All language subtitles for [Eng] Count Your Lucky Stars ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:33,320 --> 00:01:33,800 By the way 3 00:01:35,000 --> 00:01:36,240 How about you and Bao? 4 00:01:36,920 --> 00:01:37,800 What do you mean? 5 00:01:38,560 --> 00:01:39,480 What do you mean? 6 00:01:39,480 --> 00:01:41,320 You two often stealing glances lately. 7 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 What do you mean, don't talk randomly. 8 00:01:43,800 --> 00:01:45,120 He really cares about you. 9 00:01:48,440 --> 00:01:48,920 Why, Xiaoyou? 10 00:01:48,920 --> 00:01:49,800 What's wrong with you? 11 00:01:50,760 --> 00:01:51,840 You drink too much, right? 12 00:01:52,280 --> 00:01:53,240 I'm not drunk. 13 00:01:53,960 --> 00:01:54,600 Wen Xi. 14 00:01:55,680 --> 00:01:57,520 I want to come to him 15 00:01:57,520 --> 00:01:58,440 for revenge. 16 00:01:58,560 --> 00:02:00,720 Don't. What if something happen to you? 17 00:02:03,920 --> 00:02:05,320 Hold her. 18 00:02:07,400 --> 00:02:09,199 That's okay. She better go. 19 00:02:09,400 --> 00:02:11,120 Lu Xingcheng will not let something happen to her. 20 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 Right, come on. 21 00:02:13,040 --> 00:02:14,240 How to open it? 22 00:02:19,560 --> 00:02:21,120 Hallo Da, what time is it? 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,240 You want me to revise the script? 24 00:02:22,520 --> 00:02:23,560 A boss... 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,640 Alright, I will get more money, right? 26 00:02:26,200 --> 00:02:27,960 Alright, I will send it right away to you. 27 00:02:28,040 --> 00:02:29,240 Okay, wait, bye. 28 00:02:30,040 --> 00:02:31,520 Aren't we going to take her? 29 00:02:32,080 --> 00:02:33,400 I'll share you the money 30 00:02:33,840 --> 00:02:34,560 I have money. 31 00:02:34,560 --> 00:02:35,720 Just go, bye. 32 00:02:36,240 --> 00:02:37,440 Wait for me. 33 00:03:37,200 --> 00:03:38,520 Why do you turn of the phone? 34 00:03:40,240 --> 00:03:41,280 I see you're busy. 35 00:03:41,720 --> 00:03:43,840 I don't want something not important bothering you. 36 00:03:45,880 --> 00:03:46,520 Look at me! 37 00:03:47,240 --> 00:03:48,080 Can you do that? 38 00:03:48,400 --> 00:03:48,800 I can. 39 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 Can you slap Lu Xingcheng? 40 00:03:51,320 --> 00:03:52,040 I will let you go. 41 00:03:53,720 --> 00:03:54,960 Lu Xingcheng! 42 00:04:05,040 --> 00:04:06,880 You're evil! 43 00:04:06,960 --> 00:04:07,560 A woman 44 00:04:07,600 --> 00:04:09,120 drunk late at night and come to somebody's house. 45 00:04:09,240 --> 00:04:10,320 What happen to you? / Don't touch me! 46 00:04:10,800 --> 00:04:11,720 Do you think this is your house? 47 00:04:11,880 --> 00:04:12,960 You are too much! 48 00:04:15,160 --> 00:04:17,160 You two... 49 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 You can go 50 00:04:22,600 --> 00:04:23,240 Sit down. 51 00:04:23,240 --> 00:04:24,280 Get out. 52 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 You sit down. 53 00:04:25,880 --> 00:04:26,520 Are you sure... 54 00:04:26,520 --> 00:04:27,600 Go! 55 00:04:27,840 --> 00:04:28,600 Are you sure 56 00:04:28,600 --> 00:04:30,040 you don't need my help? 57 00:04:30,040 --> 00:04:31,000 Go! 58 00:04:31,280 --> 00:04:32,160 Tong Xiaoyou. 59 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 Go! 60 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 Go! Ge out! 61 00:04:48,440 --> 00:04:49,400 Lu Xingcheng. 62 00:04:51,480 --> 00:04:52,280 You... 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 You're two faces! 64 00:04:56,400 --> 00:04:58,520 Your talk and your action are not the same! 65 00:04:58,840 --> 00:04:59,880 Do you think... 66 00:05:00,920 --> 00:05:02,360 Do you think you can opress me? 67 00:05:03,400 --> 00:05:05,360 Is it because all women 68 00:05:05,480 --> 00:05:06,960 like you 69 00:05:06,960 --> 00:05:07,600 So you... 70 00:05:07,920 --> 00:05:09,320 So you opress me as much as you want? 71 00:05:12,520 --> 00:05:13,120 You... 72 00:05:13,960 --> 00:05:15,600 I don't know what to say more. 73 00:05:18,880 --> 00:05:20,520 You can talk tomorrow. / I don't want to go. 74 00:05:22,840 --> 00:05:24,320 I have important thing that I have to tell you. 75 00:05:24,320 --> 00:05:25,200 You are so noisy! 76 00:05:25,200 --> 00:05:26,000 No! 77 00:05:27,440 --> 00:05:28,720 Tong Xiaoyou, I really want to angry. 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,080 Wait until I'm done! 79 00:05:30,320 --> 00:05:31,440 I said I really want to.. 80 00:05:32,320 --> 00:05:34,920 I have important thing that I haven't told you. 81 00:05:36,880 --> 00:05:39,480 I really like you. 82 00:05:41,400 --> 00:05:42,920 I like you. 83 00:05:44,200 --> 00:05:46,520 I really like you. 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,520 Not only like you, 85 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 I also miss you. 86 00:06:01,120 --> 00:06:02,040 Tong Xiaoyou. 87 00:06:05,000 --> 00:06:05,720 Xiaoyou. 88 00:06:27,280 --> 00:06:28,640 I miss you too.. 89 00:06:31,480 --> 00:06:32,600 Do you hear or not? 90 00:06:36,240 --> 00:06:37,120 Stupid. 91 00:07:29,760 --> 00:07:31,560 My dress design is burnt. 92 00:07:35,680 --> 00:07:36,800 You must pay the compensation. 93 00:07:39,160 --> 00:07:41,840 Your dress is burnt, why I have to give compensation? 94 00:07:43,240 --> 00:07:44,560 Tong Xiaoyou. 95 00:07:45,720 --> 00:07:48,120 Lu Xingcheng, you're a heartless man! 96 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 You said i'm not talented. 97 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 Everyone said no problem. 98 00:08:03,520 --> 00:08:05,640 No problem if my dress design is burnt. 99 00:08:08,600 --> 00:08:09,960 I lost my chance 100 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 also no problem. 101 00:08:13,480 --> 00:08:14,760 I still have another chance. 102 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 Only me who think it's not right. 103 00:08:23,360 --> 00:08:24,640 This is the first time 104 00:08:25,840 --> 00:08:28,720 my dad support my design. 105 00:08:30,120 --> 00:08:32,679 I... I promise him 106 00:08:33,240 --> 00:08:35,640 I will give him Ye Mang's signature. 107 00:08:36,760 --> 00:08:39,600 I don't know how to tell him. 108 00:08:40,760 --> 00:08:41,520 I... 109 00:08:41,679 --> 00:08:43,880 I'm afraid to disappoint him. 110 00:08:56,840 --> 00:08:57,480 How could 111 00:08:57,480 --> 00:08:59,360 He disappointed to you. 112 00:09:02,800 --> 00:09:04,880 You have made the dress very well. 113 00:09:05,480 --> 00:09:06,760 You are great. 114 00:09:11,280 --> 00:09:13,240 How could I say that she's not talented? 115 00:09:14,640 --> 00:09:15,800 There were many reporters there 116 00:09:15,800 --> 00:09:17,640 I didn't know what to say. 117 00:09:19,920 --> 00:09:20,840 Forgive me. 118 00:09:26,480 --> 00:09:28,480 Don't be angry, okay? 119 00:09:41,280 --> 00:09:42,920 It's okay. I want to go sleep. 120 00:09:43,160 --> 00:09:43,920 Wait. 121 00:09:44,920 --> 00:09:45,800 Ruru. 122 00:09:47,600 --> 00:09:48,560 Come here a moment. 123 00:09:59,840 --> 00:10:00,680 Come close. 124 00:10:04,520 --> 00:10:06,280 Her feeling is very chaotic 125 00:10:06,320 --> 00:10:07,520 Because her dress design is burnt. 126 00:10:08,160 --> 00:10:10,280 Tell her 127 00:10:10,280 --> 00:10:11,640 Tomorrow I will help her to prepare the dress 128 00:10:11,640 --> 00:10:14,160 So that she can join Ye Mang's dress competition. 129 00:10:15,120 --> 00:10:16,240 Are you going to go? 130 00:10:16,840 --> 00:10:17,680 If not.. 131 00:10:18,360 --> 00:10:19,720 My feet will tingling. 132 00:10:20,720 --> 00:10:21,520 Alright. 133 00:10:41,600 --> 00:10:42,720 I give her to you. 134 00:10:42,720 --> 00:10:43,440 Alright. 135 00:11:25,560 --> 00:11:26,720 Can you stop it? 136 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 You've been back and forth all day. 137 00:11:28,680 --> 00:11:30,040 I become panic. 138 00:11:30,360 --> 00:11:31,520 I'm afraid too 139 00:11:32,320 --> 00:11:33,400 What do you thinka about the dress? 140 00:11:33,440 --> 00:11:34,640 She doesn't update me either. 141 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 Don't you always against her to design? 142 00:11:38,960 --> 00:11:40,680 You must be happy. 143 00:11:41,040 --> 00:11:42,760 What are you talking about? 144 00:11:43,600 --> 00:11:45,280 My daughter is sad, how can I happy? 145 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 I see you are not thinking about our daugther 146 00:11:47,800 --> 00:11:49,840 But you are thinking about Ye Mang's sign. 147 00:11:49,880 --> 00:11:51,320 Your words don't make sense. 148 00:11:51,360 --> 00:11:51,880 What's doesn't make sense? 149 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 What the relation with it? 150 00:11:52,880 --> 00:11:54,520 You used to never care about your daughter. 151 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 How could you say that? 152 00:11:57,720 --> 00:11:59,000 You are sweaty. 153 00:11:59,200 --> 00:11:59,720 Xiao Lu is here. 154 00:11:59,760 --> 00:12:00,280 Xiao Lu is here. 155 00:12:00,280 --> 00:12:01,360 Come in. 156 00:12:02,200 --> 00:12:04,040 Come in, what do you bring? 157 00:12:04,480 --> 00:12:06,080 It seems heavy, let me help you. 158 00:12:06,560 --> 00:12:07,720 Please bring this. 159 00:12:08,120 --> 00:12:08,840 Come here. 160 00:12:08,960 --> 00:12:10,800 It's for my friend later. 161 00:12:11,080 --> 00:12:12,720 Then you can just hold it. 162 00:12:13,040 --> 00:12:13,800 No uncle, aunty 163 00:12:13,800 --> 00:12:14,880 I'm just kidding. 164 00:12:14,880 --> 00:12:15,600 You're kidding? 165 00:12:15,600 --> 00:12:16,120 Darn you. 166 00:12:16,200 --> 00:12:17,560 Let's go, come in. 167 00:12:17,560 --> 00:12:17,920 Come on. 168 00:12:23,560 --> 00:12:25,840 Since childhood, Xiaoyou was very innocent. She never thinks forward. 169 00:12:26,000 --> 00:12:26,640 Thank you aunty. 170 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 Often being used by people around her. 171 00:12:29,000 --> 00:12:30,640 She's been hurt a lot. 172 00:12:31,680 --> 00:12:32,640 But 173 00:12:33,240 --> 00:12:34,320 Since she met you 174 00:12:35,440 --> 00:12:37,360 her life getting better. 175 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 You are like her lucky star. 176 00:12:38,600 --> 00:12:39,280 Yes. 177 00:12:39,280 --> 00:12:40,040 No. 178 00:12:41,040 --> 00:12:43,520 Uncle, honestly, to meet Xiaoyou 179 00:12:43,520 --> 00:12:46,320 is a kind of my luck. 180 00:12:46,440 --> 00:12:47,120 Don't worry. 181 00:12:47,120 --> 00:12:49,320 I will take care of your daughter. 182 00:12:50,280 --> 00:12:51,040 To hear you say that 183 00:12:51,400 --> 00:12:53,000 we both become calmer. 184 00:12:54,560 --> 00:12:55,120 By the way 185 00:12:56,880 --> 00:12:58,800 Tong Xiaoyou 186 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 entrusted something for you. 187 00:13:03,480 --> 00:13:04,160 Aunty 188 00:13:05,280 --> 00:13:06,400 this is mysterious gift from her. 189 00:13:06,400 --> 00:13:08,640 for me or her dad? 190 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 She said for you. 191 00:13:11,360 --> 00:13:12,560 Open it quickly 192 00:13:13,600 --> 00:13:14,960 What? 193 00:13:18,680 --> 00:13:19,600 Ye Mang. 194 00:13:20,840 --> 00:13:21,920 Ye Mang? / Give it to me. 195 00:13:23,040 --> 00:13:23,600 It's... 196 00:13:24,080 --> 00:13:25,360 Look.. 197 00:13:25,760 --> 00:13:27,480 I know my daughter can get it. 198 00:13:28,040 --> 00:13:30,240 Finally your wish is come true. 199 00:13:30,560 --> 00:13:32,000 How good is your daughter. 200 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 You are still don't support her job. 201 00:13:44,040 --> 00:13:44,800 Already wake up? 202 00:13:48,400 --> 00:13:49,880 Drink honey water to neutralize alcohol. 203 00:13:51,600 --> 00:13:53,800 What are you doing in my bed? 204 00:13:54,040 --> 00:13:55,320 Of course I want to listen to your story. 205 00:13:55,520 --> 00:13:56,680 What actually happened last night? 206 00:13:57,600 --> 00:13:58,360 Story? 207 00:13:58,840 --> 00:13:59,640 Story about whom? 208 00:14:00,000 --> 00:14:01,080 Lu Xingcheng? 209 00:14:01,880 --> 00:14:02,840 You drank too much yesterday 210 00:14:02,840 --> 00:14:04,320 Lu Xingcheng himself took you home. 211 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 What happened between you both? 212 00:14:07,560 --> 00:14:08,600 Yesterday? 213 00:14:10,800 --> 00:14:12,680 Yesterday I went to his place and scolded him. 214 00:14:13,400 --> 00:14:14,680 I think I beat him. 215 00:14:16,800 --> 00:14:17,480 Impossible. 216 00:14:17,720 --> 00:14:19,040 Yesterday Lu Xincheng took you home. 217 00:14:19,640 --> 00:14:22,120 Something weird with his smile. 218 00:14:22,960 --> 00:14:23,800 Weird? 219 00:14:24,360 --> 00:14:25,240 What do you mean weird? 220 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 Not weird. 221 00:14:27,280 --> 00:14:28,840 Holding you tight. 222 00:14:29,720 --> 00:14:30,160 Tight? 223 00:14:30,320 --> 00:14:32,000 Wait, let me remember 224 00:14:33,360 --> 00:14:34,400 First, last night I scolded him. 225 00:14:34,480 --> 00:14:35,840 After scolded him, then I beat him. 226 00:14:35,840 --> 00:14:37,000 After beating him, he took me home. 227 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 When he took me home he hug me and smiling? 228 00:14:40,520 --> 00:14:41,000 No. 229 00:14:41,760 --> 00:14:42,400 No. 230 00:14:43,400 --> 00:14:45,520 He must be thinking how to revenge back to me. 231 00:14:47,160 --> 00:14:48,600 He promised he will give you a dress 232 00:14:48,600 --> 00:14:49,800 so that you can join Ye Mang's competition. 233 00:14:53,720 --> 00:14:54,800 Dress? 234 00:14:56,320 --> 00:14:57,360 Impossible. 235 00:14:58,800 --> 00:14:59,720 Then where is the dress? 236 00:15:02,960 --> 00:15:04,160 The dress... 237 00:15:05,200 --> 00:15:06,760 I think it's great. 238 00:15:07,280 --> 00:15:08,640 I have tried it. 239 00:15:13,560 --> 00:15:14,240 It's good, right? 240 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 I want to go work. 241 00:15:21,520 --> 00:15:22,600 You don't want this dress? 242 00:15:22,880 --> 00:15:24,000 Are you sure? 243 00:15:27,600 --> 00:15:28,440 Because I want it. 244 00:15:30,160 --> 00:15:31,960 Ye Mang's 30 years anniversary celebration 245 00:15:32,400 --> 00:15:33,760 Will be exclusively broadcasted by our TV station. 246 00:15:34,760 --> 00:15:36,960 Xiao Xu, you must be alert. 247 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 This is live broadcasting, there will be many problems. 248 00:15:40,480 --> 00:15:42,640 Our team has done many large scale live broadcasts. 249 00:15:42,920 --> 00:15:44,240 Don't worry. 250 00:15:45,720 --> 00:15:47,000 I'm not worry if you take the responsible. 251 00:15:49,760 --> 00:15:50,360 Mu Yang. 252 00:15:51,600 --> 00:15:53,080 You must be careful in the near future. 253 00:15:53,560 --> 00:15:55,400 I heard many rumours about you. 254 00:15:55,920 --> 00:15:58,360 They said you have a relationship with a young model. 255 00:16:00,760 --> 00:16:02,680 Mr Director, you said 256 00:16:03,040 --> 00:16:04,400 It's just a rumour. 257 00:16:05,440 --> 00:16:07,040 Don't play with me. 258 00:16:07,480 --> 00:16:08,320 I tell you okay 259 00:16:08,640 --> 00:16:09,920 You represent this TV station. 260 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 No sensational rumors about you. 261 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 Right. Don't ever. 262 00:16:15,880 --> 00:16:16,800 It's wrap for today. 263 00:16:17,120 --> 00:16:18,280 Everyone are ready to work. 264 00:16:18,720 --> 00:16:19,400 We take a break first. 265 00:16:19,920 --> 00:16:20,640 Alright. 266 00:16:40,080 --> 00:16:40,720 Good morning Mr Lu. 267 00:16:40,720 --> 00:16:41,240 Hallo 268 00:16:41,600 --> 00:16:42,400 Good morning Mr Lu. 269 00:16:51,800 --> 00:16:52,320 Xiaoyou. 270 00:16:53,080 --> 00:16:53,320 Mr Lu. 271 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 Postpone your work and Get ready to go with me. 272 00:16:55,520 --> 00:16:56,240 Where? 273 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Ye Mang's celebration. 274 00:16:58,280 --> 00:16:59,840 I want to take you there. 275 00:17:00,920 --> 00:17:02,480 I don't want to go there. 276 00:17:04,440 --> 00:17:06,800 Is it because we failed to be elected? 277 00:17:07,920 --> 00:17:09,440 No one will 278 00:17:09,560 --> 00:17:10,839 talk about us. 279 00:17:11,319 --> 00:17:12,800 Not because we're not elected. 280 00:17:13,160 --> 00:17:14,920 I just feel not comfortable 281 00:17:14,920 --> 00:17:16,040 to be on the big event. 282 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 I better work in the office. 283 00:17:20,480 --> 00:17:22,839 Alright, I appreciate your decision. 284 00:17:22,839 --> 00:17:23,599 I'm not going there too. 285 00:17:24,680 --> 00:17:25,520 Don't. 286 00:17:25,720 --> 00:17:28,119 Come here, let me turn off your computer first. 287 00:17:29,480 --> 00:17:30,440 you don't need to work today. 288 00:17:30,760 --> 00:17:32,560 I will take you to make a handycrafts. 289 00:17:34,560 --> 00:17:35,400 Is it okay? 290 00:17:35,440 --> 00:17:36,520 Everyone are busy working 291 00:17:36,520 --> 00:17:37,880 and i'm out.. am I.. 292 00:17:37,880 --> 00:17:38,840 deserve it? 293 00:17:39,160 --> 00:17:40,440 Actually you don't need to be worry. 294 00:17:40,880 --> 00:17:42,760 You design that dress with me, 295 00:17:42,760 --> 00:17:44,120 whereas it's not your job. 296 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 That's why I have to say thanks to you. 297 00:17:46,360 --> 00:17:47,680 So, as your boss... 298 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Let's have a half day leave. 299 00:17:50,280 --> 00:17:50,880 Come on. 300 00:17:51,760 --> 00:17:52,560 Hurry, come on. 301 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 Alright. 302 00:17:57,120 --> 00:17:57,800 Jenny. 303 00:17:58,400 --> 00:17:59,360 You also come here? 304 00:18:03,440 --> 00:18:04,320 Mrs Cheng arrives. 305 00:18:04,640 --> 00:18:05,920 Professor Lu is here too. 306 00:18:07,760 --> 00:18:08,320 Professor Lu. 307 00:18:08,520 --> 00:18:08,760 Professor Lu. 308 00:18:08,760 --> 00:18:09,320 Come on. 309 00:18:09,440 --> 00:18:10,120 Mrs Cheng. 310 00:18:12,360 --> 00:18:13,000 Mrs Cheng. 311 00:18:13,440 --> 00:18:14,200 Professor Lu. 312 00:18:14,760 --> 00:18:15,960 Mrs Cheng. 313 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 I'm so impressed by you. 314 00:18:17,360 --> 00:18:18,800 A success career. A happy family. 315 00:18:19,120 --> 00:18:20,200 Would you mind to share us 316 00:18:20,200 --> 00:18:22,120 your secret to balance between career and family? 317 00:18:22,480 --> 00:18:23,280 of course because 318 00:18:23,280 --> 00:18:25,480 my husband always support me. 319 00:18:25,600 --> 00:18:27,080 makes me like i'm today. 320 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 So that with Lu Yanzhi. 321 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Because of her dad, 322 00:18:30,080 --> 00:18:32,160 he can be a designer like now. 323 00:18:32,560 --> 00:18:34,120 Why hasn't he come? 324 00:18:34,560 --> 00:18:35,680 He's still doing his job 325 00:18:35,680 --> 00:18:36,600 He will come later. 326 00:18:36,880 --> 00:18:38,320 Thank you. 327 00:18:38,800 --> 00:18:39,320 Thank you. 328 00:18:42,960 --> 00:18:43,720 Hallo. 329 00:18:47,480 --> 00:18:48,160 Professor Lu. 330 00:18:49,160 --> 00:18:49,720 Hallo. 331 00:18:50,080 --> 00:18:51,480 Profesor Lu. 332 00:18:52,240 --> 00:18:52,600 Hallo. 333 00:18:52,600 --> 00:18:53,360 Professor Lu. 334 00:18:54,640 --> 00:18:55,320 This way. 335 00:19:02,000 --> 00:19:02,640 Professor Lu. 336 00:19:02,640 --> 00:19:04,080 Miss Ye Mang prepares 337 00:19:04,080 --> 00:19:04,840 VIP seat for you and Mrs Cheng. 338 00:19:04,880 --> 00:19:05,440 Okay. 339 00:19:05,880 --> 00:19:07,000 Please take a photo here 340 00:19:07,120 --> 00:19:08,000 Professor Lu. 341 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 An Di, it's been a long time we didn't meet. 342 00:19:10,840 --> 00:19:11,520 Yes. 343 00:19:12,440 --> 00:19:13,760 How are you doing? Are you fine? 344 00:19:13,840 --> 00:19:14,560 I'm fine. 345 00:19:14,680 --> 00:19:15,880 Mrs Cheng, may I take a photo with you? 346 00:19:15,880 --> 00:19:16,840 Of course. 347 00:19:17,440 --> 00:19:19,200 Come here. 348 00:19:24,800 --> 00:19:25,840 I bring this for you. 349 00:19:27,560 --> 00:19:28,080 How? 350 00:19:28,680 --> 00:19:29,880 Puzzle? 351 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 What's the pattern? 352 00:19:32,320 --> 00:19:33,480 I still keep it secret. 353 00:19:33,840 --> 00:19:36,280 Just finish it first. You'll know later. 354 00:19:44,520 --> 00:19:45,360 So many. 355 00:19:49,320 --> 00:19:50,920 You keep this first 356 00:19:51,320 --> 00:19:52,920 When we are done 357 00:19:53,160 --> 00:19:55,000 then you can put this one. 358 00:19:56,600 --> 00:19:58,360 You gave me the last piece? 359 00:19:59,440 --> 00:20:00,160 Thank you Mr Lu. 360 00:20:00,200 --> 00:20:00,840 Start... 361 00:20:31,640 --> 00:20:33,120 Miss Jiang, please look at here.. 362 00:20:39,000 --> 00:20:40,080 She's Jiang Yan, right? 363 00:20:41,320 --> 00:20:42,000 Look 364 00:20:42,080 --> 00:20:44,000 Wen Xi and Jiang meet with the same earings. 365 00:20:44,760 --> 00:20:46,600 Wen Xi still more beautiful. 366 00:20:50,160 --> 00:20:53,320 Wen Xi directly put off her earing. Great. 367 00:20:58,120 --> 00:20:59,640 So, do you want to eat noodle or not? 368 00:21:09,520 --> 00:21:10,920 I still have something to do. I leave, okay. 369 00:21:13,040 --> 00:21:13,520 Your bag? 370 00:21:14,480 --> 00:21:15,280 My bag... 371 00:21:25,760 --> 00:21:27,160 You come with the appearance from makeup team. 372 00:21:27,360 --> 00:21:29,640 Script practice, positioning. 373 00:21:30,040 --> 00:21:31,320 The host is Mu Yang. 374 00:21:31,800 --> 00:21:32,560 The artist is Ye Mang. 375 00:21:32,640 --> 00:21:33,880 The VIP guess is Jiang Yan, 376 00:21:34,080 --> 00:21:37,760 Lu Xingcheng, also Tong Xiaoyou, Wen Xi, and others. 377 00:21:39,080 --> 00:21:41,000 I'm used with the process. Don't worry. 378 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Cheers. 379 00:22:09,800 --> 00:22:12,120 We recently designed autumn clothes. 380 00:22:12,120 --> 00:22:13,440 Hope you have time 381 00:22:13,440 --> 00:22:14,880 to come to our place. 382 00:22:15,240 --> 00:22:16,080 Sure. 383 00:22:17,440 --> 00:22:19,680 Mrs Cheng, your cloth always elegant. 384 00:22:20,160 --> 00:22:21,040 You also very beautiful. 385 00:22:21,040 --> 00:22:21,840 Thank you. 386 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 I really heard it. 387 00:22:23,520 --> 00:22:24,720 But... 388 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 Mrs Cheng, Excuse me.. 389 00:22:30,320 --> 00:22:30,960 Talk to you later. 390 00:22:30,960 --> 00:22:31,560 Yes, please.. 391 00:22:31,600 --> 00:22:32,200 See you. 392 00:22:38,040 --> 00:22:39,000 Have a seat. 393 00:22:39,320 --> 00:22:40,040 Go there. 394 00:22:41,120 --> 00:22:41,800 Go there. 395 00:22:42,360 --> 00:22:43,400 You can go first. 396 00:22:50,760 --> 00:22:51,880 Hallo, Mrs Cheng. 397 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Your dress today 398 00:22:57,240 --> 00:22:58,560 very suits you. 399 00:22:59,840 --> 00:23:00,920 Thank you Mrs Cheng. 400 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 Have you considered it? 401 00:23:05,320 --> 00:23:06,720 Today is a good chance 402 00:23:06,720 --> 00:23:08,760 to go back on top. 403 00:23:12,160 --> 00:23:14,360 Not today. 404 00:23:15,360 --> 00:23:16,840 There are many journalists today. 405 00:23:22,800 --> 00:23:24,600 Mrs Cheng, haven't you gone to the hall? 406 00:23:28,760 --> 00:23:29,960 Use your chance. 407 00:23:46,880 --> 00:23:47,720 Did she disturb you? 408 00:23:50,760 --> 00:23:53,200 No, how possible she disturb me? 409 00:23:53,560 --> 00:23:54,840 You think too far. 410 00:23:56,560 --> 00:23:57,960 You don't have business with her, right? 411 00:23:58,720 --> 00:23:59,920 Why she always comes to you? 412 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 You really think too far. 413 00:24:04,960 --> 00:24:06,240 You are the host, aren't you? 414 00:24:06,640 --> 00:24:07,880 I go first. 415 00:24:09,440 --> 00:24:09,840 Wen Xi. 416 00:24:15,120 --> 00:24:16,080 Whatever happen 417 00:24:17,600 --> 00:24:18,800 I will always be your side. 418 00:24:27,360 --> 00:24:28,240 Thank you. 419 00:25:26,560 --> 00:25:27,960 Good evening, everyone. 420 00:25:28,200 --> 00:25:29,080 Welcome.. 421 00:25:29,160 --> 00:25:31,600 Tonight is Ye Mang's 30th anniversary celebration. 422 00:25:31,720 --> 00:25:33,880 I'm Mu Yang, your good friend. 423 00:25:36,520 --> 00:25:37,520 Good evening everyone. 424 00:25:37,520 --> 00:25:39,480 I'm your host. 425 00:25:39,680 --> 00:25:40,760 I'm your host. 426 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 Welcome everyone. 427 00:25:42,280 --> 00:25:44,200 Tonight is Ye Mang's 30th 428 00:25:46,280 --> 00:25:47,640 anniversary celebration. 429 00:25:51,440 --> 00:25:52,240 Mrs Lin. 430 00:25:52,920 --> 00:25:54,880 You're not supposed to come this room. 431 00:26:00,840 --> 00:26:02,200 Xiao Ran, you can have a break. 432 00:26:02,320 --> 00:26:02,840 Okay. 433 00:26:07,840 --> 00:26:10,880 I want to talk about Wen Xi's rumour to you. 434 00:26:13,640 --> 00:26:14,200 Alright. 435 00:26:15,640 --> 00:26:18,240 Do you know know that it's all because of him? 436 00:26:18,960 --> 00:26:20,400 If not because him, 437 00:26:20,680 --> 00:26:22,440 How could Wen Xi lost her job? 438 00:26:23,600 --> 00:26:25,040 Now I want to give you a chance 439 00:26:25,040 --> 00:26:26,800 To revenge for Wen Xi. 440 00:26:27,400 --> 00:26:30,400 I want to know, does Mr Mu Yang interested? 441 00:26:32,600 --> 00:26:33,440 So? 442 00:26:51,760 --> 00:26:52,640 Miss Lin. 443 00:26:52,880 --> 00:26:55,520 Even though I have a conflict with Lu Xingcheng 444 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 But I'm sure 445 00:26:57,600 --> 00:26:59,400 He wont do such thing. 446 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 If you hear any rumours 447 00:27:02,080 --> 00:27:03,440 I suggest you to accept it. 448 00:27:04,080 --> 00:27:07,560 I don't want to do it. 449 00:27:13,040 --> 00:27:14,720 What a stupid. 450 00:27:17,000 --> 00:27:17,600 Professor Lu. 451 00:27:18,200 --> 00:27:18,920 Mrs Cheng. 452 00:27:20,840 --> 00:27:21,760 Sir, please.. 453 00:27:24,680 --> 00:27:25,720 Could I have a glass of water? 454 00:27:25,760 --> 00:27:26,120 Alright. 455 00:27:26,120 --> 00:27:27,120 Alright, wait a moment. 456 00:27:29,240 --> 00:27:30,040 Hallo, Mr Lu. 457 00:27:30,240 --> 00:27:31,200 I want to explain for a while 458 00:27:31,200 --> 00:27:32,720 The overall process of this event tonight. 459 00:27:32,880 --> 00:27:34,240 First, when the event just started 460 00:27:34,240 --> 00:27:35,960 we will enter the countdown phase 461 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 Look at this below... 462 00:27:45,400 --> 00:27:47,360 Answer the call! 463 00:27:50,880 --> 00:27:52,160 12 o'clock direction. 464 00:27:54,000 --> 00:27:56,080 Desainer DND, Micheal. 465 00:27:56,200 --> 00:27:57,160 Just come back from abroad. 466 00:27:57,240 --> 00:27:59,560 Doesn't have team in China. 467 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Micheal, where have you been? 468 00:28:07,480 --> 00:28:09,480 It's been a long time I didn't have relax like today. 469 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 The puzzle is not done yet. 470 00:28:12,000 --> 00:28:13,240 Let's continue later. 471 00:28:13,520 --> 00:28:14,000 Okay. 472 00:28:19,400 --> 00:28:20,800 Hallo, Da Li, what happen? 473 00:28:21,040 --> 00:28:21,800 Where are you? 474 00:28:22,120 --> 00:28:23,760 Come here soon and save Lu Xingcheng. 475 00:28:24,520 --> 00:28:25,320 What happen with Mr Lu? 476 00:28:25,480 --> 00:28:27,120 I've just heard Sarah Lin's conversation 477 00:28:27,120 --> 00:28:27,760 with Mu Yang. 478 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 They conspire to trap Lu Xingcheng. 479 00:28:30,280 --> 00:28:30,760 What? 480 00:28:31,720 --> 00:28:33,560 Then tell Lu Xingcheng soon. 481 00:28:34,160 --> 00:28:35,560 I'm with Sarah Lin now. 482 00:28:35,560 --> 00:28:36,160 She is watching me 483 00:28:36,280 --> 00:28:37,640 closely. 484 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 I even have to get out to call you. 485 00:28:40,640 --> 00:28:42,200 I don't understand. 486 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Who else can help him? 487 00:28:45,160 --> 00:28:46,720 Only you who can help him. 488 00:28:47,360 --> 00:28:49,080 Lu Xingcheng has protected you 489 00:28:49,160 --> 00:28:51,960 and sacrifice himself for all problems. 490 00:28:52,360 --> 00:28:54,360 This time you must defend him. 491 00:28:54,440 --> 00:28:55,280 What do you mean? 492 00:28:56,000 --> 00:28:57,040 I mean 493 00:28:57,360 --> 00:28:59,440 Lu Xincheng said he exploited you, 494 00:28:59,800 --> 00:29:01,680 it's just to protect you. 495 00:29:02,800 --> 00:29:03,680 I'll be the there soon. 496 00:29:08,480 --> 00:29:09,240 Mr Lu. 497 00:29:12,040 --> 00:29:13,520 Mr Lu, hallo. 498 00:29:15,680 --> 00:29:16,440 Hallo. 499 00:29:21,120 --> 00:29:22,600 Your dress design is elected 500 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 I want to know, do you have a project for the next 6 months? 501 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 I hope I can have collaboration with you. 502 00:29:29,000 --> 00:29:29,920 Thank you. 503 00:29:30,400 --> 00:29:32,000 Mr Lu, may I take a photo with you? 504 00:29:32,560 --> 00:29:34,080 I'm a little uncomfortable being photographed. 505 00:29:34,120 --> 00:29:34,760 I'm sorry. 506 00:29:34,960 --> 00:29:35,560 Okay. 507 00:29:35,560 --> 00:29:36,640 I'm sorry. 508 00:29:36,960 --> 00:29:38,080 Sorry for bothering you. 509 00:29:38,320 --> 00:29:39,160 Thank you. 510 00:29:41,360 --> 00:29:42,560 Lu Xingcheng 511 00:29:42,720 --> 00:29:44,600 He becomes more famous now. 512 00:29:45,440 --> 00:29:48,400 Mrs Cheng, Don't worry. You have me. 513 00:29:58,680 --> 00:29:59,360 You already come. 514 00:30:11,840 --> 00:30:13,360 Don't be panic, okay? 515 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 How far more? 516 00:30:16,160 --> 00:30:17,520 2 km more. 517 00:30:19,920 --> 00:30:21,960 Usually it's not jam like this. 518 00:30:23,120 --> 00:30:24,520 Don't know why today is so traffic jam. 519 00:30:25,080 --> 00:30:26,440 How many times have we worked together? 520 00:30:27,880 --> 00:30:29,120 Your rating will be very high. 521 00:30:29,560 --> 00:30:30,240 Do you know? 522 00:30:30,520 --> 00:30:32,640 There's no harm to try something that can give you benefit. 523 00:30:33,000 --> 00:30:33,960 You don't believe 524 00:30:33,960 --> 00:30:34,760 the words from Sarah Lin? 525 00:30:35,880 --> 00:30:36,720 Trust me. 526 00:30:37,840 --> 00:30:38,760 No problem. 527 00:30:43,200 --> 00:30:44,720 Friends, ladies and gentlemen. 528 00:30:44,800 --> 00:30:45,680 Ladies and gentlemen. 529 00:30:45,840 --> 00:30:46,800 Good night everyone. 530 00:30:46,840 --> 00:30:47,920 Welcome 531 00:30:47,960 --> 00:30:50,920 To Ye Mang's 30th anniversary celebration. 532 00:30:51,080 --> 00:30:53,360 I'm Mu Yang, your best friend. 533 00:30:54,680 --> 00:30:55,680 What if 534 00:30:56,080 --> 00:30:57,800 we watch together 535 00:30:57,800 --> 00:31:00,880 Ye Mang's beautiful moments in the last 30 years. 536 00:31:01,320 --> 00:31:02,880 This time, today, 537 00:31:03,160 --> 00:31:04,720 we also curious 538 00:31:04,840 --> 00:31:07,360 What will Ye Mang become 539 00:31:07,360 --> 00:31:08,960 in the next 30 years more. 540 00:31:09,280 --> 00:31:12,040 Before Ye Mang's performance tonight, 541 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 there's still 1 surprise that hasn't been revealed. 542 00:31:14,840 --> 00:31:18,440 It's the amazing designer who's chosen by Ye Mang 543 00:31:18,520 --> 00:31:20,760 through open recruitment. 544 00:31:21,360 --> 00:31:23,840 This recruitment caused special attention 545 00:31:23,920 --> 00:31:26,120 from the entertainment and fashion industry. 546 00:31:26,760 --> 00:31:29,280 Tonight, whose design 547 00:31:29,320 --> 00:31:31,120 which chosen by Ye Mang 548 00:31:31,320 --> 00:31:32,960 and become the winner? 549 00:31:33,120 --> 00:31:35,880 Let wait for it together. 550 00:31:41,800 --> 00:31:43,640 Now, let's give a warm applause 551 00:31:43,800 --> 00:31:47,040 to someone who we really wait at most tonight, Ye Mang! 552 00:32:19,040 --> 00:32:19,800 Congratulation. 553 00:32:20,880 --> 00:32:22,440 I know you will win. 554 00:33:09,720 --> 00:33:10,480 Why it takes so long? 555 00:33:10,520 --> 00:33:12,200 The car in front of us doesn't move at all. 556 00:33:12,960 --> 00:33:15,080 Maybe there's an accident over there. 557 00:33:16,000 --> 00:33:17,560 I'll just get off here. 558 00:33:18,360 --> 00:33:18,960 Xiaoyou. 559 00:33:19,240 --> 00:33:19,840 Xiaoyou. 560 00:33:20,080 --> 00:33:21,360 Get into the car. 561 00:33:22,400 --> 00:33:23,080 Xiaoyou. 562 00:33:26,120 --> 00:33:26,800 Xiaoyou. 563 00:33:27,120 --> 00:33:27,680 Xiaoyou! 564 00:33:28,000 --> 00:33:29,080 Take care. 565 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 It's been 30 years and can't feel it. 566 00:33:37,560 --> 00:33:40,200 I am very grateful for your support so far. 567 00:33:42,080 --> 00:33:44,480 Today I invite all of you here 568 00:33:45,080 --> 00:33:47,520 because I want to share my happiness 569 00:33:47,800 --> 00:33:49,280 with you all. 570 00:33:50,040 --> 00:33:52,120 because without your support 571 00:33:52,560 --> 00:33:54,720 I couldn't have a strength to keep forward. 572 00:33:55,640 --> 00:33:58,280 So this happiness is yours too. 573 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 I'm so grateful also 574 00:34:09,040 --> 00:34:11,679 To a designer who creates this amazing dress. 575 00:34:11,800 --> 00:34:13,159 Mr Lu Xingcheng. 576 00:34:21,639 --> 00:34:23,480 I want to invite Mr Lu to get on stage 577 00:34:23,560 --> 00:34:25,320 to receive a gift of my gratitude. 578 00:34:38,719 --> 00:34:39,639 I'm sorry, miss. 579 00:34:39,679 --> 00:34:40,800 I have the invitation. 580 00:34:41,760 --> 00:34:42,560 Sorry, miss. 581 00:34:42,679 --> 00:34:44,400 We have rules, you must wear formal cloth. 582 00:34:44,560 --> 00:34:45,360 I'm sorry. 583 00:34:45,480 --> 00:34:46,800 I don't have time to come back and change cloth. 584 00:34:46,840 --> 00:34:47,880 Could you please let me in? 585 00:34:47,880 --> 00:34:48,760 I'm just a clerk here. 586 00:34:48,800 --> 00:34:49,120 Sorry you can't come in. 587 00:34:49,120 --> 00:34:49,560 I... 588 00:34:50,480 --> 00:34:50,960 Da Li. 589 00:34:51,040 --> 00:34:51,560 Xiaoyou. 590 00:34:51,560 --> 00:34:52,440 Please help me. 591 00:34:52,880 --> 00:34:53,600 Do you know her? 592 00:34:53,600 --> 00:34:55,480 She is our designer's assistant. 593 00:34:55,639 --> 00:34:56,840 Please give concessions. 594 00:34:57,120 --> 00:34:57,480 Yes 595 00:34:57,480 --> 00:34:59,440 I promise she will only on back stage. 596 00:35:00,000 --> 00:35:00,840 Please. / Please. 597 00:35:00,840 --> 00:35:01,600 I beg you.. 598 00:35:01,600 --> 00:35:02,160 Thank you. 599 00:35:02,480 --> 00:35:02,960 Thank you 600 00:35:02,960 --> 00:35:03,560 Alright. 601 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 Thank you 602 00:35:05,680 --> 00:35:06,680 Why you just come? 603 00:35:06,680 --> 00:35:07,680 It's jam. 604 00:35:09,800 --> 00:35:11,760 Thank you Mr Lu for designing 605 00:35:12,000 --> 00:35:14,200 this beautiful dress. 606 00:35:14,480 --> 00:35:18,000 I hope in the future Mr Lu 607 00:35:18,080 --> 00:35:19,640 could be a top designer in fashion industry. 608 00:35:35,320 --> 00:35:36,240 I wanna ask 609 00:35:39,240 --> 00:35:42,040 What Mr Lu Xingcheng's opinion about 610 00:35:42,440 --> 00:35:44,560 Plagiarism? 611 00:35:47,584 --> 00:35:57,584 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 38077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.