All language subtitles for inside.amy.schumer.3e08.dvdrip.x264-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,923 --> 00:00:27,323 Introducing Dye Another Day, 2 00:00:27,393 --> 00:00:30,191 Squ'oreal's new hair color for women on the run. 3 00:00:30,262 --> 00:00:31,388 Because I'm worth it. 4 00:00:31,463 --> 00:00:32,463 Fuck! 5 00:00:35,701 --> 00:00:37,430 Dye another day, 6 00:00:37,503 --> 00:00:39,061 now with a free gauze bandage! 7 00:00:49,281 --> 00:00:50,959 I know what you're all thinking right now. You're like, 8 00:00:50,983 --> 00:00:53,679 "How do we date you?" Um... 9 00:00:54,086 --> 00:00:55,951 Well, you can't. You can't. 10 00:00:56,021 --> 00:00:58,785 And not 'cause I'm not totally out of the woods with this UTI, 11 00:00:58,857 --> 00:01:01,257 but also... 12 00:01:02,061 --> 00:01:03,585 I'm not on any dating sites. 13 00:01:03,662 --> 00:01:05,721 Like, I feel like you're just not allowed to do that 14 00:01:05,798 --> 00:01:07,242 if you've ever been on television, for some reason. 15 00:01:07,266 --> 00:01:09,177 People are like, "Oh, my God, that's so fucking sad." 16 00:01:09,201 --> 00:01:10,845 And you're like, "You're right. I should die alone." 17 00:01:10,869 --> 00:01:11,893 Um... 18 00:01:14,773 --> 00:01:17,071 I was gonna get eyelash extensions, 19 00:01:17,142 --> 00:01:19,406 but then I did get those Uggs that I've been eyeing. 20 00:01:19,478 --> 00:01:20,672 - Oh, okay. - Yolo. 21 00:01:20,746 --> 00:01:22,236 - Right, yeah. I guess so. - You know. 22 00:01:22,314 --> 00:01:24,325 Um, hey, I'm gonna go get another drink from the bar. 23 00:01:24,349 --> 00:01:25,349 You want anything? 24 00:01:25,417 --> 00:01:28,443 Ooh, yeah, would you get me a Mexican Russian mojito bomb? 25 00:01:28,520 --> 00:01:30,420 Babe, those take forever to make. 26 00:01:30,489 --> 00:01:32,529 Why don't you just get a glass of wine or something? 27 00:01:32,558 --> 00:01:33,957 No, please, babe! 28 00:01:34,026 --> 00:01:35,323 Okay, oh, yeah. Okay. 29 00:01:35,394 --> 00:01:36,861 - All right. - A skinny-girl one. 30 00:01:36,929 --> 00:01:37,953 Okay. 31 00:01:41,066 --> 00:01:42,966 - Hey. - Hi, how you doing? 32 00:01:43,202 --> 00:01:44,726 - Nice party, huh? - Yeah. 33 00:01:44,803 --> 00:01:45,827 Ooh, I like your shirt. 34 00:01:46,071 --> 00:01:47,299 - It's ironic. - Right. 35 00:01:47,372 --> 00:01:48,566 - Right? - That is ironic. 36 00:01:48,674 --> 00:01:49,971 So how do you know Glen? 37 00:01:50,042 --> 00:01:51,839 Oh, um, I don't know Glen. 38 00:01:51,910 --> 00:01:54,003 He was my boyfriend's roommate in college. 39 00:01:54,079 --> 00:01:56,524 Okay, you don't have to slip in that you have a boyfriend, okay? 40 00:01:56,548 --> 00:02:00,040 I was just making casual conversation, all right? 41 00:02:00,119 --> 00:02:02,087 You're just a four. Wow. 42 00:02:03,655 --> 00:02:04,986 I wasn't even making... 43 00:02:06,625 --> 00:02:08,593 - Sorry. Excuse me. - No, no, no, no. You're fine. 44 00:02:08,660 --> 00:02:11,026 I haven't even had enough drinks to be stumbling. 45 00:02:11,096 --> 00:02:13,121 Which is a sign I should probably get another one. 46 00:02:13,198 --> 00:02:14,597 Yeah, I hear you. 47 00:02:14,666 --> 00:02:16,065 Can I get you something? 48 00:02:16,135 --> 00:02:18,695 Oh, no, no, no. My boyfriend's grabbing me one. 49 00:02:18,770 --> 00:02:22,137 Wow, you're arrogant. I was just trying to be nice. 50 00:02:22,207 --> 00:02:24,018 You don't have to cram in that you have a boyfriend. 51 00:02:24,042 --> 00:02:26,602 - No, I wasn't doing that. - I only sleep with Asian girls. 52 00:02:27,012 --> 00:02:28,274 Pretty arrogant. 53 00:02:28,347 --> 00:02:29,609 For a three. 54 00:02:32,084 --> 00:02:33,449 I'm a four. 55 00:02:38,790 --> 00:02:41,350 Looks like you don't know too many people here either, huh? 56 00:02:41,426 --> 00:02:42,859 Oh, no, I just... 57 00:02:43,428 --> 00:02:44,690 Four. 58 00:02:46,098 --> 00:02:47,588 No. 59 00:02:47,766 --> 00:02:49,290 - Where are you from? - Long Island. 60 00:02:49,368 --> 00:02:50,995 Ooh, Long Island, that's cool. 61 00:02:51,069 --> 00:02:52,161 Yeah. 62 00:02:52,237 --> 00:02:54,034 Can I get you a drink? 63 00:02:55,407 --> 00:02:56,772 No, I... I'm... 64 00:02:58,577 --> 00:03:00,408 - Yeah, that'd be great, yeah. - Yeah? 65 00:03:00,479 --> 00:03:01,656 - What do you want? - White wine. 66 00:03:01,680 --> 00:03:03,841 - Oh, I'll be right back. - Thank you. 67 00:03:05,584 --> 00:03:07,279 - Here. - Oh, wow. 68 00:03:07,352 --> 00:03:08,444 - That was easy. - Yeah. 69 00:03:08,520 --> 00:03:11,751 This poor schmuck over there is waiting for this like insanely complicated drink 70 00:03:11,823 --> 00:03:13,814 that you have to, like, harvest a field to make. 71 00:03:13,892 --> 00:03:15,450 Oh, my God. 72 00:03:15,527 --> 00:03:18,428 What kind of a piece of shit wants a really refreshing drink like that? 73 00:03:20,232 --> 00:03:21,460 So what town are you from? 74 00:03:21,533 --> 00:03:24,001 I'm from Ronkonkoma. You ever been to the Konk? 75 00:03:24,736 --> 00:03:26,135 Oh, my God, you're amazing. 76 00:03:26,205 --> 00:03:28,173 - I'm so glad you were at that party. - Mmm. 77 00:03:28,240 --> 00:03:29,707 How do you know Glen? 78 00:03:30,642 --> 00:03:34,510 I can't remember 'cause I'm having an orgasm right now. 79 00:03:35,080 --> 00:03:36,479 - Oh! - Yeah. 80 00:03:36,548 --> 00:03:37,845 Okay, yeah, go! 81 00:03:37,916 --> 00:03:39,474 Oh, my God, yeah! 82 00:03:41,620 --> 00:03:44,088 Boyfriend. I have a boyfriend. 83 00:03:46,258 --> 00:03:47,418 Hey, Henry? 84 00:03:47,492 --> 00:03:51,758 And cup of cocoa with an extra marshmallow for my best girl. 85 00:03:53,432 --> 00:03:54,694 What's up? 86 00:03:55,000 --> 00:03:56,365 Merry Christmas. 87 00:03:56,435 --> 00:03:57,595 Merry Christmas. 88 00:04:01,006 --> 00:04:02,817 Okay, I feel like I have to tell you something. 89 00:04:02,841 --> 00:04:05,309 Remember the night you met me at that party? 90 00:04:05,377 --> 00:04:06,674 I was by myself. 91 00:04:08,213 --> 00:04:10,013 - I have, um... - Let me stop you right there. 92 00:04:10,182 --> 00:04:14,243 Because you will never be by yourself again. 93 00:04:14,319 --> 00:04:15,718 What? What are you doing? 94 00:04:15,787 --> 00:04:18,119 Will you marry me? 95 00:04:18,190 --> 00:04:19,487 Oh, my God. 96 00:04:19,558 --> 00:04:20,684 Um... 97 00:04:23,929 --> 00:04:24,987 Yep. 98 00:04:25,063 --> 00:04:27,463 She said, "Yep!" She said, "Yep!" 99 00:04:27,532 --> 00:04:29,193 Yes! 100 00:04:29,268 --> 00:04:30,428 I will. 101 00:04:30,502 --> 00:04:33,232 Oh, you've made me the happiest man in Ronkonkoma. 102 00:04:34,806 --> 00:04:38,674 Henry, I have to tell you something. 103 00:04:41,813 --> 00:04:43,405 I have a boyfriend. 104 00:04:43,982 --> 00:04:47,315 Ever since we met, that party, 105 00:04:47,386 --> 00:04:50,287 he was getting me a drink and it took too long. 106 00:04:50,522 --> 00:04:55,391 God, I just didn't want to be arrogant and slip in that I had a boyfriend. 107 00:04:55,460 --> 00:04:59,226 I tried to tell you after Bennett was born, 108 00:04:59,298 --> 00:05:02,165 but by then, it was super weird. 109 00:05:02,234 --> 00:05:03,496 Wow. 110 00:05:04,803 --> 00:05:06,532 Slow your roll, asshole. 111 00:05:07,439 --> 00:05:11,842 I was never interested in you anyway 'cause I'm gay, PS. 112 00:05:11,910 --> 00:05:14,504 - What? - I just needed a beard 113 00:05:15,013 --> 00:05:19,473 so I could keep my job at Halliburton. 114 00:05:20,819 --> 00:05:22,047 Arrogant. 115 00:05:23,555 --> 00:05:24,579 Oh. 116 00:05:29,027 --> 00:05:30,051 Ooh! 117 00:05:32,764 --> 00:05:34,459 Hey! There she is. 118 00:05:34,533 --> 00:05:36,899 Baby, I missed you so much. Mwah. 119 00:05:36,968 --> 00:05:39,459 Sorry things got so out of hand at that party. 120 00:05:39,538 --> 00:05:42,132 They were out of Malibu, so I got you some well rum. 121 00:05:42,240 --> 00:05:44,435 Oh, I don't want this. 122 00:05:45,577 --> 00:05:47,636 Oh, can I just have a mudslide instead? 123 00:05:48,313 --> 00:05:49,507 Please? 124 00:05:50,215 --> 00:05:51,477 Well rum? 125 00:05:54,486 --> 00:05:56,631 Did you ever tell someone you had a boyfriend, like, too soon, 126 00:05:56,655 --> 00:05:58,452 and they were like, "I wasn't even..."? 127 00:05:58,523 --> 00:06:00,115 - Yes. - What happened? 128 00:06:00,192 --> 00:06:02,956 The guy was like, "Whoa, whoa, whoa, it's okay. 129 00:06:03,028 --> 00:06:04,772 "That's not where I'm trying to go with this." 130 00:06:04,796 --> 00:06:06,286 - Did you believe him? - No. 131 00:06:06,665 --> 00:06:07,757 No way. 132 00:06:07,833 --> 00:06:10,165 You're like, "Your hand's on my thigh, sir." 133 00:09:11,581 --> 00:09:13,606 Have you ever had a barista make a fancy design 134 00:09:13,683 --> 00:09:14,763 in the foam of your coffee? 135 00:09:14,818 --> 00:09:16,251 I have, yes. 136 00:09:16,453 --> 00:09:18,353 - Did you read into it? - No. 137 00:09:18,688 --> 00:09:20,519 - Yeah, me neither. - No. 138 00:09:25,662 --> 00:09:28,631 Amy was just a regular ordinary girl 139 00:09:28,698 --> 00:09:30,598 in the kingdom of Agribar. 140 00:09:30,667 --> 00:09:34,330 I am a rancid peasant girl 141 00:09:34,404 --> 00:09:38,534 Until one day, her most impossible dreams came true. 142 00:09:40,544 --> 00:09:43,570 Amy, I'm Willenby, your royal attaché. 143 00:09:43,647 --> 00:09:45,615 It's time you knew the truth. 144 00:09:45,682 --> 00:09:48,150 You're not a disgusting, filthy commoner at all. 145 00:09:48,585 --> 00:09:50,746 You're a princess! 146 00:09:51,455 --> 00:09:52,717 A princess? 147 00:09:53,523 --> 00:09:55,457 Me? Oh! 148 00:09:56,393 --> 00:09:59,055 And now her life is going to change. 149 00:09:59,563 --> 00:10:01,121 I'm a real princess. 150 00:10:02,099 --> 00:10:05,068 I could get used to this 151 00:10:05,335 --> 00:10:08,634 I deserve this castle 152 00:10:08,705 --> 00:10:11,139 And now it's time to greet your prince. 153 00:10:11,341 --> 00:10:12,365 My prince? 154 00:10:12,476 --> 00:10:15,673 But of course, every princess must marry a dashing prince. 155 00:10:15,745 --> 00:10:17,144 Would you like to meet him? 156 00:10:17,214 --> 00:10:18,647 Fuck yeah, Willenby! 157 00:10:18,715 --> 00:10:21,775 Watch as Amy leaves her humdrum life behind 158 00:10:21,885 --> 00:10:24,376 and learns the ways of royalty. 159 00:10:24,521 --> 00:10:28,048 Presenting her royal highness, Princess Amy! 160 00:10:34,464 --> 00:10:35,795 Whoa, whoa, whoa. It's that dude? 161 00:10:35,999 --> 00:10:37,125 Most certainly. 162 00:10:37,200 --> 00:10:40,533 Your marriage will legalize the alliance between our kingdoms. 163 00:10:40,804 --> 00:10:43,102 Yeah, but, like, I thought, 'cause I'm the princess, 164 00:10:43,173 --> 00:10:45,107 I could, you know, like, pick whoever I want. 165 00:10:45,175 --> 00:10:46,972 Oh, heavens no. 166 00:10:47,043 --> 00:10:49,170 We must maintain the purity of the royal bloodline. 167 00:10:49,513 --> 00:10:51,913 Prince Gilligan here is actually your first cousin. 168 00:10:52,549 --> 00:10:55,211 Yeah, but, like, that doesn't seem cool. 169 00:10:55,385 --> 00:10:58,013 Guess what, I'm not into you either, bitch. 170 00:10:58,855 --> 00:11:01,688 Behold the enchanting romance. 171 00:11:03,059 --> 00:11:04,617 Hey, thank you for swinging by. 172 00:11:04,694 --> 00:11:08,130 Turns out I'm not really comfortable sleeping with a close relative. 173 00:11:08,565 --> 00:11:10,795 And also, I just turned 14. 174 00:11:11,201 --> 00:11:15,365 According to your lunar cycle, now is the optimal time to conceive. 175 00:11:15,438 --> 00:11:17,736 - You're tracking my periods? - Of course. 176 00:11:17,807 --> 00:11:20,469 Incubating a prince is literally your only role. 177 00:11:20,544 --> 00:11:22,068 But won't the baby be all, like... 178 00:11:22,145 --> 00:11:23,874 Like, jacked up? 179 00:11:23,947 --> 00:11:25,744 As sure is my name is Willenby. 180 00:11:25,849 --> 00:11:28,181 But Willenby! 181 00:11:28,251 --> 00:11:29,513 Now! 182 00:11:30,520 --> 00:11:34,081 Sure, not everything about being a princess is a piece of cake. 183 00:11:34,157 --> 00:11:35,317 Princess Amy, 184 00:11:35,392 --> 00:11:39,192 for the crime of producing only female offspring, 185 00:11:39,262 --> 00:11:41,025 you are hereby sentenced to death. 186 00:11:41,298 --> 00:11:43,459 Stop the execution! 187 00:11:43,533 --> 00:11:44,898 Oh, thank God! 188 00:11:44,968 --> 00:11:46,936 I knew the prince would change his mind. 189 00:11:47,003 --> 00:11:49,597 No, he was assassinated by his own guards. 190 00:11:49,673 --> 00:11:51,641 But either way, you're free. 191 00:11:51,708 --> 00:11:54,233 Thank you! 192 00:11:54,311 --> 00:11:55,539 Thank you! 193 00:11:56,313 --> 00:11:58,042 Apologies, your highness. 194 00:11:58,114 --> 00:12:01,675 The commoners have revolted and are demanding your stupid head. 195 00:12:01,751 --> 00:12:03,912 - Kill her! - Oh, come on! 196 00:12:06,856 --> 00:12:08,517 I just wanted to be a princess! 197 00:12:15,198 --> 00:12:18,133 I guess what I'm saying is that I'm finally in a place 198 00:12:18,201 --> 00:12:21,466 where I've accepted my body as being awesome. 199 00:12:21,972 --> 00:12:24,566 And now I just kind of can't stop masturbating. 200 00:12:25,008 --> 00:12:26,852 'Cause it's not a problem, like, I don't mind it, 201 00:12:26,876 --> 00:12:29,655 I just thought that that would be something that you would dig hearing about. 202 00:12:29,679 --> 00:12:31,306 'Cause that's like a behavioral... 203 00:12:33,082 --> 00:12:34,082 Are you okay? 204 00:12:34,183 --> 00:12:35,741 I'm fine. Go on. 205 00:12:35,818 --> 00:12:39,845 Okay, cool, 'cause I wanted to tell you about this unbearable poem 206 00:12:39,922 --> 00:12:42,356 that my mom posted on my Facebook wall. 207 00:12:42,758 --> 00:12:45,318 Like, where she knows everyone will see it. 208 00:12:46,095 --> 00:12:47,289 Did I say something? 209 00:12:47,363 --> 00:12:48,421 No, it's just... 210 00:12:48,497 --> 00:12:50,328 Actually, there is something wrong. 211 00:12:51,267 --> 00:12:56,000 Probably wondering why I canceled on the last two appointments with you. 212 00:12:56,072 --> 00:12:58,632 No, I just assumed you were having an abortion. 213 00:12:58,708 --> 00:12:59,766 That's why I cancel. 214 00:12:59,976 --> 00:13:02,137 Or why I'm dressed like this right now? 215 00:13:02,211 --> 00:13:04,509 I love your whole like sad Stevie Nicks look. 216 00:13:04,580 --> 00:13:07,743 I... I really don't want to violate the whole doctor-patient, 217 00:13:08,017 --> 00:13:11,077 "You don't tell me anything and I just talk" thing. 218 00:13:11,220 --> 00:13:13,381 Okay, so my mom's cooze of a poem, 219 00:13:13,456 --> 00:13:14,980 this is how it starts, 220 00:13:15,057 --> 00:13:18,049 "My sacred daughter, my reason for living..." 221 00:13:18,127 --> 00:13:21,187 Amy, both my parents died. 222 00:13:21,263 --> 00:13:22,753 Oh, my God, are they okay? 223 00:13:23,332 --> 00:13:25,732 No, they're dead. 224 00:13:25,801 --> 00:13:29,168 Yeah, but you know what I mean. It's just like an expression. 225 00:13:29,538 --> 00:13:32,063 Okay, well, I'm gonna go. 226 00:13:32,141 --> 00:13:33,972 No, Amy, please don't, really. 227 00:13:34,043 --> 00:13:36,705 I just... I need to be back at work, I do. 228 00:13:37,046 --> 00:13:38,809 I'm sorry. Please go ahead, Amy. 229 00:13:38,881 --> 00:13:40,109 - Are you sure? - Yeah. 230 00:13:40,182 --> 00:13:44,744 Maybe you need some time to, like, process or heal or other words you tell me? 231 00:13:44,820 --> 00:13:47,050 - No, no, I'm... - Narcissist? 232 00:13:47,123 --> 00:13:49,421 When I have time alone, 233 00:13:49,492 --> 00:13:52,984 I can't stop thinking about how they died. 234 00:13:53,562 --> 00:13:58,693 So, please, you were, um, complaining about your mother giving you unconditional love. 235 00:13:59,335 --> 00:14:00,335 Go ahead. 236 00:14:02,371 --> 00:14:04,032 Yeah, okay, so... 237 00:14:05,574 --> 00:14:07,337 'Cause I do want to talk about it. 238 00:14:07,510 --> 00:14:08,943 - Okay. - Okay. 239 00:14:09,011 --> 00:14:13,107 So, my mom, I write to her, "What was up with that post?" 240 00:14:13,649 --> 00:14:14,946 And then she writes, 241 00:14:15,017 --> 00:14:17,144 "You mean the post about how much I love you 242 00:14:17,219 --> 00:14:18,652 "and I'm living for you?" 243 00:14:18,721 --> 00:14:21,281 - They both died in a fire. - Okay. 244 00:14:21,390 --> 00:14:23,984 My parents died in a fire that they may have started. 245 00:14:24,226 --> 00:14:25,625 I'm gonna get out of here. 246 00:14:25,694 --> 00:14:28,185 No, please, please don't. This is your time. 247 00:14:28,264 --> 00:14:30,789 I mean, you were already 32 minutes late. 248 00:14:30,866 --> 00:14:32,993 You have 13 minutes left, Amy, go ahead. 249 00:14:33,069 --> 00:14:34,593 - Okay. - Please. 250 00:14:34,670 --> 00:14:37,138 But you know that I had a really good excuse for being late. 251 00:14:37,206 --> 00:14:40,073 - Yes. - It's like Time Warner does not come 252 00:14:40,142 --> 00:14:41,386 when they say they're gonna come. 253 00:14:41,410 --> 00:14:43,002 - Okay. - So everybody's had a hard day. 254 00:14:43,312 --> 00:14:45,872 Okay, how about I won't talk about my parents? 255 00:14:45,948 --> 00:14:47,245 - Okay. - Right? 256 00:14:47,316 --> 00:14:49,294 - Yeah. - Money, I wanted to talk to you about money. 257 00:14:49,318 --> 00:14:50,318 Oh! 258 00:14:50,386 --> 00:14:53,048 So, all of a sudden, I have too much of it. 259 00:14:53,489 --> 00:14:57,289 And, uh, what else is going on? I've been getting recognized out the ass. 260 00:14:59,161 --> 00:15:00,253 But this is dumb. 261 00:15:00,329 --> 00:15:01,762 No, it's not dumb. 262 00:15:01,831 --> 00:15:03,608 Your feelings are valid and it's your feelings. 263 00:15:03,632 --> 00:15:06,100 Please go... Oh, I'm sorry. 264 00:15:06,168 --> 00:15:08,728 I would normally never answer this, 265 00:15:08,804 --> 00:15:10,396 but both my parents just died. 266 00:15:10,473 --> 00:15:11,750 They're dead. They're dead, I know. 267 00:15:11,774 --> 00:15:12,934 Hello? 268 00:15:14,276 --> 00:15:15,903 Yes? 269 00:15:16,312 --> 00:15:17,609 Oh, thank you so much. 270 00:15:17,680 --> 00:15:21,707 Yes, I think an evening burial would be beautiful. 271 00:15:21,784 --> 00:15:23,217 - I'm gonna skip out. - No. 272 00:15:23,319 --> 00:15:24,843 My mother loved the sunset. 273 00:15:25,488 --> 00:15:28,946 Mmm-hmm. Oh, no, I didn't know. 274 00:15:29,992 --> 00:15:32,586 Their dog died, too? Scrumfy? 275 00:15:33,229 --> 00:15:34,753 Oh, God. 276 00:15:35,097 --> 00:15:36,655 No, no, no, I'll be fine. 277 00:15:36,732 --> 00:15:37,858 Thank you. 278 00:15:37,933 --> 00:15:40,094 Oh, God. 279 00:15:40,469 --> 00:15:41,697 What was that about? 280 00:15:41,770 --> 00:15:43,601 Oh, God! 281 00:15:43,672 --> 00:15:44,969 Hey, are those ashes? 282 00:15:45,040 --> 00:15:47,838 Yes, it's both of my parents mixed together. 283 00:15:48,043 --> 00:15:51,945 And apparently now we're gonna have to add little Scrumfy, too. 284 00:15:56,485 --> 00:15:58,476 You've got so much on your plate right now. 285 00:15:58,554 --> 00:16:00,044 No, no, please. I'm sorry. 286 00:16:00,122 --> 00:16:01,487 I'm better. Now look it, see? 287 00:16:01,557 --> 00:16:02,854 I'm okay. 288 00:16:02,925 --> 00:16:06,725 So you were complaining about being rich and popular. 289 00:16:07,363 --> 00:16:09,695 No, rich, just rich. I... 290 00:16:09,765 --> 00:16:12,859 Is popular the same thing as being famous? I don't... 291 00:16:17,039 --> 00:16:18,802 I'm definitely gonna go. 292 00:16:18,874 --> 00:16:20,239 Actually, that's a good idea. 293 00:16:20,309 --> 00:16:22,004 I think I came back a little too soon. 294 00:16:22,211 --> 00:16:23,872 - Yeah, okay. - Amy? 295 00:16:24,413 --> 00:16:26,779 Cherish your mom and your dad. 296 00:16:26,849 --> 00:16:28,942 - Yeah. - Cherish your parents, Amy. 297 00:16:29,018 --> 00:16:30,383 - I will. - And your dogs. 298 00:16:30,452 --> 00:16:32,443 'Cause... 299 00:16:33,322 --> 00:16:34,653 Oh, here. 300 00:16:34,723 --> 00:16:35,781 Thank you. 301 00:16:42,531 --> 00:16:43,862 Oh, God! 302 00:16:44,133 --> 00:16:45,600 You know, it takes a village. 303 00:16:46,402 --> 00:16:47,801 This too shall pass. 304 00:16:48,137 --> 00:16:50,037 A river runs through it. 305 00:16:50,673 --> 00:16:52,538 Shine on, you crazy diamond. 306 00:16:53,609 --> 00:16:55,509 Every rose has its thorn. 307 00:17:01,517 --> 00:17:04,748 Girl, it's gonna be a stank night, girl! 308 00:17:05,454 --> 00:17:07,012 Yeah, I got that pad thing. 309 00:17:07,122 --> 00:17:08,602 Klonopin's spelled with a "C," right? 310 00:17:11,760 --> 00:17:13,205 - You're studying psychology? - Mmm-hmm. 311 00:17:13,229 --> 00:17:14,973 Have they taught you how to break up with a patient? 312 00:17:14,997 --> 00:17:17,932 No, I didn't... I always thought it was the patient 313 00:17:18,000 --> 00:17:20,525 that breaks up with the psychologist. 314 00:17:21,237 --> 00:17:23,603 Oh, all right, well, maybe it's just me then. 315 00:17:23,672 --> 00:17:24,900 Have you ever been in therapy? 316 00:17:24,974 --> 00:17:26,305 Yeah, I have, yeah. 317 00:17:26,375 --> 00:17:28,775 - Are you still? - No, I'm not. I got out, yeah. 318 00:17:28,844 --> 00:17:30,021 - How'd you get out? - They let me out. 319 00:17:30,045 --> 00:17:32,013 - How'd they let you out? - Uh, I kind of overcame 320 00:17:32,114 --> 00:17:33,342 what I was dealing with. 321 00:17:33,415 --> 00:17:34,541 Are you sure? 322 00:17:34,617 --> 00:17:35,777 - Eh... - Eh... 323 00:17:35,851 --> 00:17:37,148 - Not really, no. - Yeah. 324 00:17:37,219 --> 00:17:38,763 I would never talk to you at a cocktail party. 325 00:17:38,787 --> 00:17:40,966 I would just like be in the corner playing chess on my phone. 326 00:17:40,990 --> 00:17:42,734 I like that you thought I would go to a cocktail party. 327 00:17:42,758 --> 00:17:44,038 - Maybe, yeah. - That sounds fun. 328 00:17:52,034 --> 00:17:54,594 So, EJ, you are rich as fuck. 329 00:17:55,437 --> 00:17:56,768 Yeah, I guess you can say that. 330 00:17:56,839 --> 00:17:59,137 - Your dad is Magic Johnson. - Mmm-hmm. 331 00:17:59,208 --> 00:18:01,108 When did you realize that you were rich? 332 00:18:01,176 --> 00:18:02,768 I think I was in fifth grade, 333 00:18:02,845 --> 00:18:06,110 and I asked for a Louis Vuitton duffel bag for Christmas. 334 00:18:06,181 --> 00:18:09,378 And then I wrote a poem about it in class. 335 00:18:09,885 --> 00:18:11,682 And then one of my teachers was like, 336 00:18:11,787 --> 00:18:13,948 "Um, I can't allow you to, like..." 337 00:18:14,023 --> 00:18:15,217 Do this to yourself? 338 00:18:15,291 --> 00:18:17,452 "Put this poem like on our, like, display board 339 00:18:17,559 --> 00:18:19,754 "because, like, not everyone can afford 'em." 340 00:18:19,828 --> 00:18:21,159 And I was like, "Wait, what?" 341 00:18:21,230 --> 00:18:22,527 My fifth grade teacher, Mrs. 342 00:18:22,598 --> 00:18:26,056 Would have filled that bag with batteries and beaten me to death with it. 343 00:18:26,135 --> 00:18:28,365 Good lesson. Lesson learned. 344 00:18:28,437 --> 00:18:30,837 Are you like psyched that you're so rich? 345 00:18:30,906 --> 00:18:32,669 You know what, no, I think that, like, 346 00:18:32,741 --> 00:18:35,539 you know, it gives you, like, certain privileges, 347 00:18:35,611 --> 00:18:39,672 but at the same time, like, I'm more interested in making my own money. 348 00:18:39,748 --> 00:18:40,942 Do you get bored? 349 00:18:41,016 --> 00:18:42,779 Are you like, "I can have everything." 350 00:18:42,851 --> 00:18:44,751 Like, "Wah, who cares?" 351 00:18:44,820 --> 00:18:47,721 I think that I just, like, set my own kind of, like, goals 352 00:18:47,790 --> 00:18:50,588 as opposed to just being like, "Ugh, everything is given to me 353 00:18:50,659 --> 00:18:52,217 "and life is wonderful, darling." 354 00:18:52,294 --> 00:18:53,659 - Right. - But sometimes 355 00:18:54,029 --> 00:18:55,340 you have to crack the whip on yourself. 356 00:18:55,364 --> 00:18:56,661 Have you ever had a punch card? 357 00:18:56,732 --> 00:18:59,360 Like, "If you get a tenth coffee..." 358 00:18:59,668 --> 00:19:02,796 Yeah, I've gotten a punch card from, I think it was Subway. 359 00:19:02,871 --> 00:19:04,361 - Yeah? - A long time ago. 360 00:19:04,440 --> 00:19:05,583 Did you ever get the free sub? 361 00:19:05,607 --> 00:19:07,040 - I did. - Nice. 362 00:19:07,109 --> 00:19:08,838 It was really exciting. 363 00:19:08,911 --> 00:19:10,105 I deserve this. 364 00:19:10,179 --> 00:19:12,443 - I deserve this free sandwich, thank you. - Yeah. 365 00:19:12,514 --> 00:19:15,381 What's the most expensive item you've ever gotten as a gift? 366 00:19:15,451 --> 00:19:16,782 Probably like an Hermes bag. 367 00:19:16,852 --> 00:19:18,683 I was saying "Hermies" for years. 368 00:19:18,754 --> 00:19:20,312 I was like, "I want a Hermies." 369 00:19:20,389 --> 00:19:23,290 And people were like, "I'm pretty sure you already have that, Schumer." 370 00:19:23,359 --> 00:19:25,793 Is that the one where they kicked Oprah out of the store? 371 00:19:26,095 --> 00:19:28,073 Yeah, I think they did. Kicked her out of the store. 372 00:19:28,097 --> 00:19:31,294 Can you imagine the balls to go up and be like, "Oprah..." 373 00:19:31,367 --> 00:19:32,927 I'll tell you, though, like, in Europe, 374 00:19:32,968 --> 00:19:34,979 like, sometimes they just don't get it with black people. 375 00:19:35,003 --> 00:19:37,643 - What do you mean? - One time I walked into a Louis Vuitton store, 376 00:19:37,673 --> 00:19:40,073 the wallet like drawer was open, 377 00:19:40,142 --> 00:19:42,320 - but I was, like, standing next to it, looking. - Okay. 378 00:19:42,344 --> 00:19:43,988 So I could have just, like, reached over and grabbed one, 379 00:19:44,012 --> 00:19:46,640 but I obviously wasn't going to do that because I have class. 380 00:19:46,715 --> 00:19:49,741 And, um, one of the sales girls just came around, closed it, 381 00:19:49,818 --> 00:19:51,115 locked it, and walked away. 382 00:19:51,186 --> 00:19:52,530 - You're kidding. - Didn't ask if I needed any help. 383 00:19:52,554 --> 00:19:53,646 Oh, yeah, so much shade. 384 00:19:53,722 --> 00:19:55,882 - What did you do? - We bought everything in the store. 385 00:19:56,125 --> 00:19:58,436 - Yes! That's what I'm talking about. - That's the only way to do it. 386 00:19:58,460 --> 00:20:00,087 If a waiter's rude to me, 387 00:20:00,162 --> 00:20:02,824 I will tip him a million dollars. 388 00:20:02,898 --> 00:20:04,388 That... Is that right? 389 00:20:04,466 --> 00:20:05,910 If you had no money, all of a sudden, 390 00:20:05,934 --> 00:20:07,902 what would you do for money? 391 00:20:08,337 --> 00:20:09,337 Um... 392 00:20:09,405 --> 00:20:12,033 - I'll tell you what I would do. - What? 393 00:20:13,709 --> 00:20:14,937 I would be a hooker. 394 00:20:15,010 --> 00:20:16,409 Always try new things. 395 00:20:16,478 --> 00:20:18,002 Um, can I have some money? 396 00:20:18,213 --> 00:20:19,646 Are you really in need? 397 00:20:19,715 --> 00:20:20,807 - No. - No. 398 00:20:20,883 --> 00:20:23,181 How much money would you feel comfortable with giving me? 399 00:20:23,585 --> 00:20:25,917 Um, I can give you, like, $20. 400 00:20:25,988 --> 00:20:27,250 - Really? - Yeah. 401 00:20:27,322 --> 00:20:28,322 Can I have it? 402 00:20:28,390 --> 00:20:30,153 Well, it's, like, not on me, but... 403 00:20:30,225 --> 00:20:31,336 Do you have any questions for me? 404 00:20:31,360 --> 00:20:32,470 I want to ask you one question. 405 00:20:32,494 --> 00:20:34,223 I'll answer it if I can wear your glasses. 406 00:20:34,296 --> 00:20:35,490 Okay. 407 00:20:36,298 --> 00:20:37,322 All right. 408 00:20:37,833 --> 00:20:40,393 You look like a sexy, like, librarian. 409 00:20:40,469 --> 00:20:42,869 I look like Mr. Magoo. 410 00:20:42,938 --> 00:20:44,963 So where do you see yourself in 10 years? 411 00:20:45,240 --> 00:20:46,400 Dead. 412 00:20:47,075 --> 00:20:49,202 I believe that. 413 00:20:52,681 --> 00:20:54,546 - You ever been to the Konk? - Mmm! 414 00:20:55,884 --> 00:20:58,409 You're a fucking asshole. Did Kim say to say that? 415 00:20:58,487 --> 00:20:59,749 Did Kim say to say that? 416 00:20:59,822 --> 00:21:01,119 So easy. 417 00:21:01,190 --> 00:21:02,487 Mmm, magic. 418 00:21:04,059 --> 00:21:06,027 My mother is dead 419 00:21:06,094 --> 00:21:08,119 And my father is dead 420 00:21:08,297 --> 00:21:11,289 And my brother and sister 421 00:21:11,366 --> 00:21:13,994 And friends and cousins 422 00:21:14,069 --> 00:21:17,334 And acquaintances are dead 30919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.