All language subtitles for [eng] Midsummer is Full of Love ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:24,150 --> 00:02:25,120 (Proposal Diamond Ring) Luo Tianran lost it, didn't she? 25 00:02:25,120 --> 00:02:25,870 No. 26 00:02:26,190 --> 00:02:27,400 I lost it. 27 00:02:27,400 --> 00:02:28,840 The ring was fake! 28 00:02:28,870 --> 00:02:30,000 Fake? 29 00:02:30,030 --> 00:02:31,710 I'll talk to the sponsor. 30 00:02:31,710 --> 00:02:32,750 But you'd better 31 00:02:33,030 --> 00:02:34,470 wear it like this when you go out 32 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Shouldn't it be heart 33 00:02:41,520 --> 00:02:42,630 that holds memories? 34 00:02:42,680 --> 00:02:45,150 If I can't even guard my dad's house, 35 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 how can I have the qualifications to say 36 00:02:46,960 --> 00:02:48,360 that I miss him? 37 00:02:49,190 --> 00:02:50,630 Let me take you out for dinner tomorrow. 38 00:02:50,630 --> 00:02:51,800 Why would you do that for no reason? 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,840 You'll get nothing if you are late. 40 00:02:57,420 --> 00:02:59,380 (Silly goose) 41 00:03:10,540 --> 00:03:12,980 (Episode 7) 42 00:03:18,470 --> 00:03:19,750 I can't do it today. 43 00:03:19,800 --> 00:03:20,190 Please go home! 44 00:03:20,190 --> 00:03:21,080 Don't throw up on other people. 45 00:03:21,080 --> 00:03:22,710 -Let's drink another time. -Bye bye. 46 00:03:23,960 --> 00:03:24,590 Tai. 47 00:03:25,120 --> 00:03:26,000 Go get the car 48 00:03:26,000 --> 00:03:26,960 and drive Tiffany home. 49 00:03:27,310 --> 00:03:28,520 Don't throw up on me! 50 00:03:28,960 --> 00:03:29,910 Bye! 51 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 -It's the first time we've drunk like this! -Yes. The first time. 52 00:03:32,000 --> 00:03:32,870 We still have a long way to go! 53 00:03:34,520 --> 00:03:35,560 Alright! Alright! 54 00:03:37,310 --> 00:03:38,840 Where are the other people? 55 00:03:38,840 --> 00:03:39,280 They've left? 56 00:03:39,280 --> 00:03:39,870 Let's go. 57 00:03:40,590 --> 00:03:41,150 We said 58 00:03:41,400 --> 00:03:42,840 we wouldn't go home till we got drunk. 59 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 That's right. 60 00:03:44,710 --> 00:03:45,120 Let's go. 61 00:03:45,120 --> 00:03:46,000 Are you happy? 62 00:03:46,310 --> 00:03:47,560 It's our seventh anniversary! 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,240 Yes. 64 00:03:48,240 --> 00:03:49,080 Are you happy? 65 00:03:50,560 --> 00:03:51,280 Zeyi. 66 00:03:51,590 --> 00:03:53,280 We've been working together for seven years! 67 00:03:53,590 --> 00:03:54,470 Let's march towards 68 00:03:54,470 --> 00:03:55,840 the next seven years together! 69 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Okay! Okay! 70 00:03:57,470 --> 00:03:58,030 Take it easy. 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 I'm fine. 72 00:03:59,400 --> 00:04:00,360 Listen to me. 73 00:04:00,590 --> 00:04:02,870 You don't have to drink next time. 74 00:04:03,030 --> 00:04:03,750 I still... 75 00:04:03,750 --> 00:04:04,360 Take it easy! Careful! 76 00:04:04,360 --> 00:04:05,400 I still can drink. 77 00:04:07,910 --> 00:04:08,910 -Open the door. -Is she okay? 78 00:04:09,590 --> 00:04:10,400 Careful! 79 00:04:10,590 --> 00:04:11,150 Watch your head! 80 00:04:11,150 --> 00:04:11,840 How are you going to go home? 81 00:04:11,840 --> 00:04:12,710 Don't worry about me. 82 00:04:37,560 --> 00:04:38,190 Hi, sir. 83 00:04:38,240 --> 00:04:39,680 Please take me to Xinghuo Road Shopping Mall. 84 00:04:54,070 --> 00:04:54,680 Miss! 85 00:04:55,750 --> 00:04:56,480 Miss! 86 00:04:56,560 --> 00:04:57,430 How come you fell asleep here? 87 00:04:57,430 --> 00:04:58,390 The mall is closed. 88 00:04:58,800 --> 00:04:59,390 You should go home. 89 00:04:59,600 --> 00:05:00,040 Okay. 90 00:05:00,040 --> 00:05:00,750 Hurry and go home. 91 00:05:00,830 --> 00:05:01,240 Alright. 92 00:05:10,830 --> 00:05:11,680 This Jin Zeyi! 93 00:05:12,480 --> 00:05:13,430 How could he do this to me?! 94 00:05:25,480 --> 00:05:26,800 What kind of job is this? 95 00:05:26,830 --> 00:05:27,630 It's so late already. 96 00:05:27,800 --> 00:05:28,950 And he doesn't even answer his phone! 97 00:05:36,070 --> 00:05:37,000 Erlang Shen. 98 00:05:37,360 --> 00:05:38,190 Do you think 99 00:05:38,240 --> 00:05:39,870 your dad was playing me around? 100 00:05:40,830 --> 00:05:42,510 Was it fun to stand me up? 101 00:05:43,750 --> 00:05:44,680 Erlang Shen. 102 00:05:44,800 --> 00:05:45,680 Dinner time! 103 00:05:46,560 --> 00:05:47,310 Erlang Shen. 104 00:06:00,190 --> 00:06:01,070 Jin Zeyi! 105 00:06:01,160 --> 00:06:02,240 What happened today? 106 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 Did you drink? 107 00:06:07,310 --> 00:06:08,040 A little. 108 00:06:08,720 --> 00:06:09,950 You asked me to wait for you in the mall, 109 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 while you went for a drink 110 00:06:11,070 --> 00:06:12,310 and told me you were at work? 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,510 I thought it was about work at first. 112 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 But later I found out that it was a social dinner. 113 00:06:16,190 --> 00:06:17,560 Then why didn't you tell me? 114 00:06:17,600 --> 00:06:18,950 I've been waiting for you the whole time! 115 00:06:19,390 --> 00:06:20,360 I went to look for you. 116 00:06:20,390 --> 00:06:21,360 But you weren't there. 117 00:06:21,750 --> 00:06:23,630 I waited for you 118 00:06:23,720 --> 00:06:25,000 until the mall was closed! 119 00:06:25,000 --> 00:06:26,560 Then why couldn't you wait till I got there? 120 00:06:26,600 --> 00:06:28,120 I invited you to dinner because I wanted to celebrate for you. 121 00:06:28,310 --> 00:06:28,830 Sure. 122 00:06:29,000 --> 00:06:30,190 A celebration would be fine. 123 00:06:30,510 --> 00:06:31,870 Having dinner would be fine, too! 124 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 But you should have told me 125 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 when you couldn't make it! 126 00:06:34,040 --> 00:06:35,830 I've said that I couldn't manage to leave. 127 00:06:35,870 --> 00:06:36,920 What else could I do? 128 00:06:37,830 --> 00:06:39,240 You were busy with drinking. 129 00:06:39,270 --> 00:06:40,600 Instead of answering your phone, 130 00:06:40,630 --> 00:06:41,430 you actually turned it off! 131 00:06:41,950 --> 00:06:43,270 I don't think you couldn't manage to leave. 132 00:06:43,310 --> 00:06:44,830 I think you didn't want to leave at all. 133 00:06:45,720 --> 00:06:46,830 Was if fun to play me around? 134 00:06:46,870 --> 00:06:48,510 My phone died! 135 00:06:49,160 --> 00:06:49,680 Alright. 136 00:06:49,920 --> 00:06:50,950 You think I played you around. 137 00:06:51,120 --> 00:06:52,390 Why would I do that? 138 00:06:52,430 --> 00:06:54,070 How I spend my nights is none of your business! 139 00:06:54,190 --> 00:06:55,750 We are not a real couple after all! 140 00:06:56,630 --> 00:06:57,830 So ridiculous! 141 00:06:58,510 --> 00:06:59,390 Jin Zeyi! 142 00:06:59,430 --> 00:07:00,510 I won't forgive you 143 00:07:00,560 --> 00:07:01,830 if you don't call me dad! 144 00:07:03,600 --> 00:07:04,040 You wish! 145 00:07:14,190 --> 00:07:15,160 I'm so pissed! 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,680 She cooked it last night? 147 00:08:28,720 --> 00:08:29,480 Morning. 148 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 What's this? 149 00:08:34,840 --> 00:08:36,000 Schedule. 150 00:08:38,150 --> 00:08:39,390 What schedule? 151 00:08:39,390 --> 00:08:41,150 I've thought over what you said last night. 152 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 I think you were right. 153 00:08:42,360 --> 00:08:43,910 We are only a contract couple. 154 00:08:43,910 --> 00:08:46,030 So we shouldn't interfere into each other's lives. 155 00:08:46,120 --> 00:08:47,440 This is a schedule I made. 156 00:08:47,480 --> 00:08:49,510 From 6:00 a.m. to 7:00 a.m., I'll use the kitchen. 157 00:08:49,600 --> 00:08:51,390 From 10:00 p.m. to 12:00 p.m., I'll use the living room. 158 00:08:51,390 --> 00:08:52,120 So, during the period of time, 159 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 please stay in your room 160 00:08:53,720 --> 00:08:54,630 and do not come out! 161 00:08:54,750 --> 00:08:55,360 The rest of the time, 162 00:08:55,360 --> 00:08:56,870 I will stay in my room. 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,270 We should avoid unnecessary meetings. 164 00:08:58,390 --> 00:08:59,720 We live in the same house. 165 00:08:59,910 --> 00:09:01,030 How is it possible to avoid meetings? 166 00:09:01,080 --> 00:09:02,120 You can text me via WeChat, 167 00:09:02,630 --> 00:09:04,150 or leave me a note on the refrigerator. 168 00:09:05,360 --> 00:09:06,600 This is my house. 169 00:09:06,720 --> 00:09:08,150 I'll stay wherever I want to! 170 00:09:17,860 --> 00:09:19,820 (Schedule) 171 00:09:24,720 --> 00:09:25,910 Nice cooking, though. 172 00:09:30,550 --> 00:09:31,550 Where's my bread? 173 00:09:37,440 --> 00:09:38,200 Alright. 174 00:09:38,840 --> 00:09:40,320 I'll just have to eat this then. 175 00:10:07,540 --> 00:10:11,180 (Lake Manasarovar) 176 00:10:31,720 --> 00:10:32,550 Mr. Yun. 177 00:10:32,870 --> 00:10:35,000 The records you asked are here already, 178 00:10:35,120 --> 00:10:38,120 including your favorite Nick's record. 179 00:10:38,150 --> 00:10:39,200 Do you want it today? 180 00:10:39,480 --> 00:10:40,320 Great. 181 00:10:40,360 --> 00:10:41,440 Please wrap it up for me. 182 00:10:41,440 --> 00:10:41,910 Thanks. 183 00:10:41,910 --> 00:10:42,630 Sure. 184 00:11:12,670 --> 00:11:13,720 It's you! 185 00:11:13,870 --> 00:11:15,200 What are you doing here? 186 00:11:16,200 --> 00:11:16,960 What a small world! 187 00:11:16,960 --> 00:11:17,870 We meet again! 188 00:11:19,670 --> 00:11:21,720 I'm here to buy some records. 189 00:11:22,200 --> 00:11:23,030 Oh. 190 00:11:24,120 --> 00:11:26,030 Are you also looking for this one? 191 00:11:27,150 --> 00:11:27,600 Yes. 192 00:11:27,600 --> 00:11:29,550 It's Nick's first album. 193 00:11:29,720 --> 00:11:31,080 Though it's not the original version, 194 00:11:31,200 --> 00:11:32,790 it's still worth collecting. 195 00:11:33,270 --> 00:11:34,480 You also like Nick? 196 00:11:34,720 --> 00:11:35,150 Yes. 197 00:11:36,150 --> 00:11:38,120 His music is very exquisite, 198 00:11:38,390 --> 00:11:40,630 as if it narrated a beautiful dream. 199 00:11:40,630 --> 00:11:41,670 His music makes me calm 200 00:11:41,670 --> 00:11:42,910 every time I listen to it. 201 00:11:44,200 --> 00:11:45,440 Would you like to try it? 202 00:11:46,390 --> 00:11:47,240 Can we? 203 00:11:47,240 --> 00:11:48,120 Of course. 204 00:12:02,720 --> 00:12:03,440 After you. 205 00:12:03,790 --> 00:12:05,030 Lady first. 206 00:12:06,600 --> 00:12:07,270 Thanks! 207 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 Would you like to try it? 208 00:12:29,510 --> 00:12:30,480 How is it? 209 00:12:42,870 --> 00:12:43,600 Hi! 210 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 How is it? Isn't it nice? 211 00:12:52,150 --> 00:12:53,000 Yes. 212 00:12:56,360 --> 00:12:57,550 But it's such a pity 213 00:12:57,670 --> 00:12:59,000 that Nick passed away. 214 00:12:59,550 --> 00:13:02,080 His records weren't popular at all when he was alive. 215 00:13:02,510 --> 00:13:04,000 It was only after his death 216 00:13:04,320 --> 00:13:05,790 that his music has become popular. 217 00:13:07,360 --> 00:13:07,870 By the way, 218 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 if you like folk music, 219 00:13:09,120 --> 00:13:11,030 I can recommend many folk songs to you. 220 00:13:11,080 --> 00:13:11,550 Okay. 221 00:13:16,120 --> 00:13:16,910 I want this one. 222 00:13:18,550 --> 00:13:19,390 I'm sorry, 223 00:13:19,390 --> 00:13:20,790 but one of our guests has reserved this one. 224 00:13:20,790 --> 00:13:22,670 It took my boss a long time to find this record. 225 00:13:22,720 --> 00:13:23,910 So, I'm afraid... 226 00:13:24,720 --> 00:13:25,750 I reserved it. 227 00:13:26,000 --> 00:13:26,630 She can have it. 228 00:13:27,480 --> 00:13:28,960 But this one... 229 00:13:29,910 --> 00:13:30,670 It's okay. 230 00:13:33,390 --> 00:13:34,630 She's also a music lover. 231 00:13:34,630 --> 00:13:35,720 How can I take it away from her? 232 00:13:35,750 --> 00:13:36,480 It's my gift for you. 233 00:13:36,910 --> 00:13:38,440 You can deduct the money from my card. 234 00:13:38,750 --> 00:13:40,390 I don't think it's proper. 235 00:13:41,120 --> 00:13:43,200 You can recommend 236 00:13:43,240 --> 00:13:44,550 some other records to me. 237 00:13:46,840 --> 00:13:47,510 How about this? 238 00:13:47,550 --> 00:13:48,480 Are you free this noon? 239 00:13:48,480 --> 00:13:49,360 I'll buy you lunch. 240 00:13:51,200 --> 00:13:52,440 Okay. I do feel hungry now. 241 00:13:55,390 --> 00:13:57,270 Your room is filled with records? 242 00:13:57,510 --> 00:13:58,600 As a doctor, 243 00:13:58,630 --> 00:14:00,240 how come you collect so many vinyl records? 244 00:14:00,240 --> 00:14:01,270 It's just my hobby. 245 00:14:01,870 --> 00:14:04,080 I didn't expect you to be a composer. 246 00:14:05,480 --> 00:14:06,670 Not quite. 247 00:14:10,200 --> 00:14:12,360 If possible, I'd like to appreciate your music. 248 00:14:12,390 --> 00:14:14,150 I wrote a song when I was little. 249 00:14:14,630 --> 00:14:17,360 But it hasn't been finished yet. 250 00:14:18,270 --> 00:14:19,630 After I write a new song, 251 00:14:19,910 --> 00:14:21,030 I'll let you be my first audience. 252 00:14:21,790 --> 00:14:24,120 I used to collect all kinds of sounds. 253 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 Because I think the sounds of nature 254 00:14:26,320 --> 00:14:28,120 are much better than the synthesized sounds. 255 00:14:28,240 --> 00:14:29,790 I can't believe you have such deep understanding 256 00:14:29,790 --> 00:14:30,720 about music at such a young age. 257 00:14:31,080 --> 00:14:31,790 It's true. 258 00:14:32,000 --> 00:14:32,840 The quality of the sounds of nature 259 00:14:32,840 --> 00:14:34,840 is far more beyond the synthesized sounds. 260 00:14:36,550 --> 00:14:37,150 Tianran! 261 00:14:38,080 --> 00:14:39,120 What are you doing here? 262 00:14:40,390 --> 00:14:42,320 I'm one of the owners 263 00:14:42,750 --> 00:14:43,360 of this restaurant. 264 00:14:44,480 --> 00:14:45,510 Don't you remember, 265 00:14:46,480 --> 00:14:47,080 honey? 266 00:14:48,670 --> 00:14:49,240 Oh! 267 00:14:49,750 --> 00:14:50,510 Yun Shu! 268 00:14:50,910 --> 00:14:51,550 What a coincidence! 269 00:14:51,790 --> 00:14:53,910 I didn't get a chance to chat with you at the party last time. 270 00:14:54,000 --> 00:14:54,600 Nice to see you again. 271 00:14:58,320 --> 00:14:59,080 It's destiny. 272 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 I was busy last time. 273 00:15:06,030 --> 00:15:07,080 Have you guys ordered? 274 00:15:07,840 --> 00:15:08,510 Not yet. 275 00:15:08,550 --> 00:15:09,270 Still not? 276 00:15:10,240 --> 00:15:11,000 Waitress. 277 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 We are ready to order. 278 00:15:21,480 --> 00:15:22,510 Sir, what would you like? 279 00:15:24,120 --> 00:15:25,270 Tianran, what do you want? 280 00:15:26,000 --> 00:15:26,390 I... 281 00:15:26,390 --> 00:15:27,360 We'll order 282 00:15:27,750 --> 00:15:29,600 ham with cantaloupe, 283 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Australian scallop, 284 00:15:31,440 --> 00:15:32,200 chicken wings, 285 00:15:33,030 --> 00:15:34,510 and filet steak. 286 00:15:35,720 --> 00:15:36,840 Would you like some dessert? 287 00:15:39,200 --> 00:15:39,870 I... 288 00:15:40,030 --> 00:15:41,790 We'll have two bowls of mango sago. 289 00:15:42,750 --> 00:15:43,550 Yun Shu. 290 00:15:44,080 --> 00:15:45,270 Do you want dessert? 291 00:15:45,390 --> 00:15:46,630 I'll pass. I'm on a diet. 292 00:15:46,630 --> 00:15:47,120 Thank you! 293 00:15:47,270 --> 00:15:48,030 Well, 294 00:15:48,240 --> 00:15:49,510 it's such a shame! 295 00:15:50,360 --> 00:15:51,670 My sweetheart 296 00:15:52,240 --> 00:15:53,510 has a sweet tooth! 297 00:15:59,550 --> 00:16:00,120 And this one. 298 00:16:00,120 --> 00:16:00,750 Okay. 299 00:16:01,440 --> 00:16:01,790 Thanks. 300 00:16:04,240 --> 00:16:04,840 I'll be right back. 301 00:16:05,550 --> 00:16:06,440 Waitress. 302 00:16:07,080 --> 00:16:08,030 Please take this flower away. 303 00:16:08,360 --> 00:16:08,750 Okay. 304 00:16:08,840 --> 00:16:09,480 It's in the way. 305 00:16:19,630 --> 00:16:20,390 Thanks. 306 00:16:22,790 --> 00:16:23,840 Yun Shu. 307 00:16:23,870 --> 00:16:26,200 When you rescued that patient last time, 308 00:16:26,200 --> 00:16:28,390 I thought you were going to kill him. 309 00:16:28,870 --> 00:16:29,910 But now, 310 00:16:30,000 --> 00:16:31,840 you were so awesome at the moment! 311 00:16:33,000 --> 00:16:34,630 It was an emergency. 312 00:16:34,670 --> 00:16:36,000 The patent suffered from anaphylactic shock. 313 00:16:36,000 --> 00:16:38,030 So I had to cut open his windpipe and insert the pen tube 314 00:16:38,080 --> 00:16:39,910 directly into it to allow him to breathe. 315 00:16:39,960 --> 00:16:41,720 Otherwise, his life would be in danger at any time. 316 00:16:45,270 --> 00:16:47,550 -This is a routine first aid for anaphylactic shock. -He is... 317 00:16:47,550 --> 00:16:48,390 Jin Zeyi. 318 00:16:48,390 --> 00:16:49,510 You don't know that? 319 00:16:49,510 --> 00:16:50,550 Really? 320 00:16:50,550 --> 00:16:51,870 -How did you know that? -Do you know? 321 00:16:51,870 --> 00:16:52,440 I like him very much. 322 00:16:52,440 --> 00:16:53,480 Zeyi studied medicine before. 323 00:16:53,550 --> 00:16:54,600 He didn't tell you? 324 00:16:55,270 --> 00:16:56,200 That's right, 325 00:16:56,910 --> 00:16:57,670 Zeyi! 326 00:16:58,240 --> 00:16:59,030 Mr. Jin! 327 00:16:59,030 --> 00:17:00,390 May I have your autograph? 328 00:17:04,160 --> 00:17:05,550 Your friend is so handsome! 329 00:17:06,400 --> 00:17:07,440 Thank you, Mr. Jin! 330 00:17:07,440 --> 00:17:07,920 You are welcome! 331 00:17:08,240 --> 00:17:09,270 You guys go ahead. 332 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 I'll go to the bathroom. 333 00:17:19,680 --> 00:17:20,550 Handsome? 334 00:17:21,510 --> 00:17:22,440 How is he handsome? 335 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 Is that girl blind? 336 00:17:33,830 --> 00:17:34,880 Why it has to be him? 337 00:17:49,960 --> 00:17:51,110 If you hadn't been there 338 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 when I saved that patent's life, 339 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 I would have had a hard time to handle it myself. 340 00:17:55,160 --> 00:17:55,920 Thank you very much! 341 00:17:56,110 --> 00:17:56,920 Never mind. 342 00:17:59,590 --> 00:18:00,160 Tianran! 343 00:18:00,270 --> 00:18:01,350 Bad news! 344 00:18:02,000 --> 00:18:03,510 Mom just called and asked us to go home! 345 00:18:03,830 --> 00:18:04,790 What happened? 346 00:18:08,920 --> 00:18:09,960 Something urgent. 347 00:18:10,960 --> 00:18:12,030 And what is that? 348 00:18:14,000 --> 00:18:15,110 It's grandma. 349 00:18:16,720 --> 00:18:19,030 Grandma isn't well. She may fall ill. 350 00:18:20,400 --> 00:18:21,750 Grandma is ill? 351 00:18:22,030 --> 00:18:22,590 Yes. 352 00:18:24,640 --> 00:18:25,400 Is she okay? 353 00:18:25,400 --> 00:18:26,240 None of your business! 354 00:18:30,270 --> 00:18:31,310 You continue your lunch. 355 00:18:31,550 --> 00:18:32,550 It's on me. 356 00:18:32,920 --> 00:18:33,310 Then... 357 00:18:33,350 --> 00:18:34,030 Then let's go home! 358 00:18:34,030 --> 00:18:34,590 Yes! 359 00:18:34,590 --> 00:18:35,640 Let's! Come on! 360 00:18:35,640 --> 00:18:36,110 Yun Shu. 361 00:18:36,200 --> 00:18:36,750 I'll see you next time! 362 00:18:36,750 --> 00:18:37,640 Just go. 363 00:18:54,510 --> 00:18:55,640 Sneeze once, someone misses you; 364 00:18:55,720 --> 00:18:56,590 Sneeze twice, someone curses you; 365 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Sneeze thrice, someone nags you. 366 00:19:03,200 --> 00:19:04,790 Who's cursing me? 367 00:19:04,790 --> 00:19:05,720 What happened? 368 00:19:05,790 --> 00:19:07,920 Grandma has been in a good health. 369 00:19:08,160 --> 00:19:09,550 How come she's sick all of a sudden? 370 00:19:12,030 --> 00:19:14,310 It looks like you had a good time with Yun Shu. 371 00:19:15,160 --> 00:19:15,880 Are you 372 00:19:16,200 --> 00:19:17,070 good friends? 373 00:19:17,510 --> 00:19:19,590 I first met him on a bus. 374 00:19:20,160 --> 00:19:22,070 And we saw each other a few times after that. 375 00:19:22,400 --> 00:19:23,880 You invited someone 376 00:19:24,480 --> 00:19:26,350 you met on a bus to lunch? 377 00:19:26,720 --> 00:19:27,550 What's wrong with that? 378 00:19:27,550 --> 00:19:28,960 Don't you have any safety awareness? 379 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 We met in a cab, 380 00:19:30,920 --> 00:19:32,510 yet you still married me. 381 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 But we've already known each other. 382 00:19:35,240 --> 00:19:36,640 That's because I was doomed to meet you! 383 00:19:36,720 --> 00:19:37,790 It's not worth mentioning. 384 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 You also talk to Yun Shu in this tone? 385 00:19:42,310 --> 00:19:44,030 Of course not! 386 00:19:44,160 --> 00:19:44,830 Yun Shu 387 00:19:45,000 --> 00:19:45,960 is smart, 388 00:19:46,000 --> 00:19:47,510 gentle, sensitive, 389 00:19:47,550 --> 00:19:49,070 considerate, thoughtful, 390 00:19:49,110 --> 00:19:50,160 and with a high EQ. 391 00:19:50,240 --> 00:19:50,790 How can you 392 00:19:51,070 --> 00:19:52,270 compare to him? 393 00:19:58,350 --> 00:19:58,830 Alright. 394 00:20:00,960 --> 00:20:03,030 Let's have a lunch. 395 00:20:03,510 --> 00:20:04,590 I'm still hungry. 396 00:20:04,750 --> 00:20:05,720 You can pick a place. 397 00:20:05,790 --> 00:20:06,640 Grandma is sick! 398 00:20:06,640 --> 00:20:08,510 How are you still in the mood to eat? 399 00:20:12,350 --> 00:20:13,160 Hello? 400 00:20:14,160 --> 00:20:15,030 Grandma! 401 00:20:16,830 --> 00:20:17,480 Is it grandma? 402 00:20:17,480 --> 00:20:18,750 Do you feel better? 403 00:20:20,510 --> 00:20:21,200 Zeyi. 404 00:20:21,550 --> 00:20:22,590 I'm not your grandma! 405 00:20:23,510 --> 00:20:24,880 Oh! 406 00:20:25,070 --> 00:20:26,680 Let me talk to grandma. 407 00:20:27,030 --> 00:20:28,720 We don't have to come over this afternoon, right? 408 00:20:29,510 --> 00:20:30,160 Okay! 409 00:20:30,880 --> 00:20:31,550 Then... 410 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Then take a good rest! 411 00:20:33,350 --> 00:20:34,480 I'll hang up now. 412 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 Okay. That's all. 413 00:20:36,680 --> 00:20:37,270 Talk later! 414 00:20:38,310 --> 00:20:38,880 Zeyi. 415 00:20:39,110 --> 00:20:39,960 Stop messing around. 416 00:20:40,240 --> 00:20:41,480 Tiffany asks you to come back and try on the outfits. 417 00:20:41,510 --> 00:20:42,480 Alright! Okay! 418 00:20:43,350 --> 00:20:44,070 That's all. 419 00:20:44,350 --> 00:20:45,160 Bye, grandma! 420 00:20:45,350 --> 00:20:46,030 I love you! 421 00:20:46,350 --> 00:20:47,070 Mua! 422 00:20:53,640 --> 00:20:54,790 Tiffany, is this color okay? 423 00:20:54,790 --> 00:20:55,400 Get the black one. 424 00:20:57,480 --> 00:20:58,830 Are these for Zeyi? 425 00:20:59,160 --> 00:20:59,830 Tiffany, 426 00:20:59,880 --> 00:21:00,750 is this okay? 427 00:21:01,550 --> 00:21:02,400 Too dark. 428 00:21:02,400 --> 00:21:03,270 Get a lighter one. 429 00:21:03,350 --> 00:21:03,920 OK. 430 00:21:05,400 --> 00:21:05,830 Tiffany. 431 00:21:06,640 --> 00:21:08,240 Zeyi said he felt a little under the weather. 432 00:21:08,510 --> 00:21:09,830 He wants to take a half day off. 433 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 What seems to be the problem? 434 00:21:13,920 --> 00:21:15,200 And he said, 435 00:21:16,640 --> 00:21:17,510 "I love 436 00:21:18,270 --> 00:21:18,830 you." 437 00:21:20,880 --> 00:21:21,790 Please tell him 438 00:21:22,550 --> 00:21:24,510 no to take the wrong pills! 439 00:21:26,160 --> 00:21:27,310 How is grandma doing? 440 00:21:27,480 --> 00:21:28,270 Grandma? 441 00:21:28,310 --> 00:21:28,720 Yes. 442 00:21:29,000 --> 00:21:30,590 She's in a good health! 443 00:21:31,680 --> 00:21:32,440 Don't worry. 444 00:21:33,030 --> 00:21:34,240 Now, let's find 445 00:21:34,480 --> 00:21:35,270 a nice place and go eat. 446 00:21:35,270 --> 00:21:35,880 I'll take you. 447 00:21:36,270 --> 00:21:38,070 How can you be so heartless? 448 00:21:38,070 --> 00:21:38,920 What did I do? 449 00:21:38,960 --> 00:21:40,480 Grandma is sick, 450 00:21:40,510 --> 00:21:42,070 yet all you can think about is food! 451 00:21:43,110 --> 00:21:44,350 She said 452 00:21:44,790 --> 00:21:45,790 that she didn't need us to come over. 453 00:21:46,240 --> 00:21:47,550 Since she called, 454 00:21:47,590 --> 00:21:49,200 it means she's seriously ill! 455 00:21:49,200 --> 00:21:50,590 We have to go back! 456 00:21:55,000 --> 00:21:56,110 Alright! Alright! 457 00:22:06,270 --> 00:22:06,640 Mom, 458 00:22:06,640 --> 00:22:08,000 are you having a cold? 459 00:22:08,160 --> 00:22:09,070 No. 460 00:22:09,880 --> 00:22:10,720 I just 461 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 sneezed a little. 462 00:22:13,270 --> 00:22:14,920 You must have caught a cold. 463 00:22:17,550 --> 00:22:19,240 Would you like to lie down? 464 00:22:20,070 --> 00:22:20,680 Mom! 465 00:22:20,680 --> 00:22:21,110 Grandma! 466 00:22:21,110 --> 00:22:21,960 Tianran, you are back! 467 00:22:21,960 --> 00:22:22,790 You guys are here! 468 00:22:22,790 --> 00:22:23,200 Zeyi! 469 00:22:23,200 --> 00:22:23,790 Mom. Grandma. 470 00:22:23,790 --> 00:22:25,750 Come sit here and chat with your grandma. 471 00:22:25,750 --> 00:22:27,590 I'll go wash some fruits for you. 472 00:22:27,590 --> 00:22:28,200 Grandma. 473 00:22:28,200 --> 00:22:29,680 Why don't you lie down? 474 00:22:29,720 --> 00:22:30,550 Lie down? 475 00:22:30,550 --> 00:22:32,110 Why would I? 476 00:22:32,550 --> 00:22:34,590 You are seriously ill, aren't you? 477 00:22:34,920 --> 00:22:35,830 Ill? 478 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 I'm not! 479 00:22:37,400 --> 00:22:37,880 I... 480 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 Oh! 481 00:22:39,680 --> 00:22:41,880 So you are the one who cursed me! 482 00:22:41,920 --> 00:22:42,440 I... 483 00:22:44,400 --> 00:22:45,000 Grandma. 484 00:22:45,030 --> 00:22:46,070 Are you okay? 485 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 You don't feel well, do you? 486 00:22:47,110 --> 00:22:49,030 I... I am fine! 487 00:22:49,070 --> 00:22:50,960 You feel unhappy or unwell? 488 00:22:51,160 --> 00:22:52,030 Don't be... 489 00:22:52,070 --> 00:22:52,480 Come on! 490 00:22:52,480 --> 00:22:53,310 I am fine! 491 00:22:53,310 --> 00:22:54,200 You are fine? 492 00:22:54,480 --> 00:22:55,640 You don't look fine! 493 00:22:55,640 --> 00:22:56,590 You aren't well, are you? 494 00:22:57,510 --> 00:22:58,310 Grandma. 495 00:22:58,510 --> 00:23:00,110 They said you are sick. 496 00:23:00,240 --> 00:23:02,000 But how come you seem to know nothing? 497 00:23:03,790 --> 00:23:04,350 So... 498 00:23:09,350 --> 00:23:10,960 Grandma! 499 00:23:12,960 --> 00:23:14,310 Grandma! 500 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 Grandma! 501 00:23:18,000 --> 00:23:18,480 Dad! 502 00:23:18,550 --> 00:23:19,720 Hurry and call my dad! 503 00:23:20,000 --> 00:23:20,350 Now! 504 00:23:20,400 --> 00:23:21,270 My dad will know what to do! 505 00:23:21,960 --> 00:23:22,920 Grandma! 506 00:23:23,000 --> 00:23:23,680 Grandma! 507 00:23:23,720 --> 00:23:24,750 Let me massage for you! 508 00:23:24,790 --> 00:23:25,440 Let me massage a bit longer. 509 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Let me massage here for you. 510 00:23:27,070 --> 00:23:28,160 Is it sore here? 511 00:23:28,590 --> 00:23:29,750 Or here? 512 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 What are you guys doing? 513 00:23:31,960 --> 00:23:32,350 You... 514 00:23:33,160 --> 00:23:33,790 What's going on? 515 00:23:33,790 --> 00:23:34,680 What are you doing? 516 00:23:34,680 --> 00:23:35,480 Mom! 517 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 Grandma... 518 00:23:37,400 --> 00:23:38,110 Grandma what? 519 00:23:38,110 --> 00:23:39,830 Grandma is dying! 520 00:23:41,240 --> 00:23:42,590 What are you talking about? 521 00:23:42,590 --> 00:23:44,110 She is well and sound! 522 00:23:44,110 --> 00:23:45,200 What's wrong? 523 00:23:45,200 --> 00:23:46,070 Nothing! 524 00:23:46,070 --> 00:23:48,000 These two kids really ticked me off. 525 00:23:49,790 --> 00:23:51,240 They insist that I'm sick! 526 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 I only sneezed a few times! 527 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 I'm fine! 528 00:23:53,960 --> 00:23:54,240 What? 529 00:23:54,240 --> 00:23:55,350 Did you make grandma angry? 530 00:23:57,310 --> 00:23:58,680 It must be you! 531 00:23:58,680 --> 00:24:00,720 It's my fault! 532 00:24:00,960 --> 00:24:02,030 You are fine! You are fine! 533 00:24:02,030 --> 00:24:03,030 Sorry, it's my fault! 534 00:24:04,400 --> 00:24:05,070 Stop crying! 535 00:24:05,200 --> 00:24:06,440 Why are you yelling at me? 536 00:24:06,440 --> 00:24:07,400 I'm not! 537 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 You said grandma was sick! 538 00:24:12,030 --> 00:24:12,590 I... 539 00:24:15,030 --> 00:24:16,720 Alright! Everything's fine. 540 00:24:16,960 --> 00:24:18,310 Have some fruit. 541 00:24:20,310 --> 00:24:21,750 These two kids! 542 00:24:21,830 --> 00:24:23,830 I just sneezed a little, 543 00:24:24,030 --> 00:24:25,240 and they thought I was sick! 544 00:24:26,720 --> 00:24:28,270 You sneezed at the right time! 545 00:24:33,310 --> 00:24:34,160 She's fine. 546 00:24:34,160 --> 00:24:35,110 Don't worry. 547 00:24:35,790 --> 00:24:37,310 Grandma is like a child. 548 00:24:37,590 --> 00:24:38,790 She will forgive you. 549 00:24:39,310 --> 00:24:40,400 But, Zeyi. 550 00:24:40,750 --> 00:24:42,070 Grandma is old. 551 00:24:42,070 --> 00:24:44,110 Don't joke like that again. 552 00:24:44,510 --> 00:24:45,830 We are 553 00:24:45,920 --> 00:24:47,720 just worried about grandma. 554 00:24:50,160 --> 00:24:50,720 Alright, 555 00:24:50,830 --> 00:24:51,480 I'll get the car. 556 00:24:52,310 --> 00:24:53,030 Go ahead. 557 00:24:55,030 --> 00:24:55,790 Tianran. 558 00:24:56,720 --> 00:24:58,480 Zeyi can be very childlike and willful. 559 00:24:58,790 --> 00:25:00,960 I'm afraid you'll have to put up with him a lot. 560 00:25:04,830 --> 00:25:05,960 He's a stubborn boy, 561 00:25:06,640 --> 00:25:07,750 and you don't have parents. 562 00:25:08,400 --> 00:25:09,830 If you feel wronged, 563 00:25:09,880 --> 00:25:11,310 you can talk to me at any time, okay? 564 00:25:13,510 --> 00:25:15,200 Mom, don't worry. 565 00:25:15,590 --> 00:25:16,510 Zeyi and I 566 00:25:16,640 --> 00:25:17,680 will get along well with each other. 567 00:25:18,160 --> 00:25:18,720 Okay. 568 00:25:21,830 --> 00:25:22,720 Get in the car. 569 00:25:23,270 --> 00:25:24,350 Mom, I'm leaving then. 570 00:25:25,720 --> 00:25:26,640 Mom, bye! 571 00:25:27,070 --> 00:25:27,640 Bye, mom! 572 00:25:27,640 --> 00:25:28,510 Drive safely! 573 00:25:30,590 --> 00:25:31,110 Bye! 574 00:25:40,340 --> 00:25:43,500 (Ice Cream and Crepes) 575 00:25:48,620 --> 00:25:52,260 (Have a breakfast everyday Take care of yourself when you are busy) 576 00:26:31,680 --> 00:26:32,350 Get up! 577 00:26:36,310 --> 00:26:37,270 What's up, kid? 578 00:26:37,270 --> 00:26:38,480 You can't even hold an umbrella? 579 00:26:41,550 --> 00:26:42,350 Thank you, sister! 580 00:26:46,550 --> 00:26:47,550 Who's your sister? 581 00:26:50,680 --> 00:26:51,960 I'm here to tell you 582 00:26:52,550 --> 00:26:53,920 not to send me breakfast anymore. 583 00:26:53,960 --> 00:26:55,310 I don't have breakfast. 584 00:26:55,720 --> 00:26:57,270 But you'll have all sorts 585 00:26:57,270 --> 00:26:59,200 of health problems if you skip breakfast. 586 00:26:59,200 --> 00:26:59,790 Stop right there! 587 00:27:01,200 --> 00:27:02,270 You don't have 588 00:27:02,270 --> 00:27:03,680 to be responsible for my health. 589 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 Just give my tranquility back. 590 00:27:06,200 --> 00:27:08,480 But I still owe you 1,335 yuan. 591 00:27:08,590 --> 00:27:09,680 Since you don't take the money, 592 00:27:09,920 --> 00:27:11,070 I can only use it to buy you breakfast. 593 00:27:11,110 --> 00:27:12,400 It would 594 00:27:12,920 --> 00:27:13,880 be enough for 89 days. 595 00:27:14,400 --> 00:27:15,160 So what? 596 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 You are going to deliver breakfast to me for three months? 597 00:27:18,070 --> 00:27:20,160 I can make it longer if you want. 598 00:27:38,680 --> 00:27:39,160 I... 599 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 I didn't ask for the breakfast. 600 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 I want my money back. 601 00:27:42,750 --> 00:27:44,680 Give me the money, and let's call it even. 602 00:27:44,720 --> 00:27:45,350 No. 603 00:27:46,830 --> 00:27:48,030 Why not? 604 00:27:48,070 --> 00:27:49,640 Your bad habit will slowly kill you. 605 00:27:49,720 --> 00:27:50,960 I can't let you do that! 606 00:28:01,270 --> 00:28:01,960 Sister! 607 00:28:02,680 --> 00:28:04,550 I've reinforced the head of the car. 608 00:28:04,640 --> 00:28:05,590 It won't fall off again. 609 00:28:06,110 --> 00:28:07,200 Don't hurt your purse. 610 00:28:07,310 --> 00:28:08,750 It looks quite expensive. 611 00:28:19,030 --> 00:28:19,550 Zeyi, 612 00:28:19,790 --> 00:28:21,680 we've decided to let Miss Meng be in charge 613 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 of your outfits for your upcoming concert. 614 00:28:29,550 --> 00:28:31,000 Excuse me, wait a second. 615 00:28:31,350 --> 00:28:32,310 Can you 616 00:28:32,310 --> 00:28:33,550 make this move quicker? 617 00:28:33,680 --> 00:28:34,110 Sure. 618 00:28:34,200 --> 00:28:35,070 We'll change it later. 619 00:28:35,070 --> 00:28:35,480 Okay. 620 00:28:35,550 --> 00:28:36,440 You guys continue. 621 00:28:37,200 --> 00:28:39,110 -Zeyi, let's try on the outfits. -Let's try again. 622 00:28:39,240 --> 00:28:39,880 -They are here. -Five. 623 00:28:39,880 --> 00:28:40,400 Six. 624 00:28:40,400 --> 00:28:40,880 -Okay. -Seven. 625 00:28:40,880 --> 00:28:41,590 Eight. 626 00:28:41,590 --> 00:28:42,750 Let's check out 627 00:28:42,750 --> 00:28:44,030 this white one first. 628 00:28:47,200 --> 00:28:48,070 This one 629 00:28:48,160 --> 00:28:49,070 is quite plain. 630 00:28:49,110 --> 00:28:50,510 -It doesn't have much design on it. -You put them here. 631 00:28:50,510 --> 00:28:51,790 It's really plain. 632 00:28:51,960 --> 00:28:53,310 -Let me see this one. -Thanks. 633 00:28:53,310 --> 00:28:53,920 Thanks! 634 00:28:55,590 --> 00:28:56,680 Because I want 635 00:28:56,680 --> 00:28:58,960 my stage outfits to be colorful. 636 00:28:59,680 --> 00:29:00,110 Okay. 637 00:29:01,790 --> 00:29:02,960 Is that Jin Zeyi? 638 00:29:02,960 --> 00:29:04,030 Yes, that's Mr. Jin. 639 00:29:04,750 --> 00:29:05,160 Oh. 640 00:29:05,680 --> 00:29:07,240 It's the takeout you ordered, for 24 people. 641 00:29:07,240 --> 00:29:08,720 How about this jeans jacket? 642 00:29:08,720 --> 00:29:09,550 Please give me a five-star rating. 643 00:29:09,550 --> 00:29:11,590 I can add some rivets on it. 644 00:29:12,070 --> 00:29:14,310 And I'll add some shiny tassels on this side. 645 00:29:14,510 --> 00:29:15,000 It'd look quite handsome! 646 00:29:15,000 --> 00:29:15,640 Oh, okay! 647 00:29:15,830 --> 00:29:16,640 I'll try it on later. 648 00:29:21,400 --> 00:29:22,030 Mr. Jin! 649 00:29:30,680 --> 00:29:31,350 Luo Tianran! 650 00:29:34,350 --> 00:29:35,070 Tianran! 651 00:29:41,200 --> 00:29:41,830 Tianran! 652 00:29:43,200 --> 00:29:43,750 Tianran! 653 00:29:49,400 --> 00:29:50,350 It's really you? 654 00:29:50,830 --> 00:29:51,400 What are doing? 655 00:29:51,640 --> 00:29:52,590 You've never seen a beauty before? 656 00:29:55,480 --> 00:29:56,160 Come here! 657 00:29:58,270 --> 00:29:59,400 You are my wife. 658 00:29:59,510 --> 00:30:00,920 Could you not embarrass me? 659 00:30:01,160 --> 00:30:02,310 So what? 660 00:30:02,660 --> 00:30:04,020 I still need to make a living! 661 00:30:04,020 --> 00:30:05,380 The working people are the most glorious. 662 00:30:05,580 --> 00:30:06,980 You discriminate against my job! 663 00:30:06,980 --> 00:30:07,780 Stop talking nonsense. 664 00:30:07,820 --> 00:30:09,060 Just quit this job! 665 00:30:09,380 --> 00:30:10,860 How am I supposed to live 666 00:30:11,020 --> 00:30:12,620 if I quit my job? 667 00:30:12,620 --> 00:30:13,580 Come on! 668 00:30:13,940 --> 00:30:15,420 You are my wife! 669 00:30:15,980 --> 00:30:18,100 Can't you do something that suits your identity? 670 00:30:20,300 --> 00:30:21,460 Of course, I want to. 671 00:30:22,060 --> 00:30:22,780 I also want to 672 00:30:22,780 --> 00:30:24,580 sit in a fancy office, 673 00:30:24,940 --> 00:30:26,060 or make money 674 00:30:26,260 --> 00:30:28,860 by performing a few funny dances under the spotlight 675 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 like you do! 676 00:30:30,420 --> 00:30:31,380 What's wrong with that? 677 00:30:31,860 --> 00:30:33,740 I also have my dreams about music. 678 00:30:33,820 --> 00:30:35,540 I also have things that I want to do. 679 00:30:35,940 --> 00:30:37,340 But the reality is cruel. 680 00:30:37,980 --> 00:30:39,420 What else can I do? 681 00:30:39,860 --> 00:30:41,780 Not everybody is like you, living a carefree life 682 00:30:42,020 --> 00:30:44,300 and being admired by the whole world. 683 00:30:46,460 --> 00:30:46,940 Forget it. 684 00:30:47,620 --> 00:30:49,860 As a successful celebrity, 685 00:30:50,220 --> 00:30:52,020 you won't understand the life of the ordinary. 686 00:30:53,100 --> 00:30:54,700 If you think I embarrass you, 687 00:30:54,860 --> 00:30:56,540 I'll stop delivering takeout. 688 00:31:03,980 --> 00:31:05,700 Isn't that Jin Zeyi's wife? 689 00:31:06,500 --> 00:31:08,260 Is she delivering takeout? 690 00:31:09,580 --> 00:31:11,980 There's no way that she'd deliver takeout! 691 00:31:16,180 --> 00:31:17,380 What's wrong with delivering takeout? 692 00:31:20,060 --> 00:31:23,540 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 693 00:31:23,540 --> 00:31:26,420 ♪Little elephant.♪ 694 00:31:26,420 --> 00:31:27,180 Hello? 695 00:31:27,820 --> 00:31:29,340 When will my meal be delivered? 696 00:31:29,740 --> 00:31:30,700 Soon! I'll be right there! 697 00:31:34,980 --> 00:31:36,340 Wow! So many! 698 00:31:36,340 --> 00:31:38,100 Yes. It's enough for 24 people. 699 00:31:38,380 --> 00:31:39,940 And It was delivered by a girl. 700 00:31:40,300 --> 00:31:41,980 It was Tianran, right? 701 00:31:42,300 --> 00:31:43,140 Tianran? 702 00:31:43,180 --> 00:31:44,380 No way! 703 00:31:44,860 --> 00:31:46,620 How could Tianran deliver takeout? 704 00:31:47,180 --> 00:31:48,340 I saw it myself. 705 00:31:48,700 --> 00:31:49,820 Really? 706 00:31:50,260 --> 00:31:51,420 It was really Tianran? 707 00:31:59,940 --> 00:32:00,700 Stop rehearsing. 708 00:32:00,820 --> 00:32:01,860 Get me the takeout. 709 00:32:03,860 --> 00:32:04,420 Okay. 710 00:32:09,060 --> 00:32:10,180 It's your beverage. 711 00:32:11,580 --> 00:32:12,100 Zeyi, 712 00:32:19,500 --> 00:32:20,420 why did you take that? 713 00:32:20,740 --> 00:32:21,540 Have some more. 714 00:32:29,060 --> 00:32:29,900 Kids, 715 00:32:29,900 --> 00:32:31,540 whom do you think this rabbit looks like? 716 00:32:31,540 --> 00:32:32,620 Like him! 717 00:32:34,980 --> 00:32:35,940 Welcome! 718 00:32:44,660 --> 00:32:45,500 Kids, 719 00:32:45,540 --> 00:32:46,220 keep playing. 720 00:32:46,220 --> 00:32:47,820 I'll come back later, okay? 721 00:32:47,940 --> 00:32:49,300 Okay! 722 00:32:51,460 --> 00:32:52,980 Jin Zeyi, what are you doing here? 723 00:32:52,980 --> 00:32:53,700 Are you crazy? 724 00:32:53,740 --> 00:32:54,540 There are a lot of people here! 725 00:32:54,540 --> 00:32:56,780 You said, "The working people are the most glorious." 726 00:32:56,860 --> 00:32:58,020 So I'm here to experience 727 00:32:58,020 --> 00:32:59,340 the life of you ordinary people. 728 00:33:00,620 --> 00:33:02,060 When did I say that? 729 00:33:02,100 --> 00:33:03,860 This place is not bad. 730 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 It's nice! 731 00:33:06,700 --> 00:33:08,780 I feel like I'm in a spy movie. 732 00:33:09,620 --> 00:33:10,620 What spy movie? 733 00:33:10,660 --> 00:33:11,740 Just go back. 734 00:33:11,780 --> 00:33:13,180 I'll order a combo meal. 735 00:33:13,420 --> 00:33:14,500 That one. 736 00:33:17,060 --> 00:33:18,420 Are you leaving or not? 737 00:33:18,540 --> 00:33:19,100 No! 738 00:33:19,620 --> 00:33:20,380 No? 739 00:33:21,980 --> 00:33:22,580 No! 740 00:33:23,340 --> 00:33:23,860 Okay! 741 00:33:24,100 --> 00:33:25,220 Not leaving, huh? 742 00:33:26,220 --> 00:33:26,780 Get up! 743 00:33:27,660 --> 00:33:28,260 What? 744 00:33:28,340 --> 00:33:29,220 Get up! 745 00:33:29,900 --> 00:33:30,500 Come on! 746 00:33:32,780 --> 00:33:34,380 What... What are you doing? 747 00:33:34,380 --> 00:33:35,540 You said you wanted to experience a new life. 748 00:33:38,300 --> 00:33:38,980 I... 749 00:33:39,980 --> 00:33:40,940 Kids, 750 00:33:42,660 --> 00:33:44,620 I'll let this big brother to play with you, okay? 751 00:33:45,140 --> 00:33:46,380 Have you lost your mind? 752 00:33:47,340 --> 00:33:48,620 What if people recognize me? 753 00:33:48,860 --> 00:33:50,060 There are only kids here. 754 00:33:50,060 --> 00:33:50,900 You are not Hello Kitty. 755 00:33:50,940 --> 00:33:52,300 No one would recognize you. 756 00:33:52,380 --> 00:33:53,300 Come on! 757 00:33:54,500 --> 00:33:55,100 Sit here. 758 00:33:55,300 --> 00:33:56,860 You can ask this brother if you need any help. 759 00:33:56,940 --> 00:33:58,500 If you want food, you can also ask him to get it for you. 760 00:33:58,500 --> 00:33:59,100 Okay! 761 00:33:59,100 --> 00:33:59,580 Good luck! 762 00:34:04,100 --> 00:34:04,580 Brother, 763 00:34:04,580 --> 00:34:06,660 can you get me that snack? 764 00:34:07,060 --> 00:34:07,580 This one? 765 00:34:08,780 --> 00:34:09,900 Sure! 766 00:34:10,940 --> 00:34:11,860 Brother, 767 00:34:11,860 --> 00:34:12,980 it's my bear. 768 00:34:13,020 --> 00:34:13,980 It's your bear? 769 00:34:15,860 --> 00:34:17,540 Brother, I want chicken nuggets. 770 00:34:17,580 --> 00:34:18,380 Chicken nuggets? 771 00:34:18,700 --> 00:34:19,140 Okay! 772 00:34:20,900 --> 00:34:21,660 I want water! 773 00:34:21,660 --> 00:34:22,700 I want to eat that! 774 00:34:25,820 --> 00:34:26,740 I'll blow bubbles for you. 775 00:34:27,220 --> 00:34:28,300 Awesome! 776 00:35:01,500 --> 00:35:03,740 My ice cream has melted! 777 00:35:05,460 --> 00:35:06,460 Huh? It has melted? 778 00:35:08,100 --> 00:35:09,140 Brother, 779 00:35:09,260 --> 00:35:11,340 my doll is broken! 780 00:35:14,780 --> 00:35:15,300 Tianran! 781 00:35:16,380 --> 00:35:17,180 Come here! 782 00:35:18,100 --> 00:35:18,980 What? 783 00:35:19,260 --> 00:35:21,020 Don't you want to experience this new life? 784 00:35:22,540 --> 00:35:23,420 Come here. 785 00:35:24,820 --> 00:35:25,940 You can't even handle this! 786 00:35:27,100 --> 00:35:28,020 Don't cry! Don't cry! 787 00:35:28,020 --> 00:35:28,980 Sweetie, 788 00:35:29,340 --> 00:35:30,500 what's wrong? 789 00:35:32,180 --> 00:35:33,060 My ice cream has melted! 790 00:35:33,100 --> 00:35:34,340 Then let me get you a new one, 791 00:35:34,340 --> 00:35:34,900 okay? 792 00:35:35,100 --> 00:35:35,860 Okay. 793 00:35:36,700 --> 00:35:37,620 Kids, 794 00:35:37,660 --> 00:35:39,860 would you like to play a game? 795 00:35:40,100 --> 00:35:40,660 Yes! 796 00:35:40,660 --> 00:35:42,380 How about "Eagle and Chickens?" 797 00:35:42,380 --> 00:35:42,980 What do you say? 798 00:35:42,980 --> 00:35:43,900 Okay! 799 00:35:44,420 --> 00:35:45,020 Come here! 800 00:35:45,460 --> 00:35:46,500 Who will be the eagle? 801 00:35:46,780 --> 00:35:47,340 Me. 802 00:35:47,460 --> 00:35:48,420 Alright. You are the eagle! 803 00:35:49,260 --> 00:35:50,180 I'm coming! 804 00:35:52,060 --> 00:35:53,140 Here I come! 805 00:35:54,620 --> 00:35:56,140 Here I come! 806 00:36:03,060 --> 00:36:03,940 Don't move! 807 00:36:26,060 --> 00:36:27,460 Sister is caught by the eagle! 808 00:36:39,660 --> 00:36:42,340 -Blush! -Blush! 809 00:36:42,380 --> 00:36:49,700 -Blush! -Blush! 810 00:36:49,700 --> 00:36:50,380 You guys continue. 811 00:36:50,380 --> 00:36:51,380 I'll take a break. 812 00:36:51,420 --> 00:36:51,980 Now, 813 00:36:52,340 --> 00:36:53,580 let's take a break! 814 00:36:53,940 --> 00:36:55,500 -Blush! -Blush! 815 00:36:58,940 --> 00:37:00,820 Let me borrow the seat for a while. 816 00:37:03,100 --> 00:37:04,020 Uncle! 817 00:37:06,060 --> 00:37:06,860 Follow me. 818 00:37:07,060 --> 00:37:08,140 Brother. 819 00:37:08,620 --> 00:37:09,380 Uncle! 820 00:37:09,660 --> 00:37:11,380 Do you like the sister? 821 00:37:14,980 --> 00:37:17,540 You are a kid. You wouldn't understand. 822 00:37:18,060 --> 00:37:19,220 She's my girlfriend. 823 00:37:20,100 --> 00:37:20,700 Huh? 824 00:37:26,100 --> 00:37:27,020 She's my wife. 825 00:37:27,380 --> 00:37:28,100 She's married already! 826 00:37:28,420 --> 00:37:29,180 I don't believe you! 827 00:37:29,340 --> 00:37:31,620 She plays with me every time I'm here to eat! 828 00:37:32,260 --> 00:37:33,380 Every time! 829 00:37:38,740 --> 00:37:39,660 See? 830 00:37:40,220 --> 00:37:41,460 This is our wedding picture! 831 00:37:42,100 --> 00:37:44,940 I don't believe it! You are lying! 832 00:37:47,660 --> 00:37:48,740 It's true! 833 00:37:49,140 --> 00:37:49,660 This is... 834 00:37:49,700 --> 00:37:50,300 It's her. 835 00:37:50,300 --> 00:37:51,540 She's mine! 836 00:37:51,540 --> 00:37:52,580 And this is me. 837 00:37:52,900 --> 00:37:53,740 Jin Zeyi! 838 00:37:54,620 --> 00:37:55,500 What happened? 839 00:38:01,060 --> 00:38:02,580 Oh, it's okay! It's okay! 840 00:38:02,620 --> 00:38:03,700 Don't cry! 841 00:38:03,820 --> 00:38:05,780 You can have her, okay? 842 00:38:07,100 --> 00:38:08,540 Thank you, uncle! 843 00:38:12,340 --> 00:38:13,180 You are welcome! 844 00:38:14,380 --> 00:38:15,340 Welcome! 845 00:38:18,460 --> 00:38:20,180 Sir, what can I do for you? 846 00:38:24,940 --> 00:38:26,300 He's so handsome! 847 00:38:29,580 --> 00:38:30,300 Look! 848 00:38:30,460 --> 00:38:31,980 I think he's Ling Xiquan! 849 00:38:32,020 --> 00:38:33,540 Take a picture! Hurry! 850 00:38:34,300 --> 00:38:35,820 He's really Ling Xiquan! 851 00:38:35,860 --> 00:38:36,620 He looks even more handsome in the flesh than he does on TV! 852 00:38:36,620 --> 00:38:37,500 Hello, sir! 853 00:38:37,500 --> 00:38:38,980 This counter is for women. 854 00:38:41,180 --> 00:38:41,860 Sir? 855 00:38:41,860 --> 00:38:43,540 Ling Xiquan comes to this store?! 856 00:38:44,780 --> 00:38:46,740 34 36 38 Thirty-four, thirty-six, thirty-eight 857 00:38:46,820 --> 00:38:47,700 and forty. 858 00:38:48,020 --> 00:38:48,500 Okay. 859 00:38:48,540 --> 00:38:49,900 I think these are not bad. 860 00:38:50,180 --> 00:38:50,740 Okay. 861 00:38:53,100 --> 00:38:54,340 Boss. 862 00:38:54,900 --> 00:38:55,740 We have a guest. 863 00:38:58,220 --> 00:38:59,340 You are... 864 00:39:03,620 --> 00:39:04,660 You don't remember me? 865 00:39:07,140 --> 00:39:08,500 I can't believe 866 00:39:08,620 --> 00:39:09,700 we meet again! 867 00:39:10,660 --> 00:39:11,220 Yea. 868 00:39:11,980 --> 00:39:14,580 I've always wanted to see you 869 00:39:15,220 --> 00:39:16,340 ever since our brief meeting last time. 870 00:39:19,740 --> 00:39:20,620 So, 871 00:39:22,580 --> 00:39:24,620 what makes you want to see me? 872 00:39:25,340 --> 00:39:27,020 How did you know Zeyi? 873 00:39:28,260 --> 00:39:30,980 We've known each other since we were little. 874 00:39:33,140 --> 00:39:35,260 So what's your relationship? 875 00:39:36,780 --> 00:39:37,940 He's just 876 00:39:38,060 --> 00:39:39,620 a friend of my family. 877 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 Friend? 878 00:39:42,740 --> 00:39:43,340 Why? 879 00:39:44,020 --> 00:39:45,620 What's your relationship with Zeyi? 880 00:39:50,820 --> 00:39:51,580 What do you think? 881 00:39:59,660 --> 00:40:01,820 Tiffany. 882 00:40:15,140 --> 00:40:15,780 Tiffany. 883 00:40:22,780 --> 00:40:23,620 You have a phone, right? 884 00:40:25,540 --> 00:40:26,420 You read the news, right? 885 00:40:27,620 --> 00:40:28,780 You've seen the pictures, right? 886 00:40:30,100 --> 00:40:31,020 What the hell happened? 887 00:40:33,180 --> 00:40:34,100 We got off work early today. 888 00:40:34,100 --> 00:40:35,220 Got off work early. 889 00:40:36,140 --> 00:40:37,860 So where were you? 890 00:40:38,220 --> 00:40:40,140 Do we hire you to watch him messing around? 891 00:40:40,540 --> 00:40:41,660 The company hires you 892 00:40:41,660 --> 00:40:42,580 to look after 893 00:40:42,580 --> 00:40:43,420 and protect Zeyi, 894 00:40:43,420 --> 00:40:45,300 and to keep him away from all potential risks! 895 00:40:45,300 --> 00:40:46,140 So where were you? 896 00:40:46,780 --> 00:40:48,060 What are these? 897 00:40:48,980 --> 00:40:50,380 Where were you when the pictures were taken? 898 00:40:50,420 --> 00:40:50,940 Huh? 899 00:40:51,260 --> 00:40:52,300 You stand beside him every day. 900 00:40:52,300 --> 00:40:53,660 Where were you when you were supposed 901 00:40:53,660 --> 00:40:54,980 to block the lens and stop the paparazzi? 902 00:40:57,340 --> 00:40:58,300 Do know how much time 903 00:40:58,300 --> 00:40:59,460 and energy it will take me 904 00:40:59,460 --> 00:41:00,700 to make these pictures go away? 905 00:41:03,340 --> 00:41:03,940 I'm sorry! 906 00:41:05,420 --> 00:41:06,340 Get out! 907 00:41:09,384 --> 00:41:19,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 908 00:41:35,860 --> 00:41:40,660 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 909 00:41:42,220 --> 00:41:45,980 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 910 00:41:48,580 --> 00:41:53,380 ♪Time slips away secretly.♪ 911 00:41:55,100 --> 00:41:58,020 ♪And I think about you.♪ 912 00:42:01,500 --> 00:42:06,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 913 00:42:07,900 --> 00:42:12,140 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 914 00:42:14,380 --> 00:42:19,100 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 915 00:42:20,740 --> 00:42:25,260 ♪without saying goodbye.♪ 916 00:42:26,340 --> 00:42:32,100 ♪You held me in your arms♪ 917 00:42:32,860 --> 00:42:36,180 ♪and gently said you loved me,♪ 918 00:42:36,340 --> 00:42:38,980 ♪but your promise was not kept.♪ 919 00:42:39,140 --> 00:42:45,220 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 920 00:42:46,300 --> 00:42:49,580 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 921 00:42:51,540 --> 00:42:52,940 ♪It hurts.♪ 922 00:43:10,340 --> 00:43:15,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 923 00:43:16,660 --> 00:43:21,260 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 924 00:43:23,260 --> 00:43:28,340 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 925 00:43:29,660 --> 00:43:34,460 ♪without saying goodbye.♪ 926 00:43:35,060 --> 00:43:40,820 ♪You held me in your arms♪ 927 00:43:41,660 --> 00:43:45,180 ♪and gently said you loved me,♪ 928 00:43:45,260 --> 00:43:47,620 ♪but your promise was not kept.♪ 929 00:43:47,940 --> 00:43:53,980 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 930 00:43:55,100 --> 00:43:59,100 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 931 00:44:00,380 --> 00:44:02,220 ♪It hurts.♪ 932 00:44:08,740 --> 00:44:14,220 ♪You held me in your arms♪ 933 00:44:15,420 --> 00:44:18,820 ♪and gently said you loved me,♪ 934 00:44:18,940 --> 00:44:21,700 ♪but your promise was not kept.♪ 935 00:44:21,740 --> 00:44:27,740 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 936 00:44:28,980 --> 00:44:33,180 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 937 00:44:37,780 --> 00:44:38,900 ♪It hurts.♪ 57756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.