All language subtitles for Ruth and Ruby Virtual Sleepover Challenges - 1x01_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,919 ‐ Welcome to Ruth... ‐ And Ruby's... 2 00:00:01,919 --> 00:00:05,130 both: Ultimate Sleepover Challenge! 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,256 ‐ Since we're best friends, 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,591 we want to find out how much 5 00:00:07,591 --> 00:00:08,926 we actually know about each other. 6 00:00:08,926 --> 00:00:10,219 ‐ Which is why we're playing 7 00:00:10,219 --> 00:00:12,888 the "How Well Do You Know Me" challenge. 8 00:00:12,888 --> 00:00:15,557 [cheers and applause] That's right. 9 00:00:15,557 --> 00:00:17,267 ‐ Okay, so here's how the game works. 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,560 One of us is gonna ask a question 11 00:00:18,560 --> 00:00:20,229 only a best friend would know, 12 00:00:20,229 --> 00:00:21,647 and if we get it right, great. 13 00:00:21,647 --> 00:00:23,899 If we don't, we get a penalty popper. 14 00:00:23,899 --> 00:00:25,692 ‐ This balloon is a penalty popper. 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 It could be filled with goodness or badness, 16 00:00:27,402 --> 00:00:29,821 but we're wearing these spiky headbands for a reason. 17 00:00:29,821 --> 00:00:32,115 Whatever it is, it's getting popped over our heads. 18 00:00:32,115 --> 00:00:34,326 Ready for it? ‐ Let's do this. 19 00:00:34,326 --> 00:00:36,161 ‐ So, Ruby... 20 00:00:37,829 --> 00:00:41,291 ‐ Okay. 21 00:00:41,291 --> 00:00:42,334 ‐ I think she spelled it wrong. 22 00:00:42,334 --> 00:00:45,128 ‐ Most definitely spelled it wrong. 23 00:00:45,128 --> 00:00:47,798 ‐ One, two, three. 24 00:00:47,798 --> 00:00:49,132 ‐ Mouma! 25 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 Did I get it? I didn't spell it right. 26 00:00:50,884 --> 00:00:52,844 ‐ Mama. Moma. 27 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 ‐ Did I get it though? ‐ Yes. 28 00:00:54,137 --> 00:00:55,264 Mouma. ‐ [shrieks] 29 00:00:55,264 --> 00:00:56,473 I'm so excited! 30 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 ‐ For future reference, it's M‐O‐U‐M‐A. 31 00:00:59,476 --> 00:01:01,436 ‐ Okay, M‐O‐U‐M‐A. 32 00:01:01,436 --> 00:01:03,397 Mouma. 33 00:01:03,397 --> 00:01:04,648 [squeals] 34 00:01:04,648 --> 00:01:06,275 Ruthie... 35 00:01:12,990 --> 00:01:14,491 [laughing] Okay, I'm ready. 36 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Three, two, one. 37 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 Not really. ‐ No‐‐period. 38 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 ‐ You got it right! Yeah! 39 00:01:20,747 --> 00:01:21,790 ‐ Whoo, that hurt! 40 00:01:21,790 --> 00:01:22,916 ‐ Yeah, I haven't fished before. 41 00:01:22,916 --> 00:01:24,710 The only time I've ever come close 42 00:01:24,710 --> 00:01:26,461 is I found one dead on a rock one time 43 00:01:26,461 --> 00:01:29,423 and that was it. ‐ That's not catching a fish. 44 00:01:29,423 --> 00:01:31,049 ‐ Ruby... ‐ [muffled laughter] 45 00:01:32,843 --> 00:01:34,386 ‐ Okay. 46 00:01:34,386 --> 00:01:37,389 [tense music] 47 00:01:37,389 --> 00:01:38,515 ♪ ♪ 48 00:01:38,515 --> 00:01:39,683 ‐ Okay, go. 49 00:01:39,683 --> 00:01:43,145 ‐ My answer was 5'1", 5", or almost 5'2". 50 00:01:43,145 --> 00:01:46,398 ‐ 5", possibly 5'1". 51 00:01:46,398 --> 00:01:47,816 [cheers and applause] 52 00:01:47,816 --> 00:01:51,320 Okay, wait, wait, you can't put down three answers. 53 00:01:51,320 --> 00:01:52,821 That's just not how it works. 54 00:01:52,821 --> 00:01:55,490 ‐ Oh, is that not how it works, Rube? 55 00:01:55,490 --> 00:01:57,242 You know inside that I got it right. 56 00:01:57,242 --> 00:01:59,786 [sighs] 57 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 [explosion] 58 00:02:06,668 --> 00:02:09,171 Welp. [laughter] 59 00:02:09,171 --> 00:02:11,214 I got a throwback question for you. 60 00:02:11,214 --> 00:02:12,633 [intense music] 61 00:02:16,511 --> 00:02:19,181 I had two cats. Which one came first? 62 00:02:25,896 --> 00:02:28,857 Ready? Three, two one. 63 00:02:28,857 --> 00:02:31,443 Jasmine. ‐ Okay, so‐‐ 64 00:02:31,443 --> 00:02:32,986 ‐ [laughs] You didn't flip it! 65 00:02:32,986 --> 00:02:35,447 ‐ So... I made something up. 66 00:02:35,447 --> 00:02:37,991 I said Pieces's older cat friend sister. 67 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 ‐ [laughs] 68 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 One of my cats' name was Pieces. 69 00:02:41,870 --> 00:02:43,080 ‐ Pieces! 70 00:02:43,080 --> 00:02:45,123 ‐ But the cat before that's name was Jasmine. 71 00:02:45,123 --> 00:02:48,502 Time for you to get a penalty popper. 72 00:02:48,502 --> 00:02:50,045 ‐ I'm scared. Does it hurt your hands? 73 00:02:50,045 --> 00:02:53,340 ‐ No. One, two, three! 74 00:02:55,384 --> 00:02:56,760 [shimmering tones] 75 00:02:56,760 --> 00:02:58,845 ‐ That's kinda happy. ‐ [scoffs loudly] 76 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 That wasn't much of a penalty popper. 77 00:03:00,305 --> 00:03:01,348 ‐ Have some happiness and‐‐ 78 00:03:01,348 --> 00:03:03,266 ‐ I don't want any happiness right now! 79 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 ‐ Okay, I will accept two answers. 80 00:03:09,981 --> 00:03:11,483 [squeals] 81 00:03:14,444 --> 00:03:17,364 ‐ Okay, I'm ready. ‐ Okay, three, two, one. 82 00:03:17,364 --> 00:03:19,366 ‐ Sprinkles or chocolate. ‐ Okay. 83 00:03:19,366 --> 00:03:20,701 So glazed and the long chocolate. 84 00:03:20,701 --> 00:03:21,827 ‐ I was gonna say that! 85 00:03:21,827 --> 00:03:23,120 ‐ You didn't write "long chocolate." 86 00:03:23,120 --> 00:03:24,454 [groaning] 87 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 Get to popping. 88 00:03:29,042 --> 00:03:30,419 [gasps] 89 00:03:30,419 --> 00:03:31,545 [stifled laugh] Oh, my God. 90 00:03:31,545 --> 00:03:33,463 ‐ Oh, my gosh, is that green? [gasps] 91 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 No! Is it all over me? 92 00:03:34,673 --> 00:03:37,634 ‐ [squealing laugh] Yeah! 93 00:03:37,634 --> 00:03:39,761 ‐ Ruthie... 94 00:03:43,140 --> 00:03:46,435 You need to get this right. ‐ Okay. 95 00:03:46,435 --> 00:03:48,562 I'm not gonna get it right. 96 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 ‐ The clock is ticking. 97 00:03:50,814 --> 00:03:53,525 Three, two, one. 98 00:03:53,525 --> 00:03:55,819 April 19, 2004, and she's an Aries, 99 00:03:55,819 --> 00:03:57,028 but I forgot to write that part down. 100 00:03:57,028 --> 00:03:59,739 ‐ I have 2004 and I have Aries, so bam! 101 00:03:59,739 --> 00:04:02,325 ‐ You got the month wrong and the date wrong. 102 00:04:02,325 --> 00:04:04,744 [buzzer] It's a penalty popper, Ruthie. 103 00:04:04,744 --> 00:04:06,830 One, two, three! 104 00:04:06,830 --> 00:04:09,833 [dramatic choral music] 105 00:04:09,833 --> 00:04:12,836 ♪ ♪ 106 00:04:12,836 --> 00:04:14,880 ‐ [coughs] ‐ We're green and blue! 107 00:04:18,717 --> 00:04:20,051 ‐ No way. 108 00:04:20,051 --> 00:04:21,928 ‐ Okay, so what was the summer camp that I‐‐ 109 00:04:21,928 --> 00:04:23,930 ‐ Just give me the balloon. ‐ [laughs] 110 00:04:25,515 --> 00:04:27,058 ‐ Yeah, you got more of that shaving cream. 111 00:04:27,058 --> 00:04:29,019 Just get it nice and in there. 112 00:04:29,019 --> 00:04:30,479 ‐ Nice. 113 00:04:30,479 --> 00:04:32,773 That's it for the challenge and, by the looks of it, 114 00:04:32,773 --> 00:04:34,983 we still have a little bit more to learn about each other. 115 00:04:34,983 --> 00:04:37,527 Should we penalty pop our way out of here? 116 00:04:37,527 --> 00:04:38,570 [shimmering tones] 117 00:04:38,570 --> 00:04:40,238 ‐ Oh, I didn't even pop. 118 00:04:40,238 --> 00:04:42,699 ‐ No! ‐ It's not popping! 119 00:04:42,699 --> 00:04:44,951 ‐ Just do it, do it, do it, do it! 120 00:04:44,951 --> 00:04:46,578 Yes! 121 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 both: Bye, guys! See you next time! 8377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.