All language subtitles for [DramaFever][tvN]Signal.E15.160311.HDTV.H264.720p-WITH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:08,250
[SIGNAL]
2
00:00:08,350 --> 00:00:19,250
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
3
00:00:19,350 --> 00:00:21,270
[EPISODE 15]
When did it start?
4
00:00:22,490 --> 00:00:24,160
Why would this happen?
5
00:00:25,620 --> 00:00:26,980
Here he is!
6
00:00:32,090 --> 00:00:35,960
Park Hae Young, you're under arrest
for the murder of Ahn Chi Soo.
7
00:00:36,600 --> 00:00:39,070
What do you mean?
Why are you suddenly arresting him?
8
00:00:39,070 --> 00:00:41,690
We already have evidence
and statements from witnesses.
9
00:00:41,690 --> 00:00:44,400
- That's nonsense.
- Don't fight it, just come quietly.
10
00:00:44,810 --> 00:00:46,830
But wait... wait!
11
00:00:46,830 --> 00:00:48,370
- Wait.
- Detective Cha.
12
00:00:48,370 --> 00:00:51,410
You'll have to explain
why you came down here too.
13
00:00:51,860 --> 00:00:53,940
- Wait, wait!
- What are you doing?
14
00:00:55,660 --> 00:00:57,650
I have to confirm something
with Park Hae Young.
15
00:00:57,890 --> 00:01:00,850
If you keep this up, you could
be seen as an accomplice.
16
00:01:01,980 --> 00:01:04,470
- Come on!
- What's going on here?
17
00:01:05,890 --> 00:01:08,270
All right! I'll go.
18
00:01:08,750 --> 00:01:10,010
But before I do...
19
00:01:10,730 --> 00:01:14,820
I just want to see the investigation
files on my brother's death.
20
00:01:14,820 --> 00:01:16,760
I need to check something urgently.
21
00:01:17,100 --> 00:01:18,490
Take him.
22
00:01:19,940 --> 00:01:21,470
Go!
23
00:01:21,494 --> 00:01:50,394
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
24
00:01:50,450 --> 00:01:52,410
[INJOO 20 KILOMETERS]
25
00:02:12,150 --> 00:02:13,690
Is that you, Detective?
26
00:02:21,040 --> 00:02:22,470
So you're Sun Woo?
27
00:02:28,810 --> 00:02:30,980
[KIM BUM JOO]
28
00:02:31,004 --> 00:02:39,704
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
29
00:02:39,790 --> 00:02:43,050
Detective Lee Jae Han asked me himself.
30
00:02:43,050 --> 00:02:45,140
He wanted me to meet you in his place.
31
00:02:48,430 --> 00:02:52,580
Why couldn't Detective Lee Jae Han
make it?
32
00:02:52,580 --> 00:02:56,480
Oh, he got injured during work.
He's in the hospital right now.
33
00:02:57,220 --> 00:02:58,980
Is he very hurt?
34
00:02:58,980 --> 00:03:01,150
No, it's not that serious.
35
00:03:01,650 --> 00:03:04,500
It's just difficult for him
to move about at the moment.
36
00:03:13,390 --> 00:03:16,170
I heard you have something
you need to tell him.
37
00:03:19,120 --> 00:03:21,620
You got out of
the Youth Detention Center yesterday.
38
00:03:22,710 --> 00:03:26,140
What did you need
to tell him so urgently?
39
00:03:32,400 --> 00:03:35,410
Who? Park Sun Woo?
40
00:03:35,410 --> 00:03:38,260
That kid who was framed as
the culprit in the Injoo case.
41
00:03:38,760 --> 00:03:41,950
He came straight to Injoo Precinct
after getting out.
42
00:03:41,950 --> 00:03:45,160
- Who?
- Detective Lee Jae Han.
43
00:03:46,160 --> 00:03:49,420
He came here from Seoul a year ago.
44
00:03:50,340 --> 00:03:52,990
I'm not sure. I'll look him up.
45
00:03:55,660 --> 00:03:58,730
Park Sun Woo is looking for Lee Jae Han.
46
00:04:03,720 --> 00:04:07,580
Yes, can't expect
to keep him down forever.
47
00:04:11,870 --> 00:04:14,640
You can trust me
and speak to me comfortably.
48
00:04:16,380 --> 00:04:20,720
How else would I have known to come here
unless Detective Lee Jae Han told me?
49
00:04:24,840 --> 00:04:29,290
I know who is the true culprit,
the one who did that to Hae Seung.
50
00:04:31,090 --> 00:04:34,230
Who would that be?
51
00:04:35,290 --> 00:04:38,450
It's the son of the President
of Injoo Cement.
52
00:04:39,320 --> 00:04:40,920
Jang Tae Jin.
53
00:04:47,120 --> 00:04:48,580
Do you have evidence?
54
00:04:59,480 --> 00:05:01,620
That's Hae Seung's scarf.
55
00:05:09,680 --> 00:05:11,220
I don't know about this.
56
00:05:13,010 --> 00:05:18,380
How can we verify
that this belongs to her?
57
00:05:19,070 --> 00:05:22,800
Hae Seung's mother
knitted this scarf for her.
58
00:05:22,800 --> 00:05:27,150
Hae Seung wears it every winter,
so everyone knows it.
59
00:05:28,760 --> 00:05:30,020
Okay.
60
00:05:31,160 --> 00:05:35,220
I will have it analyzed right away
to see if we can find anything.
61
00:05:36,890 --> 00:05:38,210
Thank you.
62
00:05:49,700 --> 00:05:51,730
You're very different than
what you appear to be.
63
00:05:52,850 --> 00:05:56,870
Judging from your appearance,
you seem quiet and well-behaved.
64
00:05:57,930 --> 00:05:59,990
But you found evidence on your own.
65
00:06:00,520 --> 00:06:02,030
And you met up with detectives.
66
00:06:03,940 --> 00:06:09,120
Are you really determined
to clear your name even now?
67
00:06:11,100 --> 00:06:14,500
Yes, I have to.
68
00:06:15,320 --> 00:06:19,720
I have to clear my name
for my family to be together again.
69
00:06:21,270 --> 00:06:23,470
That way, my dad and little brother...
70
00:06:24,890 --> 00:06:26,780
can come back.
71
00:06:28,640 --> 00:06:29,670
I see.
72
00:06:32,280 --> 00:06:34,280
So Sun Woo...
73
00:06:34,680 --> 00:06:38,620
you will not give up
no matter what happens.
74
00:06:38,620 --> 00:06:39,810
Right?
75
00:06:40,370 --> 00:06:43,270
Right, I will never give up.
76
00:06:50,420 --> 00:06:53,510
There is an important
parliamentary hearing coming up.
77
00:06:54,900 --> 00:06:57,820
If his nephew goes to prison,
everyone will use it against him.
78
00:06:58,910 --> 00:07:02,600
Please ask the Congressman to stop
this internal affairs investigation.
79
00:07:03,510 --> 00:07:07,470
Then I will put my life on the line
and protect the Congressman's nephew.
80
00:07:07,494 --> 00:07:21,594
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
81
00:07:21,670 --> 00:07:23,760
I talked so much. I'm very thirsty.
82
00:07:23,760 --> 00:07:26,000
Can you get me some more water?
83
00:08:06,500 --> 00:08:09,160
[CITY OF INJOO]
84
00:08:20,880 --> 00:08:22,750
Thank you so much.
85
00:08:22,774 --> 00:08:46,374
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
86
00:08:46,400 --> 00:08:48,870
Detective Kang, Detective Kang.
87
00:08:49,760 --> 00:08:51,100
Get in there.
88
00:08:51,100 --> 00:08:52,410
Detective Kang.
89
00:08:53,680 --> 00:08:56,230
Please, my brother...
90
00:08:56,230 --> 00:08:59,000
Just let me see the case files
on Park Sun Woo's death.
91
00:08:59,000 --> 00:09:01,070
I need to check something.
92
00:09:02,300 --> 00:09:05,100
Shut your mouth and think about
the sentence for murder.
93
00:09:07,080 --> 00:09:10,610
Detective Kang... Detective Kang!
94
00:09:10,950 --> 00:09:12,490
Detective Kang!
95
00:09:21,420 --> 00:09:23,910
Hae Young, you have so much
you're curious about.
96
00:09:23,910 --> 00:09:25,760
You'll grow up to be a good person.
97
00:09:26,730 --> 00:09:27,920
Why?
98
00:09:28,430 --> 00:09:32,720
Curiosity means you have
a lot of interest in the world.
99
00:09:35,460 --> 00:09:37,160
That's correct.
100
00:09:38,030 --> 00:09:39,450
That's right too.
101
00:09:41,610 --> 00:09:42,910
Is it wrong?
102
00:09:45,920 --> 00:09:48,460
- You got everything right.
- Oh yeah!
103
00:09:54,320 --> 00:09:55,460
Sun Woo...
104
00:10:24,950 --> 00:10:28,500
Please... please.
105
00:10:29,440 --> 00:10:30,530
Please.
106
00:10:36,980 --> 00:10:38,120
Mom?
107
00:10:42,890 --> 00:10:44,200
Sun Woo!
108
00:11:05,210 --> 00:11:06,760
It can be stopped.
109
00:11:11,600 --> 00:11:14,500
He can be saved. Please...
110
00:11:48,530 --> 00:11:49,960
Sun Woo!
111
00:11:57,110 --> 00:11:58,470
Please.
112
00:12:05,260 --> 00:12:06,960
He just got back.
113
00:12:06,960 --> 00:12:08,750
I know. That's what I'm saying.
114
00:12:08,750 --> 00:12:10,590
How could something like this happen?
115
00:12:10,590 --> 00:12:11,630
I knew this would happen.
116
00:12:11,654 --> 00:12:30,654
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
117
00:12:30,740 --> 00:12:33,820
I knew this would happen.
I knew there would be trouble.
118
00:12:33,820 --> 00:12:35,910
What is with this household?
119
00:12:46,390 --> 00:12:50,040
My poor child!
120
00:12:54,460 --> 00:12:56,010
Sun Woo!
121
00:13:04,420 --> 00:13:08,020
Detective, it's me.
Please save my brother.
122
00:13:08,020 --> 00:13:10,180
My son. What do I do?
123
00:13:15,220 --> 00:13:18,090
My brother was framed like you said.
124
00:13:30,020 --> 00:13:33,960
And he will die on February 18, 2000.
125
00:13:33,960 --> 00:13:35,520
He's going to be murdered.
126
00:13:39,320 --> 00:13:43,770
Someone murdered my brother
and made it look like a suicide.
127
00:13:43,770 --> 00:13:46,070
My son. What am I to do?
128
00:13:47,270 --> 00:13:50,310
[PARK SUN WOO DEATH INVESTIGATION]
129
00:13:52,690 --> 00:13:55,700
It's the case files for your brother
that you wanted to see so badly.
130
00:13:57,700 --> 00:14:00,520
Now that I've shown them to you,
answer my questions.
131
00:14:08,140 --> 00:14:10,720
You should know better
than I do what this is.
132
00:14:11,220 --> 00:14:14,840
This is the weapon you used to kill
the Section Chief so brutally.
133
00:14:17,390 --> 00:14:20,360
It was wrapped in a plastic bag.
134
00:14:20,360 --> 00:14:23,190
I thought it was trash at first.
135
00:14:23,550 --> 00:14:27,420
When I opened it up,
I was so shocked.
136
00:14:28,660 --> 00:14:30,400
Don't try to get out of it.
137
00:14:30,400 --> 00:14:34,540
The Section Chief's blood was found
on it along with your fingerprints.
138
00:14:35,590 --> 00:14:37,360
It wasn't me.
139
00:14:37,360 --> 00:14:41,230
No, you killed the Section Chief.
140
00:14:42,070 --> 00:14:46,000
Inside a men's bathroom
near the ER in Injoo Hospital
141
00:14:46,000 --> 00:14:49,600
a weapon we believe was used to kill
the Section Chief was found.
142
00:14:50,120 --> 00:14:51,510
After we analyzed the weapon
143
00:14:51,510 --> 00:14:53,720
we found the Section Chief's
blood and DNA.
144
00:14:53,720 --> 00:14:56,850
Also, we found Park Hae Young's
fingerprints.
145
00:14:57,400 --> 00:14:58,790
What about other evidence?
146
00:14:58,790 --> 00:15:01,640
There was no CCTV
in the bathroom or hall
147
00:15:01,640 --> 00:15:04,030
so we have no video.
148
00:15:04,030 --> 00:15:07,020
But we do have witnesses.
149
00:15:07,690 --> 00:15:11,020
They all point to Park Hae Young.
150
00:15:12,630 --> 00:15:16,870
I did see a suspicious person.
151
00:15:16,894 --> 00:15:53,394
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
152
00:15:53,400 --> 00:15:54,700
Is this him?
153
00:15:55,060 --> 00:15:57,860
Yes, that was him.
154
00:15:58,540 --> 00:16:00,340
It was not me.
155
00:16:00,340 --> 00:16:02,370
Why did you go to
Injoo Hospital again yesterday?
156
00:16:02,870 --> 00:16:05,290
Ask the employee at the hospital.
157
00:16:05,290 --> 00:16:08,530
I went to Patient Records to find out
what the Section Chief was investigating.
158
00:16:08,530 --> 00:16:10,050
Stop lying!
159
00:16:10,050 --> 00:16:13,830
The real reason you went to the hospital
was to destroy the evidence.
160
00:16:16,120 --> 00:16:19,830
You continued to investigate the Injoo
case after you became a cop, didn't you?
161
00:16:19,830 --> 00:16:23,400
And you found out that the Section Chief
had been in charge of the case.
162
00:16:24,120 --> 00:16:28,830
I'm sure you were angry and resentful
that your brother was put in jail.
163
00:16:28,830 --> 00:16:31,650
Still, you kill a...
164
00:16:31,650 --> 00:16:33,740
You kill your boss, at that?
165
00:16:38,820 --> 00:16:40,480
That's not true.
166
00:16:41,490 --> 00:16:43,290
It wasn't me.
167
00:16:46,520 --> 00:16:49,070
Evidence that was fabricated.
168
00:16:49,070 --> 00:16:52,050
Witnesses perjured themselves
after receiving money.
169
00:16:53,420 --> 00:16:55,510
If you don't give up...
170
00:16:56,590 --> 00:16:58,780
that's what happens to you.
171
00:17:00,420 --> 00:17:02,380
Just like your older brother.
172
00:17:26,020 --> 00:17:27,220
Suppose...
173
00:17:28,850 --> 00:17:32,620
Suppose you could receive
messages from the past?
174
00:17:32,620 --> 00:17:33,870
What would you do?
175
00:17:34,540 --> 00:17:36,830
Because of us... no.
176
00:17:37,340 --> 00:17:39,700
She died because of me.
177
00:17:40,030 --> 00:17:42,520
If it wasn't for that transmission.
178
00:17:42,520 --> 00:17:43,770
What?
179
00:17:43,770 --> 00:17:45,760
I'm going turn everything back.
180
00:17:46,150 --> 00:17:49,230
If I still have a chance...
181
00:17:49,670 --> 00:17:51,820
The Kim Yoon Jung case,
the Gyeonggi Nambu case
182
00:17:51,820 --> 00:17:53,250
and the Han Se Kyu case.
183
00:17:53,750 --> 00:17:55,910
All of the cases you have interest in...
184
00:17:57,230 --> 00:18:00,530
How come they all have a connection
to Senior Lee Jae Han?
185
00:18:00,530 --> 00:18:01,750
You're off duty today.
186
00:18:01,750 --> 00:18:03,340
What are you doing all the way here?
187
00:18:03,340 --> 00:18:06,800
Why are you so obsessed
with Senior Lee Jae Han?
188
00:18:07,140 --> 00:18:10,660
If I tell you the real reason,
will you even believe me?
189
00:18:11,610 --> 00:18:15,620
I can barely believe it myself.
How will you, Detective Cha?
190
00:18:25,100 --> 00:18:26,910
What... what is this?
191
00:18:27,750 --> 00:18:28,820
How is this...
192
00:18:29,390 --> 00:18:30,740
Lieutenant Park.
193
00:19:12,750 --> 00:19:14,040
What is it?
194
00:19:16,970 --> 00:19:18,500
Sun Woo...
195
00:19:19,460 --> 00:19:22,510
He wouldn't commit suicide.
It wasn't a suicide.
196
00:19:23,380 --> 00:19:25,570
He told me very clearly.
197
00:19:26,380 --> 00:19:29,490
He had evidence to expose
the true culprit of the Injoo case.
198
00:19:29,490 --> 00:19:32,620
I found evidence for Hae Seung's case.
199
00:19:32,620 --> 00:19:36,270
It's a red scarf that Hae Seung
was wearing on that day.
200
00:20:04,190 --> 00:20:06,340
I can't trust anyone else.
201
00:20:07,340 --> 00:20:10,750
I want to give it to you myself.
202
00:20:10,774 --> 00:21:25,374
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
203
00:21:25,460 --> 00:21:30,100
But no matter how much
I searched his house...
204
00:21:31,030 --> 00:21:33,940
I couldn't find that red scarf.
205
00:21:40,860 --> 00:21:45,540
Someone made Sun Woo's death
look like a suicide.
206
00:21:45,540 --> 00:21:47,830
Then took that evidence.
207
00:21:50,290 --> 00:21:53,490
It's someone who should never
have that piece of evidence.
208
00:21:54,340 --> 00:21:57,280
I don't know what you're getting at.
Stop it and leave.
209
00:21:57,280 --> 00:22:00,480
If you have something to report,
follow procedures and do it formally.
210
00:22:00,480 --> 00:22:02,890
I heard something odd at Injoo Precinct.
211
00:22:12,490 --> 00:22:17,790
Excuse me, where's the detective
in charge of the Park Sun Woo case?
212
00:22:18,380 --> 00:22:20,120
He's not in right now.
213
00:22:30,140 --> 00:22:32,110
- Hey.
- Yes?
214
00:22:32,110 --> 00:22:33,510
Let's talk for a moment.
215
00:22:35,270 --> 00:22:39,860
All I told him was that Park Sun Woo
was looking for you, Detective Lee.
216
00:22:39,860 --> 00:22:42,850
His suicide has nothing to do with me.
217
00:22:43,350 --> 00:22:44,700
Who did you tell that to?
218
00:22:46,310 --> 00:22:47,840
Who?
219
00:22:49,820 --> 00:22:51,400
Chi Soo.
220
00:22:51,400 --> 00:22:53,470
If Detective Ahn Chi Soo knew...
221
00:22:54,570 --> 00:22:56,530
I'm sure he reported it
to you immediately.
222
00:22:57,920 --> 00:23:00,510
What are you saying? Are you crazy?
223
00:23:01,180 --> 00:23:04,000
- Watch your mouth in my office.
- Sir.
224
00:23:05,540 --> 00:23:08,420
I heard that the internal affairs
investigation on you is being closed.
225
00:23:08,990 --> 00:23:11,760
The circumstantial evidence is clear
and there are witnesses.
226
00:23:11,760 --> 00:23:13,150
Yet, you are cleared from charges.
227
00:23:15,900 --> 00:23:19,710
Someone high up there in the dark
has helped you out again.
228
00:23:20,340 --> 00:23:25,230
You even killed to show your loyalty,
so I guess he took you back in.
229
00:23:25,230 --> 00:23:26,910
- Right?
- That's enough.
230
00:23:26,910 --> 00:23:29,650
- I've had just about enough.
- I had enough too!
231
00:23:29,650 --> 00:23:30,790
Lee Jae Han!
232
00:23:30,790 --> 00:23:33,830
I won't let you get away with it.
I will put you away.
233
00:23:33,830 --> 00:23:37,150
How could you do it to that young boy?
To a young kid like that!
234
00:23:37,150 --> 00:23:39,360
What are you doing out there?
Get this guy out of here!
235
00:23:39,360 --> 00:23:40,820
He already served his time.
236
00:23:40,850 --> 00:23:43,270
Do you know why he was
so desperate to clear his name?
237
00:23:43,270 --> 00:23:45,010
It's not because he felt
resentment for himself.
238
00:23:45,010 --> 00:23:47,300
It was because
his parents and brother...
239
00:23:47,300 --> 00:23:49,600
His loved ones had split up
because of him.
240
00:23:49,600 --> 00:23:53,240
He wanted to prove his innocence
and reunite his family.
241
00:23:53,240 --> 00:23:55,410
And you harm a child like that?
242
00:23:55,660 --> 00:23:57,410
Let go. Let go of me!
243
00:23:57,410 --> 00:23:58,970
He still believed.
244
00:23:58,970 --> 00:24:02,280
He believed he could right the wrong
and be together with his family again.
245
00:24:02,280 --> 00:24:05,040
He believed there was a grown up
who would help him with that.
246
00:24:05,040 --> 00:24:06,380
And what is this?
247
00:24:06,400 --> 00:24:08,710
How could you do it to a kid like that?
248
00:24:08,710 --> 00:24:11,260
Are you a grown up? Are you human?
249
00:24:11,260 --> 00:24:13,090
You call yourself a cop?
250
00:24:13,090 --> 00:24:15,130
Let me go! Let go.
251
00:24:15,130 --> 00:24:16,400
Let go!
252
00:24:16,400 --> 00:24:20,210
I said let go! Let me go, you punks.
253
00:24:36,670 --> 00:24:38,950
I can't trust anyone else.
254
00:24:38,950 --> 00:24:42,780
I want to give it to you myself.
255
00:24:43,380 --> 00:24:45,380
All right, I'll be there soon.
256
00:24:45,780 --> 00:24:47,420
Stay home and don't go anywhere.
257
00:24:47,420 --> 00:24:50,830
Detective, it's me.
Please save my brother.
258
00:24:50,830 --> 00:24:53,520
My brother was framed like you said.
259
00:24:53,520 --> 00:24:57,050
And he will die on February 18, 2000.
260
00:24:57,050 --> 00:24:59,050
He's going to be murdered.
261
00:25:25,940 --> 00:25:28,120
Sun Woo!
262
00:26:18,480 --> 00:26:19,640
Lieutenant.
263
00:26:21,960 --> 00:26:23,440
I'm sorry.
264
00:26:29,790 --> 00:26:31,880
I couldn't stop it.
265
00:26:33,690 --> 00:26:35,370
It was my mistake.
266
00:26:36,020 --> 00:26:38,520
I should have left right away.
267
00:26:38,520 --> 00:26:43,140
If I had gone as soon as I got his call,
I could have saved your brother.
268
00:26:43,140 --> 00:26:44,610
I was so stupid.
269
00:26:45,750 --> 00:26:48,380
My mind was on other things.
270
00:26:48,950 --> 00:26:50,550
I am so sorry.
271
00:26:54,980 --> 00:26:57,060
Are you listening, Lieutenant?
272
00:26:58,750 --> 00:27:00,120
Senior?
273
00:27:07,640 --> 00:27:11,540
Is that really... you?
274
00:27:20,520 --> 00:27:24,260
How is that you're... and why?
275
00:27:29,010 --> 00:27:30,290
Senior.
276
00:27:32,440 --> 00:27:35,690
Is that really you?
277
00:27:37,950 --> 00:27:39,760
Answer me.
278
00:27:42,540 --> 00:27:44,890
Is it really you, Senior?
279
00:27:44,914 --> 00:27:58,214
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
280
00:27:58,260 --> 00:28:00,600
I waited 15 years for you.
281
00:28:06,950 --> 00:28:08,650
But in the end...
282
00:28:10,380 --> 00:28:12,370
you came back to me dead.
283
00:28:14,970 --> 00:28:17,350
I waited 15 years.
284
00:28:19,070 --> 00:28:21,410
But you ended up dead, Senior!
285
00:28:23,030 --> 00:28:25,000
Say something, please.
286
00:28:27,250 --> 00:28:28,590
You...
287
00:28:28,590 --> 00:28:30,880
You told me to wait.
288
00:28:32,360 --> 00:28:35,910
You said you had something to say to me.
289
00:28:36,750 --> 00:28:40,200
You told to wait for you.
290
00:28:41,050 --> 00:28:45,140
I waited so long for you.
291
00:28:48,450 --> 00:28:51,240
So, say something.
292
00:28:52,430 --> 00:28:54,620
Say something to me.
293
00:28:57,810 --> 00:29:00,430
Cha Soo Hyun, I...
294
00:29:07,530 --> 00:29:12,220
Lieutenant Park...
Did something happen to him?
295
00:29:15,250 --> 00:29:18,770
I couldn't tell Detective Lee Jae Han
about his death.
296
00:29:19,270 --> 00:29:21,470
On August 3rd...
297
00:29:22,490 --> 00:29:25,680
He will die at
Sunil Psychiatric Hospital.
298
00:29:25,680 --> 00:29:28,110
I could not tell him yet.
299
00:29:28,510 --> 00:29:29,870
Senior.
300
00:29:30,840 --> 00:29:32,380
August 3rd.
301
00:29:33,060 --> 00:29:34,930
Sunil Psychiatric Hospital.
302
00:29:34,930 --> 00:29:37,940
You can't go to
Sunil Psychiatric Hospital.
303
00:29:38,650 --> 00:29:40,280
Are you listening to me?
304
00:29:40,280 --> 00:29:41,630
If you go there...
305
00:29:45,820 --> 00:29:46,930
Senior?
306
00:29:48,640 --> 00:29:50,030
Senior.
307
00:30:04,430 --> 00:30:07,270
You came back to me dead.
308
00:30:07,850 --> 00:30:10,350
I waited 15 years for you.
309
00:30:11,430 --> 00:30:13,920
But you ended up dead, Senior!
310
00:30:31,950 --> 00:30:37,240
[AUGUST 3, SUNIL PSYCHIATRIC HOSPITAL]
311
00:30:37,264 --> 00:30:52,864
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
312
00:30:52,950 --> 00:30:55,060
Where did he go off to?
313
00:30:55,060 --> 00:30:57,270
Soo Hyun, Mom wants you to eat this.
314
00:30:57,270 --> 00:30:58,850
No thanks. I'm busy.
315
00:30:58,850 --> 00:31:00,360
Gosh, just eat it.
316
00:31:01,780 --> 00:31:04,460
Come sit down for a minute.
317
00:31:06,140 --> 00:31:08,410
- What happened next?
- With what?
318
00:31:08,410 --> 00:31:10,640
You told him about your feelings.
319
00:31:11,280 --> 00:31:14,490
- What feelings?
- Just tell me.
320
00:31:15,280 --> 00:31:18,300
Do you think I'm going to work to date?
I'm busy catching criminals.
321
00:31:22,070 --> 00:31:26,090
Wow, look at my sister's face.
322
00:31:26,090 --> 00:31:29,410
It's no wonder you got rejected.
Do you even put on lotion?
323
00:31:29,410 --> 00:31:32,840
Be quiet. When would a detective
have the time to put on lotion?
324
00:31:32,840 --> 00:31:36,040
Do detectives not breathe?
Does your heart not beat?
325
00:31:36,310 --> 00:31:40,530
I don't know about criminals,
but you must want to look pretty for him.
326
00:31:40,530 --> 00:31:43,210
You have some right here.
Put some of this on.
327
00:31:43,210 --> 00:31:45,420
I don't need it. Just leave.
328
00:31:45,750 --> 00:31:47,700
Mom! Look at Soo Hyun.
329
00:31:48,200 --> 00:31:51,470
I was only helping her and she hit me.
330
00:31:51,470 --> 00:31:54,780
Right here on the chest. It hurts.
331
00:31:54,780 --> 00:31:56,340
Yeah, right here.
332
00:31:57,480 --> 00:32:00,370
Mom, can you get rid of Soo Hyun?
333
00:32:00,370 --> 00:32:04,590
How long do we have to share rooms?
I want my own room.
334
00:32:05,110 --> 00:32:06,840
Mom!
335
00:32:14,340 --> 00:32:16,730
He's not the type to like me
because of this stuff.
336
00:32:19,950 --> 00:32:22,030
I must be crazy.
337
00:32:25,840 --> 00:32:28,820
Hello. Good morning.
338
00:32:28,820 --> 00:32:30,040
Hello.
339
00:32:56,340 --> 00:32:57,650
What's going on?
340
00:32:59,040 --> 00:33:02,710
Where's Senior Jae Han?
341
00:33:04,970 --> 00:33:06,630
He didn't tell you either?
342
00:33:09,840 --> 00:33:12,280
That guy has no heart.
343
00:33:13,940 --> 00:33:15,760
Lee Jae Han is being transferred.
344
00:33:16,730 --> 00:33:18,650
He requested a move to Ilsan Precinct.
345
00:33:30,440 --> 00:33:31,710
Senior!
346
00:33:40,140 --> 00:33:41,980
You left this, didn't you?
347
00:33:44,750 --> 00:33:46,430
Did I ask you for something like this?
348
00:33:47,820 --> 00:33:50,050
I said did I ask you for this?
349
00:33:56,340 --> 00:33:57,840
Throw it away if you don't need it.
350
00:34:11,650 --> 00:34:12,920
Soo Hyun.
351
00:34:35,340 --> 00:34:39,220
Don't challenge any criminal
that you see in front of you.
352
00:34:42,650 --> 00:34:45,220
Avoid the ones wielding knives.
353
00:34:46,090 --> 00:34:47,540
You can catch them later.
354
00:34:50,940 --> 00:34:52,580
Don't get hurt.
355
00:34:55,150 --> 00:34:56,480
Don't be sick either.
356
00:35:02,440 --> 00:35:04,050
Senior.
357
00:35:05,050 --> 00:35:08,730
If this is about what I said before...
358
00:35:08,754 --> 00:35:40,254
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
359
00:35:40,340 --> 00:35:41,730
A detective...
360
00:35:46,250 --> 00:35:48,360
must always be focused.
361
00:36:28,550 --> 00:36:29,590
Open it.
362
00:36:29,590 --> 00:36:31,930
I still think I should ask
the detective in charge.
363
00:36:31,930 --> 00:36:34,830
I just need a moment.
I need talk to him in private.
364
00:36:52,420 --> 00:36:55,170
Detective Cha, it can't be for too long.
365
00:37:01,330 --> 00:37:03,140
Let me ask you bluntly.
366
00:37:05,520 --> 00:37:06,920
Can he be saved?
367
00:37:13,760 --> 00:37:15,300
Park Hae Young, look at me.
368
00:37:18,570 --> 00:37:20,400
I still don't believe it.
369
00:37:21,650 --> 00:37:25,990
The transmission and everything you said,
I don't believe any of it.
370
00:37:27,750 --> 00:37:29,020
But that voice...
371
00:37:30,960 --> 00:37:33,230
It was definitely Senior Lee Jae Han.
372
00:37:36,940 --> 00:37:38,360
You said this to me before.
373
00:37:39,340 --> 00:37:41,240
That you saved a person
that had been dead.
374
00:37:44,030 --> 00:37:45,190
So...
375
00:37:46,950 --> 00:37:48,280
What about my senior?
376
00:37:49,650 --> 00:37:51,120
Can he be saved?
377
00:37:53,350 --> 00:37:54,620
Answer me.
378
00:37:58,050 --> 00:37:59,930
I told you already.
379
00:38:00,980 --> 00:38:03,470
If you use the transmissions
to save someone...
380
00:38:04,380 --> 00:38:05,630
it can be dangerous.
381
00:38:07,110 --> 00:38:09,110
If we can change everything...
382
00:38:11,250 --> 00:38:12,950
If we can save his life...
383
00:38:14,120 --> 00:38:16,600
If there is even
a small percent chance...
384
00:38:17,100 --> 00:38:20,490
I will do it, even if I ruin everything.
385
00:38:21,710 --> 00:38:23,240
So just give me an answer.
386
00:38:24,480 --> 00:38:27,020
What can I do to save him?
387
00:38:31,520 --> 00:38:33,750
I don't know anything anymore.
388
00:38:34,940 --> 00:38:38,780
What I wanted was to expose the truth.
389
00:38:39,440 --> 00:38:43,840
But nothing worked out
the way it was supposed to.
390
00:38:44,430 --> 00:38:48,760
Both Detective Lee Jae Han
and Section Chief Ahn Chi Soo are dead.
391
00:38:49,440 --> 00:38:51,910
I couldn't stop my brother from dying.
392
00:38:52,440 --> 00:38:53,750
And now...
393
00:38:55,610 --> 00:38:58,860
I've been framed for murder
and I'm locked up.
394
00:39:01,370 --> 00:39:03,670
Everyone who has been
saved by the transmissions...
395
00:39:04,790 --> 00:39:07,030
Even the cases that have been altered...
396
00:39:07,030 --> 00:39:08,900
I'm not sure I've done the right thing.
397
00:39:09,600 --> 00:39:12,510
And now, if we change the past again
using the transmissions.
398
00:39:13,570 --> 00:39:15,630
I don't know what could happen.
399
00:39:16,820 --> 00:39:17,850
No.
400
00:39:20,340 --> 00:39:22,780
The past may already have been changed.
401
00:39:24,130 --> 00:39:26,890
I told Senior about August 3rd.
402
00:39:27,240 --> 00:39:29,650
I told him that he can't go
to Sunil Psychiatric Hospital.
403
00:39:29,940 --> 00:39:31,210
You're wrong.
404
00:39:32,040 --> 00:39:34,510
He knew and he still went there.
405
00:39:35,840 --> 00:39:38,820
He thought that he would
find a lead there.
406
00:39:39,280 --> 00:39:40,630
That's why he went there.
407
00:39:42,800 --> 00:39:46,260
This is the Sunil Psychiatric Hospital
in Hanjung-dong that you told me about.
408
00:39:56,940 --> 00:39:58,150
Lieutenant.
409
00:39:59,020 --> 00:40:01,220
Why did you tell me not to come here?
410
00:40:04,770 --> 00:40:05,780
What...
411
00:40:07,230 --> 00:40:09,050
What's going to happen here?
412
00:40:13,210 --> 00:40:14,950
It's not the location.
413
00:40:16,840 --> 00:40:17,940
Then why?
414
00:40:18,600 --> 00:40:20,720
I have to find out how he died.
415
00:40:23,370 --> 00:40:25,150
It's Kim Sung Bum.
416
00:40:25,150 --> 00:40:28,020
His body was buried at
Kim Sung Bum's country home.
417
00:40:30,160 --> 00:40:34,550
How did Senior and Kim Sung Bum...
418
00:40:35,050 --> 00:40:37,450
He must know how he died.
419
00:40:37,950 --> 00:40:40,130
It's the same for
the Section Chief's case.
420
00:40:41,680 --> 00:40:45,610
If we can find Kim Sung Bum,
we can clear your name too.
421
00:40:47,910 --> 00:40:50,850
We can find out how to save Senior too.
422
00:40:51,840 --> 00:40:53,050
As for me...
423
00:40:54,460 --> 00:40:57,760
For both Senior and you.
424
00:41:00,680 --> 00:41:02,150
I won't give up.
425
00:41:02,174 --> 00:41:23,974
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
426
00:41:24,020 --> 00:41:26,100
Hey! You punk!
427
00:41:26,100 --> 00:41:28,470
Put that down right now. Put it down.
428
00:41:29,280 --> 00:41:31,000
Why? Is there something
I can't see in it?
429
00:41:31,650 --> 00:41:33,940
Go get a warrant for
Detective Cha Soo Hyun
430
00:41:33,940 --> 00:41:35,610
if you want to look.
431
00:41:37,340 --> 00:41:39,150
That's enough now, okay?
432
00:41:39,150 --> 00:41:40,580
You guys looked around enough.
433
00:41:40,580 --> 00:41:42,440
Why were you at Injoo Hospital that day?
434
00:41:42,440 --> 00:41:44,400
Did you go there with Park Hae Young?
435
00:41:46,230 --> 00:41:49,210
Detective Moon, can't you read Korean?
436
00:41:49,390 --> 00:41:50,990
- What?
- Did you study abroad?
437
00:41:50,990 --> 00:41:52,460
- What?
- Hey!
438
00:41:52,940 --> 00:41:56,380
This is the Cold Case
Investigations Squad.
439
00:41:56,380 --> 00:41:59,320
We're a team that
investigates cold cases.
440
00:41:59,320 --> 00:42:02,160
So we were re-investigating
the Injoo case.
441
00:42:02,160 --> 00:42:04,320
The Injoo case isn't a cold case.
442
00:42:04,320 --> 00:42:05,780
They may have arrested someone.
443
00:42:05,800 --> 00:42:08,340
But there is suspicion that
there is another true culprit.
444
00:42:08,340 --> 00:42:10,400
Then that can be a cold case too.
445
00:42:10,400 --> 00:42:13,620
Detective Moon, you're more
narrow-minded than you look.
446
00:42:13,620 --> 00:42:14,970
What did you say?
447
00:42:15,500 --> 00:42:16,570
Let's go.
448
00:42:25,310 --> 00:42:28,480
Why, that little punk. I ought to just...
449
00:42:45,580 --> 00:42:48,070
Something is off about this.
450
00:42:48,070 --> 00:42:52,690
Park Hae Young's arrest is
very similar to the 2000 Injoo case.
451
00:42:52,690 --> 00:42:55,460
There's no evidence, and the case
relies on witness statements.
452
00:42:55,460 --> 00:42:57,670
And the statements match
one another too well.
453
00:42:57,670 --> 00:43:01,370
The witnesses all appeared right at
the moment they were needed too.
454
00:43:01,370 --> 00:43:04,050
It's as if someone planned it all out.
455
00:43:04,050 --> 00:43:07,050
The method used to kill doesn't fit
Profiler Park's personality either.
456
00:43:07,050 --> 00:43:10,770
He doesn't have the skill to kill
someone with a single blow.
457
00:43:10,770 --> 00:43:11,770
True.
458
00:43:11,770 --> 00:43:15,420
And it doesn't make sense to leave
the weapon at the crime scene.
459
00:43:15,950 --> 00:43:19,680
Honestly, Park Hae Young
is not a killer like that.
460
00:43:21,050 --> 00:43:23,490
I have someone that
I suspect is the killer.
461
00:43:23,490 --> 00:43:25,520
- Who is it?
- Kim Sung Bum.
462
00:43:25,840 --> 00:43:27,180
Kim Sung Bum?
463
00:43:27,180 --> 00:43:28,810
By Kim Sung Bum, you mean...
464
00:43:28,810 --> 00:43:33,270
that man Profiler Park looked into while
digging into Section Chief's background.
465
00:43:33,270 --> 00:43:34,320
That's right.
466
00:43:34,320 --> 00:43:39,580
Kim Sung Bum was in Injoo on the day
that the Section Chief died.
467
00:43:44,430 --> 00:43:45,590
Is that true?
468
00:43:45,590 --> 00:43:47,010
Park Hae Young saw him.
469
00:43:47,010 --> 00:43:49,150
Then he should tell the detectives.
470
00:43:49,150 --> 00:43:52,340
They believe Park Hae Young
is the most likely suspect.
471
00:43:52,340 --> 00:43:54,180
Do you think they'd believe him?
472
00:43:54,180 --> 00:43:57,620
Those guys are so small-minded.
473
00:43:57,620 --> 00:43:59,080
That's not all.
474
00:44:01,060 --> 00:44:02,740
We found skeletal remains of a detective
475
00:44:02,740 --> 00:44:07,050
in Kim Sung Bum's country home
from 15 years ago.
476
00:44:07,050 --> 00:44:09,520
A detective? He even killed a detective?
477
00:44:11,530 --> 00:44:15,530
The name of that detective is...
Lee Jae Han.
478
00:44:16,050 --> 00:44:22,480
In 1999, he investigated the Injoo case
along with Section Chief Ahn Chi Soo.
479
00:44:23,840 --> 00:44:25,370
What did I say?
480
00:44:25,370 --> 00:44:28,920
There's something more to the Injoo case.
481
00:44:32,280 --> 00:44:35,590
Kim Sung Bum went underground
after that case.
482
00:44:36,680 --> 00:44:38,710
He's someone used to crime.
483
00:44:38,710 --> 00:44:40,090
He could smuggle his way out of here.
484
00:44:40,090 --> 00:44:43,000
We have to find him before he does.
485
00:44:43,490 --> 00:44:46,590
CCTVs around his nightclub and home.
486
00:44:46,620 --> 00:44:49,650
His cell phone records,
financial records, and credit cards.
487
00:44:49,650 --> 00:44:50,960
Even his criminal record.
488
00:44:51,310 --> 00:44:53,270
Find anything you can.
489
00:44:53,270 --> 00:44:54,590
Okay.
490
00:44:58,070 --> 00:45:01,710
This is a list Gye Chul came up with of
places Kim Sung Bum could be hiding in.
491
00:45:01,710 --> 00:45:05,990
We excluded motels because
of the dangers of CCTV.
492
00:45:05,990 --> 00:45:09,350
These are places acquaintances
of Kim Sung Bum own.
493
00:45:16,010 --> 00:45:17,700
There are too many.
494
00:45:18,280 --> 00:45:22,890
Even if I profiled Kim Sung Bum,
he is on the run right now.
495
00:45:22,890 --> 00:45:26,010
He wouldn't necessarily stay in
a place that suited his tastes.
496
00:45:27,050 --> 00:45:29,850
I don't think I can help out this time.
497
00:45:30,430 --> 00:45:32,240
Pull yourself together, Park Hae Young.
498
00:45:32,690 --> 00:45:34,750
We have to find Kim Sung Bum quickly.
499
00:45:34,750 --> 00:45:38,910
There's someone besides us
looking for Kim Sung Bum.
500
00:45:45,550 --> 00:45:47,250
So cold.
501
00:45:55,830 --> 00:45:59,000
Detective Cha,
something strange happened.
502
00:45:59,960 --> 00:46:02,540
I heard this from some people
who know Kim Sung Bum.
503
00:46:02,540 --> 00:46:05,700
There was someone who came
looking for him before me.
504
00:46:06,750 --> 00:46:08,510
Was it the Seoul Metro detectives?
505
00:46:08,510 --> 00:46:11,450
No, it wasn't a cop.
506
00:46:11,450 --> 00:46:15,000
These people are one step
ahead of us too.
507
00:46:16,940 --> 00:46:18,480
It's Superintendent Kim Bum Joo.
508
00:46:19,850 --> 00:46:21,860
Kim Bum Joo?
509
00:46:22,750 --> 00:46:26,650
But it was him who got Kim Sung Bum
out of here in the first place.
510
00:46:26,650 --> 00:46:27,950
So why?
511
00:46:27,950 --> 00:46:31,350
It was Superintendent Kim Bum Joo
who got him off at first.
512
00:46:31,350 --> 00:46:33,540
But Kim Sung Bum probably
went into hiding right away.
513
00:46:34,070 --> 00:46:38,880
Because the person most dangerous
to him right now is Kim Bum Joo.
514
00:46:39,750 --> 00:46:40,980
They never planned on.
515
00:46:40,980 --> 00:46:43,520
Senior Lee Jae Han's body
being discovered.
516
00:46:43,980 --> 00:46:46,030
A cop's body has been found.
517
00:46:46,030 --> 00:46:48,030
They need someone to take the fall.
518
00:46:48,440 --> 00:46:50,020
On top of everything...
519
00:46:50,860 --> 00:46:55,620
Kim Sung Bum is a witness that knows
all about Kim Bum Joo's corruption.
520
00:46:56,540 --> 00:47:01,130
He'll try to get rid of him before
Kim Bum Joo gets caught by the police.
521
00:47:06,250 --> 00:47:07,650
What happened?
522
00:47:07,650 --> 00:47:09,880
I looked everywhere
he could possibly hide
523
00:47:09,880 --> 00:47:11,310
but I haven't found him.
524
00:47:11,310 --> 00:47:14,670
You have to find him before the cops do.
525
00:47:14,670 --> 00:47:15,970
I understand.
526
00:47:15,994 --> 00:47:41,694
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
527
00:47:41,750 --> 00:47:44,210
[CITY OF BUCHEON 031-700-8990]
528
00:47:44,210 --> 00:47:47,260
If Kim Bum Joo finds
Kim Sung Bum before we do
529
00:47:47,260 --> 00:47:49,400
we won't know why
Senior Lee Jae Han died.
530
00:47:49,400 --> 00:47:53,110
And we lose the only witness to
Section Chief Ahn Chi Soo's death.
531
00:47:53,750 --> 00:47:57,800
We have to find him first.
We have no time.
532
00:48:20,580 --> 00:48:23,150
Which region is the most probable?
533
00:48:23,150 --> 00:48:26,230
Jongno, where Kim Sung Bum grew up.
534
00:48:26,230 --> 00:48:29,710
Or Gyeonggi-do Bucheon,
where his mother's home was.
535
00:48:30,460 --> 00:48:33,610
Gyeonggi-do, Bucheon...
536
00:48:45,330 --> 00:48:48,330
Kim Sung Bum has been
on the run from the police.
537
00:48:48,330 --> 00:48:50,770
And from Superintendent Kim Bum Joo.
538
00:48:50,770 --> 00:48:55,190
He's surrounded by enemies,
so he probably can't smuggle himself out.
539
00:48:55,190 --> 00:48:58,660
Then what would he do in that situation?
540
00:49:00,570 --> 00:49:03,600
He would turn to the person
he thinks is the most trustworthy.
541
00:49:04,010 --> 00:49:05,040
Yes.
542
00:49:05,040 --> 00:49:09,380
The cop who would never
join hands with Kim Bum Joo.
543
00:49:09,380 --> 00:49:11,590
He would probably try to call the cop
544
00:49:11,590 --> 00:49:14,050
who tried to expose
Kim Bum Joo's corruption.
545
00:49:14,050 --> 00:49:17,390
That would be someone like me...
546
00:49:20,500 --> 00:49:22,300
[PRISONER'S PERSONAL ITEM STORAGE]
547
00:49:22,340 --> 00:49:25,140
Seriously, you can't be in here.
548
00:49:25,140 --> 00:49:27,120
I'm only doing this for you.
549
00:49:27,120 --> 00:49:28,540
Now you want the cell phone?
550
00:49:28,540 --> 00:49:30,280
It's not like I want to make a call.
551
00:49:30,660 --> 00:49:32,790
- I just need to check something.
- Still...
552
00:49:32,790 --> 00:49:36,530
There's a clue there that can lead me to
the person who killed the Section Chief.
553
00:49:36,530 --> 00:49:40,620
I have to see it now.
554
00:49:43,840 --> 00:49:45,610
You have to take responsibility for this.
555
00:49:45,634 --> 00:50:36,534
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
556
00:50:36,560 --> 00:50:38,040
This is Kim Sung Bum.
557
00:50:51,750 --> 00:50:53,080
Come out.
558
00:51:00,990 --> 00:51:03,670
We are going to take you to be detained.
559
00:51:06,940 --> 00:51:08,090
Take him.
560
00:51:08,114 --> 00:51:41,814
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
561
00:51:41,850 --> 00:51:43,500
This is Kim Sung Bum.
562
00:51:44,030 --> 00:51:46,970
I have something that can take
Kim Bum Joo down in one blow.
563
00:51:47,580 --> 00:51:49,670
I can't trust any other cops.
564
00:51:50,040 --> 00:51:53,190
Park Hae Young, come alone.
565
00:51:54,150 --> 00:51:56,630
January 19 at 11:00 p.m.
566
00:51:56,630 --> 00:51:59,090
Basement parking lot of Sanghwa Building.
567
00:52:00,840 --> 00:52:03,780
I'll go arrest him with the team.
568
00:52:03,780 --> 00:52:07,070
No, Kim Sung Bum is a criminal
and he's very alert.
569
00:52:07,070 --> 00:52:10,890
He'll be watching from afar somewhere
to see whether I show up or not.
570
00:52:10,890 --> 00:52:15,530
If someone other than me shows up,
he won't contact me again.
571
00:52:20,840 --> 00:52:23,730
There's only one way.
572
00:52:27,340 --> 00:52:28,480
Yeah.
573
00:52:29,320 --> 00:52:32,420
I'll be a little late
after going to court.
574
00:52:32,860 --> 00:52:35,680
Put that case files for that
investigation on top of my desk.
575
00:52:36,190 --> 00:52:37,330
Okay.
576
00:52:37,760 --> 00:52:40,660
Did you check the CCTV
with that lady from the store?
577
00:52:44,690 --> 00:52:45,780
All right.
578
00:52:47,320 --> 00:52:51,460
Can't you get things done quickly
when I ask you to do something.
579
00:52:52,900 --> 00:52:55,950
Okay, don't do it like that.
580
00:52:55,950 --> 00:52:57,950
Yeah...
581
00:53:07,350 --> 00:53:08,510
Hey!
582
00:53:11,660 --> 00:53:13,150
Stop right there.
583
00:53:17,860 --> 00:53:19,050
Hey!
584
00:53:19,780 --> 00:53:21,040
Stop!
585
00:53:28,420 --> 00:53:30,550
Stop. Hey!
586
00:53:32,550 --> 00:53:33,960
Park Hae Young!
587
00:53:36,000 --> 00:53:37,530
You can't do it alone.
588
00:53:39,280 --> 00:53:40,720
No.
589
00:53:40,720 --> 00:53:43,020
I can't involve you in this,
Detective Cha.
590
00:53:43,020 --> 00:53:46,900
Once we arrest Kim Sung Bum,
we can clear you of this crime.
591
00:53:47,290 --> 00:53:48,720
You can't do this.
592
00:53:52,400 --> 00:53:54,080
- Stop right there.
- Hey!
593
00:53:54,080 --> 00:53:55,100
Hey!
594
00:54:05,250 --> 00:54:06,610
We lost Park Hae Young.
595
00:54:06,610 --> 00:54:10,360
The license plate is 28Mo6417.
Track it down now!
596
00:54:13,200 --> 00:54:14,930
- Are you okay?
- Yes.
597
00:54:14,930 --> 00:54:18,340
We can't use this car for long.
We need to take a taxi.
598
00:54:18,340 --> 00:54:20,490
Will you be all right, Detective Cha?
599
00:54:21,340 --> 00:54:23,570
All the detectives at Seoul Metro
will be up in arms.
600
00:54:23,570 --> 00:54:24,850
It doesn't matter.
601
00:54:26,470 --> 00:54:28,350
We have to meet up with
Kim Sung Bum soon.
602
00:54:28,350 --> 00:54:31,450
I need to know why and how Senior died
603
00:54:31,450 --> 00:54:33,920
and what needs to be changed
in order for him to live.
604
00:54:34,640 --> 00:54:37,330
Detective Lee Jae Han from
Jinyang Precinct Violent Crimes Team 2.
605
00:54:37,330 --> 00:54:39,160
Is Detective Lee Jae Han here?
606
00:54:39,160 --> 00:54:40,600
- Here.
- Oh.
607
00:54:42,580 --> 00:54:44,860
You have mail. You're Lee Jae Han?
608
00:54:44,860 --> 00:54:47,100
- Yes.
- Please sign here.
609
00:54:50,800 --> 00:54:52,170
Thank you.
610
00:55:00,940 --> 00:55:03,130
[NATIONAL INSTITUTE OF FORENSIC SCIENCES]
611
00:55:54,650 --> 00:55:56,970
Prosecutor Oh Jae Sung?
This is Lee Jae Han.
612
00:55:56,970 --> 00:55:59,060
I have the evidence.
613
00:55:59,750 --> 00:56:04,320
It's the evidence against
Kim Bum Joo for murder.
614
00:56:05,840 --> 00:56:07,150
Yes, all right.
615
00:56:08,260 --> 00:56:10,880
I'll be at your office in an hour.
616
00:56:11,380 --> 00:56:12,590
Yes.
617
00:56:12,614 --> 00:56:50,614
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
618
00:56:50,630 --> 00:56:51,940
I'll be out.
619
00:56:51,940 --> 00:56:53,180
Call me if something comes up.
620
00:56:53,180 --> 00:56:54,400
Yes, I will.
621
00:56:56,010 --> 00:56:58,650
A child has disappeared.
It's a kidnapping.
622
00:56:58,650 --> 00:57:01,290
A girl named Kim Yoon Jung has been
kidnapped from Jinyang Elementary.
623
00:57:01,290 --> 00:57:03,760
Hey, contact your family.
624
00:57:03,760 --> 00:57:09,050
You look into the call that came in
confirm when and where it happened.
625
00:57:12,820 --> 00:57:15,320
It's always so hectic when this happens.
626
00:57:16,980 --> 00:57:19,740
I'm going to head out for now.
627
00:57:19,740 --> 00:57:22,820
Detective Choi and Park,
let's head outside.
628
00:57:22,820 --> 00:57:24,810
Help out with the initial report
that came in.
629
00:57:24,810 --> 00:57:26,450
I'm going to look into the school.
630
00:57:26,450 --> 00:57:27,950
Yes, okay.
631
00:57:32,340 --> 00:57:34,530
Please put me in touch with
Jinyang Elementary School.
632
00:57:36,210 --> 00:57:41,420
January 19 at 11:00 p.m.
Basement parking lot of Sanghwa Building.
633
00:57:42,380 --> 00:57:44,550
I can't trust any other cops.
634
00:57:44,550 --> 00:57:47,860
Park Hae Young, come alone.
635
00:58:07,440 --> 00:58:08,530
Are you here alone?
636
00:58:08,920 --> 00:58:10,370
What about the evidence?
637
00:58:10,370 --> 00:58:13,650
Where's the evidence to bring
Kim Bum Joo down?
638
00:58:13,650 --> 00:58:15,000
I asked you if you're alone.
639
00:58:15,000 --> 00:58:17,350
Tell me what the evidence is.
640
00:58:17,830 --> 00:58:19,420
What do you think it is?
641
00:58:19,420 --> 00:58:23,200
Bribery, embezzlement...
The statue of limitation is expired.
642
00:58:23,840 --> 00:58:26,460
The crime for which the statute
of limitation doesn't apply...
643
00:58:27,590 --> 00:58:30,590
Murder... it's a murder case?
644
00:58:32,130 --> 00:58:35,950
Kim Sung Bum, put your hands up.
645
00:58:43,430 --> 00:58:47,150
Kim Sung Bum!
646
00:58:54,310 --> 00:58:55,450
Wait.
647
00:59:03,100 --> 00:59:04,770
I told you to come alone.
648
00:59:04,770 --> 00:59:06,820
- Are you crazy?
- Don't worry.
649
00:59:06,820 --> 00:59:08,460
You can trust Detective Cha.
650
00:59:08,460 --> 00:59:10,570
It's not about who I can trust or not.
651
00:59:10,570 --> 00:59:13,340
You don't know what kind of person
Kim Bum Joo is.
652
00:59:13,870 --> 00:59:16,420
I'm sure someone followed you.
653
00:59:17,150 --> 00:59:18,760
Detective Lee Jae Han.
654
00:59:19,260 --> 00:59:20,780
You remember him, right?
655
00:59:21,700 --> 00:59:23,570
I don't know anyone like that.
656
00:59:25,020 --> 00:59:28,460
Year 2000 at Sunil Psychiatric Hospital.
657
00:59:28,460 --> 00:59:29,630
I said I don't know!
658
00:59:29,630 --> 00:59:31,190
At your country home...
659
00:59:31,750 --> 00:59:34,050
his body was buried there.
660
00:59:34,050 --> 00:59:35,450
Why?
661
00:59:37,750 --> 00:59:39,310
Why did you kill him?
662
00:59:40,640 --> 00:59:43,150
He made the decision to die.
663
00:59:43,150 --> 00:59:45,720
If he had just stayed put,
nothing would have happened.
664
00:59:46,250 --> 00:59:48,860
He's the one who acted out
and died for no reason.
665
00:59:53,160 --> 00:59:55,030
- Hey! Come over here.
- Yes.
666
00:59:56,690 --> 00:59:58,200
How many are coming again?
667
00:59:58,200 --> 01:00:00,010
I heard that it was about five.
668
01:00:00,010 --> 01:00:01,530
- Five?
- Yes.
669
01:00:04,400 --> 01:00:05,670
Gather around.
670
01:00:09,820 --> 01:00:12,340
- You can get the phone.
- Yes, sir.
671
01:00:12,910 --> 01:00:14,660
This is Violent Crimes, Team 2.
672
01:00:14,660 --> 01:00:17,840
Chief of Detectives from
Seoul Headquarters
673
01:00:17,840 --> 01:00:21,070
has come to oversee
the Kim Yoon Jung case.
674
01:00:23,040 --> 01:00:26,590
He will be in charge of the case
from now on.
675
01:00:26,590 --> 01:00:28,250
- What?
- What about you, Chief...
676
01:00:28,250 --> 01:00:30,710
That was very sudden.
677
01:00:30,710 --> 01:00:32,140
There has been a blackmail letter.
678
01:00:32,470 --> 01:00:35,580
They want 50 million won in cash
brought to Firenze Cafe.
679
01:00:38,150 --> 01:00:40,530
The precinct team can
head over to the crime scene
680
01:00:40,530 --> 01:00:42,040
and look for anyone suspicious.
681
01:00:42,040 --> 01:00:44,120
The Seoul team will pose
as customers inside the cafe.
682
01:00:44,450 --> 01:00:46,770
We'll say our greetings later.
Let's move!
683
01:00:46,770 --> 01:00:48,440
- Yes. Sir.
- Yes.
684
01:01:06,630 --> 01:01:08,750
Customers, everyone.
We ask for your cooperation.
685
01:01:08,750 --> 01:01:10,850
We're from the Jinyang Police Station.
686
01:02:02,940 --> 01:02:04,840
What do you mean that
he died for no reason?
687
01:02:05,860 --> 01:02:07,070
What do you mean by that?
688
01:02:07,070 --> 01:02:09,600
That kid had nothing to do with him.
689
01:02:09,600 --> 01:02:12,390
He could have left it alone
and ignored it.
690
01:02:12,390 --> 01:02:16,420
He investigated it like a crazy man,
saying he'd expose the truth.
691
01:02:18,020 --> 01:02:22,520
The case of Park Sun Woo's death?
Is that what you're referring to?
692
01:02:22,930 --> 01:02:24,210
That's right.
693
01:02:24,980 --> 01:02:29,510
Does anyone else besides
Oh Jae Sung know about this?
694
01:02:31,410 --> 01:02:32,840
Oh...
695
01:02:33,610 --> 01:02:37,510
You want to know how I found out
when you only told Prosecutor Oh?
696
01:02:40,690 --> 01:02:42,960
That's just how the world is.
697
01:02:43,620 --> 01:02:47,060
Didn't you realize by now that
everyone is in the same boat?
698
01:02:49,340 --> 01:02:51,110
This is your last chance.
699
01:02:52,190 --> 01:02:53,460
Give up.
700
01:02:54,370 --> 01:02:56,380
If you can promise me
that you'll give up
701
01:02:56,380 --> 01:02:57,710
I can end this right now.
702
01:02:58,660 --> 01:03:00,980
I don't want to kill
a fellow cop either...
703
01:04:24,430 --> 01:04:25,980
Lieutenant Park.
704
01:04:30,610 --> 01:04:32,730
I think this might be
my last transmission.
705
01:04:36,580 --> 01:04:38,710
Don't ever give up.
706
01:04:42,130 --> 01:04:44,690
The past can be changed.
707
01:05:12,730 --> 01:05:15,000
Hey, what is this?
708
01:05:49,290 --> 01:05:51,370
These punks...
709
01:05:51,850 --> 01:05:53,010
What time is it?
710
01:05:53,850 --> 01:05:55,210
11:23 p.m.
711
01:06:04,620 --> 01:06:06,290
Don't ever give up.
712
01:06:11,630 --> 01:06:13,960
He had a chance to live.
713
01:06:14,740 --> 01:06:18,480
But he pushed it away himself.
714
01:06:24,230 --> 01:06:25,800
It's because of me.
715
01:06:26,840 --> 01:06:28,510
Because of me...
716
01:06:29,650 --> 01:06:33,550
These cold cases exist because
someone gave up on them.
717
01:06:33,550 --> 01:06:36,330
So you should not give up, Detective.
718
01:06:36,330 --> 01:06:37,870
I have a favor to ask of you, Detective.
719
01:06:37,870 --> 01:06:41,470
Find out what happened
in Injoo in 1999.
720
01:06:41,470 --> 01:06:43,750
Please tell me the truth
about that case.
721
01:06:43,750 --> 01:06:46,710
Detective, it's me.
Please save my brother.
722
01:06:46,710 --> 01:06:49,000
He will die on February 18, 2000.
723
01:06:49,000 --> 01:06:50,530
He's going to be murdered.
724
01:06:54,060 --> 01:06:56,910
I'd thought that everyone
had turned their backs on it.
725
01:06:57,750 --> 01:07:00,530
He, alone, had never given up.
726
01:07:03,240 --> 01:07:05,340
And because of me...
727
01:07:06,650 --> 01:07:09,340
Detective Lee died because of me.
728
01:07:09,340 --> 01:07:11,690
Park Hae Young, get it together.
729
01:07:12,440 --> 01:07:13,620
Stop right there!
730
01:07:19,890 --> 01:07:22,140
No... no.
731
01:07:31,200 --> 01:07:32,640
Kim Sung Bum.
732
01:07:33,490 --> 01:07:34,850
Kim Sung Bum!
733
01:07:50,380 --> 01:07:51,550
Get out.
734
01:07:55,540 --> 01:07:58,130
Turn around and put
your hands on the car.
735
01:08:17,440 --> 01:08:19,080
No!
736
01:08:58,550 --> 01:08:59,710
Park Hae Young.
737
01:09:05,250 --> 01:09:06,450
Park Hae Young...
738
01:09:09,490 --> 01:09:11,530
Park Hae Young, Park Hae Young!
739
01:09:12,250 --> 01:09:13,830
Park Hae Young, wake up.
740
01:09:13,830 --> 01:09:16,350
Wake up. Park Hae Young!
741
01:09:17,530 --> 01:09:21,020
- The radio...
- I'll can an ambulance.
742
01:09:21,760 --> 01:09:23,550
The radio.
743
01:09:25,580 --> 01:09:29,290
You have to send a radio transmission.
744
01:09:29,940 --> 01:09:31,960
I won't give up.
745
01:09:33,120 --> 01:09:36,390
No matter what happens,
I'll see it through to the end.
746
01:09:38,940 --> 01:09:43,550
You have to save Detective Lee Jae Han.
747
01:09:52,300 --> 01:09:54,680
Park Hae Young, Park Hae Young.
748
01:09:54,680 --> 01:09:57,080
Park Hae Young, hold on!
749
01:09:57,630 --> 01:10:00,890
No, no. Park Hae Young. Park Hae Young!
750
01:10:00,890 --> 01:10:02,550
You have to wake up, Park Hae Young.
751
01:10:03,670 --> 01:10:05,750
No... Park Hae Young!
752
01:10:09,380 --> 01:10:11,920
I want you to be happy, Detective.
753
01:10:18,250 --> 01:10:21,120
I want you to be happy too, Lieutenant.
754
01:10:22,750 --> 01:10:54,050
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
755
01:10:54,060 --> 01:10:56,470
There's only one thing I'm sure of.
756
01:10:57,450 --> 01:10:59,920
These transmissions started
by the will of one person.
757
01:11:00,570 --> 01:11:05,050
The voice that came over
that radio taught me one thing.
758
01:11:05,050 --> 01:11:07,590
This is your last chance. Give up.
759
01:11:08,270 --> 01:11:09,350
No.
760
01:11:09,800 --> 01:11:11,190
The past...
761
01:11:12,170 --> 01:11:13,820
It has already changed.
762
01:11:13,820 --> 01:11:17,200
Find him, no matter
what you have to do.
763
01:11:17,200 --> 01:11:18,490
I'll be back no matter what.
764
01:11:22,350 --> 01:11:23,640
I'll be back soon.
57097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.