All language subtitles for Water.Lilies.2007.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,120 --> 00:01:51,760 V�ZI LILIOMOK 2 00:02:04,152 --> 00:02:06,187 Ez volt a �Kis Apr�s�gok� csapata. 3 00:04:10,454 --> 00:04:13,764 A gyakorlatot a Junior csapat mutatta be. 4 00:04:13,934 --> 00:04:15,924 Helen, 5 00:04:17,173 --> 00:04:18,844 Marie, 6 00:04:19,012 --> 00:04:20,412 Nina, 7 00:04:21,093 --> 00:04:22,366 Joanna, 8 00:04:23,132 --> 00:04:24,611 Aida, 9 00:04:25,452 --> 00:04:27,089 Manon 10 00:04:27,251 --> 00:04:29,129 �s a kapit�ny... 11 00:04:31,891 --> 00:04:33,290 Floriane. 12 00:05:11,206 --> 00:05:12,957 Ideges voltam a sz�leim miatt. 13 00:05:57,439 --> 00:05:58,428 Rendben vagy? 14 00:05:58,639 --> 00:06:00,914 V�rok, hogy megsz�radjon a ruh�m. 15 00:06:05,917 --> 00:06:07,590 Elfelejtettem a bugyim. 16 00:06:25,955 --> 00:06:26,944 Bocs�nat. 17 00:06:55,511 --> 00:06:56,830 Csak nyugodtan. 18 00:06:57,031 --> 00:06:58,942 Meg kellett v�rnom a hajsz�r�t�t. 19 00:07:12,989 --> 00:07:14,546 Egy kicsit f�lek. 20 00:08:39,456 --> 00:08:40,605 Melyik oszt�ly? 21 00:08:41,416 --> 00:08:43,532 Nem tudom. A gyeng�k. 22 00:08:43,696 --> 00:08:44,845 Kezd�k. 23 00:08:47,255 --> 00:08:49,166 Szeptemberben be tudsz iratkozni. 24 00:08:51,695 --> 00:08:53,685 - Hell�. - Hell�, Floriane. 25 00:08:55,494 --> 00:08:56,813 Nem iratkozhatok be most? 26 00:08:56,974 --> 00:09:00,569 Hozd azt vissza egy h�nap m�lva egy bizony�tv�nnyal �s egy csekkel. 27 00:09:05,053 --> 00:09:06,964 - Viszl�t. - Viszl�t. 28 00:09:13,691 --> 00:09:15,045 Ez nehezebb. 29 00:09:15,212 --> 00:09:16,281 Anyuk�m mosott. 30 00:09:21,570 --> 00:09:23,687 Lesz egy parti ma este. 31 00:09:23,851 --> 00:09:25,522 Az egyik l�nyn�l. 32 00:09:26,650 --> 00:09:28,480 Mindenki megy. 33 00:09:28,649 --> 00:09:31,402 A v�zilabd�s sr�cok... A szinkron�sz� l�nyok. 34 00:09:45,327 --> 00:09:49,002 18.2. �jabb k�t millim�ter. 35 00:09:49,167 --> 00:09:50,236 Csod�s. 36 00:09:50,527 --> 00:09:52,005 Kitart�s, ez j�. 37 00:09:52,286 --> 00:09:53,605 Egy nagy rak�s szar. 38 00:09:53,766 --> 00:09:55,118 Akarod az �n 28-amat? 39 00:09:55,845 --> 00:09:59,201 Nem is tudom, mi�rt zavar, Ez nem norm�lis. 40 00:09:59,365 --> 00:10:01,560 Persze, hogy norm�lis vagy. 41 00:10:01,725 --> 00:10:03,282 Az egyik karom hosszabb. 42 00:10:14,443 --> 00:10:17,515 - Megh�vtak? - Hova? 43 00:10:17,683 --> 00:10:19,274 Az �sz�k partij�ra. 44 00:10:20,642 --> 00:10:21,916 Tudom, merre lesz. 45 00:11:09,035 --> 00:11:12,186 Csak k�nny� r�zst nyomok. Teljesen �ssze fogja kenni. 46 00:11:13,555 --> 00:11:17,467 Nem akarok r�gt�n szexet, de a kijelz� m�g�tt cs�kol�zok. 47 00:11:19,914 --> 00:11:23,383 Men�, hogy egyes orsz�gokban elvesznek 14 �ves l�nyokat. 48 00:11:23,553 --> 00:11:25,703 Nem lenn�k itt, ahol most vagyok. 49 00:11:38,151 --> 00:11:39,789 � az, akit meg akarok cs�kolni. 50 00:13:21,257 --> 00:13:26,284 - Mi? - L�ttalak el�adni. 51 00:13:31,376 --> 00:13:32,570 Gy�ny�r� volt. 52 00:13:32,735 --> 00:13:34,327 T�nyleg? 53 00:13:34,495 --> 00:13:35,644 Milyen �rtelemben? 54 00:13:40,854 --> 00:13:42,651 Im�dtam n�zni a gyakorlatodat. 55 00:13:49,173 --> 00:13:50,367 Van r�g�d? 56 00:14:07,850 --> 00:14:09,727 Kell valaki, aki bevisz. 57 00:14:14,570 --> 00:14:15,604 Gyere. 58 00:14:22,009 --> 00:14:24,442 B�d�s a sz�m? 59 00:14:24,608 --> 00:14:26,563 Biztos? 60 00:16:00,275 --> 00:16:02,424 Szia. 61 00:16:02,594 --> 00:16:03,822 Szia. 62 00:16:03,994 --> 00:16:05,063 Minden ok�? 63 00:16:09,154 --> 00:16:10,506 Kitart�s. 64 00:16:10,673 --> 00:16:12,743 - Mit akarsz? - Bemenni. 65 00:16:12,913 --> 00:16:14,710 Mi a fen�nek? 66 00:16:14,913 --> 00:16:16,187 N�zni akarom. 67 00:16:18,112 --> 00:16:20,706 Ha beviszel, tartozom egy sz�vess�ggel. 68 00:16:20,871 --> 00:16:22,669 Mint p�ld�ul? 69 00:16:22,832 --> 00:16:24,106 B�rmivel. 70 00:16:28,431 --> 00:16:29,749 Nekem nem kell semmi. 71 00:16:37,749 --> 00:16:39,024 N�lad a ruh�d? 72 00:18:08,777 --> 00:18:09,926 Akkor ez a csuka. 73 00:18:10,097 --> 00:18:11,848 Vagy csin�ljuk a v�g�ig. 74 00:18:12,016 --> 00:18:15,928 Megcsin�ljuk ut�na. 75 00:18:16,095 --> 00:18:17,814 Menj�nk a tetej�r�l? 76 00:18:41,212 --> 00:18:42,850 Gyere. Jobban fogod l�tni. 77 00:20:48,315 --> 00:20:49,463 Hogy tudod? 78 00:20:51,234 --> 00:20:54,544 Sz�tnyomom �ket egy gusztustalan p�pp�. 79 00:20:56,553 --> 00:20:57,747 Ez h�lyes�g. 80 00:20:57,913 --> 00:21:01,701 Oh nem. A fi�k szeme kocs�nyon ha egy l�ny ban�nt eszik. 81 00:21:01,873 --> 00:21:03,465 Ezt mindenki tudja. 82 00:21:04,792 --> 00:21:07,863 De mit �rdekel? Te m�r a m�sik oldalon vagy. 83 00:21:08,871 --> 00:21:11,260 �gy �rted, ahol a l�nyok ban�nt esznek? 84 00:21:11,431 --> 00:21:13,069 Ezt mondj�k... 85 00:21:13,831 --> 00:21:15,388 Ez az, amit tett�l... 86 00:21:15,550 --> 00:21:17,188 egy halom fi�val. 87 00:21:17,351 --> 00:21:18,625 Igen, ez igaz. 88 00:21:19,470 --> 00:21:20,744 �s im�dom. 89 00:21:45,547 --> 00:21:47,264 Arr�l a sz�vess�gr�l... 90 00:21:48,906 --> 00:21:50,180 Mi? 91 00:21:51,266 --> 00:21:53,097 Gyere el hozz�m ma este. 92 00:21:56,065 --> 00:21:57,463 Hol laksz? 93 00:22:46,018 --> 00:22:47,610 Marie, 94 00:22:47,778 --> 00:22:49,006 az �sz�sb�l. 95 00:22:57,857 --> 00:22:59,130 Mit csin�lunk? 96 00:22:59,696 --> 00:23:00,970 S�t�lunk. 97 00:23:03,535 --> 00:23:04,810 Merre megy�nk? 98 00:23:05,616 --> 00:23:06,684 Nem messze. 99 00:23:23,613 --> 00:23:24,887 Siker�lt. 100 00:23:27,812 --> 00:23:29,086 V�rj itt meg. 101 00:24:31,403 --> 00:24:33,121 Gyere h�tra velem, �s kvittek vagyunk. 102 00:24:34,763 --> 00:24:36,037 �vekig tartott. 103 00:24:38,762 --> 00:24:40,320 J�hetsz holnap is. 104 00:24:40,482 --> 00:24:42,871 A medenc�n�l 7 �rakor. 105 00:25:17,077 --> 00:25:18,908 Gyere, m�ssz be. Gyer�nk! 106 00:25:21,676 --> 00:25:22,745 Ide�lhetek? 107 00:25:30,395 --> 00:25:31,668 N�lad a p�nz? 108 00:25:50,552 --> 00:25:51,746 Ez �gy rendben? 109 00:25:51,912 --> 00:25:53,903 Ne agg�dj. Nem tud nemet mondani nekem. 110 00:25:55,191 --> 00:25:56,671 Azt mondtam, az unokates�m vagy. 111 00:25:57,472 --> 00:25:58,745 Mit mondott? 112 00:25:59,751 --> 00:26:01,025 Hogy hasonl�tunk. 113 00:26:52,663 --> 00:26:54,097 Akarsz egy massz�zst, Floriane? 114 00:26:54,264 --> 00:26:57,460 - Nem, ok�s vagyok. - Ugyan, seg�t ellazulni. 115 00:26:57,623 --> 00:26:59,738 - Nincs r� id�. - De, van. 116 00:27:03,102 --> 00:27:04,376 Jobb, ha m�sz. 117 00:27:09,861 --> 00:27:12,250 A bar�tod megint a l�zerekkel j�tszik. 118 00:27:15,460 --> 00:27:16,973 Nem a bar�tom. 119 00:27:17,860 --> 00:27:20,852 Jobb, ha lel�psz. 120 00:27:21,020 --> 00:27:22,930 Gyer�nk. K�sz�lj. 121 00:27:28,059 --> 00:27:30,253 Indul�s. 122 00:27:30,578 --> 00:27:32,409 Figyelem, l�nyok! 123 00:28:14,892 --> 00:28:16,644 Gyenge munka, Natacha! 124 00:28:18,132 --> 00:28:19,450 Nem volt id�m. 125 00:28:22,651 --> 00:28:25,848 Ezt mondod majd a f�rjednek? "Nem volt id�m." 126 00:28:33,090 --> 00:28:35,284 5 percen bel�l vagyunk. 127 00:28:35,449 --> 00:28:36,848 Gyer�nk. 128 00:28:53,047 --> 00:28:54,559 Oda�lhetsz. 129 00:29:04,365 --> 00:29:06,435 Az 5-�s sz�m� v�zibalett. 130 00:30:36,952 --> 00:30:39,102 7.3; 7.0; 131 00:30:39,272 --> 00:30:42,547 7.0; 7.4; 7.2. 132 00:30:42,711 --> 00:30:46,226 A gyakorlatot a Stade Francais �sz�k mutatt�k be. 133 00:30:51,110 --> 00:30:54,420 Nem, a mot�vum-form�ci� fantasztikus volt! 134 00:30:54,590 --> 00:30:56,102 �s a p�rg�s egy�tt! 135 00:30:59,149 --> 00:31:01,026 H�, l�nyok! 3, 4... 136 00:31:24,545 --> 00:31:25,820 �r�l�nk? 137 00:31:30,864 --> 00:31:33,618 J�ssz holnap? Mint m�skor? 138 00:31:37,224 --> 00:31:38,497 Ok�. 139 00:32:06,940 --> 00:32:08,339 M�rges vagyok r�d. 140 00:32:08,500 --> 00:32:10,694 Mindenhol kerestelek. Merre volt�l? 141 00:32:13,618 --> 00:32:15,610 Ne mondd, hogy nem j�ssz. 142 00:32:17,138 --> 00:32:19,049 Az unokates�mmal voltam. 143 00:32:19,218 --> 00:32:21,253 Most m�r szereted a csal�dodat? 144 00:32:22,258 --> 00:32:23,532 Nincs m�s v�laszt�som. 145 00:32:24,777 --> 00:32:26,210 Egyed�l vagy? 146 00:32:26,377 --> 00:32:28,367 Anyu dolgozik �jszak�nk�nt. 147 00:32:28,536 --> 00:32:30,254 Gyere, kis ribanc. 148 00:32:44,654 --> 00:32:46,212 - Ny�ladzol. - Ahogy te is. 149 00:32:46,374 --> 00:32:47,773 Vegy�l m�g. 150 00:33:36,727 --> 00:33:38,365 - J� reggelt. - Hogy vagy? 151 00:33:38,527 --> 00:33:41,404 J�l. Itt van Max, k�rem? 152 00:33:49,005 --> 00:33:51,473 - H�traviszem. - Rendben. 153 00:34:18,282 --> 00:34:19,555 Francois! 154 00:34:30,359 --> 00:34:31,838 A kuty�mat s�t�ltatom. 155 00:35:06,555 --> 00:35:07,954 Egy �ra m�lva tali. 156 00:35:10,154 --> 00:35:11,746 �n nem leszek itt. 157 00:35:11,914 --> 00:35:13,471 Hol leszel? 158 00:35:16,113 --> 00:35:17,387 Valahol m�shol. 159 00:35:20,712 --> 00:35:22,145 T�bb� nem j�v�k. 160 00:35:23,832 --> 00:35:25,743 Rendezd a szarjaid egyed�l! 161 00:35:44,189 --> 00:35:45,463 Nyugi. 162 00:35:48,589 --> 00:35:49,942 Nem aludtam vele. 163 00:35:50,109 --> 00:35:51,461 Semmi k�z�m hozz�. 164 00:35:52,708 --> 00:35:54,663 Vagy m�ssal. 165 00:35:54,827 --> 00:35:56,466 Nem �gy van, ahogy mondj�k. 166 00:35:58,347 --> 00:35:59,621 Esk�sz�m, Marie. 167 00:36:29,543 --> 00:36:32,262 Az �sz� tan�r, aki adott nekem egy massz�zst... 168 00:36:32,422 --> 00:36:36,175 Nem hagyott b�k�n, �s sarokba szor�tott az �lt�z�ben 169 00:36:36,341 --> 00:36:38,651 Azt mondta, szeret. J� vicc. 170 00:36:38,822 --> 00:36:42,780 De mindig l�tott f�lmeztelen�l, ez meg�rj�tette. 171 00:36:42,941 --> 00:36:45,136 Egyszer cs�kol�ztunk, ami nem seg�tett. 172 00:36:46,781 --> 00:36:50,534 Csak annyit tettem, hogy feld�h�tettem a ribancokat. 173 00:36:50,700 --> 00:36:52,690 Sz�val �k mind ribancok? 174 00:36:52,859 --> 00:36:55,657 Nem szeretnek, teh�t �n sem szeretem �ket. 175 00:36:56,939 --> 00:36:58,213 A l�nyok �ltal�ban nem szeretnek. 176 00:37:01,018 --> 00:37:03,771 Ismered a medenc�s fi�t... 177 00:37:03,938 --> 00:37:06,133 Egyszer egyed�l edzettem, 178 00:37:06,298 --> 00:37:08,333 visszatartottam a leveg�t a v�z alatt, 179 00:37:08,497 --> 00:37:11,011 �s l�ttam k�t sz�r�s l�bat felt�nni. 180 00:37:12,297 --> 00:37:13,571 �s... 181 00:37:15,056 --> 00:37:17,730 El�vette a fark�t, 182 00:37:17,897 --> 00:37:19,534 megmutatta. 183 00:37:22,135 --> 00:37:24,933 Gondoltam, a mereved�s a hideg v�zben el�g h�zelg�. 184 00:37:26,295 --> 00:37:27,569 F�j. 185 00:37:28,295 --> 00:37:29,693 Ilyen az �let. 186 00:37:30,654 --> 00:37:32,485 Kell, hogy legyenek ilyen t�rt�neteid. 187 00:37:34,974 --> 00:37:36,248 gyer�nk, mes�lj. 188 00:37:40,493 --> 00:37:41,766 T�nyleg? 189 00:37:42,813 --> 00:37:44,087 Semmi? 190 00:37:48,452 --> 00:37:49,770 Szerencs�s vagy, Marie. 191 00:37:52,172 --> 00:37:53,445 Nagyon szerencs�s. 192 00:38:13,448 --> 00:38:14,927 Akkor szia. 193 00:38:15,768 --> 00:38:17,042 Szia. 194 00:38:22,527 --> 00:38:23,801 Nem vagyok f�radt. 195 00:38:25,887 --> 00:38:27,160 �n sem. 196 00:38:32,166 --> 00:38:33,360 Gyere be. 197 00:38:59,082 --> 00:39:00,356 Tess�k. 198 00:39:02,801 --> 00:39:04,075 Pr�b�ld fel. 199 00:39:05,201 --> 00:39:06,600 Itt? 200 00:39:06,761 --> 00:39:08,160 Ne j�tszd a sz�gyenl�st. 201 00:39:51,394 --> 00:39:55,945 A mennyezet val�sz�n�leg az a dolog, amit a legt�bb ember utolj�ra l�t. 202 00:39:58,833 --> 00:40:01,712 A haldokl�k legal�bb 90%-a. 203 00:40:05,513 --> 00:40:06,786 Biztosan. 204 00:40:08,352 --> 00:40:10,183 �s mikor meghalsz, 205 00:40:10,352 --> 00:40:13,549 Az utols� dolog, amit l�tsz bev�s�dik a szemedbe. 206 00:40:13,712 --> 00:40:15,110 Mint egy fot�. 207 00:40:20,271 --> 00:40:24,149 K�pzeld el, h�nyan vannak, akiknek a mennyezet k�pe van a szem�kben. 208 00:40:34,909 --> 00:40:37,138 A mennyezetek sosem t�nnek ugyanolyannak. 209 00:44:57,152 --> 00:44:58,710 Francois-val voltam. 210 00:44:59,832 --> 00:45:01,264 Mindig ugyanaz. 211 00:45:03,311 --> 00:45:05,266 A dolgok felforr�sodnak, �s elfutok. 212 00:45:07,551 --> 00:45:09,108 A szeg�ny fi� vesztett. 213 00:45:09,270 --> 00:45:10,828 Csak mondd meg neki. 214 00:45:10,990 --> 00:45:12,388 Nem tudom. 215 00:45:13,830 --> 00:45:15,707 Ha nem akarod, akkor ne tedd. 216 00:45:16,949 --> 00:45:18,541 Musz�j. 217 00:45:18,709 --> 00:45:20,221 Hol olvastad ezt? 218 00:45:20,388 --> 00:45:22,220 L�tja az arcomon val�sz�n�leg. 219 00:45:26,548 --> 00:45:30,257 Ha megtudja, hogy nem vagyok egy igazi ribanc, akkor v�ge. 220 00:45:31,227 --> 00:45:32,706 Akkor lovagolj. 221 00:45:36,986 --> 00:45:38,579 Hogy legyen egy abortuszom... 222 00:45:40,226 --> 00:45:42,693 Keresek egy id�sebb sr�cot, nem tudom. 223 00:45:44,465 --> 00:45:46,023 Hol tal�lsz egyet? 224 00:45:46,985 --> 00:45:48,259 Nem tudom. 225 00:45:49,625 --> 00:45:50,898 Egy klubban. 226 00:45:52,744 --> 00:45:54,301 Ez sz�rny�. 227 00:45:54,463 --> 00:45:56,216 10 perc alatt v�ge. 228 00:46:04,823 --> 00:46:05,971 Gyere velem. 229 00:46:07,022 --> 00:46:08,933 Hogy n�zzelek, m�g leszopod? 230 00:46:24,380 --> 00:46:26,097 J�l �ll a hajad. 231 00:50:21,547 --> 00:50:22,820 Lel�pek. 232 00:51:05,700 --> 00:51:08,089 A bar�tomnak sietni kell. 233 00:51:08,260 --> 00:51:11,331 - Az apuk�ja v�r. - Mi? 234 00:51:11,499 --> 00:51:12,932 Ja igen, az apuk�ja. 235 00:51:13,099 --> 00:51:16,455 Agg�dik, nehogy perverzek szedjenek fel minket. 236 00:51:20,058 --> 00:51:21,332 Szia, apu. 237 00:51:45,015 --> 00:51:46,288 K�szi. 238 00:51:51,654 --> 00:51:54,042 A gy�k�r sz�rnyen cs�kolt. 239 00:51:59,373 --> 00:52:00,647 V�rj. 240 00:52:02,052 --> 00:52:03,451 Szeretn�k valamit k�rni... 241 00:52:06,612 --> 00:52:08,091 ...ami nem igaz�n norm�lis. 242 00:52:08,252 --> 00:52:10,128 Kit �rdekel, hogy norm�lis legyen. 243 00:52:18,450 --> 00:52:20,201 Te lehetn�l. 244 00:52:25,809 --> 00:52:27,128 Szeretn�m... 245 00:52:32,408 --> 00:52:33,807 ...hogy te legy�l az els�. 246 00:52:38,568 --> 00:52:39,966 Hogy r�gd ki... 247 00:52:41,607 --> 00:52:44,074 ...r�gd ki, �rtem. �s azt�n megcsin�ljuk. 248 00:52:46,407 --> 00:52:47,839 Nem tehetem. 249 00:52:49,446 --> 00:52:51,117 K�rlek, Marie. 250 00:53:35,840 --> 00:53:37,272 Az aranyos. 251 00:53:37,439 --> 00:53:38,758 �s ez? 252 00:53:38,919 --> 00:53:40,113 Nem rossz. 253 00:53:40,279 --> 00:53:41,472 Takarj. 254 00:53:41,638 --> 00:53:43,152 Egyed�l vagy. 255 00:53:53,357 --> 00:53:54,631 Hell�. 256 00:53:56,236 --> 00:53:58,876 Seg�thetek? 257 00:53:59,037 --> 00:54:00,788 Vannak m�g m�sok is. 258 00:54:02,796 --> 00:54:04,069 Szia. 259 00:54:06,595 --> 00:54:10,224 N�zd, mint a Peau d'Ane-ban. 260 00:54:10,395 --> 00:54:12,225 Az egy l�, aki gy�m�ntokat szarik. 261 00:54:12,394 --> 00:54:15,112 Legal�bb t�zszer majdnem lenyeltem. 262 00:54:21,313 --> 00:54:22,461 Viccesen j�rsz. 263 00:54:22,632 --> 00:54:24,749 Az �j farmerom egy kicsit sz�k. 264 00:54:37,191 --> 00:54:38,384 - Hell�. - Hell�. 265 00:54:38,550 --> 00:54:40,826 Lesz egy Happy Meal. 266 00:54:40,991 --> 00:54:42,628 - Mennyi id�s vagy? - 15. 267 00:54:42,790 --> 00:54:44,269 T�l id�s vagy. 268 00:54:44,430 --> 00:54:46,989 Ez h�lyes�g! Azt akarok. 269 00:54:47,149 --> 00:54:48,868 - Az gyerekeknek van. - Felejtsd el. 270 00:54:49,030 --> 00:54:50,781 De ez �r�let! 271 00:54:50,949 --> 00:54:52,746 Most m�r szem�lyi kell hogy vegy�l egy olcs�bb burgert? 272 00:54:52,908 --> 00:54:55,376 - Menj�nk. - Nem, akarom a j�t�kot. 273 00:54:55,548 --> 00:54:57,618 Men� mini-t�vcs�. 274 00:55:04,867 --> 00:55:06,141 Kiv�l�. 275 00:55:07,587 --> 00:55:09,622 L�tom a p�rusaid. 276 00:55:09,786 --> 00:55:11,378 Nagyszer�. 277 00:55:16,305 --> 00:55:18,341 J�ssz k�s�bb �szni? 278 00:55:18,505 --> 00:55:19,983 Nem. 279 00:55:21,345 --> 00:55:23,699 Ezt mondod most, azt�n majd l�tlak ott. 280 00:55:25,464 --> 00:55:27,499 Nem kell, hogy mindent egy�tt csin�ljunk. 281 00:55:27,663 --> 00:55:29,336 De k�l�n sem. 282 00:55:30,904 --> 00:55:33,098 Beteg vagyok a gyerekes sz�vegedt�l. 283 00:55:33,263 --> 00:55:35,776 Mondja �, a Melln�lk�li Kisasszony. 284 00:55:37,102 --> 00:55:40,333 Neked az �ltal�nos �ta vannak cs�cseid. Hamisak. 285 00:55:41,782 --> 00:55:43,055 Tiszta zs�rb�l vannak. 286 00:55:47,421 --> 00:55:48,820 Ez ronda volt. 287 00:55:51,700 --> 00:55:53,292 Elegem van bel�led. 288 00:55:55,660 --> 00:55:57,571 Csak teher vagy. 289 00:57:37,965 --> 00:57:39,239 Ok�, sr�cok! 290 00:57:42,125 --> 00:57:43,399 Kifel�! 291 00:58:30,958 --> 00:58:32,755 N�zd, mit adott nekem. 292 00:58:33,878 --> 00:58:35,151 Csatold be. 293 00:59:03,434 --> 00:59:06,470 �n m�r nem hiszek benne. Te igen? 294 00:59:08,992 --> 00:59:10,266 Nem. 295 00:59:26,830 --> 00:59:28,149 Nagy szarban vagyok. 296 00:59:31,110 --> 00:59:33,907 Akar l�tni ma este. A sz�leim nem lesznek otthon. 297 00:59:44,748 --> 00:59:46,147 Megcsin�lom. 298 00:59:52,347 --> 00:59:53,746 Amit k�rt�l. 299 01:03:08,119 --> 01:03:09,394 V�rj. 300 01:03:14,838 --> 01:03:16,112 Mennem kell. 301 01:03:39,875 --> 01:03:41,706 K�szi minden�rt, Marie. 302 01:05:27,140 --> 01:05:28,289 Szia. 303 01:05:28,460 --> 01:05:29,734 Szia. 304 01:05:32,579 --> 01:05:34,251 K�szi a nyakl�ncot. 305 01:05:34,419 --> 01:05:35,692 Sz�vesen. 306 01:05:39,818 --> 01:05:41,092 Egyed�l vagy? 307 01:05:43,297 --> 01:05:44,571 Bej�hetek? 308 01:07:52,799 --> 01:07:54,551 Nem musz�j sz�tv�lnunk, Marie. 309 01:07:55,639 --> 01:07:57,550 Egyed�l is tudok h�lyes�geket csin�lni. 310 01:08:07,797 --> 01:08:09,867 J�ssz a medenc�s partira? 311 01:08:11,996 --> 01:08:13,555 Nem. 312 01:08:13,717 --> 01:08:15,275 Na. 313 01:08:16,916 --> 01:08:18,190 Maradj velem. 314 01:08:20,155 --> 01:08:21,430 Nem. 315 01:08:22,796 --> 01:08:24,114 Mennem kell. 316 01:08:26,155 --> 01:08:27,428 Francois megy. 317 01:08:29,995 --> 01:08:31,712 Ne �lmodozz. 318 01:08:32,954 --> 01:08:34,228 � vele van. 319 01:08:35,713 --> 01:08:37,147 Tegnap este csin�lt�k is. 320 01:08:38,713 --> 01:08:39,907 Nem igaz. 321 01:08:40,073 --> 01:08:41,347 De, igaz. 322 01:08:44,032 --> 01:08:45,830 Hidd csak el. 323 01:08:45,993 --> 01:08:48,711 Felejtsd el a h�lye kir�lyl�ny-�lmokat. 324 01:08:49,312 --> 01:08:50,824 Ez nem igaz. 325 01:08:50,991 --> 01:08:52,504 De, igaz. 326 01:08:53,911 --> 01:08:55,185 � mondta nekem. 327 01:08:57,790 --> 01:08:59,143 Ahogy veled besz�lt. 328 01:09:00,950 --> 01:09:02,349 Egy�tt aludtunk. 329 01:09:06,829 --> 01:09:09,023 �tj�tt, �s velem aludt. 330 01:09:09,188 --> 01:09:12,306 Egy�tt aludtunk, � nem akart. 331 01:09:14,948 --> 01:09:16,778 Tal�n egy kicsit kedvel engem. 332 01:09:19,788 --> 01:09:21,061 Nem sz�m�t. 333 01:09:24,706 --> 01:09:26,504 Ez att�l m�g az els� cs�kom. 334 01:09:35,386 --> 01:09:36,784 Nekem is, tudod... 335 01:09:36,945 --> 01:09:38,822 �n is szeretek valakit. 336 01:09:40,224 --> 01:09:41,498 Ki az? 337 01:09:44,744 --> 01:09:46,018 Ismerem? 338 01:09:47,223 --> 01:09:48,497 Nem. 339 01:10:29,018 --> 01:10:30,291 Rendben leszel? 340 01:11:28,209 --> 01:11:29,484 V�rj. 341 01:11:36,848 --> 01:11:38,122 �n eg�szen kedvellek. 342 01:12:19,723 --> 01:12:21,360 Rendben, v�ljunk sz�t. 343 01:12:21,522 --> 01:12:23,319 M�g nem tudok elmenni. 344 01:12:23,482 --> 01:12:24,675 Ugyan. 345 01:12:24,841 --> 01:12:26,240 Maradok. 346 01:12:26,401 --> 01:12:27,800 Egyed�l? 347 01:12:29,201 --> 01:12:30,600 Nem vagyok egyed�l. 348 01:12:31,680 --> 01:12:33,272 Valaki v�r r�m. 349 01:12:35,680 --> 01:12:37,033 Biztos vagy benne, hogy v�r? 350 01:12:44,999 --> 01:12:47,751 Gyere haza velem. Senki sem szereti �t. 351 01:12:48,878 --> 01:12:50,311 Szia. 352 01:12:50,478 --> 01:12:52,469 - Mit csin�lsz most? - Semmit. 353 01:12:52,638 --> 01:12:54,673 - Gyere velem. - J� itt. 354 01:13:01,877 --> 01:13:03,150 Mi az? 355 01:13:10,875 --> 01:13:12,831 Szeretn�k k�rdezni valamit. 356 01:13:26,393 --> 01:13:27,667 Gyere ide. 357 01:13:31,872 --> 01:13:33,146 Gyere, Marie. 358 01:14:20,065 --> 01:14:21,339 L�tod... 359 01:14:22,665 --> 01:14:24,257 Nem volt olyan neh�z. 360 01:14:40,863 --> 01:14:42,215 Visszamegyek. 361 01:14:50,581 --> 01:14:51,980 Nem olyan rossz �, ugye? 362 01:14:58,620 --> 01:15:00,827 Ha egy gy�k�r lesz, gyere, �s ments meg. 363 01:18:15,655 --> 01:18:19,005 Ford�totta: Greg Id�z�tette: Re-Hard 22948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.