Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:13,347
A Nikkatsu Presentation
2
00:00:26,793 --> 00:00:36,103
PINK CURTAIN
3
00:00:40,774 --> 00:00:45,078
The wind caressing your hair...
4
00:00:45,145 --> 00:00:47,180
Told you about that land...
5
00:00:47,281 --> 00:00:49,816
Wonderful and far away
6
00:00:49,917 --> 00:00:51,718
I will very softly...
7
00:00:51,785 --> 00:00:53,754
Very softly...
8
00:00:53,854 --> 00:00:56,189
Caress your hair
9
00:01:02,129 --> 00:01:03,096
Sir, come inside.
10
00:01:03,163 --> 00:01:05,432
We have many young women.
11
00:01:08,368 --> 00:01:10,671
Out of a bubble of soap...
12
00:01:10,938 --> 00:01:12,940
You, Aphrodite, are born
13
00:01:13,006 --> 00:01:15,042
You don't care about morals or shame
14
00:01:15,142 --> 00:01:17,244
You talk only about flowers
15
00:01:17,344 --> 00:01:19,079
Tonight the milky way will shine
16
00:01:19,146 --> 00:01:21,481
Look how close the stars are
17
00:01:21,548 --> 00:01:24,051
I'm so happy with you in this place
18
00:01:40,634 --> 00:01:42,169
Forever! want...
19
00:01:42,235 --> 00:01:44,638
To stay with you like this
20
00:01:44,705 --> 00:01:49,343
Even if it was the end of the world
21
00:01:49,443 --> 00:01:53,480
Secretly holding your
hand under the table...
22
00:01:53,580 --> 00:01:57,250
I want to look at you,
look at you, look at you...
23
00:02:03,991 --> 00:02:05,759
We'll come again.
24
00:02:45,132 --> 00:02:47,067
Alright.
25
00:02:47,768 --> 00:02:48,835
Seriously.
26
00:02:59,613 --> 00:03:02,049
- I'm home.
- Noriko.
27
00:03:06,753 --> 00:03:07,754
What's going on?
28
00:03:07,854 --> 00:03:10,290
Oh boy, this room stinks.
29
00:03:29,843 --> 00:03:32,179
Hey, you bought that shirt?
30
00:03:32,979 --> 00:03:34,715
It's not like you at all.
31
00:03:35,482 --> 00:03:37,384
You look like a young thug.
32
00:03:42,489 --> 00:03:44,124
It's so flashy and shallow.
33
00:03:44,357 --> 00:03:47,260
- Aren't you the shallow one?
- Why is that?
34
00:03:47,461 --> 00:03:50,163
Undressing like that
in front of your brother.
35
00:03:50,664 --> 00:03:54,701
I was sweaty after walking
all the way from the station.
36
00:03:57,170 --> 00:04:00,941
You're so disheveled.
What shampoo are you using?
37
00:04:04,111 --> 00:04:05,645
Why did you come back?
38
00:04:08,281 --> 00:04:09,382
I left him.
39
00:04:10,050 --> 00:04:11,752
Your future husband?
40
00:04:11,818 --> 00:04:13,453
And what did he say?
41
00:04:13,987 --> 00:04:16,523
"If you were a man
I'd punch you."
42
00:04:17,891 --> 00:04:20,093
Hey, you have a split hair.
43
00:04:21,561 --> 00:04:22,562
Look.
44
00:04:22,729 --> 00:04:25,832
Do you still love Mitamura?
45
00:04:30,170 --> 00:04:31,738
That's why you're here.
46
00:04:34,841 --> 00:04:37,344
How can you be so silly?
47
00:04:49,055 --> 00:04:50,891
80 high and erect.
48
00:04:58,498 --> 00:05:01,034
- Tell me Tatsuo.
-Hmm?
49
00:05:04,738 --> 00:05:06,940
We'll live together again.
50
00:05:19,920 --> 00:05:21,354
Thank you.
51
00:05:22,589 --> 00:05:25,592
Today, special price on imported beef.
52
00:05:25,659 --> 00:05:27,260
Seize the bargain.
53
00:05:28,094 --> 00:05:29,529
Thank you.
54
00:05:30,931 --> 00:05:32,933
- Hey.
- Hey.
55
00:05:33,033 --> 00:05:35,001
- You finally had some?
- Some what?
56
00:05:35,335 --> 00:05:36,837
Some of this.
57
00:05:36,937 --> 00:05:38,839
Hey, we're working.
58
00:05:39,306 --> 00:05:41,141
You take this job so seriously.
59
00:05:41,241 --> 00:05:43,243
You're a rare bird.
60
00:05:45,011 --> 00:05:46,279
Welcome.
61
00:05:49,816 --> 00:05:51,885
- Okuyama.
- What?
62
00:05:57,123 --> 00:06:00,026
Today, special price on imported beef.
63
00:06:00,093 --> 00:06:01,661
Welcome.
64
00:06:24,417 --> 00:06:27,220
- Are you coming tonight?
- I'll work late.
65
00:06:27,287 --> 00:06:29,656
I'll be waiting. I need your advice.
66
00:06:29,956 --> 00:06:30,790
See you.
67
00:07:20,340 --> 00:07:24,210
- Boss, a call for you.
- Excuse me a minute.
68
00:07:31,217 --> 00:07:33,453
Yes, this is Mitamura.
69
00:07:33,653 --> 00:07:34,754
Sir...
70
00:07:35,522 --> 00:07:37,691
It's me, Noriko.
71
00:07:38,758 --> 00:07:40,060
It's you.
72
00:07:41,361 --> 00:07:42,462
See...
73
00:07:44,197 --> 00:07:45,632
I finally came back.
74
00:07:46,433 --> 00:07:47,600
Really?
75
00:07:49,102 --> 00:07:50,837
And you want to have sex with me?
76
00:07:53,907 --> 00:07:54,874
Sir...
77
00:08:28,975 --> 00:08:30,043
No.
78
00:09:59,499 --> 00:10:01,534
You're so great.
79
00:10:02,769 --> 00:10:05,872
You're the best in bed, sir.
80
00:10:07,040 --> 00:10:10,043
That man you were supposed
to marry, how was he?
81
00:10:10,610 --> 00:10:12,245
We had sex twice.
82
00:10:14,814 --> 00:10:19,619
But he didn't measure up to you, sir.
83
00:10:29,896 --> 00:10:31,164
Oh, no.
84
00:10:37,170 --> 00:10:38,705
Are we doing it again?
85
00:10:41,307 --> 00:10:43,309
I haven't come yet.
86
00:10:49,315 --> 00:10:50,283
Sir.
87
00:11:10,603 --> 00:11:12,539
Welcome.
88
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
See you next time.
89
00:12:40,627 --> 00:12:42,695
I arrived just now.
90
00:12:42,729 --> 00:12:44,230
I heard you knock.
91
00:12:44,297 --> 00:12:46,633
Sorry, I was very busy...
92
00:12:46,666 --> 00:12:47,600
Come in.
93
00:12:52,872 --> 00:12:55,375
- Sorry to intrude.
- Welcome.
94
00:12:56,209 --> 00:12:58,211
I'll go buy cigarettes.
95
00:13:15,428 --> 00:13:17,397
She has a nice body, right?
96
00:13:17,964 --> 00:13:19,499
How would I know?
97
00:13:19,599 --> 00:13:23,536
Look at me, I'm not
handsome, I'm not rich.
98
00:13:23,670 --> 00:13:25,471
So, I have to do her regularly.
99
00:13:28,508 --> 00:13:32,045
I do her in the morning,
and again at night.
100
00:13:32,378 --> 00:13:34,580
And before we sleep I do her again.
101
00:13:35,448 --> 00:13:37,517
That's three times a day, every day.
102
00:13:37,617 --> 00:13:39,986
- Why did you call me?
- Right.
103
00:13:40,520 --> 00:13:41,721
Listen...
104
00:13:42,689 --> 00:13:46,192
She just told me, she's pregnant.
105
00:13:46,359 --> 00:13:48,261
- She's pregnant?
- Right.
106
00:13:48,594 --> 00:13:49,629
I'm back.
107
00:13:54,834 --> 00:13:56,769
Aren't we in a mess?
108
00:13:57,503 --> 00:14:00,106
Do you know a doctor who can do it?
109
00:14:00,473 --> 00:14:02,475
How much does it cost?
110
00:14:02,775 --> 00:14:06,212
Yasuo, you can ask at the hospital.
111
00:14:06,379 --> 00:14:08,448
I don't know about such things.
112
00:14:08,681 --> 00:14:12,752
You see Okuyama,
this guy is just useless.
113
00:14:12,885 --> 00:14:15,054
I can't have a serious
conversation with him.
114
00:15:02,869 --> 00:15:04,437
Sleeping like a baby.
115
00:17:09,795 --> 00:17:11,430
You're stealing again.
116
00:17:11,531 --> 00:17:14,634
So what? You have
a shoplifting insurance.
117
00:17:14,867 --> 00:17:16,502
How dare you talk like that?
118
00:17:17,370 --> 00:17:21,040
You know I have
to report you to the boss.
119
00:17:21,140 --> 00:17:22,742
I'm quitting that place anyway.
120
00:17:22,842 --> 00:17:25,845
And you should do the same
since you're always complaining.
121
00:17:26,045 --> 00:17:26,812
What?
122
00:17:27,079 --> 00:17:28,481
Idiot!
123
00:17:43,162 --> 00:17:45,932
Don't worry, I'll talk
to the boss for you.
124
00:17:46,098 --> 00:17:49,535
Don't get involved, he doesn't
suspect you're in it too.
125
00:17:52,071 --> 00:17:53,539
So what's next?
126
00:17:55,942 --> 00:17:58,277
You need to provide for Naoko.
127
00:17:58,344 --> 00:18:01,247
We just broke up.
128
00:18:01,314 --> 00:18:02,415
What?
129
00:18:02,715 --> 00:18:06,052
After her abortion,
I felt pretty awkward.
130
00:18:06,185 --> 00:18:08,955
Now I sleep here,
in this joint, upstairs.
131
00:18:11,457 --> 00:18:12,391
Hey.
132
00:18:13,459 --> 00:18:14,694
How about a fuck tonight?
133
00:18:14,794 --> 00:18:17,797
You perv, with your dirty talk.
134
00:18:22,368 --> 00:18:24,236
Naoko was a good girl.
135
00:18:27,573 --> 00:18:30,710
Okuyama, you should go for Naoko.
136
00:18:34,447 --> 00:18:37,249
If you forget her face,
her body is great.
137
00:18:37,950 --> 00:18:39,986
Let me call her now.
138
00:18:40,519 --> 00:18:42,021
Give me a break.
139
00:18:42,088 --> 00:18:45,124
- It's alright.
- Fusudo.
140
00:18:45,224 --> 00:18:46,459
It's alright.
141
00:18:53,165 --> 00:18:54,667
It's me.
142
00:18:54,734 --> 00:18:58,571
I'm sending Okuyama to your place.
143
00:18:58,904 --> 00:19:00,806
Just let him fuck you.
144
00:19:02,742 --> 00:19:05,344
Idiot, don't make a fuss
about one lousy fuck!
145
00:19:30,803 --> 00:19:32,304
Hey, good evening.
146
00:19:59,365 --> 00:20:01,033
You're so late.
147
00:20:03,002 --> 00:20:05,905
Keeping you waiting excites
your desire even more.
148
00:21:05,531 --> 00:21:08,300
I heard you have a sister?
149
00:21:08,701 --> 00:21:09,502
Right.
150
00:21:09,935 --> 00:21:12,104
You know you can't touch
your sister.
151
00:21:14,673 --> 00:21:19,812
Even if you are a boy and
a girl living together...
152
00:21:20,279 --> 00:21:22,782
you can't keep wanting her.
153
00:21:23,082 --> 00:21:26,018
I never have such thoughts.
154
00:21:26,886 --> 00:21:29,021
Well, I'll believe you.
155
00:21:32,057 --> 00:21:33,559
The truth is...
156
00:21:34,493 --> 00:21:37,530
my brother raped me.
157
00:21:39,265 --> 00:21:42,234
It's called incest.
158
00:21:43,569 --> 00:21:45,571
I was 13.
159
00:21:46,906 --> 00:21:49,742
My brother was my first.
160
00:21:49,842 --> 00:21:51,710
Don't tell me such stories.
161
00:21:51,811 --> 00:21:55,281
He kept doing it for a year.
162
00:21:56,048 --> 00:21:58,918
The first time I thought
it was a mistake.
163
00:21:59,485 --> 00:22:02,288
The second time I became
his accomplice.
164
00:22:03,389 --> 00:22:06,091
- I'm going.
- Okuyama.
165
00:22:08,027 --> 00:22:09,528
You don't want it?
166
00:22:11,463 --> 00:22:13,699
You came to do it, right?
167
00:22:30,883 --> 00:22:33,185
What? I'm not like that!
168
00:22:35,788 --> 00:22:39,692
I just want to forget him.
169
00:22:41,627 --> 00:22:44,129
Could we just do it?
170
00:23:08,387 --> 00:23:09,521
Naoko.
171
00:23:15,561 --> 00:23:20,032
Not like this.
Please calm down.
172
00:23:25,738 --> 00:23:28,274
Tell me Okuyama, are you a virgin?
173
00:23:29,975 --> 00:23:31,110
Yep.
174
00:23:33,679 --> 00:23:34,713
It's alright.
175
00:23:37,616 --> 00:23:38,584
It's here.
176
00:23:39,919 --> 00:23:40,819
OK?
177
00:23:50,529 --> 00:23:53,399
Please go easy. Easy.
178
00:23:54,166 --> 00:23:56,168
You go faster little by little.
179
00:23:59,538 --> 00:24:01,774
That's right.
180
00:24:12,284 --> 00:24:13,519
You came?
181
00:24:15,721 --> 00:24:16,755
I'm sorry.
182
00:24:23,929 --> 00:24:26,932
It's OK. It was your first time.
183
00:24:29,868 --> 00:24:33,439
So I'll be your first, Okuyama.
184
00:24:36,508 --> 00:24:37,810
Let me wipe you off.
185
00:25:06,038 --> 00:25:07,940
We never did it like that.
186
00:25:08,841 --> 00:25:10,109
It's alright.
187
00:25:12,111 --> 00:25:13,145
Like this?
188
00:25:17,249 --> 00:25:18,951
Move your hips.
189
00:25:19,585 --> 00:25:22,988
But how? It's awkward.
190
00:26:48,373 --> 00:26:50,876
This time was great too.
191
00:26:51,376 --> 00:26:56,281
With you, it's getting
better every time.
192
00:27:01,954 --> 00:27:05,958
It's so great.
Nothing compares to this.
193
00:27:44,763 --> 00:27:46,698
You offer yourself to that man.
194
00:27:57,075 --> 00:27:58,210
Bye-bye.
195
00:28:02,314 --> 00:28:05,717
But your brother
is not a virgin any more.
196
00:28:40,752 --> 00:28:42,988
Devices for Blowjob/
Handjob Simulation
197
00:28:43,689 --> 00:28:44,890
Look here.
198
00:28:45,791 --> 00:28:47,859
There are no tricks.
199
00:28:49,528 --> 00:28:50,729
Alright.
200
00:28:59,338 --> 00:29:00,305
One more.
201
00:29:05,944 --> 00:29:09,248
There, for you.
202
00:29:09,314 --> 00:29:10,582
How did you get it?
203
00:29:10,916 --> 00:29:14,419
It's a money printing
machine. It's the real deal.
204
00:29:17,322 --> 00:29:18,857
Mitamura is paying you.
205
00:29:20,392 --> 00:29:21,760
He is? Right?
206
00:29:22,628 --> 00:29:23,729
Yes.
207
00:29:25,030 --> 00:29:26,999
I can't accept that money.
208
00:29:28,066 --> 00:29:31,103
You don't turn down something
given with good intentions.
209
00:29:33,538 --> 00:29:35,340
I don't want you to see Mitamura.
210
00:29:35,974 --> 00:29:37,075
Never.
211
00:29:40,012 --> 00:29:43,749
You know that he is married with a kid.
212
00:29:43,982 --> 00:29:46,418
You know you'll be the
one crying in the end.
213
00:29:47,019 --> 00:29:49,821
I have no intention to marry him anyway.
214
00:29:49,921 --> 00:29:51,556
So why are you seeing him?
215
00:29:53,025 --> 00:29:55,360
Because I like it.
216
00:29:59,164 --> 00:30:02,501
Isn't it enough for you
to have me at home?
217
00:30:02,567 --> 00:30:03,702
What?
218
00:30:04,670 --> 00:30:06,171
Ever since you came back...
219
00:30:06,238 --> 00:30:08,940
we haven't had a chance to talk.
220
00:30:09,541 --> 00:30:11,243
We keep missing each other.
221
00:30:12,511 --> 00:30:14,946
Aren't you glad to live with me?
222
00:30:20,952 --> 00:30:22,321
What is that?
223
00:30:23,221 --> 00:30:26,725
Are you jealous of him?
224
00:30:30,062 --> 00:30:31,063
Idiot!
225
00:30:39,571 --> 00:30:41,206
You're so mean.
226
00:30:48,180 --> 00:30:49,715
Look, I win again.
227
00:30:58,990 --> 00:31:00,559
Are you going out?
228
00:31:08,800 --> 00:31:11,503
- Oops.
- Careful, idiot!
229
00:31:20,879 --> 00:31:22,180
Welcome.
230
00:31:24,516 --> 00:31:25,450
There.
231
00:31:26,918 --> 00:31:29,354
You need to align here.
232
00:31:30,989 --> 00:31:32,958
May I help you?
233
00:31:47,305 --> 00:31:48,140
Yes.
234
00:31:53,712 --> 00:31:55,180
Okuyama.
235
00:31:56,114 --> 00:31:57,883
I was in the neighborhood.
236
00:32:05,724 --> 00:32:09,561
A,B,C,D,E,F,G...
237
00:32:09,795 --> 00:32:13,899
H,I,J,K,I,M,N,O,P...
238
00:32:14,332 --> 00:32:18,236
Q,R,S,T,U,V...
239
00:32:18,703 --> 00:32:23,275
W,X,Y and Z.
240
00:32:42,894 --> 00:32:44,729
What are you doing, Okuyama?
241
00:32:46,298 --> 00:32:48,400
You came here to do it, right?
242
00:32:49,334 --> 00:32:50,569
I didn't.
243
00:32:51,403 --> 00:32:55,474
You can't treat me
as if I was your woman.
244
00:33:09,754 --> 00:33:11,756
I'll be independent now.
245
00:33:15,827 --> 00:33:17,629
I'm going earn downtown.
246
00:33:19,664 --> 00:33:23,869
Women always find money downtown.
247
00:33:27,706 --> 00:33:29,641
I'll work in a night club.
248
00:33:32,677 --> 00:33:34,880
If you want me,
come to the club.
249
00:33:35,881 --> 00:33:37,349
You'll get a discount.
250
00:33:41,720 --> 00:33:44,089
It seems you finished your coffee.
251
00:33:44,623 --> 00:33:45,557
Alright.
252
00:33:46,892 --> 00:33:48,059
Okuyama.
253
00:33:49,895 --> 00:33:51,229
Do you have money?
254
00:33:51,329 --> 00:33:52,430
Nope.
255
00:33:52,631 --> 00:33:54,232
Well, a little.
256
00:33:56,468 --> 00:33:57,469
Give it to me.
257
00:34:00,238 --> 00:34:01,239
Hey that's...
258
00:34:01,339 --> 00:34:02,641
20,000?
259
00:34:05,810 --> 00:34:07,445
Let's do it now.
260
00:34:09,114 --> 00:34:10,315
Hey... listen.
261
00:34:59,364 --> 00:35:00,699
Come on.
262
00:35:51,683 --> 00:35:53,518
Naoko.
263
00:36:04,629 --> 00:36:05,730
It's good.
264
00:36:06,998 --> 00:36:08,500
You're great.
265
00:36:09,334 --> 00:36:13,071
Yes, like that.
266
00:36:14,939 --> 00:36:16,908
Yes, faster.
267
00:36:23,181 --> 00:36:25,684
It's good.
268
00:36:34,325 --> 00:36:36,161
We're done.
269
00:36:41,399 --> 00:36:44,469
I'm officially a whore now.
270
00:37:18,837 --> 00:37:20,138
What is it?
271
00:37:20,772 --> 00:37:22,640
I thought I heard the phone.
272
00:37:24,976 --> 00:37:27,846
Mitamura isn't calling much lately.
273
00:37:29,881 --> 00:37:31,983
You've been home everyday.
274
00:37:32,083 --> 00:37:33,985
Are you expecting his call?
275
00:37:36,321 --> 00:37:37,522
I can't hear you.
276
00:37:48,199 --> 00:37:51,169
Noriko, I want to fuck you.
277
00:37:58,710 --> 00:37:59,511
Hey.
278
00:37:59,677 --> 00:38:01,146
How about you dress up.
279
00:38:01,379 --> 00:38:03,882
I earned more than
expected, so I'll treat you.
280
00:38:03,982 --> 00:38:06,351
What, really?
281
00:38:26,237 --> 00:38:26,905
Yeah.
282
00:38:27,205 --> 00:38:31,509
It's quite easy for me
to turn your life into hell...
283
00:38:31,910 --> 00:38:36,281
It's quite easy for me
to give you a headache
284
00:38:38,883 --> 00:38:43,421
The moon was as bright as
the sun when [met you...
285
00:38:43,521 --> 00:38:48,193
And you kept staring
at me without a word
286
00:38:48,293 --> 00:38:52,130
Kitty, kitty, like a cute kitty,
hop onto my lap
287
00:38:52,497 --> 00:38:57,035
You can sleep there all day
288
00:38:57,602 --> 00:39:02,440
Please, don't lie to me
289
00:39:03,441 --> 00:39:04,509
You look great in this dress.
290
00:39:05,443 --> 00:39:07,512
We did spend a lot.
291
00:39:08,146 --> 00:39:10,148
I know, thank you.
292
00:39:11,616 --> 00:39:14,352
You've become such a nice lady.
293
00:39:14,886 --> 00:39:18,056
I know I have... Bye-bye.
294
00:39:34,339 --> 00:39:35,874
Hey, the phone.
295
00:39:38,877 --> 00:39:39,711
Yes.
296
00:39:41,479 --> 00:39:42,680
It's you, sir.
297
00:39:43,481 --> 00:39:45,850
Yes, right away.
298
00:39:49,821 --> 00:39:52,156
Sorry, I have to go out.
299
00:39:53,825 --> 00:39:56,928
Please have dinner without me. Sorry.
300
00:40:14,812 --> 00:40:16,814
Let's have a look.
301
00:40:16,915 --> 00:40:18,917
Please, another beer.
302
00:40:35,700 --> 00:40:37,402
Just wait for me.
303
00:40:43,141 --> 00:40:45,310
Hey, Okuyama.
304
00:40:45,410 --> 00:40:47,879
I'm so glad you came.
305
00:41:01,592 --> 00:41:05,129
Oh no, I feel awkward.
306
00:41:06,531 --> 00:41:09,801
Because you know I'm looking.
307
00:41:26,718 --> 00:41:29,988
Come on, open your legs.
308
00:41:30,121 --> 00:41:31,422
But...
309
00:41:36,194 --> 00:41:37,628
It's beautiful!
310
00:41:38,262 --> 00:41:40,064
What a cute clitoris.
311
00:41:40,765 --> 00:41:43,434
It's pink and shining like a pearl.
312
00:41:43,968 --> 00:41:45,069
Really?
313
00:41:45,169 --> 00:41:48,539
Hey, you're all wet now.
314
00:41:49,073 --> 00:41:52,143
I'll be penetrating you now.
315
00:41:53,144 --> 00:41:55,680
Sir, I can't wait...
316
00:41:56,347 --> 00:41:57,382
Come.
317
00:41:57,482 --> 00:42:01,085
Come on, I like you very wet.
318
00:42:01,352 --> 00:42:04,188
I want you to be soaked.
319
00:42:14,599 --> 00:42:16,034
It's so big.
320
00:42:16,768 --> 00:42:18,970
Sir, you're so big.
321
00:44:14,318 --> 00:44:16,754
- It's the first time.
- What?
322
00:44:16,854 --> 00:44:19,290
You never did that to me before, sir.
323
00:44:22,226 --> 00:44:24,929
I can't feel anything any more
down there.
324
00:44:31,435 --> 00:44:36,407
You made me discover
so many new pleasures.
325
00:44:36,641 --> 00:44:38,776
- How about me?
- Huh?
326
00:44:39,143 --> 00:44:42,113
Do you have many
pleasures to offer me?
327
00:44:42,446 --> 00:44:44,348
Of course.
328
00:45:16,714 --> 00:45:17,548
Hey?
329
00:45:18,082 --> 00:45:19,150
What?
330
00:45:19,383 --> 00:45:22,019
You have a white hair there!
331
00:45:24,188 --> 00:45:25,990
You're kidding.
332
00:45:26,090 --> 00:45:27,858
There, look.
333
00:45:32,396 --> 00:45:34,899
See, how about that?
334
00:45:36,100 --> 00:45:40,238
Not so surprising,
you're twice my age.
335
00:45:40,538 --> 00:45:42,540
You turned 40 this year.
336
00:45:44,342 --> 00:45:48,813
And look, you're growing
a little pot-belly.
337
00:45:50,181 --> 00:45:52,950
Too late to hide it now.
338
00:45:53,251 --> 00:45:55,519
I'll see if I find more.
339
00:46:07,798 --> 00:46:10,568
Oh, come on, sir...
340
00:46:10,835 --> 00:46:13,471
Have you lost your vigor?
341
00:46:15,773 --> 00:46:17,808
- I'm going.
- Hey, sir.
342
00:46:40,431 --> 00:46:42,767
You know good restaurants.
343
00:46:42,833 --> 00:46:46,470
Because I'm from a higher class.
344
00:46:46,937 --> 00:46:48,139
Sorry, I'm poor.
345
00:46:49,840 --> 00:46:51,042
Tell me your story.
346
00:46:51,442 --> 00:46:52,376
Right.
347
00:46:53,644 --> 00:46:57,848
Well, it's about Mr. Mitamura...
348
00:47:01,519 --> 00:47:03,487
He's a bit weird sometimes.
349
00:47:03,688 --> 00:47:05,656
Not only sometimes.
350
00:47:06,991 --> 00:47:09,694
He doesn't drink from
my glass any more.
351
00:47:09,927 --> 00:47:13,497
Now he calls me 'Miss Okuyama'.
352
00:47:13,998 --> 00:47:15,166
What's that?
353
00:47:15,800 --> 00:47:18,169
It's getting awkward.
354
00:47:19,303 --> 00:47:20,738
It's for the best.
355
00:47:21,839 --> 00:47:23,341
Just dump him already.
356
00:47:23,674 --> 00:47:25,843
Isn't it delicious?
357
00:47:27,478 --> 00:47:30,614
I can't have a serious
conversation with you.
358
00:47:31,916 --> 00:47:34,318
How can you be in love
with that dude?
359
00:47:34,518 --> 00:47:36,220
He's so full of himself.
360
00:47:36,287 --> 00:47:39,190
He's just a dirty old
dude keeping a mistress.
361
00:47:40,991 --> 00:47:42,760
I'm not ashamed of anything.
362
00:47:46,430 --> 00:47:50,935
He lost both his parents at 12.
363
00:47:51,535 --> 00:47:53,337
Just like us.
364
00:47:53,571 --> 00:47:56,741
Isn't it great that
he succeeded on his own?
365
00:47:57,441 --> 00:48:00,911
I can't be blamed for
loving such a great guy.
366
00:48:01,412 --> 00:48:02,680
Noriko.
367
00:48:03,080 --> 00:48:04,248
Enough.
368
00:48:04,682 --> 00:48:07,418
Look at you, you don't love anyone.
369
00:48:07,518 --> 00:48:09,420
You can't know my feelings.
370
00:48:15,993 --> 00:48:18,996
But I do love someone.
371
00:48:21,532 --> 00:48:25,369
Because of her, I often
can't sleep at night.
372
00:48:25,569 --> 00:48:29,573
I miss her so much
sometimes, I could cry.
373
00:48:30,941 --> 00:48:32,443
Come on.
374
00:48:33,110 --> 00:48:35,546
You think only you can feel?
375
00:48:35,913 --> 00:48:38,215
You don't know how
worried I am about you.
376
00:48:41,886 --> 00:48:42,720
Hey.
377
00:48:45,923 --> 00:48:48,492
What a surprise, Miss Okuyama.
378
00:48:49,326 --> 00:48:50,528
Hello.
379
00:48:55,699 --> 00:48:57,168
See you.
380
00:48:57,268 --> 00:48:58,669
Please.
381
00:49:05,743 --> 00:49:07,111
You know her?
382
00:49:08,012 --> 00:49:10,347
She's a former employee.
383
00:49:11,882 --> 00:49:12,983
Please, enjoy.
384
00:49:14,285 --> 00:49:15,352
To you.
385
00:49:15,753 --> 00:49:17,421
Cheers.
386
00:49:23,360 --> 00:49:24,728
Say...
387
00:49:25,596 --> 00:49:28,165
we should have sex today.
388
00:49:28,299 --> 00:49:30,935
Sir, you're so straightforward.
389
00:49:31,602 --> 00:49:32,970
You don't want to?
390
00:49:33,037 --> 00:49:36,841
But you are seeing someone, sir?
391
00:49:37,641 --> 00:49:39,009
Well.
392
00:49:39,910 --> 00:49:43,347
I'm about to break up with her.
393
00:49:43,747 --> 00:49:45,049
Why?
394
00:49:45,483 --> 00:49:48,619
In this world, all my love...
395
00:49:48,919 --> 00:49:51,355
goes to my wife and kid.
396
00:49:52,122 --> 00:49:55,159
When I have sex with another woman...
397
00:49:55,259 --> 00:49:57,728
it is just a sort of hobby.
398
00:49:58,295 --> 00:50:01,298
I like your candor.
399
00:50:02,199 --> 00:50:05,135
She doesn't understand that.
400
00:50:06,003 --> 00:50:08,172
When we men mature...
401
00:50:08,639 --> 00:50:12,009
we carefully calculate each
of our steps.
402
00:50:13,944 --> 00:50:16,847
And my next step is
to break up with her.
403
00:50:17,381 --> 00:50:21,452
But we are here to have
a good time.
404
00:50:21,752 --> 00:50:25,523
Well, then, shall we have sex?
405
00:50:25,623 --> 00:50:26,724
Well...
406
00:50:27,124 --> 00:50:29,026
I'm good in bed.
407
00:50:29,193 --> 00:50:31,028
Really?
408
00:50:31,095 --> 00:50:31,996
Don't!
409
00:50:46,143 --> 00:50:47,111
Come here.
410
00:50:53,317 --> 00:50:54,852
Come on now.
411
00:51:11,969 --> 00:51:14,138
Leave me alone.
412
00:51:14,238 --> 00:51:15,639
Enough.
413
00:51:21,712 --> 00:51:26,450
A,B,C,D, he dumped me...
414
00:51:26,617 --> 00:51:29,420
We're finally home, Noriko.
415
00:51:33,057 --> 00:51:38,329
E,F,G,H, I waited...
416
00:51:40,965 --> 00:51:43,434
But I will always...
417
00:51:44,101 --> 00:51:47,938
Until I die...
418
00:51:48,906 --> 00:51:53,510
J,K,L,M,N...
419
00:52:00,017 --> 00:52:00,851
Here.
420
00:52:03,220 --> 00:52:04,655
Nope.
421
00:52:07,558 --> 00:52:10,427
Come on, put on
your nightgown.
422
00:52:10,527 --> 00:52:12,029
You'll catch a cold.
423
00:52:13,030 --> 00:52:14,665
Brother...
424
00:52:14,932 --> 00:52:16,200
Wear this T-shirt.
425
00:52:16,867 --> 00:52:18,502
Sleep with me.
426
00:52:20,137 --> 00:52:22,773
I can't sleep alone.
427
00:52:24,141 --> 00:52:25,442
Hey!
428
00:52:26,777 --> 00:52:29,847
I feel so lonely tonight.
429
00:52:36,120 --> 00:52:40,391
Brother, you're the only
person I love.
430
00:52:42,526 --> 00:52:43,627
Noriko.
431
00:53:01,045 --> 00:53:02,880
Brother.
432
00:53:04,715 --> 00:53:07,518
You'll forget that man.
433
00:53:09,219 --> 00:53:10,354
Yes.
434
00:54:25,028 --> 00:54:26,897
You're OK with this?
435
00:54:27,231 --> 00:54:29,600
I'm going to make love to you.
436
00:54:31,001 --> 00:54:33,070
Brother.
437
00:54:35,072 --> 00:54:36,273
It's OK, right?
438
00:55:22,586 --> 00:55:23,787
Noriko.
439
00:55:45,108 --> 00:55:46,176
Hello.
440
00:55:46,410 --> 00:55:47,945
Okuyama.
441
00:55:48,779 --> 00:55:49,980
Naoko?
442
00:55:50,480 --> 00:55:53,417
I'm suffering.
443
00:55:56,153 --> 00:56:00,224
I have a fever, please come.
444
00:56:00,657 --> 00:56:02,626
You're calling me for that?
445
00:56:03,493 --> 00:56:06,597
Please, I'm so lonely.
446
00:56:07,464 --> 00:56:10,100
I have no one else to call.
447
00:56:20,577 --> 00:56:22,179
I can't come today.
448
00:56:38,595 --> 00:56:42,299
I'm sorry, I feel so weak.
449
00:56:42,799 --> 00:56:44,868
I'll wipe off your sweat.
450
00:57:49,066 --> 00:57:52,636
Okuyama, don't...
451
00:58:00,978 --> 00:58:01,979
Don't...
452
00:58:05,315 --> 00:58:07,451
Don't... Don't...
453
00:58:36,246 --> 00:58:39,483
Okuyama, it hurts.
454
00:58:44,187 --> 00:58:45,722
I shouldn't have.
455
00:59:03,740 --> 00:59:05,842
Naoko, do you have any medicine?
456
00:59:06,977 --> 00:59:08,378
I don't.
457
00:59:08,578 --> 00:59:11,081
I'll cook something.
You should eat.
458
00:59:12,015 --> 00:59:13,750
I don't want to eat.
459
01:00:21,051 --> 01:00:22,319
Okuyama.
460
01:00:24,221 --> 01:00:26,890
Thank you for coming.
461
01:00:28,658 --> 01:00:30,026
It's OK.
462
01:00:31,394 --> 01:00:35,699
You see, I have no one.
463
01:00:38,435 --> 01:00:42,839
I could die and rot here.
464
01:00:43,874 --> 01:00:48,111
No one would notice for weeks.
465
01:00:55,418 --> 01:00:56,419
Naoko.
466
01:00:58,321 --> 01:01:00,957
You should quit the night club.
467
01:01:07,797 --> 01:01:08,498
Yes.
468
01:01:45,235 --> 01:01:46,236
Alright.
469
01:01:52,609 --> 01:01:55,478
Yes, always so erect.
470
01:02:12,362 --> 01:02:13,663
Welcome.
471
01:02:17,801 --> 01:02:18,902
Welcome.
472
01:02:26,543 --> 01:02:27,477
What?
473
01:02:35,518 --> 01:02:36,553
Noriko.
474
01:02:40,790 --> 01:02:42,926
I thought I could cook dinner
for you.
475
01:02:43,026 --> 01:02:45,929
- I'm shopping.
- You feel better?
476
01:02:47,497 --> 01:02:50,033
In the name of Justice,
fight all evil.
477
01:02:50,133 --> 01:02:51,001
What?
478
01:02:51,268 --> 01:02:54,871
I'll destroy the villains
with my laser beam.
479
01:02:54,971 --> 01:02:55,939
Hey.
480
01:02:56,039 --> 01:02:58,475
I wasn't sick in the first place.
481
01:02:59,142 --> 01:03:03,546
Sure, I'll keep a scar
for the rest of my life.
482
01:03:05,248 --> 01:03:06,850
You had it coming.
483
01:03:07,150 --> 01:03:09,152
I was stupid.
484
01:03:09,486 --> 01:03:11,154
Are you moving on?
485
01:03:12,255 --> 01:03:14,591
- Right.
- Just move on.
486
01:03:15,292 --> 01:03:17,060
Yes, I'll forget him.
487
01:03:17,160 --> 01:03:20,196
Good... I'm off in 30 minutes.
Just wait for me.
488
01:03:20,297 --> 01:03:21,798
Sure.
489
01:03:21,931 --> 01:03:24,467
I need to see someone
on the way back.
490
01:03:24,768 --> 01:03:27,737
- What?
- I'll introduce her to you.
491
01:03:28,171 --> 01:03:29,372
Girlfriend?
492
01:03:29,706 --> 01:03:33,410
The better my life gets,
the better you'll be too.
493
01:03:33,510 --> 01:03:36,880
How do you dare
be happy when I'm sad?
494
01:03:40,817 --> 01:03:41,718
Where?
495
01:03:41,818 --> 01:03:43,420
It's here.
496
01:03:56,466 --> 01:03:57,634
Naoko.
497
01:04:05,975 --> 01:04:10,080
Well, that's...
498
01:04:12,882 --> 01:04:15,118
Thank you for helping my sister.
499
01:04:16,152 --> 01:04:17,687
I'm Naoko's brother.
500
01:04:27,464 --> 01:04:31,534
Well... Well...
501
01:04:32,635 --> 01:04:35,939
I brought you healthy food.
502
01:04:40,076 --> 01:04:41,177
There.
503
01:04:48,818 --> 01:04:52,789
Is she the girl you
wanted to introduce to me?
504
01:04:52,889 --> 01:04:55,458
Don't be silly, not a broad like that.
505
01:04:55,959 --> 01:04:59,429
But you're OK.
You would never do drugs.
506
01:05:04,934 --> 01:05:08,037
You don't remember last night?
507
01:05:08,138 --> 01:05:09,606
What about last night?
508
01:05:11,374 --> 01:05:14,677
What? Did I do something last night?
509
01:05:15,678 --> 01:05:18,248
Better forget it.
510
01:05:21,017 --> 01:05:22,419
Come on.
511
01:05:23,586 --> 01:05:25,622
Tell me we didn't do it.
512
01:05:25,822 --> 01:05:27,023
Of course not.
513
01:05:27,590 --> 01:05:29,959
I would die if we did.
514
01:05:30,059 --> 01:05:32,061
I'm telling you we didn't!
515
01:05:38,802 --> 01:05:40,103
I'm relieved.
516
01:05:41,971 --> 01:05:46,976
It's true that you and me,
we're playing with fire.
517
01:05:55,852 --> 01:05:58,955
It's been just you and me
since we were kids.
518
01:05:59,222 --> 01:06:00,957
It's often tricky.
519
01:06:05,128 --> 01:06:06,663
We have to be careful.
520
01:06:07,330 --> 01:06:11,601
We're both at a difficult
time of our lives.
521
01:06:21,644 --> 01:06:22,679
I'm going.
522
01:06:22,846 --> 01:06:24,380
Let's go.
523
01:06:48,671 --> 01:06:52,208
You're the most
handsome man in Tokyo...
524
01:06:58,081 --> 01:07:03,386
I'm so glad you came
tonight to comfort me
525
01:07:04,153 --> 01:07:09,559
The sounds of the city enter
through my open window
526
01:07:10,593 --> 01:07:16,466
I close my eyes and
think you're an angel
527
01:07:24,674 --> 01:07:28,745
Tonight we see a half-full moon
528
01:07:34,083 --> 01:07:38,354
I'm trembling in your arms...
529
01:07:39,923 --> 01:07:43,359
Let's do it again, just like last night
530
01:07:43,493 --> 01:07:46,229
I'm all soft in your arms
531
01:07:46,429 --> 01:07:49,232
My eyes are blinking with the stars
532
01:07:49,332 --> 01:07:55,138
You look so much like an angel,
so much like an angel...
533
01:09:10,947 --> 01:09:11,848
Noriko!
534
01:09:21,491 --> 01:09:28,531
THE END
33948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.