Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,919
‐ Welcome to Ruth...
‐ And Ruby's...
2
00:00:01,919 --> 00:00:05,130
both: Ultimate Sleepover
Challenge!
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,256
‐ Since we're best friends,
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,591
we want to find out how much
5
00:00:07,591 --> 00:00:08,926
we actually know
about each other.
6
00:00:08,926 --> 00:00:10,219
‐ Which is why we're playing
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,888
the "How Well Do You Know Me"
challenge.
8
00:00:12,888 --> 00:00:15,557
[cheers and applause]
That's right.
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,267
‐ Okay, so here's
how the game works.
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,560
One of us is gonna ask
a question
11
00:00:18,560 --> 00:00:20,229
only a best friend would know,
12
00:00:20,229 --> 00:00:21,647
and if we get it right,
great.
13
00:00:21,647 --> 00:00:23,899
If we don't,
we get a penalty popper.
14
00:00:23,899 --> 00:00:25,692
‐ This balloon is
a penalty popper.
15
00:00:25,692 --> 00:00:27,402
It could be filled
with goodness or badness,
16
00:00:27,402 --> 00:00:29,821
but we're wearing these spiky
headbands for a reason.
17
00:00:29,821 --> 00:00:32,115
Whatever it is, it's getting
popped over our heads.
18
00:00:32,115 --> 00:00:34,326
Ready for it?
‐ Let's do this.
19
00:00:34,326 --> 00:00:36,161
‐ So, Ruby...
20
00:00:37,829 --> 00:00:41,291
‐ Okay.
21
00:00:41,291 --> 00:00:42,334
‐ I think she spelled it wrong.
22
00:00:42,334 --> 00:00:45,128
‐ Most definitely
spelled it wrong.
23
00:00:45,128 --> 00:00:47,798
‐ One, two, three.
24
00:00:47,798 --> 00:00:49,132
‐ Mouma!
25
00:00:49,132 --> 00:00:50,884
Did I get it?
I didn't spell it right.
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,844
‐ Mama.
Moma.
27
00:00:52,844 --> 00:00:54,137
‐ Did I get it though?
‐ Yes.
28
00:00:54,137 --> 00:00:55,264
Mouma.
‐ [shrieks]
29
00:00:55,264 --> 00:00:56,473
I'm so excited!
30
00:00:56,473 --> 00:00:59,476
‐ For future reference,
it's M‐O‐U‐M‐A.
31
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
‐ Okay, M‐O‐U‐M‐A.
32
00:01:01,436 --> 00:01:03,397
Mouma.
33
00:01:03,397 --> 00:01:04,648
[squeals]
34
00:01:04,648 --> 00:01:06,275
Ruthie...
35
00:01:12,990 --> 00:01:14,491
[laughing]
Okay, I'm ready.
36
00:01:14,491 --> 00:01:16,785
Three, two, one.
37
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
Not really.
‐ No‐‐period.
38
00:01:18,745 --> 00:01:20,747
‐ You got it right!
Yeah!
39
00:01:20,747 --> 00:01:21,790
‐ Whoo, that hurt!
40
00:01:21,790 --> 00:01:22,916
‐ Yeah, I haven't
fished before.
41
00:01:22,916 --> 00:01:24,710
The only time
I've ever come close
42
00:01:24,710 --> 00:01:26,461
is I found one dead
on a rock one time
43
00:01:26,461 --> 00:01:29,423
and that was it.
‐ That's not catching a fish.
44
00:01:29,423 --> 00:01:31,049
‐ Ruby...
‐ [muffled laughter]
45
00:01:32,843 --> 00:01:34,386
‐ Okay.
46
00:01:34,386 --> 00:01:37,389
[tense music]
47
00:01:37,389 --> 00:01:38,515
♪ ♪
48
00:01:38,515 --> 00:01:39,683
‐ Okay, go.
49
00:01:39,683 --> 00:01:43,145
‐ My answer was
5'1", 5", or almost 5'2".
50
00:01:43,145 --> 00:01:46,398
‐ 5", possibly 5'1".
51
00:01:46,398 --> 00:01:47,816
[cheers and applause]
52
00:01:47,816 --> 00:01:51,320
Okay, wait, wait, you can't
put down three answers.
53
00:01:51,320 --> 00:01:52,821
That's just not how it works.
54
00:01:52,821 --> 00:01:55,490
‐ Oh, is that not how it works,
Rube?
55
00:01:55,490 --> 00:01:57,242
You know inside
that I got it right.
56
00:01:57,242 --> 00:01:59,786
[sighs]
57
00:01:59,786 --> 00:02:01,621
[explosion]
58
00:02:06,668 --> 00:02:09,171
Welp.
[laughter]
59
00:02:09,171 --> 00:02:11,214
I got a throwback question
for you.
60
00:02:11,214 --> 00:02:12,633
[intense music]
61
00:02:16,511 --> 00:02:19,181
I had two cats.
Which one came first?
62
00:02:25,896 --> 00:02:28,857
Ready?
Three, two one.
63
00:02:28,857 --> 00:02:31,443
Jasmine.
‐ Okay, so‐‐
64
00:02:31,443 --> 00:02:32,986
‐ [laughs]
You didn't flip it!
65
00:02:32,986 --> 00:02:35,447
‐ So...
I made something up.
66
00:02:35,447 --> 00:02:37,991
I said Pieces's
older cat friend sister.
67
00:02:37,991 --> 00:02:39,576
‐ [laughs]
68
00:02:39,576 --> 00:02:41,870
One of my cats' name
was Pieces.
69
00:02:41,870 --> 00:02:43,080
‐ Pieces!
70
00:02:43,080 --> 00:02:45,123
‐ But the cat before
that's name was Jasmine.
71
00:02:45,123 --> 00:02:48,502
Time for you to get
a penalty popper.
72
00:02:48,502 --> 00:02:50,045
‐ I'm scared.
Does it hurt your hands?
73
00:02:50,045 --> 00:02:53,340
‐ No.
One, two, three!
74
00:02:55,384 --> 00:02:56,760
[shimmering tones]
75
00:02:56,760 --> 00:02:58,845
‐ That's kinda happy.
‐ [scoffs loudly]
76
00:02:58,845 --> 00:03:00,305
That wasn't much of
a penalty popper.
77
00:03:00,305 --> 00:03:01,348
‐ Have some happiness and‐‐
78
00:03:01,348 --> 00:03:03,266
‐ I don't want any happiness
right now!
79
00:03:03,266 --> 00:03:06,144
‐ Okay, I will accept
two answers.
80
00:03:09,981 --> 00:03:11,483
[squeals]
81
00:03:14,444 --> 00:03:17,364
‐ Okay, I'm ready.
‐ Okay, three, two, one.
82
00:03:17,364 --> 00:03:19,366
‐ Sprinkles or chocolate.
‐ Okay.
83
00:03:19,366 --> 00:03:20,701
So glazed
and the long chocolate.
84
00:03:20,701 --> 00:03:21,827
‐ I was gonna say that!
85
00:03:21,827 --> 00:03:23,120
‐ You didn't write
"long chocolate."
86
00:03:23,120 --> 00:03:24,454
[groaning]
87
00:03:24,454 --> 00:03:26,748
Get to popping.
88
00:03:29,042 --> 00:03:30,419
[gasps]
89
00:03:30,419 --> 00:03:31,545
[stifled laugh]
Oh, my God.
90
00:03:31,545 --> 00:03:33,463
‐ Oh, my gosh, is that green?
[gasps]
91
00:03:33,463 --> 00:03:34,673
No!
Is it all over me?
92
00:03:34,673 --> 00:03:37,634
‐ [squealing laugh]
Yeah!
93
00:03:37,634 --> 00:03:39,761
‐ Ruthie...
94
00:03:43,140 --> 00:03:46,435
You need to get this right.
‐ Okay.
95
00:03:46,435 --> 00:03:48,562
I'm not gonna get it right.
96
00:03:48,562 --> 00:03:50,814
‐ The clock is ticking.
97
00:03:50,814 --> 00:03:53,525
Three, two, one.
98
00:03:53,525 --> 00:03:55,819
April 19, 2004,
and she's an Aries,
99
00:03:55,819 --> 00:03:57,028
but I forgot to write
that part down.
100
00:03:57,028 --> 00:03:59,739
‐ I have 2004 and I have Aries,
so bam!
101
00:03:59,739 --> 00:04:02,325
‐ You got the month wrong
and the date wrong.
102
00:04:02,325 --> 00:04:04,744
[buzzer]
It's a penalty popper, Ruthie.
103
00:04:04,744 --> 00:04:06,830
One, two, three!
104
00:04:06,830 --> 00:04:09,833
[dramatic choral music]
105
00:04:09,833 --> 00:04:12,836
♪ ♪
106
00:04:12,836 --> 00:04:14,880
‐ [coughs]
‐ We're green and blue!
107
00:04:18,717 --> 00:04:20,051
‐ No way.
108
00:04:20,051 --> 00:04:21,928
‐ Okay, so what was
the summer camp that I‐‐
109
00:04:21,928 --> 00:04:23,930
‐ Just give me the balloon.
‐ [laughs]
110
00:04:25,515 --> 00:04:27,058
‐ Yeah, you got more of
that shaving cream.
111
00:04:27,058 --> 00:04:29,019
Just get it nice and in there.
112
00:04:29,019 --> 00:04:30,479
‐ Nice.
113
00:04:30,479 --> 00:04:32,773
That's it for the challenge
and, by the looks of it,
114
00:04:32,773 --> 00:04:34,983
we still have a little bit more
to learn about each other.
115
00:04:34,983 --> 00:04:37,527
Should we penalty pop our way
out of here?
116
00:04:37,527 --> 00:04:38,570
[shimmering tones]
117
00:04:38,570 --> 00:04:40,238
‐ Oh, I didn't even pop.
118
00:04:40,238 --> 00:04:42,699
‐ No!
‐ It's not popping!
119
00:04:42,699 --> 00:04:44,951
‐ Just do it, do it,
do it, do it!
120
00:04:44,951 --> 00:04:46,578
Yes!
121
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
both: Bye, guys!
See you next time!
8377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.