 00:46:55,600 Sorry. 515 00:46:55,600 --> 00:46:57,980 I would've already told you if I did. 516 00:47:02,020 --> 00:47:05,860 Why'd you approach us in the first place? 517 00:47:07,150 --> 00:47:09,400 You guys are the most formidable team, and... 518 00:47:13,580 --> 00:47:17,540 You might be able to change our cruel fate. 519 00:47:18,580 --> 00:47:19,870 I truly believe that. 520 00:47:42,230 --> 00:47:43,520 Matt, look! 521 00:47:50,780 --> 00:47:51,660 DIGIMON RESEARCH 522 00:47:53,780 --> 00:47:55,740 Matt, we gotta tell the others! 523 00:47:59,290 --> 00:48:01,040 Hello? Is that you, Matt? 524 00:48:01,460 --> 00:48:03,670 Davis, is this call secure? 525 00:48:03,750 --> 00:48:05,380 Why wouldn't it be? 526 00:48:05,460 --> 00:48:08,840 I'm calling from a public phone just like you said. 527 00:48:08,960 --> 00:48:11,380 Good. Any results on your end? 528 00:48:12,510 --> 00:48:15,140 We hit the jackpot. Where should I start? 529 00:48:15,680 --> 00:48:16,810 Her assistant. 530 00:48:16,890 --> 00:48:19,180 That guy is as shady as they come. 531 00:48:19,310 --> 00:48:22,100 Who even knows if he's really named Imura? 532 00:48:22,100 --> 00:48:24,060 What? 533 00:48:24,060 --> 00:48:24,980 This is Yolei. 534 00:48:25,150 --> 00:48:29,690 Menoa's PC was crammed with research files. 535 00:48:30,110 --> 00:48:31,650 While her assistant‘s 536 00:48:31,740 --> 00:48:33,360 was strangely empty. 537 00:48:33,990 --> 00:48:38,490 But I found evidence of a ton of data on Eosmon being wiped from his drive. 538 00:48:40,450 --> 00:48:43,870 I thought it was fishy, so I dug even deeper... 539 00:48:44,420 --> 00:48:47,630 but there were no records on anyone named Kyotaro Imura. 540 00:48:48,000 --> 00:48:49,380 It must be an alias. 541 00:48:50,380 --> 00:48:53,180 It's like he doesn't even exist. 542 00:48:53,630 --> 00:48:54,640 I'm sure of it. 543 00:48:55,430 --> 00:48:59,060 Maybe Menoa is being used. 544 00:48:59,890 --> 00:49:01,350 I don't know. 545 00:49:01,430 --> 00:49:06,860 But would someone as brilliant as her allow herself to be used like that? 546 00:49:07,020 --> 00:49:09,320 She's so popular and pretty too. 547 00:49:09,400 --> 00:49:13,780 You know what was pretty? That picture of Aurora in her room. 548 00:49:13,780 --> 00:49:15,280 Aurora? 549 00:49:15,280 --> 00:49:17,990 The Roman goddess of the dawn. 550 00:49:18,120 --> 00:49:20,200 Armadillomon was obsessed with it. 551 00:49:20,290 --> 00:49:22,620 - I taught him a lot. -Dawn goddess... 552 00:49:22,700 --> 00:49:26,000 - It's nothing. Just one Picture. -...Aurora? 553 00:49:28,000 --> 00:49:30,550 Okay, anything else I should hear? 554 00:49:30,630 --> 00:49:33,800 Take us for okomiyake when we get back! Your treat! 555 00:49:33,920 --> 00:49:35,050 All-you-can-eat! 556 00:49:37,550 --> 00:49:39,640 I think I can arrange that. Thanks. 557 00:49:40,470 --> 00:49:41,600 Let's go, Gabumon. 558 00:49:45,810 --> 00:49:49,520 I never expected to find this after analyzing Eosmon's data. 559 00:49:49,980 --> 00:49:52,780 So this series of incidents... 560 00:49:52,860 --> 00:49:55,280 Izzy, any empty plastic bottles? 561 00:49:55,360 --> 00:49:56,240 KARI KAMIYA 562 00:49:56,240 --> 00:49:58,990 Kari? 563 00:49:58,990 --> 00:50:00,080 I wonder what's up? 564 00:50:02,290 --> 00:50:04,160 WHICH ONE NEXT? 565 00:50:04,250 --> 00:50:06,120 Which one next? 566 00:50:09,630 --> 00:50:11,000 What's the matter? 567 00:50:18,220 --> 00:50:20,850 Izzy... Where should I go!? - Hiroo! That's where Kari's being held! 568 00:50:20,850 --> 00:50:21,970 And T.K.? 569 00:50:21,970 --> 00:50:24,350 Matt is on his way to Nerima! 570 00:50:24,810 --> 00:50:28,900 Tai, I can't get through to Joe. Be careful out there. 571 00:50:29,150 --> 00:50:30,020 Joe, too? 572 00:50:39,450 --> 00:50:42,370 We stick together no matter what happens! 573 00:50:57,760 --> 00:50:59,130 Let's do this, Gabumon. 574 00:51:02,180 --> 00:51:04,260 I hope they're not too late. 575 00:51:09,850 --> 00:51:11,440 What in the world? 576 00:51:11,770 --> 00:51:13,730 Did you locate Eosmon? 577 00:51:13,820 --> 00:51:16,690 Yes, but this is... 578 00:51:17,650 --> 00:51:19,450 But there's way too much data. 579 00:51:20,700 --> 00:51:22,030 You found Eosmon'? 580 00:51:29,580 --> 00:51:31,580 What took so long, Matt Ishida? 581 00:51:31,580 --> 00:51:34,250 It's him. -You... 582 00:51:34,250 --> 00:51:35,500 Why are you here? 583 00:51:36,050 --> 00:51:39,510 I'm on to your pathetic attempt to sniff me out. 584 00:51:41,300 --> 00:51:43,180 Unfortunately, you're too late. 585 00:51:50,640 --> 00:51:51,690 I'm impressed! 586 00:51:52,150 --> 00:51:53,690 If we can locate Eosmon, 587 00:51:53,770 --> 00:51:55,690 we'll find the consciousness data. 588 00:51:56,320 --> 00:51:58,820 And if we defeat it, we can save 589 00:51:58,900 --> 00:52:01,030 the 300 it stole the data from! 590 00:52:01,700 --> 00:52:02,780 I'm too late? 591 00:52:03,910 --> 00:52:04,740 That's right. 592 00:52:05,740 --> 00:52:07,740 Eosmon just robbed 593 00:52:07,870 --> 00:52:11,500 your kid brother, T.K. Ishida, of his consciousness. 594 00:52:11,500 --> 00:52:13,040 What? 595 00:52:13,040 --> 00:52:15,210 Matt, this guy really is... 596 00:52:16,550 --> 00:52:18,170 You're behind all this! 597 00:52:18,170 --> 00:52:19,840 Menoa? 598 00:52:19,840 --> 00:52:22,510 What? 599 00:52:22,510 --> 00:52:23,840 Why are you here? 600 00:52:24,140 --> 00:52:27,140 Oh, right! I found a way to save everyone! 601 00:52:27,680 --> 00:52:31,980 All I need now is your list of DigiDestined. 602 00:52:32,640 --> 00:52:34,860 Please, I need your help, Izzy. 603 00:52:35,650 --> 00:52:37,070 Let T.K. go, now! 604 00:52:37,070 --> 00:52:38,230 Or else...! 605 00:52:40,110 --> 00:52:42,610 Wait, Matt, you've got the wrong-- 606 00:52:42,700 --> 00:52:43,660 Don't play dumb! 607 00:52:44,110 --> 00:52:45,410 You used Eosmon 608 00:52:45,490 --> 00:52:48,450 to rob those DigiDestined of their consciousness! 609 00:52:56,590 --> 00:53:01,630 I recovered a piece of Eosmon when we battled it in cyberspace. 610 00:53:06,970 --> 00:53:09,350 Based on my analysis, 611 00:53:09,430 --> 00:53:14,810 Eosmon contains a number of formulae written by humans. 612 00:53:16,350 --> 00:53:20,320 And when I looked into them, it led me to a certain someone's paper. 613 00:53:22,110 --> 00:53:23,280 Menoa Bellucci. 614 00:53:25,070 --> 00:53:28,740 Eosmon is an artificial Digimon created by none other than you! 615 00:53:41,340 --> 00:53:44,630 It would seem you really are a genius. 616 00:53:44,630 --> 00:53:46,760 FBI? 617 00:53:46,760 --> 00:53:49,300 I'm Agent Kyotaro Yamada. 618 00:53:49,300 --> 00:53:51,770 So then... 619 00:53:51,770 --> 00:53:53,560 I‘m on the side of the law. 620 00:53:54,230 --> 00:53:56,690 So he's not a bad guy, Matt? 621 00:53:57,100 --> 00:53:58,770 So it would seem. 622 00:53:59,650 --> 00:54:01,940 The truth is, I'm kind of an introvert. 623 00:54:02,230 --> 00:54:04,530 Then what are you doing here? 624 00:54:05,530 --> 00:54:06,360 Because of... this. 625 00:54:09,200 --> 00:54:12,410 So the person behind all this is-- 626 00:54:12,490 --> 00:54:15,080 She used Eosmon to steal their consciousness. 627 00:54:15,160 --> 00:54:16,920 Menoa, why did you-- 628 00:54:17,000 --> 00:54:18,380 It was for all of you. 629 00:54:18,380 --> 00:54:23,260 T.K.. 630 00:54:23,260 --> 00:54:25,340 He was unconscious when I got here. 631 00:54:26,470 --> 00:54:30,220 Menoa has been on the FBI's radar for several years, 632 00:54:30,350 --> 00:54:32,310 but we never had enough evidence. 633 00:54:33,430 --> 00:54:36,430 I wanted to arrest her with my own two hands, but... 634 00:54:38,980 --> 00:54:41,440 She's made a fool of me again. 635 00:54:42,320 --> 00:54:44,070 Her true objective is... 636 00:54:49,200 --> 00:54:50,320 You did it... for us? 637 00:54:54,040 --> 00:54:57,040 That's why you robbed them of their consciousness? 638 00:54:57,120 --> 00:55:00,880 Menoa, no one wanted you to do that. 639 00:55:02,170 --> 00:55:03,300 Yes they did. 640 00:55:06,630 --> 00:55:07,760 Every one of them 641 00:55:15,060 --> 00:55:16,270 We're too late. 642 00:55:17,770 --> 00:55:19,810 - Damn it. -Tentomon's gone! 643 00:55:20,150 --> 00:55:22,940 No good. The list's been stolen. 644 00:55:25,150 --> 00:55:27,030 What is Menoa up to? 645 00:55:27,940 --> 00:55:28,780 I don't know. 646 00:55:29,400 --> 00:55:33,950 But she often said she wanted to save the DigiDestined. 647 00:55:34,530 --> 00:55:37,410 Does she really think she's saving us'? 648 00:55:39,830 --> 00:55:41,460 Any idea where she might be? 649 00:55:41,460 --> 00:55:44,500 No. 650 00:55:44,500 --> 00:55:46,920 After all this, there's nothing I can do. 651 00:55:48,210 --> 00:55:49,300 It's not over yet! 652 00:55:51,050 --> 00:55:53,220 What do you mean? 653 00:55:54,350 --> 00:55:55,180 Look at this. 654 00:55:55,890 --> 00:55:57,600 It's a message from Izzy. 655 00:55:59,020 --> 00:56:00,600 What do those numbers mean? 656 00:56:01,190 --> 00:56:02,020 Those are... 657 00:56:03,020 --> 00:56:04,980 Coordinates in the Digital World. 658 00:56:07,530 --> 00:56:09,070 There's nothing there. 659 00:56:09,490 --> 00:56:10,320 Nothing. 660 00:56:10,610 --> 00:56:14,120 Izzy left those coordinates or us. Menoa must be there! 661 00:56:14,120 --> 00:56:18,330 Matt? 662 00:56:18,330 --> 00:56:19,160 What's wrong? 663 00:56:20,080 --> 00:56:22,330 Tai, you sure about this? 664 00:56:23,290 --> 00:56:25,090 Once we find Menoa... 665 00:56:25,090 --> 00:56:29,630 -We'll have to find her. -Matt. 666 00:56:29,630 --> 00:56:32,590 And the Digimon will have to digivolve no matter what. 667 00:56:33,550 --> 00:56:35,640 That will only hasten the farewell. 668 00:56:37,970 --> 00:56:42,600 Even so, we can't abandon all those who fell unconscious. 669 00:56:46,230 --> 00:56:47,070 And you're... 670 00:56:48,530 --> 00:56:49,440 okay with that? 671 00:56:57,120 --> 00:56:58,870 No, I'm not. 672 00:57:00,410 --> 00:57:02,580 But someone's got do it! 673 00:57:12,050 --> 00:57:15,180 So... this is my fate. 674 00:57:16,340 --> 00:57:17,510 Open the digital gate. 675 00:57:19,180 --> 00:57:21,180 Try to make it back in one piece. 676 00:57:40,080 --> 00:57:41,240 What is this place? 677 00:57:41,620 --> 00:57:43,120 Is this the Digital World? 678 00:57:46,420 --> 00:57:47,290 What's that? 679 00:57:47,960 --> 00:57:49,090 Let's Check it out. 680 00:57:53,090 --> 00:57:54,130 What is this? 681 00:57:54,630 --> 00:57:56,680 Is it... crystal? 682 00:57:57,090 --> 00:57:59,100 Matt, isn't this the train? 683 00:57:59,220 --> 00:58:01,180 The one that goes to File Island? 684 00:58:01,640 --> 00:58:02,600 I believe so. 685 00:58:02,890 --> 00:58:05,140 But it's a totally different material. 686 00:58:05,560 --> 00:58:07,440 What in the world's going on? 687 00:58:14,400 --> 00:58:16,070 I'm impressed you found me. 688 00:58:16,780 --> 00:58:18,740 Where's the data you stole'? 689 00:58:19,450 --> 00:58:20,660 Hand it over. 690 00:58:26,120 --> 00:58:30,040 Maybe we should ask everyone else. 691 00:58:49,770 --> 00:58:51,190 What is this place? 692 00:59:11,710 --> 00:59:13,550 They've become kids again! 693 00:59:13,670 --> 00:59:15,050 They're with their Digimon. 694 00:59:15,550 --> 00:59:17,340 The DigiDestined... 695 00:59:18,880 --> 00:59:20,050 Their memories... 696 00:59:20,590 --> 00:59:22,010 They‘re trapped in them! 697 00:59:22,680 --> 00:59:25,220 Welcome to Neverland! 698 00:59:28,640 --> 00:59:31,150 This is our perfect world. 699 00:59:32,520 --> 00:59:34,570 You call this place perfect? 700 00:59:34,900 --> 00:59:36,690 You forced them to come here! 701 00:59:36,780 --> 00:59:40,200 Yes, I was the one who brought them. 702 00:59:41,160 --> 00:59:44,450 But... they wanted to come. 703 00:59:45,490 --> 00:59:47,080 They don't want to grow up. 704 00:59:47,080 --> 00:59:49,540 They want to stay Children. 705 00:59:50,580 --> 00:59:53,880 That wish of theirs drew Eosmon to them. 706 00:59:53,880 --> 00:59:56,340 This is 707 00:59:56,340 --> 00:59:57,420 the only way. 708 00:59:58,050 --> 01:00:01,300 The only way for us DigiDestined to be happy. 709 01:00:02,840 --> 01:00:06,850 No one can stop a Digivice's countdown ring. 710 01:00:07,770 --> 01:00:11,480 The fated parting with our partners is inevitable. 711 01:00:12,940 --> 01:00:16,110 However, if we return to our childhood, 712 01:00:16,520 --> 01:00:18,360 we'll never leave our partners. 713 01:00:18,360 --> 01:00:20,820 We won't suffer that painful event. 714 01:00:20,820 --> 01:00:25,330 Tai, Matt. 715 01:00:25,330 --> 01:00:27,330 I can save you too. 716 01:00:27,910 --> 01:00:28,950 Come to us. 717 01:00:29,750 --> 01:00:31,250 Join us in Neverland! 718 01:00:38,210 --> 01:00:39,840 We're ready. 719 01:00:40,210 --> 01:00:41,550 We've got work to do. 720 01:00:42,180 --> 01:00:43,180 Let's save them! 721 01:00:43,180 --> 01:00:44,510 All of them! 722 01:00:48,100 --> 01:00:48,930 Let's do this! 723 01:00:56,310 --> 01:00:59,690 Fighting will just reduce the time left with your partner. 724 01:00:59,780 --> 01:01:02,200 Someone has to stop you! 725 01:01:02,650 --> 01:01:04,910 Even if it means losing precious time! 726 01:01:14,420 --> 01:01:17,710 - It's two on one! -And we're more experienced! Garurumon! 727 01:01:34,310 --> 01:01:35,400 It‘s over, Menoa. 728 01:01:36,150 --> 01:01:37,560 We want everyone back. 729 01:01:38,270 --> 01:01:41,650 You may think you've won, but... 730 01:01:48,120 --> 01:01:50,330 The water is... 731 01:01:50,410 --> 01:01:52,450 What's with this light? 732 01:01:55,920 --> 01:01:56,830 What‘s happening? 733 01:01:57,670 --> 01:01:58,880 What have you done? 734 01:01:59,460 --> 01:02:00,290 Eosmon. 735 01:02:20,360 --> 01:02:21,400 What on earth? 736 01:02:22,610 --> 01:02:24,190 There's so many of them. 737 01:02:24,280 --> 01:02:25,190 What is this? 738 01:02:26,860 --> 01:02:27,820 This is insane. 739 01:02:29,370 --> 01:02:30,700 This is my Digimon. 740 01:02:31,490 --> 01:02:34,120 I created her to save the DigiDestined. 741 01:02:34,950 --> 01:02:35,910 She‘s a goddess. 742 01:02:36,580 --> 01:02:39,040 That thing's not a Digimon! 743 01:02:39,420 --> 01:02:42,050 You once had a real partner! 744 01:02:42,130 --> 01:02:45,300 That's right, my very best friend. 745 01:02:46,470 --> 01:02:49,140 l've been trying to get her back. 746 01:02:49,760 --> 01:02:54,350 For years and years, patiently... 747 01:02:55,270 --> 01:02:59,350 But no matter what I did I couldn't spark life in her digital data. 748 01:03:03,110 --> 01:03:04,190 Then one day... 749 01:03:08,400 --> 01:03:10,240 the day that aurora appeared... 750 01:03:11,950 --> 01:03:15,410 life sparked in that lifeless digital data. 751 01:03:18,160 --> 01:03:22,250 And the Eosmon that appeared had a special ability. 752 01:03:23,090 --> 01:03:26,380 It could digitize human consciousness. 753 01:03:26,380 --> 01:03:28,260 Exactly. 754 01:03:28,260 --> 01:03:30,970 When I realized that, I heard a voice in my head, 755 01:03:31,470 --> 01:03:35,680 It was telling me to use this new power to save the digidestined. 756 01:03:36,850 --> 01:03:38,770 It was Morphomon speaking to me. 757 01:03:39,640 --> 01:03:44,690 That's why I have to save her and the Digidestined throughout the world. 758 01:03:45,400 --> 01:03:47,150 Throughout the world? 759 01:03:47,150 --> 01:03:48,530 Don't tell me... 760 01:03:49,610 --> 01:03:53,740 I have a list of every last DigiDestined in the world. 761 01:03:55,280 --> 01:03:57,500 Don't, Menoa... 762 01:03:57,580 --> 01:04:00,000 I‘m going to bring them all to Neverland. 763 01:04:00,670 --> 01:04:02,500 What you're doing is wrong! 764 01:04:02,580 --> 01:04:04,170 They'll be here forever... 765 01:04:05,040 --> 01:04:08,880 with their best friend amidst their fondest memory. 766 01:04:16,180 --> 01:04:18,220 Tentomon? What are you doing? 767 01:04:18,310 --> 01:04:19,140 Greymon! 768 01:04:22,850 --> 01:04:23,940 Why're you...? 769 01:04:27,820 --> 01:04:30,820 Gatomon? Gomamon, Palmon? 770 01:04:31,280 --> 01:04:32,610 What's going on? 771 01:04:32,990 --> 01:04:34,780 Is someone controlling them? 772 01:04:35,990 --> 01:04:44,990 No. It's of their own free will. This is their dream. 773 01:04:45,250 --> 01:04:46,630 This is their desire. 774 01:04:48,380 --> 01:04:49,960 This is where they belong. 775 01:04:51,300 --> 01:04:53,760 And by trying to destroy it you've become... the enemy. 776 01:04:59,640 --> 01:05:02,980 This proves I'm right. 777 01:05:02,980 --> 01:05:05,730 But... 778 01:05:05,730 --> 01:05:06,860 Does this mean...? 779 01:05:10,280 --> 01:05:11,780 And now I save myself. 780 01:05:34,550 --> 01:05:38,600 Now I can save every last Digidestined in the world. 781 01:05:40,470 --> 01:05:43,520 And there's nothing you can do to stop me. 782 01:06:22,350 --> 01:06:24,140 Nice one, ExVeemon! 783 01:06:25,020 --> 01:06:25,940 You all right? 784 01:06:27,190 --> 01:06:28,020 Run before-- 785 01:06:28,020 --> 01:06:29,730 What the--? 786 01:06:32,860 --> 01:06:35,860 I told you not to connect to the net! 787 01:06:35,950 --> 01:06:37,450 What else was I gonna do? 788 01:06:37,530 --> 01:06:40,070 They're after the DigiDestined around the world! 789 01:06:40,200 --> 01:06:41,740 I have to gather intel! 790 01:06:41,830 --> 01:06:44,120 So these are all Eosmon? 791 01:06:44,200 --> 01:06:45,330 Davis, Iook out! 792 01:06:45,410 --> 01:06:46,500 Spiking Strike! 793 01:06:48,710 --> 01:06:49,170 Megaton Press! 794 01:06:49,250 --> 01:06:52,340 You think something's happened to Matt and Tai? 795 01:06:52,460 --> 01:06:54,010 Yolei! Are you all right? 796 01:06:54,300 --> 01:06:55,800 Yeah, I‘m fine! 797 01:06:59,390 --> 01:07:01,550 We'll have to deal with this ourselves! 798 01:07:02,140 --> 01:07:03,680 Okay, let‘s do this! 799 01:07:09,980 --> 01:07:11,730 We should be safe here. 800 01:07:11,730 --> 01:07:15,740 Damn it! 801 01:07:15,740 --> 01:07:17,110 What'll we do now? 802 01:07:18,700 --> 01:07:20,820 Maybe we were never up to the task. 803 01:07:29,670 --> 01:07:30,920 You're not alone. 804 01:07:36,010 --> 01:07:38,300 Come on, Tai, let's go! 805 01:07:38,800 --> 01:07:40,380 Let's save everyone! 806 01:07:41,260 --> 01:07:43,350 But then... you'll... 807 01:07:43,510 --> 01:07:46,020 Do you understand what that means? 808 01:07:46,430 --> 01:07:48,140 Of course, I do. 809 01:07:48,520 --> 01:07:51,520 But it's the only way to save everyone! 810 01:07:53,610 --> 01:07:58,570 Besides, it makes us so happy to see you guys grow up. 811 01:07:58,780 --> 01:08:02,530 It's so exciting to see the changes you're going through. 812 01:08:07,830 --> 01:08:12,000 Plus, I have a feeling we'll always be together. 813 01:08:16,800 --> 01:08:18,670 So come on,Tai. 814 01:08:19,050 --> 01:08:20,380 Let's go, Matt! 815 01:08:20,380 --> 01:08:29,140 Okay. 816 01:08:29,430 --> 01:08:31,440 Let's show them the bond we share. 817 01:08:54,710 --> 01:08:58,130 Okay, time to go back to where you belong. 818 01:08:58,880 --> 01:09:01,920 More DigiDestied are on their way. 819 01:09:02,010 --> 01:09:03,880 Lots of them from around the world! 820 01:09:04,720 --> 01:09:07,180 This place will be more fun than ever. 821 01:09:07,680 --> 01:09:09,680 The smiles will ever en- 822 01:09:11,230 --> 01:09:12,850 You can stay here 823 01:09:13,810 --> 01:09:15,060 with your best friend. 824 01:09:16,060 --> 01:09:17,270 Together forever. 825 01:09:19,280 --> 01:09:22,320 Let's stay here together forever. 826 01:09:33,870 --> 01:09:36,040 I'm surprised you came on your own. 827 01:09:37,330 --> 01:09:39,000 Did you change your minds? 828 01:09:39,090 --> 01:09:41,960 - No. -We're here to save everyone. 829 01:09:44,760 --> 01:09:46,140 Nonsense. 830 01:09:46,140 --> 01:09:48,760 This is... 831 01:09:48,760 --> 01:09:50,010 our perfect world. 832 01:09:56,310 --> 01:09:57,860 C'mon, Agumon! 833 01:09:58,690 --> 01:10:00,110 Let's do this, Gabumon! 834 01:10:00,110 --> 01:10:29,430 Attack! 835 01:10:29,430 --> 01:10:32,180 Why can't you leave us be? 836 01:10:32,770 --> 01:10:35,180 Your ideal world is a big lie! 837 01:10:38,900 --> 01:10:41,610 Why're you destroying it? 838 01:10:41,690 --> 01:10:44,820 This place traps them in their childhood. 839 01:10:49,740 --> 01:10:53,080 I just wanted to save them. 840 01:10:56,080 --> 01:10:59,960 As long as they're here, they won't suffer that sense of loss... 841 01:11:00,040 --> 01:11:02,590 like having a part of yourself torn away. 842 01:11:19,560 --> 01:11:20,770 This is unbearable. 843 01:11:27,240 --> 01:11:32,900 To lose something so important... I can't bear it! 844 01:11:52,890 --> 01:11:59,480 Only I know how it feels to suffer like this. I'm going to save everyone. 845 01:12:00,980 --> 01:12:04,270 l'll become their goddess! 846 01:12:27,340 --> 01:12:28,170 She Digivolved? 847 01:12:28,170 --> 01:12:30,170 No, 848 01:12:30,170 --> 01:12:31,260 she was absorbed! 849 01:12:57,160 --> 01:12:57,990 I'm all right! 850 01:12:58,330 --> 01:12:59,290 Where's Omnimon? 851 01:13:43,750 --> 01:13:45,500 Now, ExVeemon! 852 01:13:45,500 --> 01:13:49,590 Ex—Laser! 853 01:13:49,590 --> 01:13:50,920 Blast Lazer! 854 01:13:52,380 --> 01:13:53,920 Nice one. Aquilamon! 855 01:13:54,510 --> 01:13:56,760 But we're way outnumbered... 856 01:13:56,840 --> 01:13:59,350 I smack 'em down, but they keep coming! 857 01:13:59,430 --> 01:14:02,470 I know, but we can't give up! 858 01:14:02,730 --> 01:14:04,060 Ken's right! 859 01:14:04,140 --> 01:14:05,560 Thanks, Captain Obvious! 860 01:14:05,850 --> 01:14:07,520 I mean, it's not like we're 861 01:14:07,600 --> 01:14:09,610 the only one' fighting! 862 01:14:37,260 --> 01:14:39,260 This isn't over yet! 863 01:15:03,790 --> 01:15:04,830 Agumon! 864 01:15:11,460 --> 01:15:12,840 Let go, T.K.! 865 01:15:12,920 --> 01:15:14,340 Let me go, Kari! 866 01:15:14,630 --> 01:15:15,710 You too. Izzy' 867 01:15:15,800 --> 01:15:17,970 We gotta save Agumon and Gabumon! 868 01:15:18,050 --> 01:15:21,680 T.K.! Let me go! I'm trying to save you! 869 01:15:21,760 --> 01:15:23,640 I know you understand, Kari! 870 01:15:24,060 --> 01:15:27,310 Escaping into an old memory is no way to live! 871 01:15:27,390 --> 01:15:29,940 We must keep moving forward! 872 01:16:38,260 --> 01:16:43,590 We must... 873 01:16:43,590 --> 01:16:45,640 move forward! 874 01:16:46,640 --> 01:16:50,230 To the future! 875 01:17:24,930 --> 01:17:25,890 Big brother. 876 01:17:32,430 --> 01:17:33,560 You're all here! 877 01:17:33,980 --> 01:17:36,560 - How did I get here? -This is who we are. 878 01:17:36,650 --> 01:17:38,770 Tai, where's Eosmon? 879 01:17:48,080 --> 01:17:51,370 Let's go, Gomamon. We must protect our friends! 880 01:17:52,540 --> 01:17:53,960 Way ahead of you, Joe! 881 01:17:54,040 --> 01:17:56,380 Palmon! Let‘s join them! 882 01:17:56,380 --> 01:17:59,920 They‘re in for some prickly pain! 883 01:18:00,000 --> 01:18:01,380 Let's do this, Patamon! 884 01:18:01,840 --> 01:18:03,550 The big kids need help' 885 01:18:03,550 --> 01:18:05,510 I‘ll do my best, TK.! 886 01:18:05,590 --> 01:18:07,260 Let's go help, Gatomon. 887 01:18:07,800 --> 01:18:09,390 Look sharp, Kari. 888 01:18:09,810 --> 01:18:12,350 So that's Eosmon's digivolved form. 889 01:18:12,350 --> 01:18:16,310 Izzy, this is no time to get all analytical. 890 01:18:16,520 --> 01:18:19,190 You re right. Let's go, Tentomon. 891 01:18:21,730 --> 01:18:22,990 I believe in you all! 892 01:18:31,240 --> 01:18:32,160 Harpoon Torpedo! 893 01:18:32,200 --> 01:18:32,620 Harpoon Torpedo! 894 01:18:32,910 --> 01:18:34,290 Needle Spray! 895 01:18:47,550 --> 01:18:48,550 Agumon, 896 01:18:49,090 --> 01:18:50,550 I want to save them. 897 01:18:54,640 --> 01:18:56,600 I know you do, Tai. 898 01:18:57,850 --> 01:18:58,770 Gabumon, 899 01:18:59,150 --> 01:19:02,770 I want to fight alongside you, even if it's our last battle. 900 01:19:06,030 --> 01:19:07,450 Let's get to it, Matt. 901 01:19:07,450 --> 01:19:10,780 This is our... 902 01:19:10,870 --> 01:19:12,830 final digivolution! 903 01:19:40,850 --> 01:19:42,310 That light... - It's beautiful. 904 01:20:12,090 --> 01:20:14,470 A new digivolution... 905 01:20:14,550 --> 01:20:16,220 I don't believe it. 906 01:21:16,410 --> 01:21:17,530 Come on, Matt! 907 01:21:17,620 --> 01:21:18,870 I'm with you, Tai! 908 01:21:45,350 --> 01:21:47,980 Morphomon we'll be together forever! 909 01:21:47,980 --> 01:21:51,610 - Morphmon, everyone's avoiding me. - I can't wait to grow up. 910 01:21:51,610 --> 01:21:54,070 Then, no one will treat me like a weirdo. 911 01:21:54,150 --> 01:21:57,450 - This is all... -Menoass memories. 912 01:21:57,530 --> 01:21:59,530 I'll make a life for myself. 913 01:21:59,620 --> 01:22:01,410 I'll be fine on my own. 914 01:22:01,620 --> 01:22:04,500 - Morphmon, why? -l can hear her voice. 915 01:22:05,000 --> 01:22:07,460 - Do you have to go away? -lt's a cry for help. 916 01:22:07,540 --> 01:22:10,920 - You're my best friend. -She's been crying on the inside. 917 01:22:16,510 --> 01:22:19,800 I skipped enough grades to go to college! 918 01:22:20,430 --> 01:22:23,310 It's time for me to live my own life! 919 01:22:23,390 --> 01:22:26,770 I'm going to help the world by conducting the research I love! 920 01:22:37,320 --> 01:22:40,370 What's wrong!? What's happening!? -Morphmon... 921 01:23:02,560 --> 01:23:03,600 I made this choice. 922 01:23:04,980 --> 01:23:07,270 I chose to grow up. 923 01:23:07,270 --> 01:23:10,730 Did I... 924 01:23:10,730 --> 01:23:12,320 make the wrong choice? 925 01:23:16,860 --> 01:23:17,950 I just don‘t know, 926 01:23:19,450 --> 01:23:20,620 Nothing makes sense. 927 01:23:23,240 --> 01:23:24,120 Somebody... 928 01:23:25,080 --> 01:23:25,950 please... 929 01:23:28,080 --> 01:23:28,960 Somebody... 930 01:23:36,260 --> 01:23:38,170 We'll save you, Menoa. 931 01:23:38,680 --> 01:23:41,180 You didn't make the wrong Choice! 932 01:23:41,260 --> 01:23:45,140 Even if you made some bad ones along the way 933 01:23:45,140 --> 01:23:49,100 We all have to live with the choices we make! 934 01:23:50,100 --> 01:23:52,860 We may not be able to change our fate. 935 01:23:52,860 --> 01:23:55,440 But... 936 01:23:55,440 --> 01:23:56,990 Our lives aren't preordained! 937 01:24:05,410 --> 01:24:08,080 That's why we'll never give up! 938 01:24:27,560 --> 01:24:29,810 We'll always be together. 939 01:24:39,400 --> 01:24:40,320 Forgive me. 940 01:25:03,390 --> 01:25:05,890 Is it over? - I wonder. 941 01:25:06,760 --> 01:25:07,720 Seems like it. 942 01:25:07,930 --> 01:25:09,430 So it would seem. 943 01:25:09,770 --> 01:25:13,480 - What a relief. -Those guys are awesome! 944 01:25:13,480 --> 01:25:14,900 They did it. 945 01:25:42,760 --> 01:25:44,720 What were we just doing? 946 01:25:55,650 --> 01:25:58,020 I had the strangest dream. 947 01:26:00,820 --> 01:26:03,700 Another beautiful day! 948 01:26:22,460 --> 01:26:23,590 Well, it is summer. 949 01:26:24,380 --> 01:26:28,140 Tai, do you remember the first time we met? 950 01:26:29,220 --> 01:26:30,560 How could I forget? 951 01:26:34,520 --> 01:26:36,640 What an amazing view! 952 01:26:36,940 --> 01:26:38,400 It's nice to do sometimes. 953 01:26:43,570 --> 01:26:44,440 A harmonica! 954 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 I got a new one. 955 01:26:47,410 --> 01:26:48,990 Felt like playing again. 956 01:26:51,700 --> 01:26:52,950 Let me hear you. 957 01:26:55,100 --> 01:26:59,000 Hey, Tai. 958 01:26:59,000 --> 01:27:00,880 I want some shaved ice. 959 01:27:02,300 --> 01:27:03,670 You're a handful. 960 01:27:05,720 --> 01:27:07,880 You like melon-flavored, right? 961 01:27:13,390 --> 01:27:16,350 You've sure gotten big, Tai. 962 01:27:19,940 --> 01:27:21,310 And you never change. 963 01:27:51,260 --> 01:27:53,300 you're the best partner ever. 964 01:28:03,770 --> 01:28:05,020 Hey, Matt. 965 01:28:07,280 --> 01:28:08,650 What about tomorrow? 966 01:28:09,200 --> 01:28:10,320 What will you do? 967 01:28:13,160 --> 01:28:14,160 Good question. 968 01:28:16,040 --> 01:28:17,160 Who knows... 969 01:28:18,200 --> 01:28:19,660 ...what tomorrow may bring. 970 01:28:30,380 --> 01:28:32,760 I know, tomorrow... 971 01:29:33,320 --> 01:29:36,990 And that was how we finally grew up. 972 01:29:37,910 --> 01:29:42,160 But our story hasn't ended. It's evolving in a new direction. 973 01:34:26,660 --> 01:34:32,790 (C) Akiyoshi Hongo, TOEI ANIMATION 67926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.