All language subtitles for Voyagers! - S01E13 - The Trial of Phineas Bogg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,281 --> 00:00:02,646 The defendant, Phineas Bogg, 2 00:00:02,716 --> 00:00:05,981 disobeyed all rules and statutes of the voyager code. 3 00:00:06,053 --> 00:00:07,577 That's a lie. 4 00:00:10,223 --> 00:00:13,920 The boy must be returned to the exact time and place Bogg found him. 5 00:00:13,994 --> 00:00:15,791 Give it up. Let's go. 6 00:00:15,862 --> 00:00:17,193 (EXCLAIMS) 7 00:00:19,599 --> 00:00:21,328 If we're gonna have any chance of clearing ourselves, 8 00:00:21,401 --> 00:00:22,891 we've got to get out of here. 9 00:00:23,203 --> 00:00:25,228 Phineas. Don't touch that! 10 00:00:27,874 --> 00:00:29,000 Bogg. 11 00:00:30,210 --> 00:00:31,234 Bogg! 12 00:00:50,130 --> 00:00:52,428 BOGG: We travel through time to help history along, 13 00:00:52,499 --> 00:00:54,592 give it a push where it's needed. 14 00:00:54,968 --> 00:00:56,094 Bogg! 15 00:01:00,707 --> 00:01:03,904 BOGG: When the Omni's red, it means history's wrong. 16 00:01:03,977 --> 00:01:06,468 Our job's to get everything back on track. 17 00:01:22,496 --> 00:01:23,793 (OMNI dings) 18 00:01:24,898 --> 00:01:26,991 Green light, kid! We did it! 19 00:01:57,264 --> 00:01:59,596 (PLUMMETING) 20 00:02:02,035 --> 00:02:03,366 (GROANING) 21 00:02:04,504 --> 00:02:06,802 Hey, why don't you tell me the next time we're leaving? 22 00:02:06,873 --> 00:02:09,364 I didn't know we were going anywhere. 23 00:02:10,510 --> 00:02:12,034 Well, I didn't trigger the Omni. 24 00:02:12,112 --> 00:02:13,636 Neither did I. 25 00:02:15,482 --> 00:02:17,109 Then where are we? 26 00:02:21,087 --> 00:02:23,749 But the Omni... The Omni's not talking. 27 00:02:42,943 --> 00:02:45,207 Looks like some kind of courtroom. 28 00:02:46,713 --> 00:02:48,374 Bogg, I'm scared. 29 00:02:49,316 --> 00:02:50,476 (LAUGHS) Hey. 30 00:02:50,550 --> 00:02:52,245 Nothing to be scared about. We're back in school. 31 00:02:52,953 --> 00:02:56,445 School? This doesn't look like P.S. 132. 32 00:02:56,523 --> 00:02:59,549 Not your school. This is my alma mater, Voyager School. 33 00:03:00,827 --> 00:03:02,761 JEFFREY: Then what are we doing here? 34 00:03:02,829 --> 00:03:03,887 I don't know. 35 00:03:03,964 --> 00:03:06,524 Must be a class reunion or a homecoming or something. 36 00:03:06,600 --> 00:03:08,363 I can't wait to see the old gang. 37 00:03:08,435 --> 00:03:09,697 (DOOR OPENS) 38 00:03:13,173 --> 00:03:14,299 Susan. 39 00:03:15,008 --> 00:03:16,566 Hello, Phineas. 40 00:03:18,044 --> 00:03:20,604 You look just as great as I remember. 41 00:03:21,181 --> 00:03:23,479 Boy, is it good to see you again! 42 00:03:26,253 --> 00:03:27,345 Bogg? 43 00:03:29,089 --> 00:03:30,181 Bogg? 44 00:03:30,490 --> 00:03:32,151 Susan, this is... 45 00:03:32,225 --> 00:03:34,250 Jeffrey, remember? Jeffrey. 46 00:03:34,327 --> 00:03:37,262 We know all about the young Mr. Jones. 47 00:03:46,406 --> 00:03:50,672 So, this is the little boy voyager, huh? 48 00:03:50,744 --> 00:03:53,269 Oh, stop it, Drake. You're scaring him. 49 00:03:53,980 --> 00:03:55,470 Phineas Bogg. 50 00:04:02,122 --> 00:04:04,352 It's been a long time since we last met. 51 00:04:04,424 --> 00:04:06,892 I could've gone a few more centuries without seeing you again. 52 00:04:06,960 --> 00:04:08,188 Who is this guy? 53 00:04:08,261 --> 00:04:10,525 Bogg and I were in the same voyager class. 54 00:04:10,597 --> 00:04:11,928 He's a voyager? 55 00:04:11,998 --> 00:04:15,525 Yeah, Drake's an old classmate. 56 00:04:16,002 --> 00:04:17,367 You guys were friends? 57 00:04:17,437 --> 00:04:18,529 I wouldn't go that far. 58 00:04:18,605 --> 00:04:20,835 Yes, but a lot has changed since then. 59 00:04:22,576 --> 00:04:24,840 BOGG: Looks like a new Omni. Model 3-1650, 60 00:04:24,911 --> 00:04:27,209 open-time calibration, state-of-the-art. 61 00:04:27,280 --> 00:04:29,111 But most important, 62 00:04:29,816 --> 00:04:31,909 there's a new voyager credo. 63 00:04:32,452 --> 00:04:35,080 Discipline and order above all else. 64 00:04:35,155 --> 00:04:38,556 That's the direction the new voyager majority has mandated. 65 00:04:38,625 --> 00:04:42,117 What new mandate? What's he talking about? 66 00:04:42,195 --> 00:04:45,494 Drake's been elected code-violation prosecutor. 67 00:04:45,565 --> 00:04:49,524 There are more and more voyagers who support the new movement of discipline. 68 00:04:49,603 --> 00:04:51,571 Voyagers on every level. 69 00:04:52,305 --> 00:04:55,035 Field workers, administrators, 70 00:05:00,547 --> 00:05:01,912 even judges. 71 00:05:06,786 --> 00:05:09,687 Is he serious? Are things changing that much? 72 00:05:11,725 --> 00:05:13,249 I'm afraid so. 73 00:05:13,326 --> 00:05:15,988 And it looks as if you're Drake's latest example. 74 00:05:16,062 --> 00:05:18,792 Me? What did I do? 75 00:05:18,865 --> 00:05:20,799 You've done your duty as a voyager. 76 00:05:21,368 --> 00:05:24,337 But Drake'll make it look as if you've subverted the code. 77 00:05:24,404 --> 00:05:27,066 These are very serious charges, Phineas. 78 00:05:27,841 --> 00:05:30,071 But Bogg's the best voyager you've got. 79 00:05:30,143 --> 00:05:33,840 Many fine men and women have been banished, thanks to Drake. 80 00:05:34,047 --> 00:05:35,036 Bogg? 81 00:05:35,115 --> 00:05:37,208 Now, don't worry. The tribunal will be fair. 82 00:05:37,283 --> 00:05:40,946 Well, let's hope so. If they find you guilty, you'll be banished. 83 00:05:41,655 --> 00:05:42,781 Where? 84 00:05:42,856 --> 00:05:45,518 A tiny desert island, uncharted. 85 00:05:46,126 --> 00:05:47,491 Without the Omni. 86 00:05:48,628 --> 00:05:49,720 (DOOR OPENS) 87 00:05:54,100 --> 00:05:56,591 SUSAN: Drake's already got Brindle on his side. 88 00:05:56,670 --> 00:05:59,867 Yeah, well, I always figured she twisted her bun a little tight. 89 00:05:59,939 --> 00:06:02,134 BOGG: Hey, that's Professor Garth. 90 00:06:02,208 --> 00:06:04,199 The best teacher in the whole school. 91 00:06:04,277 --> 00:06:07,007 He really made me understand what being a voyager is all about. 92 00:06:07,080 --> 00:06:09,241 SUSAN: Well, he's your one hope. 93 00:06:09,315 --> 00:06:11,943 He's the last elder who stood against Drake. 94 00:06:12,619 --> 00:06:13,779 JEFFREY: What about him? 95 00:06:13,853 --> 00:06:14,877 SUSAN: That's Kane. 96 00:06:14,954 --> 00:06:18,412 He respects Garth, but he's still afraid of Drake. 97 00:06:20,160 --> 00:06:23,596 Drake isn't above using anything he can to win his case. 98 00:06:23,663 --> 00:06:24,823 Real hotshot, huh? 99 00:06:24,898 --> 00:06:26,729 Thirty trials, thirty convictions. 100 00:06:28,234 --> 00:06:29,462 Great. 101 00:06:30,236 --> 00:06:32,329 I'll just defend myself the best I can. 102 00:06:32,405 --> 00:06:36,136 The best we can. I'm your defense attorney. 103 00:06:38,978 --> 00:06:40,536 (BANGING GAVEL) 104 00:06:40,914 --> 00:06:43,007 This court will come to order. 105 00:06:47,087 --> 00:06:48,577 Is the prosecution ready? 106 00:06:50,223 --> 00:06:51,417 Yes, Your Honor. 107 00:06:51,491 --> 00:06:52,515 GARTH: And defense? 108 00:06:52,592 --> 00:06:54,924 I haven't had much time with the defendant. 109 00:06:54,994 --> 00:06:57,724 If I could have a little time to discuss the evidence... 110 00:06:57,797 --> 00:07:01,790 Your Honor, I believe the evidence should be debated openly in this court. 111 00:07:01,868 --> 00:07:05,360 Unless, of course, the accused feels the need 112 00:07:05,438 --> 00:07:08,771 for secret meetings to manufacture his defense. 113 00:07:09,509 --> 00:07:11,340 I don't even know what I'm defending myself against. 114 00:07:12,545 --> 00:07:15,309 Will the prosecution please read the charges? 115 00:07:15,381 --> 00:07:17,542 I'd be happy to, Your Honor. 116 00:07:18,651 --> 00:07:19,675 I bet. 117 00:07:19,753 --> 00:07:20,879 The defendant, Phineas Bogg, 118 00:07:20,954 --> 00:07:23,479 has consistently and purposefully disobeyed 119 00:07:23,556 --> 00:07:26,389 all rules and statutes of the voyager code. 120 00:07:26,459 --> 00:07:27,551 That's a lie. 121 00:07:27,627 --> 00:07:29,356 (BANGING GAVEL) 122 00:07:30,463 --> 00:07:32,658 GARTH: Please, keep your client under control. 123 00:07:32,732 --> 00:07:35,166 Well, he should have a chance to defend himself. 124 00:07:35,235 --> 00:07:36,566 If he can. 125 00:07:39,405 --> 00:07:41,270 Let him take the stand. 126 00:07:45,845 --> 00:07:48,837 Voyager Bogg, would you give the bailiff your Omni? 127 00:07:49,983 --> 00:07:51,473 BOGG: My Omni? 128 00:07:54,454 --> 00:07:58,288 The court needs your device for the evidence stored in its memory unit. 129 00:08:12,172 --> 00:08:15,266 Now, remember, all those in this court 130 00:08:15,742 --> 00:08:19,007 are under the voyager oath to speak only the truth. 131 00:08:19,679 --> 00:08:21,146 Yes, sir. 132 00:08:22,448 --> 00:08:23,915 Proceed with the charges. 133 00:08:23,983 --> 00:08:25,848 The defendant, Phineas Bogg, 134 00:08:25,919 --> 00:08:30,822 violated territorial parameters by traveling to the year 1982, 135 00:08:30,890 --> 00:08:33,688 a year Bogg is not authorized to operate in... 136 00:08:33,760 --> 00:08:36,524 I was trying to get to 1492. My Omni malfunctioned. 137 00:08:36,596 --> 00:08:38,427 ...and did, on that unauthorized mission, 138 00:08:38,498 --> 00:08:41,433 enter the room of this boy, Jeffrey Jones, 139 00:08:41,501 --> 00:08:44,026 and did lose his Guidebook. 140 00:08:52,512 --> 00:08:54,343 Where's Columbus, kid? 141 00:08:54,948 --> 00:08:56,347 Where am I? 142 00:08:57,250 --> 00:08:59,115 JEFFREY: He didn't lose it. My dog took it. 143 00:08:59,185 --> 00:09:03,884 BRINDLE: Phineas Bogg, voyager, overpowered by a boy's dog? 144 00:09:06,359 --> 00:09:09,192 Why were you not able to recover your book? 145 00:09:09,529 --> 00:09:11,190 My hands were kind of full at the time. 146 00:09:11,264 --> 00:09:12,322 With what? 147 00:09:12,398 --> 00:09:14,423 With Jeffrey. Look. 148 00:09:15,168 --> 00:09:18,103 Come on, Ralph, give it up. Let's go. 149 00:09:19,439 --> 00:09:21,031 (EXCLAIMS) 150 00:09:21,241 --> 00:09:23,141 (JEFFREY YELLING) 151 00:09:24,911 --> 00:09:26,503 JEFFREY: Bogg saved my life! 152 00:09:26,579 --> 00:09:28,012 If he hadn't jumped out of that window for me, 153 00:09:28,081 --> 00:09:30,675 I would've been all over the pavement. 154 00:09:30,750 --> 00:09:32,684 DRAKE: If Mr. Bogg had not violated the code, 155 00:09:32,752 --> 00:09:35,243 the boy's life would not have needed rescuing. 156 00:09:35,321 --> 00:09:39,155 Your Honor, heroism is often a matter of circumstance. 157 00:09:39,592 --> 00:09:42,117 Yes, I quite agree. 158 00:09:42,562 --> 00:09:47,590 And since these circumstances were caused by a malfunctioning Omni, 159 00:09:48,101 --> 00:09:50,467 it appears that Mr. Bogg is blameless. 160 00:09:50,536 --> 00:09:54,370 Then who do we blame for the violations? This boy? 161 00:09:54,741 --> 00:09:56,606 The kid didn't do anything wrong. 162 00:09:56,676 --> 00:09:58,268 DRAKE: Not willfully. 163 00:09:58,344 --> 00:10:02,110 Which brings us to the most serious charge, 164 00:10:02,382 --> 00:10:05,180 the boy being used on voyager missions. 165 00:10:06,386 --> 00:10:09,116 My Omni couldn't get him back home to 1982. 166 00:10:09,188 --> 00:10:13,488 There must have been an adequate care facility for the child somewhere in time. 167 00:10:13,559 --> 00:10:14,617 An orphanage? 168 00:10:14,694 --> 00:10:15,786 Yes. 169 00:10:18,932 --> 00:10:21,162 I figured he would be better off with me. 170 00:10:21,234 --> 00:10:24,863 Then you must be held responsible for that decision. 171 00:10:25,705 --> 00:10:27,332 I made Bogg take me with him. 172 00:10:27,407 --> 00:10:28,840 BOGG: Nice to know you, kid. 173 00:10:28,908 --> 00:10:31,934 Sorry for any inconvenience, but I work alone. 174 00:10:32,779 --> 00:10:36,180 Oh, no, you don't. You got me into this, you get me out. 175 00:10:36,249 --> 00:10:38,080 I got school tomorrow. 176 00:10:38,151 --> 00:10:39,209 Can't take you back. 177 00:10:39,285 --> 00:10:40,912 I don't even know where I am. 178 00:10:41,888 --> 00:10:44,857 France, 1918. Revolutionary War. 179 00:10:45,191 --> 00:10:46,715 First World War. 180 00:10:46,793 --> 00:10:47,851 What? 181 00:10:55,168 --> 00:10:56,692 I just wanted to help. 182 00:10:56,769 --> 00:10:59,567 Your motives are not in question here. 183 00:10:59,872 --> 00:11:02,272 But an experienced voyager 184 00:11:02,342 --> 00:11:04,833 should have known better than to take along with him 185 00:11:04,911 --> 00:11:08,745 such a young, untrained civilian on voyager missions, 186 00:11:08,815 --> 00:11:12,216 involving matters of such historical importance. 187 00:11:12,285 --> 00:11:14,412 The kid is a historical ace. 188 00:11:14,487 --> 00:11:16,648 I couldn't ask for a better partner. 189 00:11:19,158 --> 00:11:23,219 Well, perhaps Mr. Bogg's memories are shadowed by sentiment. 190 00:11:23,963 --> 00:11:25,123 Hmm? 191 00:11:26,532 --> 00:11:30,263 The mission in question started in Rome. 192 00:11:31,270 --> 00:11:32,669 44 B.C. 193 00:11:33,406 --> 00:11:36,466 Caesar had been murdered on the Senate floor, 194 00:11:37,110 --> 00:11:40,477 and Voyager Bogg took Cleopatra out of the city. 195 00:11:42,715 --> 00:11:45,240 I had always hoped that I'd bump into you someday. 196 00:11:46,352 --> 00:11:47,785 BOGG: I didn't do it on purpose. 197 00:11:47,854 --> 00:11:50,618 When she kissed me, she pushed the Omni. 198 00:11:50,723 --> 00:11:52,520 Come on, let's wrap this up. 199 00:11:52,658 --> 00:11:53,852 Bogg? 200 00:11:56,496 --> 00:11:57,520 Bogg? 201 00:12:00,733 --> 00:12:03,031 ...back on your throne in Egypt. 202 00:12:03,102 --> 00:12:05,093 I'd rather be queen of this magnificent land. 203 00:12:05,171 --> 00:12:06,297 (WOLF WHISTLE) 204 00:12:06,372 --> 00:12:08,101 There's nothing for me back there. 205 00:12:08,174 --> 00:12:09,641 Jeffrey is back there. 206 00:12:09,709 --> 00:12:11,700 Then you go back and get him. 207 00:12:11,778 --> 00:12:13,006 I'm taking you with me. 208 00:12:13,079 --> 00:12:15,070 (WOLF WHISTLE) Now, what's the harm in my looking around 209 00:12:15,181 --> 00:12:17,240 this great, glorious land? 210 00:12:17,316 --> 00:12:19,284 I'm in no danger here. 211 00:12:19,352 --> 00:12:21,217 MAN: Lucky Lindy's landed in France! 212 00:12:21,287 --> 00:12:23,050 (ALL CHEERING) 213 00:12:26,659 --> 00:12:28,024 BOGG: Cleopatra? 214 00:12:29,862 --> 00:12:31,193 Cleopatra? 215 00:12:31,564 --> 00:12:35,557 So, Voyager Bogg left Cleopatra in New York. 216 00:12:35,635 --> 00:12:37,125 I didn't leave her, I lost her. 217 00:12:37,203 --> 00:12:40,138 And I wouldn't have lost her if I didn't have to go back and get Jeffrey. 218 00:12:40,740 --> 00:12:41,900 Exactly. 219 00:12:46,679 --> 00:12:48,374 But Jeffrey ended up helping me find her. 220 00:12:48,448 --> 00:12:50,439 Then you trust this young man. 221 00:12:50,516 --> 00:12:51,744 With my life. 222 00:12:51,818 --> 00:12:55,811 Well, we can only hope he was more careful with your life than he was with your Omni. 223 00:13:01,527 --> 00:13:04,223 JEFFREY: You've wrecked it. It's totaled! 224 00:13:04,297 --> 00:13:06,265 Now I'll never get back to him. 225 00:13:06,332 --> 00:13:08,323 What? You stupid idiot. 226 00:13:08,401 --> 00:13:10,301 Now I'll never get back to Bogg! 227 00:13:10,369 --> 00:13:11,996 Hey, kid, easy. 228 00:13:12,071 --> 00:13:14,198 It's all right, Kruesi. Let him yell. 229 00:13:15,942 --> 00:13:17,933 Don't touch those parts! 230 00:13:18,010 --> 00:13:19,102 Move one out of place, 231 00:13:19,178 --> 00:13:21,078 and I'll never be able to put it back together again. 232 00:13:22,148 --> 00:13:23,137 You can get it back? 233 00:13:23,216 --> 00:13:25,013 Kid, this is Thomas Edison. 234 00:13:25,084 --> 00:13:26,711 He probably invented the thing. 235 00:13:31,624 --> 00:13:34,320 Well, the Omni did work better than ever after that. 236 00:13:34,393 --> 00:13:38,056 Your Honor, all the episodes in question did end successfully. 237 00:13:38,131 --> 00:13:40,361 I appreciate the skill 238 00:13:41,134 --> 00:13:43,159 and the judgment required in field work. 239 00:13:43,236 --> 00:13:46,205 The last-minute decisions that must be made. 240 00:13:46,272 --> 00:13:48,502 But even in the field, Your Honor, 241 00:13:48,574 --> 00:13:50,508 there's no substitute for careful planning 242 00:13:50,576 --> 00:13:52,942 and rigid adherence to the rules and regulations. 243 00:13:53,012 --> 00:13:54,036 What do you know about it, Drake? 244 00:13:54,113 --> 00:13:56,240 You've been riding that desk ever since graduation. 245 00:13:56,315 --> 00:13:58,647 You are on trial here, not Mr. Drake. 246 00:13:58,718 --> 00:14:00,379 But Bogg shouldn't be on trial. 247 00:14:00,453 --> 00:14:02,580 JEFFREY: He's the best voyager there is! 248 00:14:02,655 --> 00:14:05,886 Mr. Bogg was not class valedictorian. 249 00:14:07,326 --> 00:14:10,659 But his record does appear to be beyond reproach. 250 00:14:10,730 --> 00:14:12,664 Until he took the boy. 251 00:14:13,065 --> 00:14:15,659 He didn't take me. I wanted to be with him. 252 00:14:15,735 --> 00:14:19,296 A good voyager cannot be such a bad companion for a boy. 253 00:14:19,372 --> 00:14:24,810 I would agree, if only the boy's life had not been put in jeopardy. 254 00:14:24,877 --> 00:14:30,509 Are you charging this voyager with intentional disregard for Jeffrey Jones' safety? 255 00:14:30,583 --> 00:14:31,675 Yes. 256 00:14:31,851 --> 00:14:33,182 That's a lie. 257 00:14:33,252 --> 00:14:36,346 Is a gladiator school a fit place for a young boy? 258 00:14:36,422 --> 00:14:42,190 DRAKE: I think fighting in a training ring in Capua is very dangerous work indeed. 259 00:14:53,139 --> 00:14:54,504 Bogg, look! 260 00:14:56,709 --> 00:14:58,040 Bogg, over here. 261 00:15:03,583 --> 00:15:05,278 Now, Bogg, now! 262 00:15:07,853 --> 00:15:09,718 I never would've let that animal hurt Jeffrey. 263 00:15:09,789 --> 00:15:13,122 Yet you endangered the boy once again during World War I. 264 00:15:13,893 --> 00:15:15,019 Shoot them! 265 00:15:27,139 --> 00:15:28,197 Shoot him. 266 00:15:28,274 --> 00:15:29,366 I am! 267 00:15:29,442 --> 00:15:30,739 Then hit him. 268 00:15:39,885 --> 00:15:41,910 JEFFREY: He's coming right at us. 269 00:15:47,460 --> 00:15:49,826 JEFFREY: No, stay up, we're gonna stall. 270 00:15:50,296 --> 00:15:52,161 BOGG: We're gonna what? 271 00:16:01,073 --> 00:16:03,473 Pull Up! Pull up! 272 00:16:03,542 --> 00:16:04,770 I can't. 273 00:16:06,912 --> 00:16:09,005 BOGG: We're gonna go down, kid! 274 00:16:09,849 --> 00:16:10,975 Your Honor, I object. 275 00:16:11,050 --> 00:16:12,574 No, I object. 276 00:16:12,652 --> 00:16:16,520 I object to this man using this boy, a defenseless youngster, 277 00:16:16,589 --> 00:16:19,353 to serve his own selfish purposes. 278 00:16:19,425 --> 00:16:21,916 It's not true. Make him stop! 279 00:16:21,994 --> 00:16:25,020 I can explain all this. He's twisting everything around. 280 00:16:25,097 --> 00:16:28,032 I love Jeffrey. I'd never let anything happen to him. 281 00:16:28,100 --> 00:16:31,467 The facts speak for themselves, Your Honor. 282 00:16:35,174 --> 00:16:38,507 Your Honor, may the defendant have the chance to answer these charges? 283 00:16:38,577 --> 00:16:41,637 Oh, yes. But be warned, Phineas Bogg, 284 00:16:42,381 --> 00:16:44,406 you have much to answer for. 285 00:16:54,593 --> 00:16:58,689 You know, the prosecutor's turning everything around so it looks bad for Bogg. 286 00:16:58,764 --> 00:17:00,561 He's doing a pretty good job of it, too. 287 00:17:00,633 --> 00:17:02,225 Just like he did with all the others. 288 00:17:02,301 --> 00:17:03,859 Why doesn't somebody stop him? 289 00:17:03,936 --> 00:17:08,100 We're trying to, Jeffrey, but with each conviction Drake becomes more powerful. 290 00:17:08,174 --> 00:17:09,436 JEFFREY: He's a real creep. 291 00:17:09,508 --> 00:17:12,033 Never was my favorite person, either, 292 00:17:12,311 --> 00:17:14,040 but he's entitled to his opinion. 293 00:17:14,113 --> 00:17:16,081 No matter how stupid it is? 294 00:17:16,282 --> 00:17:18,113 Jeffrey's right. 295 00:17:18,184 --> 00:17:20,584 Drake's ideas always were a little off-center. 296 00:17:20,653 --> 00:17:23,417 He's considered the brilliant young maverick now. 297 00:17:23,489 --> 00:17:24,547 Brilliant? 298 00:17:24,623 --> 00:17:27,057 Phineas, he was class valedictorian. 299 00:17:27,326 --> 00:17:28,623 He cheated. 300 00:17:30,663 --> 00:17:32,858 I know that sounds like sour grapes, but it's the truth. 301 00:17:33,332 --> 00:17:35,197 You don't have to convince me. 302 00:17:35,267 --> 00:17:38,327 His evidence always does fall into place a little too neatly. 303 00:17:38,404 --> 00:17:41,066 You think he makes up stuff just to get voyagers like Bogg in trouble? 304 00:17:41,140 --> 00:17:45,008 Unfortunately, what I feel and what I can prove are two different things. 305 00:17:45,077 --> 00:17:48,012 Well, he's the hotshot prosecutor and I'm just a dumb field worker. 306 00:17:48,080 --> 00:17:50,378 You were smart enough to be whatever you wanted. 307 00:17:50,449 --> 00:17:51,973 You just never applied yourself. 308 00:17:52,051 --> 00:17:54,383 Yeah, Bogg, you told me you never paid much attention 309 00:17:54,487 --> 00:17:57,615 because there was this really sexy blonde in your class, and... 310 00:18:02,595 --> 00:18:04,028 (BOGG CHUCKLES) 311 00:18:04,997 --> 00:18:06,191 Sorry. 312 00:18:06,699 --> 00:18:07,723 Oh, really? 313 00:18:10,770 --> 00:18:12,397 I never caught you at it. 314 00:18:12,772 --> 00:18:16,435 Oh, well, you know me. Subtle, discreet. 315 00:18:17,810 --> 00:18:21,246 I wish you'd been a little less subtle. Give a girl a chance. 316 00:18:23,783 --> 00:18:25,011 (DOOR OPENS) 317 00:18:42,368 --> 00:18:43,562 (GAVEL BANGING) 318 00:18:44,670 --> 00:18:47,366 The voyager ethics tribunal is again in session. 319 00:18:49,375 --> 00:18:53,641 Your Honor, I'd like to call the defendant, Phineas Bogg, to the stand. 320 00:19:03,456 --> 00:19:04,718 Your Honor, 321 00:19:04,790 --> 00:19:07,782 we intend to show that Phineas Bogg and Jeffrey Jones 322 00:19:07,860 --> 00:19:10,055 may have violated the letter, 323 00:19:10,196 --> 00:19:12,858 but not the spirit, of the voyager code. 324 00:19:14,333 --> 00:19:15,595 So, Phineas Bogg, 325 00:19:15,668 --> 00:19:18,603 you find yourself in the field without your voyager Guidebook. 326 00:19:18,671 --> 00:19:20,263 That's right. But I had Jeffrey. 327 00:19:20,339 --> 00:19:24,639 Are you telling this tribunal that Jeffrey became your Guidebook? 328 00:19:24,710 --> 00:19:28,305 Yes. I'll admit I was a little leery about it at first myself. 329 00:19:28,380 --> 00:19:29,574 (WHIRRING) 330 00:19:33,352 --> 00:19:36,082 And I haven't got the foggiest idea what I'm supposed to do. 331 00:19:36,155 --> 00:19:38,248 (BABY GURGLING) 332 00:19:39,225 --> 00:19:40,453 You got an idea, kid? 333 00:19:41,193 --> 00:19:42,592 This is Egypt. 334 00:19:42,661 --> 00:19:44,219 1450 B.C. 335 00:19:44,964 --> 00:19:46,397 (BOGG CHUCKLES) 336 00:19:47,032 --> 00:19:48,294 Moses! 337 00:19:48,367 --> 00:19:49,425 What? 338 00:19:49,502 --> 00:19:51,094 You be careful with him, will you? 339 00:19:51,170 --> 00:19:52,660 He's Moses. 340 00:19:53,205 --> 00:19:54,502 (LAUGHS) 341 00:19:54,673 --> 00:19:55,867 Moses? 342 00:19:56,075 --> 00:19:57,633 Moses was an old man with white whiskers. 343 00:19:57,710 --> 00:19:59,439 Looks like Santa Claus with a part in the middle. 344 00:19:59,512 --> 00:20:00,809 What are you doing? 345 00:20:00,880 --> 00:20:02,211 Putting him back in the water. 346 00:20:02,281 --> 00:20:03,543 He'll drown. 347 00:20:03,616 --> 00:20:04,947 (SHUSHING) 348 00:20:05,451 --> 00:20:06,440 Look. 349 00:20:07,453 --> 00:20:10,581 Moses was found by the Pharaoh's daughter 350 00:20:12,024 --> 00:20:13,821 in the Nile. 351 00:20:15,361 --> 00:20:17,921 So you see, if it weren't for Jeffrey, I wouldn't have known what to do. 352 00:20:17,997 --> 00:20:19,862 If Bogg had not lost his Guidebook, 353 00:20:19,932 --> 00:20:22,958 he would not have needed the boy telling him what to do. 354 00:20:23,035 --> 00:20:24,502 (CHUCKLING) Yes. 355 00:20:24,570 --> 00:20:27,630 I'm afraid a boy, however bright, 356 00:20:27,773 --> 00:20:30,139 cannot equal the knowledge of a voyager handbook. 357 00:20:30,209 --> 00:20:34,441 Begging your pardon, sir, but the kid knows much more than a Guidebook. 358 00:20:34,513 --> 00:20:36,310 More even than some voyagers. 359 00:20:36,382 --> 00:20:37,815 For example? 360 00:20:38,851 --> 00:20:40,978 There was this one time when we had to get Babe Ruth 361 00:20:41,053 --> 00:20:42,680 to stop pitching and start hitting. 362 00:20:42,755 --> 00:20:44,086 SUSAN: And how did Jeffrey help? 363 00:20:44,156 --> 00:20:46,215 He taught me how to pitch 1982 style, 364 00:20:46,292 --> 00:20:48,226 and I struck every batter out. 365 00:20:48,294 --> 00:20:50,819 And that led to Mr. Ruth quitting the team. 366 00:20:50,896 --> 00:20:52,488 Is that true? BOGG: Sort of. 367 00:20:52,565 --> 00:20:54,999 But Jeff taught Babe to hit 1982 style. 368 00:20:55,301 --> 00:20:56,859 MAN: Hit it, Babe. 369 00:21:01,473 --> 00:21:03,338 Come on, Babe, rip it. 370 00:21:19,358 --> 00:21:22,885 So Jeffrey's knowledge of modern baseball helped on that assignment. 371 00:21:22,962 --> 00:21:25,487 Yeah, and the kid's got guts, too. 372 00:21:25,831 --> 00:21:27,423 A voyager's got to have spirit, 373 00:21:27,499 --> 00:21:28,727 so when everybody's telling you you're wrong, 374 00:21:28,801 --> 00:21:30,962 you got the courage to fight back. 375 00:21:31,036 --> 00:21:34,733 And a voyager's got to be able to make people take a new look at a situation. 376 00:21:34,807 --> 00:21:38,208 To give people the confidence to take that one extra chance. 377 00:21:41,547 --> 00:21:43,014 (WHIRRING) 378 00:21:49,288 --> 00:21:51,779 MORGAN: Pulling me and my bank out of this mess. 379 00:21:51,857 --> 00:21:53,154 MAN: J. P! 380 00:21:53,225 --> 00:21:54,658 Mr. Morgan! 381 00:21:55,628 --> 00:21:56,890 Yes, son? 382 00:21:57,696 --> 00:21:58,822 I haven't got much time. 383 00:22:00,165 --> 00:22:01,689 You haven't got much sense, either. 384 00:22:01,767 --> 00:22:03,564 What? Please, son. 385 00:22:03,636 --> 00:22:06,002 Thomas Edison is the greatest inventor alive. 386 00:22:06,071 --> 00:22:08,437 The phonograph, the repeating telegraph. 387 00:22:08,507 --> 00:22:10,441 He even made the telephone work better. 388 00:22:10,509 --> 00:22:12,534 That is not what's at issue. 389 00:22:12,611 --> 00:22:15,079 Look, you wanna make some money, right? 390 00:22:16,048 --> 00:22:17,572 That's the general idea, yes. 391 00:22:17,650 --> 00:22:20,312 Well, then what other inventor would you rather invest your money in? 392 00:22:20,386 --> 00:22:23,355 Thomas Edison's got a track record that just won't quit. 393 00:22:23,422 --> 00:22:25,913 Track record. Interesting expression. 394 00:22:28,260 --> 00:22:29,659 You miss out on the electric light, 395 00:22:29,728 --> 00:22:31,161 and you're gonna miss out on an invention 396 00:22:31,230 --> 00:22:33,994 that's going to change the face of this world. 397 00:22:34,633 --> 00:22:35,725 It's a gold mine here. 398 00:22:37,569 --> 00:22:38,934 You're looking at a fortune. 399 00:22:44,376 --> 00:22:46,276 All right, all right. I give in. 400 00:22:47,746 --> 00:22:49,373 Thank God! 401 00:22:50,082 --> 00:22:51,743 On two conditions. 402 00:22:52,317 --> 00:22:54,615 The first is that you, young man, 403 00:22:54,987 --> 00:22:57,512 come to see me when you're an adult. 404 00:22:58,057 --> 00:22:59,888 I could use a man with your persuasion. 405 00:23:01,326 --> 00:23:04,818 Second is that I see some positive results in 48 hours. 406 00:23:05,964 --> 00:23:08,865 Otherwise, Tom, we're back where we started. 407 00:23:09,768 --> 00:23:10,928 Good day. 408 00:23:11,904 --> 00:23:14,702 EDISON: All right, Upton. Let's give it a try. 409 00:23:17,409 --> 00:23:19,138 Yeah. More. 410 00:23:23,582 --> 00:23:25,277 An inch more. 411 00:23:29,388 --> 00:23:30,446 That's it. 412 00:23:30,522 --> 00:23:32,422 (ALL CHEERING) 413 00:23:33,892 --> 00:23:37,384 So, the court can see that the boy's fortitude and conviction 414 00:23:37,463 --> 00:23:39,454 have served the voyager code well. 415 00:23:39,732 --> 00:23:42,758 I am impressed with the boy's ability. 416 00:23:43,235 --> 00:23:46,363 He does seem to be quite a bit beyond his years. 417 00:23:46,438 --> 00:23:48,167 In mind, perhaps. 418 00:23:48,407 --> 00:23:52,070 But precocious boys can never be trusted with the work of a man. 419 00:23:53,746 --> 00:23:54,770 Or a woman. 420 00:23:54,847 --> 00:23:55,836 I don't know about that. 421 00:23:55,914 --> 00:23:57,745 There was another time when Jeffrey rescued me 422 00:23:57,816 --> 00:24:00,717 from right under the noses of a bunch of witch hunters. 423 00:24:00,786 --> 00:24:02,413 MAN: Bring the devil to his end now! 424 00:24:02,488 --> 00:24:06,185 JEFFREY: No, no, no. You can't! It's not right! 425 00:24:06,892 --> 00:24:09,087 Will Satan help you, devil? 426 00:24:09,828 --> 00:24:12,797 Or do you need this talisman to set you free? 427 00:24:13,465 --> 00:24:15,296 (LAUGHING) 428 00:24:16,034 --> 00:24:18,764 PEOPLE: Burn, devil. Burn! 429 00:24:20,305 --> 00:24:23,365 ALL: Burn, devil, burn! Burn, devil, burn! 430 00:24:37,556 --> 00:24:38,921 He's vanished! 431 00:24:40,359 --> 00:24:45,922 I think that story says less about the boy than the voyager so dependent upon his help. 432 00:24:46,799 --> 00:24:49,063 Phineas Bogg is the perfect example 433 00:24:49,134 --> 00:24:52,103 of the type of voyager that weakens our ranks. 434 00:24:52,337 --> 00:24:55,101 I think you'll find this another example of Phineas Bogg's 435 00:24:55,174 --> 00:24:56,869 violation of voyager code. 436 00:24:56,942 --> 00:24:59,775 One where he allowed a pretty face to sway his judgment. 437 00:24:59,845 --> 00:25:02,678 Placing Abraham Lincoln's life in grave danger, 438 00:25:02,748 --> 00:25:05,683 and nearly changing the outcome of the Civil War. 439 00:25:07,386 --> 00:25:09,013 And you're sure about the route? 440 00:25:09,087 --> 00:25:11,555 Absolutely. Are you sure of your men? 441 00:25:11,623 --> 00:25:13,215 They'll be in place. 442 00:25:13,292 --> 00:25:15,226 Make sure they know whose side I'm on. 443 00:25:15,294 --> 00:25:16,352 Don't worry. 444 00:25:19,698 --> 00:25:22,690 There's gonna be another change in plans. 445 00:25:22,901 --> 00:25:26,393 Jane Phillips, a traitor. 446 00:25:27,472 --> 00:25:28,632 I can't believe it. 447 00:25:28,707 --> 00:25:32,268 Not a traitor, Mr. Lincoln, a patriot. 448 00:25:33,278 --> 00:25:34,905 Two patriots, in fact. 449 00:25:39,318 --> 00:25:44,585 So, as Phineas Bogg conspired to kidnap Lincoln... 450 00:25:44,656 --> 00:25:47,750 That's a lie. Your Honor, that is the sad, pathetic truth. 451 00:25:47,826 --> 00:25:50,056 This man is unfit to be a voyager. 452 00:25:50,128 --> 00:25:51,823 The pathetic truth, Drake, is that you don't know 453 00:25:51,897 --> 00:25:53,023 the first thing about being a voyager! Order! 454 00:25:53,098 --> 00:25:55,931 Your Honor, I move that that remark be stricken from the record. 455 00:25:56,001 --> 00:25:57,901 It's not relevant to his case. 456 00:25:57,970 --> 00:26:00,564 Mr. Drake, that was an improper remark. 457 00:26:01,506 --> 00:26:07,376 Though I'm afraid that Voyager Bogg's execution of his duty is the essence of this case. 458 00:26:07,446 --> 00:26:10,074 But, Your Honor, my client has testified. 459 00:26:10,148 --> 00:26:13,447 That was a total misrepresentation of what took place. 460 00:26:13,752 --> 00:26:17,483 I'm afraid the court is obliged to believe only what it sees. 461 00:26:17,556 --> 00:26:18,750 But, Your Honor, that was not... 462 00:26:18,824 --> 00:26:20,849 The witness may step down. 463 00:26:27,099 --> 00:26:30,125 We must now weigh the evidence presented here. 464 00:26:30,435 --> 00:26:35,600 And our decision will affect not only the career of Voyager Phineas Bogg, 465 00:26:36,141 --> 00:26:38,507 and the future of young Jeffrey Jones, 466 00:26:38,577 --> 00:26:41,068 but the fate of all voyagers. 467 00:26:42,114 --> 00:26:43,775 Of course, ultimately, 468 00:26:43,849 --> 00:26:47,080 we're charged with upholding the voyager code, 469 00:26:47,486 --> 00:26:51,513 and the safety of the past, present and future, 470 00:26:51,924 --> 00:26:56,691 which that code and all voyagers are sworn to defend. 471 00:26:58,430 --> 00:26:59,920 Court is adjourned. 472 00:27:09,041 --> 00:27:10,872 BOGG: It didn't happen that way, I swear. 473 00:27:10,943 --> 00:27:12,706 Yeah, it was Bogg that saved Lincoln. 474 00:27:12,778 --> 00:27:14,177 Why would the Omni show it like that? 475 00:27:14,246 --> 00:27:15,611 I don't know, 476 00:27:15,681 --> 00:27:19,947 but somehow Drake always manages to come up with that kind of damaging evidence. 477 00:27:20,018 --> 00:27:23,454 The only way he could've come up with something like that is if he messed with the Omni. 478 00:27:23,522 --> 00:27:25,353 There's no use arguing with the tribunal. 479 00:27:25,424 --> 00:27:27,085 If we're gonna have any chance of clearing ourselves, 480 00:27:27,159 --> 00:27:29,150 we've got to get out of here. 481 00:27:30,295 --> 00:27:31,853 SUSAN: Phineas. 482 00:27:32,831 --> 00:27:34,264 Sorry, Susan, there's no other way. 483 00:27:34,333 --> 00:27:35,357 Don't touch that! 484 00:27:35,434 --> 00:27:37,061 JEFFREY: Bogg, don't! 485 00:27:38,236 --> 00:27:39,362 Bogg! 486 00:27:49,915 --> 00:27:52,383 Well, kid, I guess we're not going anywhere after all. 487 00:27:52,451 --> 00:27:55,352 You are. An uncharted desert island, remember? 488 00:27:55,420 --> 00:27:58,082 I think you're jumping the gun a little bit, don't you think? 489 00:27:58,156 --> 00:27:59,987 Maybe the jury will clear me on the charges. 490 00:28:00,058 --> 00:28:02,185 Oh, fat chance. 491 00:28:03,428 --> 00:28:06,056 That Drake already has Garth convinced. 492 00:28:07,032 --> 00:28:09,523 One look at that evidence and anybody'd be convinced. 493 00:28:09,601 --> 00:28:13,435 I've always known Drake was capable of anything, including perjury, 494 00:28:13,505 --> 00:28:15,666 to further his own ambitions. 495 00:28:15,741 --> 00:28:18,266 How are we gonna make the judges believe that? 496 00:28:18,343 --> 00:28:21,506 Sometimes it's very difficult to prove when someone's lying. 497 00:28:21,580 --> 00:28:25,016 In school we all knew Drake cheated on his exams, but nobody could prove it. 498 00:28:25,584 --> 00:28:27,245 BOGG: Until he gave himself away. 499 00:28:27,319 --> 00:28:28,445 How? 500 00:28:28,520 --> 00:28:30,784 He sure kept track of how he did it. 501 00:28:30,856 --> 00:28:32,949 Every time he cheated and got away with it, 502 00:28:33,025 --> 00:28:35,220 it was like winning a battle or something. 503 00:28:35,293 --> 00:28:36,817 He kept a diary? 504 00:28:37,262 --> 00:28:38,354 Yeah. 505 00:28:38,430 --> 00:28:42,560 I found all his little notes in a copy of The Prince by Machiavelli. 506 00:28:42,634 --> 00:28:43,794 JEFFREY: And did you turn him in? 507 00:28:43,869 --> 00:28:46,201 No, I didn't wanna be a snitch. 508 00:28:46,671 --> 00:28:49,037 Just him knowing I knew was enough. 509 00:28:49,107 --> 00:28:51,166 I'm sure that's why he hates me. 510 00:28:51,243 --> 00:28:52,505 What did you do with the book? 511 00:28:52,811 --> 00:28:54,608 I gave it back to him. 512 00:28:55,547 --> 00:28:58,778 A place to record all his other victories... And where are you going? 513 00:28:58,850 --> 00:29:00,943 Don't worry, I'll be back in time. 514 00:29:01,019 --> 00:29:03,681 And Jeffrey, nobody's gonna be banished. 515 00:29:07,959 --> 00:29:09,324 Where's she going? 516 00:29:09,394 --> 00:29:13,592 I think she's gonna try and find something to clear us of the charges. 517 00:29:36,321 --> 00:29:39,256 Funny, when we were doing all those things, 518 00:29:39,324 --> 00:29:42,782 it sure didn't feel like we were committing any crimes. 519 00:29:43,261 --> 00:29:46,230 I thought we were doing some pretty good work. 520 00:29:46,364 --> 00:29:48,594 We're gonna get punished anyway. 521 00:29:48,733 --> 00:29:51,327 Ah, what's the worst they can do to us? 522 00:29:52,637 --> 00:29:53,865 Separate us. 523 00:29:55,941 --> 00:29:57,135 Yeah. 524 00:29:59,311 --> 00:30:01,302 Bogg, I don't wanna leave you. 525 00:30:01,379 --> 00:30:02,869 It's gonna be okay. 526 00:30:02,948 --> 00:30:06,384 No, it's not gonna be okay. It'll never be okay again. 527 00:30:06,751 --> 00:30:09,549 Whatever happens, you've got the rest of your life ahead of you. 528 00:30:09,621 --> 00:30:10,713 Think of all the things you're gonna do, 529 00:30:10,789 --> 00:30:13,952 all the people that are gonna come into your life. 530 00:30:14,025 --> 00:30:16,323 And all the people are gonna leave me. 531 00:30:16,394 --> 00:30:17,656 Jeffrey, don't talk like that. 532 00:30:17,729 --> 00:30:19,959 Why not? It's the truth. 533 00:30:21,166 --> 00:30:24,829 First my parents, and now you. 534 00:30:28,206 --> 00:30:29,764 I was just getting so I could go through the night 535 00:30:29,841 --> 00:30:32,571 without having bad dreams about my folks. 536 00:30:32,644 --> 00:30:33,770 (SNIFFLING) 537 00:30:33,845 --> 00:30:37,076 And now I'm gonna have those dreams all over again about you. 538 00:30:37,149 --> 00:30:38,446 (SOBBING) 539 00:30:40,585 --> 00:30:44,146 You're not gonna have any dreams about me, good or bad. 540 00:30:44,890 --> 00:30:46,619 How do you know? 541 00:30:48,026 --> 00:30:52,019 Just believe me, you're lucky. You're not gonna remember anything. 542 00:30:54,099 --> 00:30:57,398 You mean I'm not gonna remember about being a voyager? 543 00:30:57,736 --> 00:30:58,794 Yeah. 544 00:31:00,739 --> 00:31:03,435 And I suppose I'll forget about the Omni. 545 00:31:04,809 --> 00:31:06,401 Yeah, you will. 546 00:31:07,879 --> 00:31:09,744 And I'll forget about you? 547 00:31:12,684 --> 00:31:14,948 No, Bogg, that's not gonna happen. 548 00:31:15,020 --> 00:31:16,578 I'm never gonna let that happen. 549 00:31:16,655 --> 00:31:18,680 You can't fight it, kid, it's the voyager code. 550 00:31:18,757 --> 00:31:20,952 Nothing can make me forget all we've been through. 551 00:31:23,962 --> 00:31:25,987 Like the time we helped the Wright brothers 552 00:31:26,064 --> 00:31:27,395 so they'd invent the airplane. 553 00:31:27,465 --> 00:31:28,762 Out of the way, boy. 554 00:31:28,833 --> 00:31:30,027 It's suicide! 555 00:31:30,101 --> 00:31:33,366 I'm a voyager, kid. Sometimes you gotta bite the bullet. 556 00:31:36,274 --> 00:31:37,366 No! 557 00:31:38,009 --> 00:31:39,499 Bogg, don't! 558 00:31:44,616 --> 00:31:46,208 No! 559 00:31:50,755 --> 00:31:52,086 Phineas! 560 00:31:54,559 --> 00:31:58,290 Our glider! Will, it's our glider. 561 00:31:58,463 --> 00:31:59,623 It's flying. 562 00:32:00,765 --> 00:32:02,062 (PEOPLE LAUGHING) 563 00:32:02,133 --> 00:32:03,566 It's flying! 564 00:32:03,635 --> 00:32:04,624 Phineas. 565 00:32:04,703 --> 00:32:05,795 Look at him! 566 00:32:06,938 --> 00:32:09,964 "Bite the bullet." I'll never forget that. 567 00:32:10,442 --> 00:32:13,434 Yeah, too bad all my messages didn't get through as clearly. 568 00:32:13,511 --> 00:32:15,979 What do you mean? I always listened to you. 569 00:32:16,047 --> 00:32:19,346 Sure, you did. Like the time I told you to stay away from Billy the Kid. 570 00:32:19,417 --> 00:32:21,351 BOGG: All you wanted to do was shoot that gun. 571 00:32:21,419 --> 00:32:23,250 We're gonna stop here for a spell. 572 00:32:23,321 --> 00:32:24,447 Why? 573 00:32:26,258 --> 00:32:28,158 I'm waiting for my men. 574 00:32:29,728 --> 00:32:30,990 (SNAKE RATTLING) 575 00:32:32,030 --> 00:32:33,190 Look out! 576 00:32:33,832 --> 00:32:34,890 (GUN FIRES) 577 00:32:34,966 --> 00:32:36,490 (HORSES NEIGHING) 578 00:32:38,803 --> 00:32:42,204 Wow! That was fast! 579 00:32:43,808 --> 00:32:45,639 I wish I could do that. 580 00:32:45,710 --> 00:32:47,337 You mean you haven't learned to shoot yet? 581 00:32:48,546 --> 00:32:50,514 I've never even picked up a gun before. 582 00:32:51,016 --> 00:32:52,278 Well, not a real one at least. 583 00:32:52,884 --> 00:32:54,146 Then I'm gonna show you how. 584 00:32:54,352 --> 00:32:56,843 I got some tins of beans in my saddle bags. 585 00:32:57,389 --> 00:32:58,651 Make good targets. 586 00:32:58,723 --> 00:33:00,190 Wait a minute. 587 00:33:01,326 --> 00:33:02,657 I don't think that's a good idea. 588 00:33:02,727 --> 00:33:04,524 He's gotta learn sometime. 589 00:33:04,596 --> 00:33:07,929 You can't survive out here without knowing how to use a gun. 590 00:33:07,999 --> 00:33:09,227 Come on, Bogg. 591 00:33:09,901 --> 00:33:11,960 Would you excuse us a minute? 592 00:33:13,505 --> 00:33:15,268 Bogg, how many kids get the chance 593 00:33:15,340 --> 00:33:17,331 to learn how to shoot from Billy the Kid? 594 00:33:17,409 --> 00:33:18,740 None, I hope. 595 00:33:19,210 --> 00:33:21,144 We're just gonna be shooting tin cans. 596 00:33:21,212 --> 00:33:22,201 No way. 597 00:33:22,280 --> 00:33:24,043 Please, Bogg, it'll be a good experience. 598 00:33:24,115 --> 00:33:26,242 I said no! That's final. 599 00:33:32,357 --> 00:33:33,824 Here you go. 600 00:33:34,492 --> 00:33:36,460 Try your hand at it, kid. 601 00:33:43,735 --> 00:33:45,726 BOGG: Well, that time you did listen. 602 00:33:45,804 --> 00:33:46,930 JEFFREY: Yeah, but I didn't learn my lesson 603 00:33:47,005 --> 00:33:48,973 until I saw how you handled the gun. 604 00:33:49,040 --> 00:33:50,530 I don't need this. 605 00:33:54,612 --> 00:33:57,809 Give me a gun. Somebody give me a gun. 606 00:33:57,882 --> 00:33:59,816 I'm Billy the Kid. 607 00:33:59,884 --> 00:34:02,114 Billy's not much without his gun, is he? 608 00:34:02,187 --> 00:34:04,553 Come back here. I mean it! 609 00:34:07,659 --> 00:34:09,627 Not much with it, either. 610 00:34:12,030 --> 00:34:14,794 Maybe this is all happening for the best. 611 00:34:16,000 --> 00:34:17,627 I don't know... 612 00:34:18,803 --> 00:34:22,330 Maybe I should've left you with your great-grandparents. 613 00:34:22,474 --> 00:34:25,841 (SINGING) Holy night 614 00:34:25,910 --> 00:34:29,311 All is calm 615 00:34:29,381 --> 00:34:32,782 All is bright 616 00:34:32,851 --> 00:34:39,222 Round yon Virgin Mother and Child 617 00:34:39,290 --> 00:34:45,320 Holy Infant so tender and mild 618 00:34:45,397 --> 00:34:51,734 Sleep in heavenly peace 619 00:34:51,970 --> 00:34:56,930 Sleep in heavenly peace 620 00:34:57,008 --> 00:34:59,909 Silent night 621 00:35:00,245 --> 00:35:03,271 Holy night 622 00:35:03,515 --> 00:35:06,177 Shepherds quake 623 00:35:06,351 --> 00:35:09,115 At the sight 624 00:35:09,187 --> 00:35:13,681 Glories stream from heaven above... 625 00:35:13,758 --> 00:35:15,248 Where's Bogg? 626 00:35:17,128 --> 00:35:18,425 Jeffrey. 627 00:35:18,763 --> 00:35:20,663 Jeffrey, wait. Jeff, wait. 628 00:35:28,807 --> 00:35:30,570 Bogg! Bogg, wait. 629 00:35:30,809 --> 00:35:32,106 We were singing Christmas carols, 630 00:35:32,177 --> 00:35:33,542 and all of a sudden you were just gone. 631 00:35:33,611 --> 00:35:35,135 Where's your coat? You're gonna catch a cold. 632 00:35:35,213 --> 00:35:37,340 Bogg, what's going on? Where are you going? 633 00:35:37,415 --> 00:35:38,507 I'm leaving. 634 00:35:38,583 --> 00:35:40,551 Leaving? Without me? 635 00:35:40,785 --> 00:35:43,345 Yeah. Without you. But why? 636 00:35:43,621 --> 00:35:46,215 Your great-grandfather can say it a million times better than I can. 637 00:35:46,291 --> 00:35:47,417 Say what? 638 00:35:48,126 --> 00:35:50,617 That they can take care of you better than I can. 639 00:35:50,695 --> 00:35:53,255 There's nothing wrong with the way you take care of me. 640 00:35:53,331 --> 00:35:55,765 Being a voyager is no life for a kid. 641 00:35:55,967 --> 00:35:58,333 Greek food one day, Chinese food the next. No holidays... 642 00:35:58,403 --> 00:36:00,337 Did you ever hear me complaining? 643 00:36:01,739 --> 00:36:03,172 Yeah. 644 00:36:03,741 --> 00:36:04,730 A lot. 645 00:36:06,878 --> 00:36:09,039 Now go back there and get warm and happy. 646 00:36:09,113 --> 00:36:10,478 Bogg, stop it! 647 00:36:10,548 --> 00:36:11,947 What do you think you're doing? 648 00:36:12,016 --> 00:36:13,278 What I should've done a long time ago. 649 00:36:13,351 --> 00:36:16,286 Giving you a home with a mother and father who love you. 650 00:36:16,354 --> 00:36:17,912 But I don't want them. 651 00:36:19,424 --> 00:36:20,823 I want you. 652 00:36:21,926 --> 00:36:23,325 You can have a family. 653 00:36:24,195 --> 00:36:26,254 But I've already got a family! 654 00:36:26,731 --> 00:36:28,358 Don't you understand? 655 00:36:30,201 --> 00:36:31,429 It's you. 656 00:36:34,639 --> 00:36:35,663 (SOBBING) 657 00:36:35,740 --> 00:36:37,867 Please don't let them take me, Bogg. 658 00:36:37,942 --> 00:36:40,342 I don't think I can stop them, Jeff. 659 00:36:40,411 --> 00:36:42,379 But if they do take you, 660 00:36:43,515 --> 00:36:46,040 I'll make them take you back to before I came along. 661 00:36:46,117 --> 00:36:47,550 (SNIFFLING) 662 00:36:48,052 --> 00:36:50,316 Before the accident. 663 00:36:50,388 --> 00:36:52,754 Before your parents died. I promise. 664 00:36:54,359 --> 00:36:55,986 That's a promise I won't break. 665 00:36:58,563 --> 00:37:00,087 (DOOR OPENS) 666 00:37:03,935 --> 00:37:05,562 This is it, kid. 667 00:37:06,004 --> 00:37:07,471 Where's Susan? 668 00:37:07,539 --> 00:37:08,733 I don't know. 669 00:37:15,847 --> 00:37:18,077 But they've got to wait for her. 670 00:37:23,821 --> 00:37:26,346 Whatever happens, we're still a team. 671 00:37:27,392 --> 00:37:28,620 Mmm-hmm. 672 00:37:29,027 --> 00:37:30,255 Voyagers. 673 00:37:30,395 --> 00:37:32,488 (GAVEL BANGING) 674 00:37:32,597 --> 00:37:34,326 Court is back in session. 675 00:37:36,200 --> 00:37:38,998 Come on, kid. Time to bite the bullet. 676 00:37:56,721 --> 00:37:58,814 Will the defendant please rise? 677 00:38:02,360 --> 00:38:04,157 Where is your counsel? 678 00:38:05,029 --> 00:38:07,520 She's trying to find the evidence that'll prove Drake's been lying. 679 00:38:07,599 --> 00:38:09,032 Oh, this is outrageous. 680 00:38:09,100 --> 00:38:11,694 The prosecution has submitted a new piece of evidence, 681 00:38:11,769 --> 00:38:15,205 the substance of which takes the matter out of the court's hands. 682 00:38:15,273 --> 00:38:18,333 Bailiff, would you please escort the boy from the courtroom? 683 00:38:18,409 --> 00:38:20,809 Look, I stood trial. Am I guilty or innocent? 684 00:38:24,015 --> 00:38:25,141 Bogg? 685 00:38:26,651 --> 00:38:28,551 It's all right, go ahead. 686 00:38:43,234 --> 00:38:46,670 Voyager Bogg, it is not a matter of guilt or innocence. 687 00:38:47,672 --> 00:38:50,266 BOGG: I have a right to know what Drake's come up with now. 688 00:38:50,341 --> 00:38:53,208 Would the defendant please approach the bench? 689 00:38:58,683 --> 00:39:01,811 The new information involves the boy. 690 00:39:02,687 --> 00:39:05,155 Jeffrey's never done a truly bad thing in his life. 691 00:39:05,223 --> 00:39:09,023 No, it's not a matter of the good or the bad that he has done, 692 00:39:09,093 --> 00:39:11,118 but of the good he has yet to do. 693 00:39:11,195 --> 00:39:12,685 See for yourself. 694 00:39:25,576 --> 00:39:27,441 Jeff's supposed to do all this? 695 00:39:27,512 --> 00:39:29,946 Yes, according to the voyager logs. 696 00:39:30,214 --> 00:39:31,681 Got quite a future ahead of him. 697 00:39:31,749 --> 00:39:34,809 Yes, he's obviously destined for great things. 698 00:39:36,621 --> 00:39:40,751 But as civilian Jeffrey Jones, not as a voyager. 699 00:39:41,125 --> 00:39:44,891 And in his own time, not traveling through the cosmos with an Omni. 700 00:39:44,962 --> 00:39:46,793 I'm afraid Drake is right. 701 00:39:46,864 --> 00:39:49,094 The boy must be returned to 1982. 702 00:39:49,667 --> 00:39:53,262 He must be allowed to grow up and fulfill his own destiny. 703 00:39:53,337 --> 00:39:57,103 Let's tell the boy and get on to more important matters. 704 00:39:57,175 --> 00:39:59,735 No, I'll tell him. And I'll take him back. 705 00:39:59,911 --> 00:40:01,242 Very well. 706 00:40:01,612 --> 00:40:03,876 The boy will be returned to the room where Bogg found him. 707 00:40:03,948 --> 00:40:05,006 No! 708 00:40:05,083 --> 00:40:06,550 Voyager Bogg, I thought it was determined 709 00:40:06,617 --> 00:40:08,346 that the boy would be returned. 710 00:40:08,419 --> 00:40:10,387 Yes, but not as an orphan. 711 00:40:10,455 --> 00:40:12,753 I want to bring him back to the time before his parents died. 712 00:40:12,824 --> 00:40:14,621 DRAKE: Your Honor, this is absurd. 713 00:40:14,692 --> 00:40:18,685 The boy must be returned to the exact time and place Bogg found him. 714 00:40:18,763 --> 00:40:22,221 Look, Drake, you can take your gripe out on me, but don't ruin the kid's life. 715 00:40:22,300 --> 00:40:24,165 Would it change history if Jeff's parents were spared? 716 00:40:24,235 --> 00:40:25,896 That is hardly the point. 717 00:40:25,970 --> 00:40:27,130 Then what's the point? 718 00:40:44,555 --> 00:40:47,285 No, history will not change 719 00:40:47,358 --> 00:40:49,292 if the boy is returned to his parents. 720 00:40:49,360 --> 00:40:51,658 Then there's no reason the court should not show leniency. 721 00:40:51,729 --> 00:40:52,753 DRAKE: You mean pity. 722 00:40:52,830 --> 00:40:54,889 Look, as long as history doesn't change... The boy must be returned 723 00:40:54,966 --> 00:40:56,695 to the time after his parents' death! 724 00:40:56,768 --> 00:40:57,928 You got to make this exception. 725 00:40:58,002 --> 00:40:59,936 Once an exception is made, the code will be meaningless. 726 00:41:00,004 --> 00:41:01,471 And what about the voyager code? 727 00:41:01,539 --> 00:41:04,940 This tribunal was called to uphold the rules, not violate them. 728 00:41:05,009 --> 00:41:08,536 Drake, that's just one more lie. 729 00:41:08,780 --> 00:41:12,079 Voyager Drake has managed to make a career out of it. 730 00:41:12,150 --> 00:41:15,085 I do hope defense counsel understands 731 00:41:15,153 --> 00:41:17,781 that she will be held responsible for these accusations. 732 00:41:17,855 --> 00:41:19,379 I'll be proud to. 733 00:41:25,329 --> 00:41:26,591 Hmm. 734 00:41:26,831 --> 00:41:29,664 What has Machiavelli got to do with all this? 735 00:41:29,734 --> 00:41:33,329 Machiavelli's philosophy was "the end justifies the means." 736 00:41:35,473 --> 00:41:37,668 These are not the writings of Machiavelli. 737 00:41:37,742 --> 00:41:41,610 Those were written by his best disciple, Voyager Drake. 738 00:41:41,979 --> 00:41:44,140 That evidence is inadmissible. 739 00:41:44,215 --> 00:41:47,207 Sorry, Drake, it's too late. 740 00:41:48,386 --> 00:41:53,983 These pages are a record of the prosecution's habit of falsifying documents, 741 00:41:54,492 --> 00:42:00,192 and tampering with the Omni memory recorder in order to convict innocent voyagers. 742 00:42:01,499 --> 00:42:03,228 Bring the boy back. 743 00:42:04,101 --> 00:42:05,193 Why, Drake? 744 00:42:05,269 --> 00:42:08,466 Why? Because it had to be done for the cause. 745 00:42:08,873 --> 00:42:11,205 The only cause you ever served was your own. 746 00:42:11,275 --> 00:42:14,335 And why would you be foolish enough to keep this incriminating evidence? 747 00:42:14,412 --> 00:42:19,008 One day those words will vindicate me and all the work that I've tried to do. 748 00:42:19,217 --> 00:42:21,651 The future shall judge me as a hero. 749 00:42:21,719 --> 00:42:23,118 Until then, 750 00:42:23,187 --> 00:42:26,020 you'll deal with the judgments of this tribunal, 751 00:42:26,090 --> 00:42:27,853 and they shall be harsh. 752 00:42:27,925 --> 00:42:30,450 This court has no hold on me. 753 00:42:31,662 --> 00:42:33,391 Bailiff, stop that man. 754 00:42:34,665 --> 00:42:36,496 Hey, wait a minute. You're not going anywhere. 755 00:42:36,601 --> 00:42:37,693 Stop him. 756 00:42:57,321 --> 00:42:58,879 (PLUMMETING) 757 00:43:00,591 --> 00:43:01,580 Bogg. The Omni. 758 00:43:01,659 --> 00:43:02,921 Don't worry, I got it. 759 00:43:02,994 --> 00:43:03,983 Give it to me. 760 00:43:04,061 --> 00:43:05,494 Not so fast, hotshot. 761 00:43:11,802 --> 00:43:12,860 Hand me that Omni immediately. 762 00:43:12,937 --> 00:43:14,063 We've got to get out of here. 763 00:43:14,138 --> 00:43:16,629 Look, Drake, we're gonna check things out before we run scared. 764 00:43:16,707 --> 00:43:17,765 (BEEPING) 765 00:43:17,842 --> 00:43:18,934 Red light. 766 00:43:19,010 --> 00:43:20,170 Where are we? 767 00:43:20,244 --> 00:43:21,905 Mexico, 1836. 768 00:43:21,979 --> 00:43:23,139 Bogg, look. 769 00:43:27,051 --> 00:43:29,679 Señor Houston, do you wish a blindfold? 770 00:43:29,921 --> 00:43:30,945 No. 771 00:43:31,389 --> 00:43:34,517 If I'm gonna die, I'll die looking at the land I've fought for. 772 00:43:34,592 --> 00:43:36,082 The territory of Texas. 773 00:43:36,160 --> 00:43:37,684 Bogg, that's Sam Houston. 774 00:43:37,762 --> 00:43:39,320 In a minute he's gonna be the late Sam Houston. 775 00:43:39,397 --> 00:43:42,230 He's gotta live to see Texas become independent from Mexico. 776 00:43:42,300 --> 00:43:43,995 Texas? Never heard of it. 777 00:43:45,803 --> 00:43:47,270 Don't let them hear you say that. 778 00:43:47,371 --> 00:43:48,395 (GUNS FIRING) 779 00:43:48,472 --> 00:43:49,461 BOGG: Those are Texans? 780 00:43:49,540 --> 00:43:51,064 JEFFREY: Yeah. 781 00:43:51,142 --> 00:43:53,007 They're not doing very well at helping their pal. 782 00:43:53,077 --> 00:43:54,908 He's gotta be rescued. 783 00:43:55,446 --> 00:43:57,846 He's gonna be the first president of the New Republic of Texas. 784 00:43:57,915 --> 00:44:00,440 Then we better get him out of there so he doesn't miss the party. Come on. 785 00:44:03,988 --> 00:44:05,455 (GUNS FIRING) 786 00:44:06,057 --> 00:44:07,524 I'll get Mr. Houston. You stay here with him. 787 00:44:07,591 --> 00:44:08,717 Bogg? 788 00:44:08,793 --> 00:44:12,320 The code does mean something. A voyager doesn't leave a fallen comrade. 789 00:44:13,431 --> 00:44:14,591 Bogg, no! 790 00:44:19,503 --> 00:44:20,936 Texas forever! 791 00:44:21,005 --> 00:44:23,030 (MAN YELLING) 792 00:44:39,957 --> 00:44:41,925 Men, over here! 793 00:44:49,800 --> 00:44:52,234 Someone help! The boy is trapped! 794 00:44:52,303 --> 00:44:53,793 JEFFREY: Bogg! 795 00:44:54,338 --> 00:44:56,499 HOUSTON: Help! Help the boy. Hurry! 796 00:44:58,275 --> 00:45:00,368 JEFFREY: I'm okay, get the dynamite. 797 00:45:05,383 --> 00:45:06,975 Bogg, behind you. 798 00:45:20,598 --> 00:45:22,065 (GRUNTING) 799 00:45:36,580 --> 00:45:37,638 Boy, are you all right? 800 00:45:37,715 --> 00:45:38,704 Yeah. 801 00:45:38,783 --> 00:45:41,479 We'll keep those soldiers busy till you two fellows get out of here. 802 00:45:41,552 --> 00:45:42,746 Thanks for all your help. 803 00:45:42,887 --> 00:45:46,687 Any men willing to fight for the Republic of Texas are worth saving. 804 00:45:46,891 --> 00:45:48,051 Good luck. 805 00:45:48,893 --> 00:45:50,019 Bye. 806 00:45:52,496 --> 00:45:53,986 Drake's gone. 807 00:45:54,532 --> 00:45:56,363 Great, now we're really stranded. 808 00:45:56,434 --> 00:45:57,696 No Omni and no Guidebook. 809 00:45:57,768 --> 00:46:00,066 Yeah, but we've got each other. 810 00:46:01,739 --> 00:46:03,764 Then I guess we'll get along just fine. 811 00:46:08,145 --> 00:46:10,477 JEFFREY: Well, Bogg, where do we start? 812 00:46:10,548 --> 00:46:12,516 BOGG: The first thing I wanna do is get something to eat. 813 00:46:12,583 --> 00:46:14,312 Not so fast, guys. 814 00:46:15,553 --> 00:46:16,781 How'd you know where to find us? 815 00:46:16,854 --> 00:46:19,584 Woman's intuition, and my voyager locator. 816 00:46:20,724 --> 00:46:21,782 (DINGS) 817 00:46:29,166 --> 00:46:32,226 Well, well, the prodigal son has returned. 818 00:46:32,303 --> 00:46:33,327 Sir, I can explain... 819 00:46:33,404 --> 00:46:34,769 No, there's no need. 820 00:46:34,839 --> 00:46:38,536 It's this court that owes you an apology. Now, where's Drake? 821 00:46:38,609 --> 00:46:40,304 He took the Omni and disappeared. 822 00:46:40,377 --> 00:46:43,005 Well, he must be brought back to this tribunal. 823 00:46:43,080 --> 00:46:44,741 He's somewhere out there in time. 824 00:46:44,815 --> 00:46:45,873 Huh? 825 00:46:45,950 --> 00:46:47,440 He doesn't scan on the locator. 826 00:46:47,852 --> 00:46:50,650 Someone's bound to find him wherever things are getting messed up. 827 00:46:50,721 --> 00:46:54,623 Well, maybe it will be the two of you. 828 00:46:55,559 --> 00:46:57,049 Us? GARTH: Yes. 829 00:46:57,628 --> 00:46:59,255 You mean Bogg and me? 830 00:46:59,330 --> 00:47:01,525 You are voyagers, aren't you? 831 00:47:01,665 --> 00:47:03,826 We were waiting for you to tell us if we were or not. 832 00:47:04,168 --> 00:47:07,365 Well, you are, both of you. 833 00:47:08,839 --> 00:47:10,534 Congratulations. 834 00:47:12,243 --> 00:47:14,211 But what about all the great stuff Jeffrey's supposed to do? 835 00:47:14,278 --> 00:47:15,745 Drake was correct. 836 00:47:15,813 --> 00:47:18,441 The boy has many important things to do. 837 00:47:19,083 --> 00:47:23,747 But what Drake didn't tell the court was he does them as a voyager. 838 00:47:23,821 --> 00:47:25,618 You mean he was supposed to be a voyager all along? 839 00:47:25,689 --> 00:47:26,747 (GARTH CHUCKLING) 840 00:47:26,824 --> 00:47:29,452 You didn't fall into Jeffrey's room by accident. 841 00:47:29,527 --> 00:47:33,827 Phineas Bogg, Jeffrey Jones, get back into the field. 842 00:47:34,131 --> 00:47:35,189 Yes, sir. 843 00:47:36,534 --> 00:47:38,502 Here is your old Omni. 844 00:47:40,371 --> 00:47:42,430 Yeah, we're partners again! 845 00:47:44,408 --> 00:47:46,706 Here's your new Guidebook... 846 00:48:25,349 --> 00:48:26,941 JEFFREY: If you want to learn more about Sam Houston 847 00:48:27,017 --> 00:48:28,746 and the Texas fight for independence, 848 00:48:28,819 --> 00:48:30,878 take a voyage down to your public library. 849 00:48:30,955 --> 00:48:32,582 It's all in books!

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.