Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,918 --> 00:01:27,375
We're back from the hunt.
Tell the butcher.
2
00:01:43,729 --> 00:01:46,220
Sort out those horns
and put them on the table.
3
00:01:46,315 --> 00:01:47,851
And get the blood off these horns.
4
00:01:47,941 --> 00:01:49,806
You know the dogs
will smell them at customs.
5
00:01:49,901 --> 00:01:52,267
- They've got to be clean.
- You got it, boss.
6
00:01:52,362 --> 00:01:54,227
- Ah, this side is messy.
- Yep.
7
00:01:55,240 --> 00:01:56,571
Got the kill shot...
8
00:01:56,658 --> 00:01:59,775
Oh, yeah, messy. Head, claws, and hide?
9
00:01:59,870 --> 00:02:01,986
- Same, same.
- Got it.
10
00:02:02,080 --> 00:02:03,661
- Now.
- Another hunt later?
11
00:02:03,749 --> 00:02:06,491
Some Americans in an hour.
So which one do you want?
12
00:02:07,753 --> 00:02:09,960
Uh, boss, which one do you want?
13
00:02:10,047 --> 00:02:11,127
Mm...
14
00:02:14,843 --> 00:02:16,549
They want a male, so, uh...
15
00:02:17,679 --> 00:02:18,714
This one, number seven.
16
00:02:20,474 --> 00:02:21,884
Time's up, Donnie.
17
00:02:21,975 --> 00:02:25,012
Oh, yeah.
18
00:02:25,103 --> 00:02:26,289
Gonna run out if this keeps up.
19
00:02:26,313 --> 00:02:27,849
Ah, so what? We can get more.
20
00:02:27,939 --> 00:02:29,270
- Hmm.
- Business is good.
21
00:02:29,358 --> 00:02:31,189
We can get more, right, boss?
22
00:02:31,276 --> 00:02:33,983
Oh, yeah.
23
00:02:34,071 --> 00:02:35,686
Put it on the flame, boys.
24
00:02:39,117 --> 00:02:41,596
These are ready for shipping.
Put them with the others.
25
00:02:41,620 --> 00:02:42,860
Ready.
26
00:02:48,377 --> 00:02:50,208
Move, move. Go.
27
00:02:54,966 --> 00:02:56,581
Come on. Quick, quick! Pull!
28
00:02:56,677 --> 00:02:57,904
- She's heavy.
- Pull.
29
00:02:57,928 --> 00:02:59,338
Send another. Come on, come on.
30
00:02:59,429 --> 00:03:02,387
Move! Come on!
31
00:03:03,975 --> 00:03:05,055
Get up!
32
00:03:07,312 --> 00:03:08,768
Get down!
33
00:03:08,855 --> 00:03:10,220
She's in.
34
00:03:12,484 --> 00:03:14,324
- Got it, boss.
- That's it.
35
00:03:15,237 --> 00:03:16,477
Right there. Keep to it.
36
00:03:23,412 --> 00:03:24,527
Keep still. Pull it up.
37
00:03:26,164 --> 00:03:27,495
She's down!
38
00:03:27,582 --> 00:03:29,322
Jj
39
00:03:31,336 --> 00:03:32,746
Come on, move!
40
00:03:38,552 --> 00:03:40,463
Hey, hey! I don't think she's dead!
41
00:03:42,264 --> 00:03:43,584
Get out of there! She's not dead.
42
00:03:57,362 --> 00:03:59,148
What the fuck is going on in there?
43
00:04:00,407 --> 00:04:02,272
I've told you both before, don't...
44
00:04:08,081 --> 00:04:10,072
Jj
45
00:04:21,136 --> 00:04:23,127
Jj
46
00:04:36,943 --> 00:04:38,353
Hey.
47
00:04:39,863 --> 00:04:40,863
Hey, come on.
48
00:04:43,700 --> 00:04:46,442
- Where are the rhino horns?
- Here.
49
00:04:46,536 --> 00:04:48,026
And the ivory you asked for.
50
00:04:48,121 --> 00:04:49,531
Where are the rhino horns?
51
00:04:49,623 --> 00:04:51,343
There's no rhinos.
You killed them all, man.
52
00:04:56,338 --> 00:04:57,953
How many guards are inside?
53
00:04:59,341 --> 00:05:00,797
At least four.
54
00:05:02,636 --> 00:05:04,672
Rogue one for rogue two. Send sitrep.
55
00:05:07,724 --> 00:05:10,340
Good to go, boss.
56
00:05:12,729 --> 00:05:14,060
Stand by.
57
00:05:15,899 --> 00:05:16,934
Copy you.
58
00:05:17,943 --> 00:05:19,524
Standing by.
59
00:05:28,078 --> 00:05:30,490
Just a quick job, she said.
60
00:05:30,580 --> 00:05:32,241
Just a snatch and grab, she said.
61
00:05:32,332 --> 00:05:34,163
What do you want?
62
00:05:34,251 --> 00:05:36,537
I wanna get paid and get out of here.
I got places to be.
63
00:05:36,628 --> 00:05:38,414
Oh, you owe money again, Joey?
64
00:05:38,505 --> 00:05:42,748
So it's a girl this time, huh? Or a boy.
65
00:05:42,843 --> 00:05:45,835
Ii don't judge. I don't judge.
66
00:05:47,931 --> 00:05:51,094
Your fireworks are ready and set.
67
00:05:51,184 --> 00:05:52,424
How you wanna do this?
68
00:05:53,478 --> 00:05:55,844
Sunset's in an hour.
69
00:05:55,939 --> 00:05:58,351
I say we sit tight and then... boom!
70
00:06:00,318 --> 00:06:03,560
Why does everything always have to be
so noisy around you?
71
00:06:03,655 --> 00:06:05,987
You know, a girl's gotta make an entrance.
72
00:06:06,074 --> 00:06:09,066
Hm? Hm? Hm?
73
00:06:15,542 --> 00:06:17,783
Be aware that the asset
is in the green hut.
74
00:06:17,878 --> 00:06:19,368
Green hut. Solid copy.
75
00:06:19,462 --> 00:06:21,919
J am I original j
76
00:06:22,007 --> 00:06:23,087
j yeah j
77
00:06:23,174 --> 00:06:25,335
j am I the only one? J
78
00:06:25,427 --> 00:06:27,133
j yeah j
79
00:06:27,220 --> 00:06:29,586
j am I sexual? J
80
00:06:29,681 --> 00:06:31,512
why do you like that song so much?
81
00:06:31,600 --> 00:06:34,683
I don't, it's a fucking earwig. I hate it.
82
00:06:34,769 --> 00:06:37,511
But it keeps me awake
when I'm hanging out with you.
83
00:06:37,606 --> 00:06:39,062
You have a beautiful singing voice.
84
00:06:50,702 --> 00:06:52,658
You need to read this, boss.
85
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
Shit!
86
00:06:57,334 --> 00:06:59,746
Okay, we go now.
87
00:06:59,836 --> 00:07:01,497
What now? What happened to dark?
88
00:07:01,588 --> 00:07:04,000
There's no time. They're moving the asset.
89
00:07:06,760 --> 00:07:08,921
Pata, are you sure about this building?
90
00:07:09,012 --> 00:07:10,012
I think so.
91
00:07:11,765 --> 00:07:13,005
You think so, or you know so?
92
00:07:13,099 --> 00:07:14,930
The difference can mean all of our lives.
93
00:07:15,018 --> 00:07:16,633
That is what my contact told me.
94
00:07:22,442 --> 00:07:23,442
Ahem.
95
00:07:25,236 --> 00:07:26,236
Mm...
96
00:07:33,119 --> 00:07:34,234
I love this bit.
97
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
Water!
98
00:07:54,474 --> 00:07:56,010
Get the water!
99
00:07:57,102 --> 00:07:59,559
Get the water! Water!
100
00:08:05,652 --> 00:08:08,689
Get ammo! Get the fucking ammo!
101
00:08:12,784 --> 00:08:15,400
Quickly. Come on, move!
102
00:08:15,495 --> 00:08:17,326
Who the fuck did these smokers?
103
00:08:21,876 --> 00:08:23,832
Stop fucking up!
104
00:08:25,672 --> 00:08:26,712
Come on! Come on!
105
00:08:31,428 --> 00:08:32,918
Put the fire out!
106
00:08:41,896 --> 00:08:43,602
Okay, on three.
107
00:08:44,607 --> 00:08:46,143
On three, or three, two, one, go?
108
00:08:46,234 --> 00:08:47,519
Elijah, every time?
109
00:08:48,528 --> 00:08:50,644
- It's funny. Every time.
- Come on.
110
00:08:50,739 --> 00:08:52,525
Three, two, one.
111
00:08:52,615 --> 00:08:55,357
Jj
112
00:08:55,452 --> 00:08:57,317
- Shit!
- Shit!
113
00:08:57,412 --> 00:08:59,778
Wrong building. There's nothing here.
114
00:08:59,873 --> 00:09:02,706
What the fuck? Pata, this is not
how you fucking make amends.
115
00:09:02,792 --> 00:09:04,453
They told me it's this building.
116
00:09:04,544 --> 00:09:05,730
What do you want us to do, boss?
117
00:09:05,754 --> 00:09:07,039
It's gotta be that one, right?
118
00:09:09,215 --> 00:09:11,080
It's gotta be.
119
00:09:11,176 --> 00:09:12,656
That's a lot of open ground to clear.
120
00:09:14,054 --> 00:09:16,545
Rogue two, I'm gonna need you
to draw their fire.
121
00:09:16,639 --> 00:09:17,674
Send again, boss.
122
00:09:17,766 --> 00:09:19,535
You got to piss them off
so bad they shoot at you.
123
00:09:19,559 --> 00:09:21,675
- Copy?
- Solid fucking copy.
124
00:09:21,770 --> 00:09:25,479
- You know this is stupid, right?
- Yeah. We do stupid very well.
125
00:09:25,565 --> 00:09:27,055
Yes, we fucking do!
126
00:09:28,777 --> 00:09:29,777
What the fuck?
127
00:09:31,571 --> 00:09:33,311
Shit!
128
00:09:35,116 --> 00:09:36,356
What the fuck's going on?
129
00:09:36,451 --> 00:09:38,282
Give me the gun!
Give me the gun!
130
00:09:39,954 --> 00:09:40,818
Come here!
131
00:09:40,914 --> 00:09:42,996
Ding dong! Fuck you!
132
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
Moving!
133
00:09:44,125 --> 00:09:46,741
- It's very painful.
- Good.
134
00:09:46,836 --> 00:09:48,372
Boss, this could get messy.
135
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
I like messy.
136
00:09:57,180 --> 00:09:59,140
Yeah, we got 'em,
we got 'em up here, boss.
137
00:10:01,559 --> 00:10:02,912
- On three.
- On three or three, two, one?
138
00:10:02,936 --> 00:10:04,927
- Elijah!
- Go!
139
00:10:09,692 --> 00:10:10,692
Clear!
140
00:10:11,861 --> 00:10:13,442
Clear!
141
00:10:15,448 --> 00:10:16,904
Put the fucking guns down.
142
00:10:16,991 --> 00:10:18,071
Who's guarding the girls?
143
00:10:18,159 --> 00:10:21,026
Over here! Come here!
144
00:10:21,121 --> 00:10:22,907
You're fucking missing them, man!
145
00:10:22,997 --> 00:10:24,237
- Shoot him!
- Cover me!
146
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
Moving, moving!
147
00:10:29,879 --> 00:10:32,461
Shoot him!
148
00:10:32,549 --> 00:10:33,669
Shoot the bad guys!
149
00:10:33,758 --> 00:10:35,965
Shoot them so I don't have to!
150
00:10:39,139 --> 00:10:40,174
Fuck!
151
00:10:41,808 --> 00:10:43,969
- Over here!
- Over... hey!
152
00:10:45,979 --> 00:10:47,640
You wanna take what's mine, yeah?
153
00:10:49,107 --> 00:10:51,473
Hey! Hey! Over here!
154
00:10:51,568 --> 00:10:53,104
Well, we'll see about that.
155
00:10:59,033 --> 00:11:00,113
- Yes!
- Fuck, what is this?
156
00:11:00,160 --> 00:11:01,366
They're trafficking girls.
157
00:11:01,452 --> 00:11:02,888
Please! Please! Please! Please!
158
00:11:02,912 --> 00:11:04,197
We'll help you, don't worry.
159
00:11:04,289 --> 00:11:05,641
Open the door!
You can open the door!
160
00:11:05,665 --> 00:11:07,747
- You can open the door! Please!
- No, not you.
161
00:11:09,377 --> 00:11:11,618
Hey, girl! Girl!
162
00:11:11,713 --> 00:11:13,920
- What's your name?
- Asilia Wilson.
163
00:11:15,091 --> 00:11:16,376
Bingo! She's the money.
164
00:11:20,430 --> 00:11:22,136
Light them up, boys!
165
00:11:32,150 --> 00:11:33,811
No, get back!
166
00:11:33,902 --> 00:11:36,018
- Get down! Secure her.
- She said don't move.
167
00:11:36,112 --> 00:11:38,569
Rogue one to rogue three,
we're ready for extraction.
168
00:11:38,656 --> 00:11:39,656
Copy you. Inbound.
169
00:11:41,743 --> 00:11:43,470
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about the others?
170
00:11:43,494 --> 00:11:45,530
- They're not part of the plan.
- Sam!
171
00:11:45,622 --> 00:11:47,600
You just said we gotta move.
That'll just slow us down.
172
00:11:47,624 --> 00:11:48,893
We don't have room in the vehicles.
173
00:11:48,917 --> 00:11:50,407
- Rogue one for rogue three.
- Sam!
174
00:11:50,501 --> 00:11:53,208
Hey! Fucking don't make me
pull rank on you, Eli!
175
00:11:53,296 --> 00:11:55,082
This is not about rank.
176
00:11:55,173 --> 00:11:57,276
We didn't fucking plan for this!
We're not getting paid for this!
177
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
- Come on!
- Sam!
178
00:11:58,384 --> 00:11:59,794
We're not getting paid for this.
179
00:11:59,886 --> 00:12:01,422
Please, somebody!
Just help me! Please!
180
00:12:01,512 --> 00:12:02,512
What the fuck?!
181
00:12:03,681 --> 00:12:07,515
Please! Please! Please!
Please! I'm begging you!
182
00:12:07,602 --> 00:12:10,372
If I fucking die because I'm doing
the right thing, I'm gonna be so pissed.
183
00:12:10,396 --> 00:12:12,307
Fuck it, do it!
184
00:12:20,031 --> 00:12:21,271
Light 'em up!
185
00:12:21,366 --> 00:12:23,197
- Get me a motor car!
- Hey, over here!
186
00:12:25,536 --> 00:12:27,902
When you want them to shoot,
they don't shoot.
187
00:12:29,999 --> 00:12:31,034
Go! Gol
188
00:12:32,043 --> 00:12:34,034
burn these fuckers up! Go!
189
00:12:34,128 --> 00:12:37,211
Burn these fuckers to death!
Get in there!
190
00:12:40,468 --> 00:12:44,086
Well, we ain't leaving this fucking way!
We need a back door!
191
00:12:44,180 --> 00:12:47,297
Everybody duck! Pull back! Stay down!
192
00:12:47,392 --> 00:12:49,178
They set the building on fire!
193
00:12:49,269 --> 00:12:51,009
They're fuckin' holding. Sit down!
194
00:12:52,397 --> 00:12:54,012
Sixty seconds out. Where are you?
195
00:12:55,900 --> 00:12:59,188
We're fucked! We're fucked! We're all
gonna burn! What kind of rescue is this?
196
00:12:59,279 --> 00:13:01,736
Nobody fucking sent anybody
to rescue you.
197
00:13:03,074 --> 00:13:05,281
Seconds away. Where do you want us?
198
00:13:05,368 --> 00:13:09,361
Second building. Low bungalow,
south side. Back door.
199
00:13:09,455 --> 00:13:11,616
There's no back door in building two!
200
00:13:11,708 --> 00:13:12,868
There will be.
201
00:13:14,877 --> 00:13:16,333
- Move!
- Listen to me, come here!
202
00:13:16,421 --> 00:13:18,332
Come here now!
203
00:13:18,423 --> 00:13:20,288
Shh, it's gonna
be okay. All right?
204
00:13:20,383 --> 00:13:21,986
I want you to cover your ears
and open your mouth.
205
00:13:22,010 --> 00:13:23,125
- What? Why? Why?
- Hey!
206
00:13:23,219 --> 00:13:25,364
Unless you wanna blow out your lungs
and your fucking eardrums,
207
00:13:25,388 --> 00:13:26,798
you're gonna do what I say.
208
00:13:26,889 --> 00:13:28,075
You're gonna blow up the room?
209
00:13:28,099 --> 00:13:30,636
No, just the wall. Get down.
210
00:13:31,644 --> 00:13:33,054
Fire in the hole!
211
00:13:41,362 --> 00:13:44,104
Go around the back! Around the back!
212
00:13:45,533 --> 00:13:47,219
Come on! Hurry, hurry!
Get in, get in!
213
00:13:47,243 --> 00:13:49,780
I thought there was only one hostage!
214
00:13:49,871 --> 00:13:52,578
It's an evolving situation. Come on!
Let's go, go, go!
215
00:13:52,665 --> 00:13:54,075
How many we got?
216
00:13:54,167 --> 00:13:56,328
It's a "rescue one, get three" kinda deal.
217
00:13:56,419 --> 00:13:57,771
Let's get the fuck outta here!
218
00:13:57,795 --> 00:13:59,376
Go, go, Bobbie! Go, go, go, go, go!
219
00:14:00,381 --> 00:14:02,713
Hey! You, man. Come!
220
00:14:02,800 --> 00:14:04,131
Go get the truck!
221
00:14:05,762 --> 00:14:06,882
Come on! Let's go, let's go!
222
00:14:07,847 --> 00:14:09,929
Don't go, my legs are shorter than you!
223
00:14:16,939 --> 00:14:19,931
Let's go! Let's go!
Open that fucking gate!
224
00:14:21,486 --> 00:14:23,442
- Come on!
- Get in! Get in! Get in!
225
00:14:23,529 --> 00:14:25,110
Light 'em up!
226
00:14:36,084 --> 00:14:37,494
Someone order an uber?
227
00:14:40,505 --> 00:14:41,995
- Too soon?
- Yeah.
228
00:14:42,090 --> 00:14:43,626
Rogue one for osprey. Over.
229
00:14:43,716 --> 00:14:45,276
Go for osprey. Sitrep.
230
00:14:45,343 --> 00:14:46,799
We've got the package plus two,
231
00:14:46,886 --> 00:14:48,530
and we're three minutes
from the extraction point.
232
00:14:48,554 --> 00:14:50,294
I repeat, three minutes. Over.
233
00:14:50,390 --> 00:14:52,150
Unit copy.
Three minutes to extraction.
234
00:14:56,354 --> 00:14:58,094
Boss! Theyre sending more!
235
00:14:58,189 --> 00:15:00,430
- We need to lose these guys!
- I'monit! I'm on it!
236
00:15:00,525 --> 00:15:01,525
Hold on!
237
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Take stuff from me, eh?
238
00:15:14,372 --> 00:15:16,158
Company, company, company!
239
00:15:17,166 --> 00:15:18,747
I'm coming for you!
240
00:15:18,835 --> 00:15:20,621
They're shooting on the left!
241
00:15:25,883 --> 00:15:27,123
Come on!
242
00:15:29,595 --> 00:15:31,176
I got osprey!
243
00:15:31,264 --> 00:15:33,264
- Chopper's up! Chopper's up!
- Yes!
244
00:15:36,561 --> 00:15:38,392
Give me the rpg! Quick! Quick!
245
00:15:38,479 --> 00:15:39,844
Give me the rpg!
246
00:15:40,982 --> 00:15:41,982
Give me it!
247
00:15:43,359 --> 00:15:44,359
Fuck!
248
00:15:46,863 --> 00:15:48,728
- Rpg!
- Take him out! Take him out!
249
00:15:48,823 --> 00:15:50,529
I've got him! I've got him!
250
00:15:52,285 --> 00:15:53,445
I don't got him!
251
00:15:53,536 --> 00:15:54,946
Oh... shit!
252
00:15:55,037 --> 00:15:56,306
- No, no, no, no, no!
- Osprey, rpg fired!
253
00:15:56,330 --> 00:15:58,036
Pull up! Pull up, osprey!
254
00:16:06,716 --> 00:16:08,047
Fuck! Fuck!
255
00:16:11,012 --> 00:16:12,377
Fuck you!
256
00:16:20,354 --> 00:16:22,436
Open fire, open fire!
To the left! To the left!
257
00:16:22,523 --> 00:16:23,523
Stick with me.
258
00:16:24,859 --> 00:16:26,739
Don't worry. It's not that bad.
It's gonna be...
259
00:16:32,074 --> 00:16:34,736
Let me see. Oh, yeah, they shot him.
260
00:16:41,459 --> 00:16:44,326
Joey! Calm her the fuck down!
261
00:16:44,420 --> 00:16:46,706
- Hey! What's your name?
- Chloe.
262
00:16:46,797 --> 00:16:48,317
Chloe? Chloe, that's a beautiful name.
263
00:16:48,382 --> 00:16:50,611
Now look, I know you're scared,
and I know you're frightened,
264
00:16:50,635 --> 00:16:51,904
but you need to calm down for all of us.
265
00:16:51,928 --> 00:16:54,795
The cavalry's, uh...
Well, the cavalry's gonna come back.
266
00:16:55,806 --> 00:16:56,841
Shut up.
267
00:17:02,855 --> 00:17:04,186
Bobbie!
268
00:17:05,775 --> 00:17:07,936
Elijah! Take over!
269
00:17:08,027 --> 00:17:10,439
- Fuck!
- Let me control it! I got this!
270
00:17:10,530 --> 00:17:12,316
Keep firing! Just keep them off us!
271
00:17:13,950 --> 00:17:16,282
Jj
272
00:17:16,369 --> 00:17:18,234
Keep firing!
273
00:17:21,707 --> 00:17:22,867
(Grenade out!
274
00:17:28,798 --> 00:17:29,878
(Grenade out!
275
00:17:32,468 --> 00:17:34,174
(Grenade out!
276
00:17:39,267 --> 00:17:42,634
- Joey, grenade! It's hot.
- Thank you.
277
00:17:43,938 --> 00:17:45,348
See you later, assholes!
278
00:17:50,361 --> 00:17:52,272
These wheels are done. Fuck!
279
00:17:53,281 --> 00:17:54,817
All right, we gotta move.
280
00:17:54,907 --> 00:17:56,635
- Out! Out! Out!
- Move, move, move!
281
00:18:00,871 --> 00:18:01,951
Come with me. Come with me.
282
00:18:09,338 --> 00:18:11,044
Cover me!
283
00:18:11,132 --> 00:18:15,125
- Moving!
- Move! Covering! Covering!
284
00:18:16,137 --> 00:18:17,377
Michael, you good?
285
00:18:18,889 --> 00:18:20,629
Yeah, yeah, yeah. Down! Down, down.
286
00:18:21,684 --> 00:18:23,390
Ah, shit!
287
00:18:23,477 --> 00:18:25,934
It's hot.
288
00:18:26,022 --> 00:18:27,512
- Incoming!
- We got to jump.
289
00:18:27,607 --> 00:18:29,063
Looks good to me.
290
00:18:29,150 --> 00:18:31,311
Move! We're gonna have to jump.
291
00:18:31,402 --> 00:18:33,063
What? No, we can't! No, we can't!
292
00:18:33,154 --> 00:18:34,735
It's not deep enough.
293
00:18:36,282 --> 00:18:37,567
It's deep enough.
294
00:18:37,658 --> 00:18:39,052
Oh, my god! That's no way of telling!
295
00:18:39,076 --> 00:18:40,846
Hey! Do you want to take
a fucking stand here?
296
00:18:40,870 --> 00:18:42,076
Because we're gonna die.
297
00:18:42,163 --> 00:18:43,824
Bo, you good?
298
00:18:43,914 --> 00:18:45,495
- I'm running...
- Change!
299
00:18:50,713 --> 00:18:52,669
Come on, come on, come on.
300
00:18:52,757 --> 00:18:53,757
There you go.
301
00:18:58,012 --> 00:18:59,012
We can't!
302
00:19:02,767 --> 00:19:04,974
This is my last one! We need a plan!
303
00:19:05,978 --> 00:19:08,219
Hey, boss! What's the plan?
304
00:19:10,149 --> 00:19:11,789
- Fuck.
- Sam, what are we doing?
305
00:19:11,859 --> 00:19:14,601
- What are we doing?
- Take out your plates.
306
00:19:14,695 --> 00:19:16,423
- Get rid of your longs.
- Keep it down! Keep it down!
307
00:19:16,447 --> 00:19:17,799
Anything that's gonna drag you down.
308
00:19:17,823 --> 00:19:20,360
- We have to jump!
- There's no way!
309
00:19:20,451 --> 00:19:24,535
We're losing our longs? Losing our armor?
She's fucking this up!
310
00:19:24,622 --> 00:19:26,662
Hey, you know, we stay here,
we're gonna die, right?
311
00:19:26,749 --> 00:19:28,705
We can't jump! Please, please, please!
312
00:19:28,793 --> 00:19:31,079
You think we wanna die
from jumpin' off a cliff?
313
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Fucking nuts!
314
00:19:32,254 --> 00:19:33,934
I'm not gettin' paid enough for this shit!
315
00:19:34,382 --> 00:19:36,839
Killing bad guys is one thing,
losing that shit...
316
00:19:38,135 --> 00:19:39,500
Listen to me...
317
00:19:39,595 --> 00:19:40,801
- I can't swim.
- Hey, hey.
318
00:19:40,888 --> 00:19:42,449
You can do anything
that you need to do to survive.
319
00:19:42,473 --> 00:19:43,659
You've already survived this far.
320
00:19:43,683 --> 00:19:45,298
Look at this. This jump? It's nothing.
321
00:19:45,393 --> 00:19:46,929
It's nothing, it's just air.
322
00:19:47,019 --> 00:19:49,180
That river, it's nothing. It's just water.
323
00:19:49,271 --> 00:19:50,852
You can do this, we're gonna be okay.
324
00:19:52,566 --> 00:19:54,147
I'm out!
325
00:19:59,990 --> 00:20:01,230
Masakh.
326
00:20:02,952 --> 00:20:04,817
Masakh!
327
00:20:06,205 --> 00:20:08,537
What are you doing? Get down!
328
00:20:08,624 --> 00:20:10,831
Get down!
329
00:20:11,919 --> 00:20:13,204
Not here, my friend.
330
00:20:13,295 --> 00:20:15,331
That man, he needs to die!
331
00:20:17,174 --> 00:20:19,586
- Take your revenge another time.
- We've got to move!
332
00:20:19,677 --> 00:20:21,154
- Pata, now, move!
- Listen to me...
333
00:20:21,178 --> 00:20:22,178
- Move!
- Let's go!
334
00:20:22,221 --> 00:20:23,221
- Okay.
- Okay?
335
00:20:23,264 --> 00:20:25,425
Pata! Let's move!
336
00:20:25,516 --> 00:20:27,006
Go, go, go, go, go!
337
00:20:32,064 --> 00:20:33,929
We gotta go. We gotta move. Move!
338
00:20:34,024 --> 00:20:38,484
Anyone want to go for a swim?
Get your bikini! Go! Go!
339
00:20:42,408 --> 00:20:43,528
No, no, no! We're gonna die!
340
00:20:47,163 --> 00:20:49,099
Look at me. Look at me. Look at me.
It's gonna be fine.
341
00:20:49,123 --> 00:20:50,123
Come on. Trust me.
342
00:20:50,207 --> 00:20:51,743
Trust me!
343
00:20:56,839 --> 00:20:59,672
You ready? On me. Move!
344
00:20:59,759 --> 00:21:01,215
Go! Let's go!
345
00:21:03,804 --> 00:21:05,795
Tj! No! Dammit!
346
00:21:05,890 --> 00:21:08,302
Shit. Get her. Come here.
Get her, get her, get her.
347
00:21:12,480 --> 00:21:15,688
Hey, hey, pressure on the wound.
Tj, put pressure on the wound.
348
00:21:17,067 --> 00:21:18,067
Bo, I'm out!
349
00:21:19,069 --> 00:21:20,069
Go!
350
00:21:24,200 --> 00:21:26,566
- I'm done. Just go!
- No. No!
351
00:21:26,660 --> 00:21:28,305
You know what they're gonna do to a woman.
352
00:21:28,329 --> 00:21:31,742
I'll cover you. Don't worry,
I'll be dead before they get me.
353
00:21:34,877 --> 00:21:36,492
- Moving!
- Let's swim!
354
00:21:38,798 --> 00:21:39,958
I'm covering!
355
00:21:42,718 --> 00:21:44,003
Shit!
356
00:21:44,094 --> 00:21:46,085
Jj
357
00:22:09,411 --> 00:22:10,776
Where are the girls?
358
00:22:19,004 --> 00:22:20,585
Where are the girls?
359
00:22:39,650 --> 00:22:41,811
I've got you. I've got you. I've got you.
360
00:22:53,122 --> 00:22:54,987
Shit!
361
00:22:56,208 --> 00:22:58,119
Jj
362
00:23:11,807 --> 00:23:13,297
Come on.
363
00:23:23,652 --> 00:23:25,088
- Hold on!
- Grab me by the hand!
364
00:23:25,112 --> 00:23:27,112
- Come on, grab.
- Come on. Grab her!
365
00:23:28,032 --> 00:23:29,676
- I got you.
- Head count, head count!
366
00:23:29,700 --> 00:23:31,406
Grab my hand! Grab my hand!
367
00:23:31,493 --> 00:23:32,949
Are you okay, bruv?
368
00:23:34,038 --> 00:23:35,994
God, I'm so cold!
369
00:23:36,081 --> 00:23:38,117
Come on, you gotta get up.
370
00:23:40,586 --> 00:23:42,542
Come on. Come on.
371
00:23:47,509 --> 00:23:50,967
We gotta go.
We didn't move that far.
372
00:23:51,055 --> 00:23:52,532
- Come on, you're there.
- Come on!
373
00:23:52,556 --> 00:23:54,236
We gotta keep moving.
We gotta keep moving.
374
00:23:54,266 --> 00:23:56,552
- There you go, buddy.
- Come on.
375
00:23:56,644 --> 00:23:59,135
- Good.
- Come on. Go.
376
00:23:59,229 --> 00:24:02,266
We gotta keep moving,
come on. Let's go.
377
00:24:02,358 --> 00:24:06,021
- Stick together!
- Barasa, on your feet.
378
00:24:07,696 --> 00:24:09,687
Jj
379
00:24:26,465 --> 00:24:29,332
Let's keep heading
down the river. Two clicks.
380
00:24:29,426 --> 00:24:31,587
And you're still in command?
381
00:24:35,766 --> 00:24:38,052
Yeah, you better
fucking believe that I am.
382
00:24:38,143 --> 00:24:41,510
Even after your fucking mess?
We'll see how much longer that lasts.
383
00:24:41,605 --> 00:24:45,723
Hey, hey. Another word out of your mouth,
and we've got a problem.
384
00:24:48,278 --> 00:24:50,860
We've already got a fucking problem!
385
00:24:54,368 --> 00:24:56,359
Jj
386
00:25:01,875 --> 00:25:06,244
We need to rest.
We need a break. Please!
387
00:25:06,338 --> 00:25:09,421
- Please, we need a fucking break!
- Come on.
388
00:25:09,508 --> 00:25:12,045
- We need to rest. I can't do it.
- Take my hand.
389
00:25:12,136 --> 00:25:14,377
You don't know
what we've been through!
390
00:25:14,471 --> 00:25:16,658
- There could be anything in there!
- Get in the fucking water!
391
00:25:16,682 --> 00:25:18,513
I'm not getting in the fucking water!
392
00:25:18,600 --> 00:25:21,433
If you don't get in the water,
you're gonna fucking die!
393
00:25:34,408 --> 00:25:35,768
You're wasting your ammo! Stop it!
394
00:25:37,036 --> 00:25:39,027
- Stop! Stop!
- Stop!
395
00:25:39,121 --> 00:25:40,952
Everybody, move back! Move, move!
396
00:25:41,040 --> 00:25:43,122
We need to move back.
There might be a new animal.
397
00:25:46,754 --> 00:25:48,540
We have to do something, Sam.
398
00:25:48,630 --> 00:25:51,292
She's dead. You're wasting ammo.
399
00:25:52,342 --> 00:25:56,130
Mike, Mike... they're gonna hear us.
400
00:25:57,681 --> 00:25:58,716
Come on.
401
00:26:00,350 --> 00:26:01,635
Move out!
402
00:26:30,089 --> 00:26:31,545
Zalaam!
403
00:26:31,632 --> 00:26:34,999
Brother, help me!
404
00:26:39,139 --> 00:26:40,970
You're dying, my brother.
405
00:26:41,058 --> 00:26:42,514
No...
406
00:26:42,601 --> 00:26:46,560
Yeah. Yes. It's okay.
407
00:26:46,647 --> 00:26:48,433
This is your time.
408
00:26:50,442 --> 00:26:54,651
Do you remember hillah? Huh?
409
00:26:54,738 --> 00:26:58,731
And all our brothers that were
slaughtered at that day? Huh?
410
00:26:58,826 --> 00:27:03,320
Do you remember the ground?
It was covered in blood, huh?
411
00:27:03,413 --> 00:27:07,326
And we'd say, it's as if the earth
was somehow crying for them.
412
00:27:07,417 --> 00:27:08,623
Do you remember that?
413
00:27:08,710 --> 00:27:11,372
For they wasn't crying out of sadness.
414
00:27:12,381 --> 00:27:15,123
They were crying out of joy.
415
00:27:15,217 --> 00:27:19,677
They are the lucky ones.
416
00:27:19,763 --> 00:27:24,427
They are the chosen ones...
To have died that day.
417
00:27:25,853 --> 00:27:29,846
And now... you are the chosen one now.
418
00:27:30,858 --> 00:27:32,143
I love you, my brother.
419
00:27:33,235 --> 00:27:34,600
But no more suffering.
420
00:27:38,073 --> 00:27:40,064
Jj
421
00:27:52,004 --> 00:27:53,790
- Yeah.
- Easy, easy, easy.
422
00:27:59,678 --> 00:28:02,886
- Looks like a guard post.
- Guarding what?
423
00:28:05,184 --> 00:28:07,220
Here, you guys sit down.
424
00:28:15,110 --> 00:28:16,390
Guys, we got buildings up there.
425
00:28:16,445 --> 00:28:19,152
- Why don't you two go check it out?
- Oh, yippie!
426
00:28:21,283 --> 00:28:23,490
All right, me and you, Bo. Let's go.
427
00:28:25,913 --> 00:28:28,154
It's going to be
a poacher's moon tonight.
428
00:28:29,249 --> 00:28:30,614
Bad for us.
429
00:28:31,877 --> 00:28:33,037
Why is that?
430
00:28:33,128 --> 00:28:34,584
It's a full moon, my friend.
431
00:28:36,298 --> 00:28:38,129
Abundant light in the night.
432
00:28:39,134 --> 00:28:42,752
Therefore, we are easy to see,
easy to hunt.
433
00:28:42,846 --> 00:28:45,804
Hunt? Really?
434
00:28:45,891 --> 00:28:48,473
You think zalaam is gonna
give up so easily?
435
00:28:50,103 --> 00:28:52,264
She's the governor's daughter.
436
00:28:54,441 --> 00:28:58,275
With her in his hand,
zalaam is wielding much power.
437
00:28:59,613 --> 00:29:03,197
And he will not stop until he has
the entire government on their knees...
438
00:29:03,283 --> 00:29:05,444
Hey, pata, bro.
439
00:29:06,453 --> 00:29:08,318
That's enough.
440
00:29:09,706 --> 00:29:10,991
That's enough.
441
00:29:15,045 --> 00:29:18,082
I'm sorry. No, we are well,
going to be safe here.
442
00:29:22,135 --> 00:29:24,126
Jj
443
00:29:38,610 --> 00:29:41,101
Hey, this is the last time.
444
00:29:41,196 --> 00:29:42,924
Last time you said,
"this was the last time."
445
00:29:42,948 --> 00:29:44,717
Yeah, but this time,
it's really the last time.
446
00:29:44,741 --> 00:29:47,949
- Mm.
- That was a shit sandwich back there.
447
00:29:48,036 --> 00:29:49,822
Tell me you don't think
she fucked up, huh?
448
00:29:49,913 --> 00:29:52,074
The plan was to rescue one girl.
We rescue three.
449
00:29:52,165 --> 00:29:54,497
Different plan. Different outcome.
450
00:29:57,129 --> 00:29:58,129
Yeah.
451
00:30:11,268 --> 00:30:12,929
I wonder what this place is.
452
00:30:13,020 --> 00:30:15,386
Looks like a farm.
What do you think they kept here?
453
00:30:16,523 --> 00:30:17,523
I don't know.
454
00:30:19,109 --> 00:30:22,046
- Let me know when you got an opinion.
- Yeah, you'll be the first to know.
455
00:30:22,070 --> 00:30:23,810
This looks like home.
456
00:30:23,905 --> 00:30:25,861
Yeah.
457
00:30:25,949 --> 00:30:27,780
- Let's knock.
- Yeah.
458
00:30:30,454 --> 00:30:32,445
Jj
459
00:30:58,482 --> 00:31:00,848
- Clear.
- Yeah, it's good.
460
00:31:01,860 --> 00:31:02,940
Well done.
461
00:31:04,946 --> 00:31:06,106
You got a "well done.”
462
00:31:06,198 --> 00:31:08,063
Shouldn't we ask...
463
00:31:08,158 --> 00:31:10,444
Sit there.
464
00:31:10,535 --> 00:31:12,742
Shouldn't we ask the owner's permission?
465
00:31:12,829 --> 00:31:16,071
- We looked. No one here.
- Finders keepers, right? Mm.
466
00:31:16,166 --> 00:31:17,576
Where do you think they went?
467
00:31:19,461 --> 00:31:21,167
We're gonna find out.
468
00:31:21,254 --> 00:31:23,415
- Eli, you good?
- Always.
469
00:31:23,507 --> 00:31:26,624
You guys get cleaned up.
Joey, take care of that.
470
00:31:26,718 --> 00:31:30,131
- The shit just hit the fan.
- Good time to go sober.
471
00:31:31,223 --> 00:31:33,009
Never a good time.
472
00:31:33,100 --> 00:31:35,591
Pata, barasa, I want you on watch.
Keep on comms.
473
00:31:36,603 --> 00:31:38,389
Copy you.
474
00:31:38,480 --> 00:31:43,224
Wait, wait. So we just wait here
until they come again?
475
00:31:43,318 --> 00:31:46,310
We're far ahead. They're not
gonna be able to track us.
476
00:31:46,405 --> 00:31:48,005
We're gonna find a way to call for help.
477
00:31:48,073 --> 00:31:49,609
What about the sat phone?
478
00:31:49,699 --> 00:31:51,699
It's fucked.
Bullet went right through it.
479
00:31:53,412 --> 00:31:56,119
I guess they don't make these .762 proof.
480
00:31:56,206 --> 00:31:58,071
You got the receipt?
481
00:31:58,166 --> 00:31:59,952
Well, don't you guys have radios?
482
00:32:00,043 --> 00:32:03,581
- Just for us. Not enough range.
- Oh, okay.
483
00:32:03,672 --> 00:32:06,084
Don't worry. We got this.
484
00:32:09,928 --> 00:32:12,010
You guys get some rest. You two, on me.
485
00:32:13,306 --> 00:32:15,592
Oh, shit.
486
00:32:17,436 --> 00:32:19,222
Fucking things.
487
00:32:20,605 --> 00:32:22,015
Waterlogged.
488
00:32:22,107 --> 00:32:24,018
Any one of you got a bowl of rice?
489
00:32:24,109 --> 00:32:25,645
Don't look at me, huh?
490
00:32:28,905 --> 00:32:30,145
Chinaman.
491
00:32:31,324 --> 00:32:33,315
Jj
492
00:32:48,049 --> 00:32:49,129
You okay?
493
00:32:49,217 --> 00:32:51,583
Yeah. Are you?
494
00:32:51,678 --> 00:32:54,340
- Yeah.
- Good.
495
00:32:54,431 --> 00:32:57,034
You two check the perimeter.
If you hear or see anything, check in.
496
00:32:57,058 --> 00:32:58,798
Copy you.
497
00:32:58,894 --> 00:33:00,759
Radio check.
498
00:33:00,854 --> 00:33:03,140
- Good check.
- Good check.
499
00:33:13,700 --> 00:33:17,113
Thanks, Joey.
500
00:33:17,204 --> 00:33:19,115
- Can you grab my med kit?
- Yeah.
501
00:33:20,707 --> 00:33:22,572
- Thank you.
- Yeah.
502
00:33:25,879 --> 00:33:27,995
Ooh. Who's hungry?
503
00:33:28,089 --> 00:33:29,169
Ll am.
504
00:33:29,257 --> 00:33:30,963
What is it?
505
00:33:31,051 --> 00:33:32,757
Energy bar.
506
00:33:32,844 --> 00:33:35,551
Oh, okay. Better than nothing.
507
00:33:36,723 --> 00:33:38,338
Don't eat all at once, huh?
508
00:33:39,434 --> 00:33:42,392
Okay, slowly, slowly.
509
00:33:42,479 --> 00:33:43,389
Joey.
510
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Hey, thanks, brother.
511
00:33:45,857 --> 00:33:47,313
It's so good, but so gross.
512
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
- Oh, yeah.
- Mm-mm.
513
00:33:48,443 --> 00:33:50,183
Like cup noodles. Mmm.
514
00:33:51,821 --> 00:33:53,436
Can I help you?
515
00:33:53,532 --> 00:33:55,193
It's not the first time.
516
00:33:56,576 --> 00:33:57,986
What, that you've been shot?
517
00:33:58,078 --> 00:34:00,660
Yeah, shot, stabbed, beaten.
518
00:34:00,747 --> 00:34:03,033
And that was before
he joined the marines.
519
00:34:05,085 --> 00:34:06,120
No, it's right there.
520
00:34:09,256 --> 00:34:13,750
So why is she in charge?
Sam, or whatever her name is?
521
00:34:13,843 --> 00:34:18,507
Oh... you should ask her.
522
00:34:18,598 --> 00:34:20,158
Her dad's the governor.
He employed her.
523
00:34:21,977 --> 00:34:23,933
And so she employs you guys?
524
00:34:24,020 --> 00:34:26,261
Yeah. It's okay, I got it. I got it.
525
00:34:27,482 --> 00:34:29,313
So you're just in this for the money.
526
00:34:29,401 --> 00:34:30,857
What, you want me to fight for free?
527
00:34:32,153 --> 00:34:33,984
Why not? Zealots and believers do.
528
00:34:34,072 --> 00:34:36,529
And ain't they just the loveliest people.
529
00:34:36,616 --> 00:34:38,607
So if she didn't pay you...
530
00:34:39,619 --> 00:34:41,826
We'd still be in those fucking cages?
531
00:34:41,913 --> 00:34:44,370
Tessa, they're trying to help us.
532
00:34:44,457 --> 00:34:47,449
I know. I mean,
this is just a job to them.
533
00:34:47,544 --> 00:34:50,411
She's just a boss, and they
don't even fucking like her.
534
00:34:50,505 --> 00:34:53,338
Who likes their boss, huh?
535
00:34:53,425 --> 00:34:56,633
Yeah, but you don't think
that she can do this, do you?
536
00:35:01,266 --> 00:35:03,678
- I just think that...
- Is she good?
537
00:35:06,938 --> 00:35:08,849
Yeah, yeah.
538
00:35:08,940 --> 00:35:12,228
Yeah, she's good.
She's been in the suck,
539
00:35:12,319 --> 00:35:15,231
and she's been in some gnarly places,
and she came out forged hard.
540
00:35:16,531 --> 00:35:18,613
Maybe too hard.
541
00:35:18,700 --> 00:35:22,192
But she will... get us out of here?
542
00:35:53,985 --> 00:35:55,100
Yes.
543
00:36:02,327 --> 00:36:05,319
Fuck. There's no power.
544
00:36:06,998 --> 00:36:10,331
The whole camp doesn't have power.
The generator must be off.
545
00:36:17,425 --> 00:36:21,134
Okay, we find the gennie, get it started,
and get this kit back online.
546
00:36:22,138 --> 00:36:23,674
Call for an extraction.
547
00:36:23,765 --> 00:36:25,175
That sounds like a plan...
548
00:36:26,351 --> 00:36:28,387
If we can find the generator.
549
00:36:31,856 --> 00:36:33,847
Huh, back in business, bruv.
550
00:36:35,276 --> 00:36:36,686
Fuckin' wonder where everyone went.
551
00:36:38,405 --> 00:36:41,772
There are many abandoned farms
and villages here.
552
00:36:41,866 --> 00:36:45,029
So, when al-shabaab came,
many people ran away.
553
00:36:45,120 --> 00:36:46,906
Others were killed.
554
00:36:46,996 --> 00:36:48,987
So you're from here?
555
00:36:49,082 --> 00:36:52,574
I am Maasai, yes.
So this whole area was my home.
556
00:36:53,962 --> 00:36:55,418
When did you move?
557
00:36:55,505 --> 00:36:58,747
I didn't. I stayed.
558
00:37:03,179 --> 00:37:06,012
- You're actually saying you joined them.
- I stayed.
559
00:37:06,099 --> 00:37:07,739
I believed everything
the imam was saying.
560
00:37:07,767 --> 00:37:09,928
I was a young person. What?
561
00:37:10,019 --> 00:37:13,261
That's why you knew that big tosser
back at the cliff.
562
00:37:13,356 --> 00:37:15,017
Masakh.
563
00:37:15,108 --> 00:37:19,317
You see, that man...
I'm telling you, one day, I will kill him.
564
00:37:19,404 --> 00:37:22,362
For all of my sins and his.
565
00:37:22,449 --> 00:37:26,909
We've all done bad things, bruv.
That's how we end up here.
566
00:37:42,886 --> 00:37:44,922
What do you think dug this?
567
00:37:45,013 --> 00:37:46,719
It's big rats.
568
00:37:49,100 --> 00:37:51,261
Big, big, big rats.
569
00:38:06,910 --> 00:38:09,697
Mm... look at this mess.
570
00:38:14,083 --> 00:38:16,745
Blood in the backyard, too.
What do you think?
571
00:38:16,836 --> 00:38:19,168
Looks like the driver
was cut up and dragged out.
572
00:38:19,255 --> 00:38:20,916
Yeah, it looks like it.
573
00:38:22,717 --> 00:38:24,958
This one's left running.
574
00:38:25,053 --> 00:38:27,373
Looks like they were trying
to get away when they were hit.
575
00:38:28,223 --> 00:38:29,429
By what?
576
00:38:29,516 --> 00:38:31,427
I don't know. Big rats.
577
00:38:33,895 --> 00:38:37,934
This place just... feels wrong.
578
00:38:39,275 --> 00:38:40,936
Are we doing feelings now?
579
00:38:42,362 --> 00:38:44,694
Yeah, I got feelings.
580
00:38:44,781 --> 00:38:46,021
I know you do.
581
00:38:47,033 --> 00:38:48,969
What I'm saying is that I don't think
it's a bad idea
582
00:38:48,993 --> 00:38:51,985
if you just show it, you know,
just-just every now and then.
583
00:38:52,080 --> 00:38:55,117
Oh, yeah? What good is that gonna do?
584
00:38:55,208 --> 00:38:58,166
Makes you human, Sam.
It'll help you keep your team in line.
585
00:38:58,253 --> 00:39:00,539
My team is getting paid to be in line.
586
00:39:01,840 --> 00:39:03,831
Not the ones that don't make it home.
587
00:39:08,221 --> 00:39:09,961
Hey, Sam.
588
00:39:11,307 --> 00:39:14,344
I've got your back. Always.
589
00:39:19,190 --> 00:39:20,350
On three.
590
00:39:23,319 --> 00:39:24,319
Three.
591
00:39:31,452 --> 00:39:33,363
What the fuck is this?
592
00:39:34,539 --> 00:39:36,951
It's what I thought... a lion farm.
593
00:39:38,042 --> 00:39:39,373
Poachers' stronghold.
594
00:39:39,460 --> 00:39:42,952
A lion farm? Why would you farm lions?
595
00:39:43,047 --> 00:39:44,628
You can't eat 'em.
596
00:39:44,716 --> 00:39:47,298
Oh, their skins?
597
00:39:47,385 --> 00:39:48,465
And these bones crushed up?
598
00:39:49,846 --> 00:39:51,586
It's worth a lot of money in the east.
599
00:39:53,266 --> 00:39:55,052
- Fuckers.
- I thought that was tigers.
600
00:39:56,769 --> 00:39:59,181
Tigers started becoming rare,
so they turned to lions.
601
00:39:59,272 --> 00:40:01,183
Now the lions are becoming rare.
602
00:40:02,942 --> 00:40:05,604
The difference is that they breed
really well in captivity.
603
00:40:05,695 --> 00:40:07,777
So we have lion farms.
604
00:40:09,699 --> 00:40:13,863
All the big males are shot
in canned lion-hunting farms.
605
00:40:13,953 --> 00:40:18,117
Some rich, fucking lazy
dickhead comes here with $100,000,
606
00:40:18,207 --> 00:40:21,620
shoots the animal, flies back, he's got
a nice big head he can put on his wall,
607
00:40:21,711 --> 00:40:26,831
and a story about how brave he was
to kill the king of the jungle.
608
00:40:26,925 --> 00:40:28,506
These animals have never known freedom.
609
00:40:28,593 --> 00:40:31,209
Where they put them out,
that's where they die.
610
00:40:31,304 --> 00:40:34,216
- That's fucked up.
- It is fucked up.
611
00:40:34,307 --> 00:40:36,013
This is fucked up.
612
00:40:39,771 --> 00:40:43,684
Looks like maybe the lions
got their own back.
613
00:40:43,775 --> 00:40:45,436
Good.
614
00:40:46,819 --> 00:40:48,605
- What do you think, like...
- Hmm.
615
00:40:48,696 --> 00:40:50,357
I don't know. Maybe two days?
616
00:40:50,448 --> 00:40:52,279
Hmm, huh.
617
00:40:54,077 --> 00:40:56,819
I don't know. I don't know.
I can't tell in this heat.
618
00:40:59,832 --> 00:41:03,871
Generator went down...
The lions dug themselves out.
619
00:41:06,005 --> 00:41:07,836
Okay, but where did they go?
620
00:41:09,592 --> 00:41:11,958
Back to the bush. There's no reason
for them to stay here.
621
00:41:13,805 --> 00:41:15,545
Good luck to them.
622
00:41:17,934 --> 00:41:19,765
You know, Sam, when I was a little boy...
623
00:41:19,852 --> 00:41:21,997
Oh, here we go.
Another "when I was a little boy" story.
624
00:41:22,021 --> 00:41:23,916
- No, no, no. This is a good one.
- I can't wait.
625
00:41:23,940 --> 00:41:26,682
When I was a little boy, I used to dream
about being chased by lions.
626
00:41:26,776 --> 00:41:29,483
And no matter how fast
or how high I jumped,
627
00:41:29,570 --> 00:41:31,401
those motherfuckers...
628
00:41:31,489 --> 00:41:34,447
Hey, boss.
This place looks deserted.
629
00:41:34,534 --> 00:41:36,240
You got anything?
630
00:41:36,327 --> 00:41:39,239
Yeah. We got a couple of ripe bodies.
631
00:41:39,330 --> 00:41:41,821
- It's pretty gnarly.
- Copy you.
632
00:41:41,916 --> 00:41:43,747
Got few more of these huts
to check out.
633
00:41:43,835 --> 00:41:45,871
Stand by.
634
00:41:47,338 --> 00:41:49,078
Elijah?
635
00:41:53,136 --> 00:41:55,127
Jj
636
00:42:03,479 --> 00:42:04,719
Elijah?!
637
00:42:10,236 --> 00:42:12,648
Elijah?!
638
00:42:15,491 --> 00:42:16,776
Elijah!
639
00:42:17,869 --> 00:42:19,780
Jj
640
00:42:59,202 --> 00:43:00,408
Oh, shit...
641
00:43:01,412 --> 00:43:02,618
Fuck...
642
00:43:06,667 --> 00:43:07,873
Elijah.
643
00:43:10,088 --> 00:43:11,624
Elijah.
644
00:43:25,728 --> 00:43:28,561
Jj
645
00:43:29,732 --> 00:43:31,768
- What are they shooting at?!
- Get down! Get down!
646
00:43:31,859 --> 00:43:33,565
Get down! Get down! Shh.
647
00:43:33,653 --> 00:43:35,018
What do you see?
648
00:43:35,113 --> 00:43:36,799
- Okay, okay.
- What do you see?
649
00:43:36,823 --> 00:43:38,984
Stay down. Get down.
650
00:43:39,075 --> 00:43:40,531
- Quiet.
- Please.
651
00:43:40,618 --> 00:43:42,028
- Okay.
- Shh.
652
00:43:42,120 --> 00:43:45,203
Hey, Bo.
You stay with them, okay?
653
00:43:45,289 --> 00:43:47,780
No, you stay. You're more injured.
654
00:43:47,875 --> 00:43:50,116
This?
655
00:43:50,211 --> 00:43:52,293
What's that?
656
00:43:57,176 --> 00:43:59,713
Hey, be my guest.
657
00:43:59,804 --> 00:44:01,169
You're supposed to argue more.
658
00:44:01,264 --> 00:44:03,050
Nah, we're good.
659
00:44:13,234 --> 00:44:15,225
Jj
660
00:44:41,053 --> 00:44:43,214
- Jesus...
- What is it? What happened?
661
00:44:43,306 --> 00:44:45,242
- Something took Elijah.
- What do you mean, something?
662
00:44:45,266 --> 00:44:47,257
- Is he dead?
- Yes, he's fucking dead.
663
00:44:47,351 --> 00:44:49,307
He-he's torn to pieces.
664
00:45:06,871 --> 00:45:08,862
Jj
665
00:46:01,634 --> 00:46:06,674
Bo yinn, what would
your mother say, huh?
666
00:46:06,764 --> 00:46:08,345
She'd say...
667
00:46:09,558 --> 00:46:12,550
Oh, shit!
668
00:46:12,645 --> 00:46:14,306
Shit. Stay here.
669
00:46:14,397 --> 00:46:15,682
Don't move! Don't move!
670
00:46:15,773 --> 00:46:17,809
No, no, no, no, no, no, no.
671
00:46:17,900 --> 00:46:19,731
Bo! Bo!
672
00:46:34,208 --> 00:46:35,664
Lion...
673
00:46:38,379 --> 00:46:39,664
A lion...
674
00:46:39,755 --> 00:46:42,667
I got it.
675
00:46:42,758 --> 00:46:44,544
- It's injured.
- Yeah, good job.
676
00:46:44,635 --> 00:46:45,750
You tagged it, buddy.
677
00:46:45,845 --> 00:46:47,255
- Yeah.
- Yeah.
678
00:46:47,346 --> 00:46:49,257
Yeah.
679
00:46:49,348 --> 00:46:52,340
Ooh, got you too a little bit, huh?
680
00:46:52,435 --> 00:46:55,302
Okay, he got me, too. Just a little bit.
681
00:46:55,396 --> 00:46:58,479
- What the fuck happened here?
- A fucking lion got him.
682
00:46:58,566 --> 00:47:01,103
Shit. One killed Elijah, too.
683
00:47:01,193 --> 00:47:03,184
Elijah's dead?
684
00:47:03,279 --> 00:47:05,549
- All right, put it down.
- Okay, get his webbing off.
685
00:47:05,573 --> 00:47:07,217
- Look at me, Bo. Look at me.
- Get his webbing off, we need to see.
686
00:47:07,241 --> 00:47:09,357
There you go. There you go.
687
00:47:09,452 --> 00:47:12,194
Okay, he's got lacerations
all up the left side.
688
00:47:12,288 --> 00:47:14,016
- Morphine! Give him that morphine.
- He's bleeding out here.
689
00:47:14,040 --> 00:47:15,642
- What happened to him?
- Someone get the tourniquet.
690
00:47:15,666 --> 00:47:18,453
- Someone talk to me!
- Okay. Bo, look at me.
691
00:47:18,544 --> 00:47:20,647
Give him the lollipop.
He needs the morphine. Get it.
692
00:47:20,671 --> 00:47:21,877
What the fuck happened to him?
693
00:47:21,964 --> 00:47:24,080
- A lion!
- My god!
694
00:47:24,175 --> 00:47:25,039
Come help. Help now.
695
00:47:25,134 --> 00:47:26,570
Hold on.
This is gonna hurt, buddy.
696
00:47:26,594 --> 00:47:28,630
- Lion attack him.
- There you go.
697
00:47:28,721 --> 00:47:30,561
I need you
to put pressure on this wound.
698
00:47:30,598 --> 00:47:32,451
- Hold on, man. Hold on, Bo.
- No, I don't wanna hurt him.
699
00:47:32,475 --> 00:47:34,761
Put pressure on the wound,
or he'll fucking die.
700
00:47:34,852 --> 00:47:36,538
- I got it. I got it.
- There you go.
701
00:47:36,562 --> 00:47:38,682
- Press it down. Down.
- Oh, my god! Oh, my god!
702
00:47:38,731 --> 00:47:40,687
- Hold on, buddy.
- Oh, fuck.
703
00:47:40,775 --> 00:47:43,357
- There you go.
- Hey, Bo?
704
00:47:43,444 --> 00:47:44,980
- Hey, hey...
- Hey, hey, hey.
705
00:47:45,071 --> 00:47:45,981
Stay with me.
706
00:47:46,072 --> 00:47:47,357
- Stay with us!
- Stay here.
707
00:47:47,448 --> 00:47:48,717
- Bo, in the room, in the room.
- Fuck. Fuck!
708
00:47:48,741 --> 00:47:50,948
J everybody j
709
00:47:51,035 --> 00:47:52,616
j yeah j - open up.
710
00:47:52,703 --> 00:47:55,194
- & rock your body &
- What the fuck?
711
00:47:55,289 --> 00:47:56,369
J yeah j
712
00:47:56,457 --> 00:47:58,948
& everybody j
713
00:47:59,043 --> 00:48:02,456
j rock your body right j
714
00:48:02,546 --> 00:48:05,379
j backstreet's back, all right! J
715
00:48:05,466 --> 00:48:07,627
you're right, it is very annoying.
716
00:48:07,718 --> 00:48:10,004
- Very annoying.
- It's very annoying.
717
00:48:10,179 --> 00:48:12,090
Jj
718
00:48:21,899 --> 00:48:25,483
Boss, boss! I've picked up their trail.
719
00:48:25,569 --> 00:48:27,184
- Where?
- Five miles, south.
720
00:48:27,279 --> 00:48:30,521
- Well done, brother. Let's go!
- Come on. Come on!
721
00:48:32,076 --> 00:48:34,067
Jj
722
00:48:43,254 --> 00:48:45,119
Joey, Mike.
723
00:48:58,394 --> 00:49:00,134
I gave him all the morphine we had.
724
00:49:00,229 --> 00:49:02,311
The bleeding has stopped,
but he needs an extraction.
725
00:49:02,398 --> 00:49:05,731
- We all need an extraction.
- So we gotta get comms up.
726
00:49:06,735 --> 00:49:08,851
All right. So this is us.
727
00:49:08,946 --> 00:49:12,154
There's a vhf radio in this building,
but it has no power.
728
00:49:12,241 --> 00:49:14,553
I didn't see a generator,
but you gotta assume there is one.
729
00:49:14,577 --> 00:49:16,488
Uh, you also gotta assume
that it's out of gas.
730
00:49:16,579 --> 00:49:19,241
So we're gonna
identify the generator, gas it up,
731
00:49:19,331 --> 00:49:22,323
get the power on, get the radio working.
732
00:49:22,418 --> 00:49:23,783
All before our friends come back.
733
00:49:23,878 --> 00:49:25,539
Lion friends, or terrorist friends?
734
00:49:25,629 --> 00:49:26,709
Grindr friends.
735
00:49:28,007 --> 00:49:29,622
Look, I think we can do this.
736
00:49:29,717 --> 00:49:31,548
I know we've all been through a lot worse.
737
00:49:31,635 --> 00:49:35,969
No. Not without ammo,
fucking weapons, or some backup.
738
00:49:36,056 --> 00:49:37,967
There's a first time for everything.
739
00:49:39,226 --> 00:49:41,666
Plus, I think there's many places
a lion can hide here.
740
00:49:41,729 --> 00:49:44,186
And why is the fucking thing still here?
741
00:49:44,273 --> 00:49:47,606
Seriously, why isn't it out
with his fucking fuzzy friends out there?
742
00:49:49,028 --> 00:49:52,612
Because some lions go rogue.
They like to kill.
743
00:49:54,325 --> 00:49:56,441
So we're at the bottom of the food chain.
744
00:49:58,078 --> 00:50:00,078
What's the deal with the ammo?
What do we got left?
745
00:50:09,590 --> 00:50:12,002
That's nothing. Jesus.
746
00:50:12,092 --> 00:50:14,128
Shooting her won't help anyway.
747
00:50:14,220 --> 00:50:15,460
This caliber...
748
00:50:16,514 --> 00:50:18,345
This is not going to stop her.
749
00:50:18,432 --> 00:50:21,424
It might annoy her,
but she will kill you first.
750
00:50:21,519 --> 00:50:23,259
How do you know it's a "she"?
751
00:50:24,563 --> 00:50:26,724
Because females are the true killers.
752
00:50:29,985 --> 00:50:33,193
Okay. Well, what about, uh,
what about fire?
753
00:50:33,280 --> 00:50:36,192
They're afraid of fire, right?
Can we make that work?
754
00:50:36,283 --> 00:50:39,650
Truth with lions, actually,
they're not afraid of fire.
755
00:50:39,745 --> 00:50:41,656
In fact, it might even attract them.
756
00:50:44,041 --> 00:50:46,811
Makes you wonder how the fuck we got out
of Africa in the first place, huh?
757
00:50:46,835 --> 00:50:49,497
Why do you know so much about lions?
758
00:50:49,588 --> 00:50:53,046
Our Maasai people have been
living alongside lions for generations.
759
00:50:53,133 --> 00:50:57,251
Hunting them is a tradition.
Passage into manhood.
760
00:50:57,346 --> 00:51:00,804
In fact, a boy has to kill
3 lion in order to be a man.
761
00:51:01,809 --> 00:51:03,094
So you've killed one?
762
00:51:06,605 --> 00:51:09,312
No, I didn't.
763
00:51:09,400 --> 00:51:12,016
I couldn't. I just couldn't.
764
00:51:12,111 --> 00:51:16,571
I couldn't take life in order to prove
some kind of ideal of manhood.
765
00:51:19,702 --> 00:51:22,489
I... I shamed my family.
766
00:51:22,580 --> 00:51:25,913
Hey, I-I think that the ability to kill
767
00:51:26,000 --> 00:51:28,912
is the least quality
that it takes to be a man.
768
00:51:33,299 --> 00:51:35,415
So what do you do
when something tries to kill you?
769
00:51:37,636 --> 00:51:39,467
I guess we'll find out.
770
00:51:46,770 --> 00:51:49,728
- You ready?
- Yeah.
771
00:51:49,815 --> 00:51:52,557
Barasa, you see anything?
772
00:51:55,529 --> 00:51:57,485
Almost in position, boss.
773
00:51:58,782 --> 00:52:00,067
Stand by.
774
00:52:11,086 --> 00:52:12,417
Okay.
775
00:52:17,217 --> 00:52:18,217
Come on.
776
00:52:20,137 --> 00:52:23,925
Oh, fuck. Where's this fucking thing?
777
00:52:26,727 --> 00:52:28,968
I'm gonna go check
these buildings over here.
778
00:52:29,063 --> 00:52:31,475
- You get our six.
- Copy.
779
00:52:31,565 --> 00:52:36,025
Sam... Sam, don't run.
780
00:52:37,029 --> 00:52:38,565
Do not act like prey.
781
00:52:41,950 --> 00:52:43,440
We are prey.
782
00:52:43,535 --> 00:52:45,526
Jj
783
00:52:52,294 --> 00:52:55,502
- It's just a walk in the woods.
- I hate the woods.
784
00:53:11,605 --> 00:53:15,268
Got ya. It's all clear, boss.
785
00:53:15,359 --> 00:53:16,599
Copy.
786
00:53:19,196 --> 00:53:21,187
Jj
787
00:53:32,418 --> 00:53:36,912
Pata, eyes on you.
You hold there.
788
00:53:37,005 --> 00:53:38,870
Okay, copy you.
789
00:53:41,093 --> 00:53:43,084
Jj
790
00:54:01,864 --> 00:54:03,820
Wait! Stop, stop, stop!
791
00:54:04,825 --> 00:54:07,407
The lion is right there.
792
00:54:07,494 --> 00:54:09,701
Ten o'clock. Keep still, don't move.
793
00:54:22,092 --> 00:54:23,172
Fucking things!
794
00:54:24,178 --> 00:54:28,012
Talk to me. Where is she?
795
00:54:28,098 --> 00:54:30,714
Bear with me, boss.
Technical problems.
796
00:54:30,809 --> 00:54:33,391
Not prey. Not prey. Not prey.
797
00:54:33,479 --> 00:54:34,594
Not prey.
798
00:54:37,566 --> 00:54:40,353
Barasa, can you see her?
799
00:54:42,112 --> 00:54:44,444
Okay, okay,
just-just give me a second.
800
00:54:44,531 --> 00:54:45,771
We go back?
801
00:54:47,493 --> 00:54:49,404
We gotta have that radio, Joey.
802
00:54:51,497 --> 00:54:54,284
Barasa, anything?
803
00:54:54,374 --> 00:54:55,614
Okay, stand by.
804
00:55:01,715 --> 00:55:02,795
Fuck.
805
00:55:04,384 --> 00:55:05,965
We lost her, boss.
806
00:55:10,766 --> 00:55:12,381
Start walking.
807
00:55:14,311 --> 00:55:16,472
Jj
808
00:55:16,563 --> 00:55:18,303
Get me eyes on her. Copy?
809
00:55:18,398 --> 00:55:19,854
Stand by, boss.
810
00:55:20,859 --> 00:55:22,599
Fucking equipment failure.
811
00:55:29,159 --> 00:55:30,569
Nothing, boss.
812
00:55:30,661 --> 00:55:34,370
Okay. I'll go east, you go west.
813
00:55:35,958 --> 00:55:37,949
Jj
814
00:55:47,678 --> 00:55:51,170
Oh, yes! Wow!
815
00:55:55,978 --> 00:55:58,219
Fuck. Shit!
816
00:55:59,523 --> 00:56:02,230
Oh, shit!
817
00:56:05,153 --> 00:56:08,611
Joey, I found the generator,
but there's no fuel.
818
00:56:10,325 --> 00:56:12,907
I can fix that. I found the fuel.
819
00:56:12,995 --> 00:56:14,906
Bring it to me.
820
00:56:14,997 --> 00:56:16,328
Yeah, coming now.
821
00:56:34,683 --> 00:56:36,594
Fucking thing!
822
00:56:36,685 --> 00:56:38,471
Shit.
823
00:56:40,480 --> 00:56:42,095
Fucking things!
824
00:56:52,242 --> 00:56:54,233
Thank you.
825
00:56:57,581 --> 00:56:59,492
There. All right.
826
00:57:01,460 --> 00:57:03,041
Oh, my gosh!
827
00:57:05,797 --> 00:57:06,797
C'm on!
828
00:57:10,636 --> 00:57:12,172
Yeah, that's it.
829
00:57:13,430 --> 00:57:15,421
Jj
830
00:58:13,490 --> 00:58:15,355
We're back in business, boss.
831
00:58:42,477 --> 00:58:45,514
Yeah. All right.
832
00:58:48,150 --> 00:58:51,187
C'mon, baby.
833
00:59:06,960 --> 00:59:08,040
All right.
834
00:59:15,844 --> 00:59:17,835
Jj
835
00:59:24,311 --> 00:59:26,017
No! No, no.
836
00:59:28,732 --> 00:59:30,142
Boss...
837
00:59:31,610 --> 00:59:32,610
She got him.
838
00:59:33,987 --> 00:59:35,272
Barasa's gone.
839
00:59:38,658 --> 00:59:40,649
Shit! On me!
840
00:59:49,377 --> 00:59:51,368
Goodbye, my friend.
841
00:59:59,805 --> 01:00:01,511
Station one, this is rogue team, over.
842
01:00:01,598 --> 01:00:05,056
Come on...
843
01:00:05,143 --> 01:00:07,600
Station one, this is rogue team, over.
844
01:00:07,687 --> 01:00:11,350
Rogue team, go for station one.
845
01:00:11,441 --> 01:00:14,604
We lost the osprey extraction,
and we're in urgent need of assistance.
846
01:00:14,694 --> 01:00:17,731
We have the governor's daughter plus one.
She's a British national.
847
01:00:17,823 --> 01:00:21,532
We've an al-shabaab militia group
in close proximity.
848
01:00:21,618 --> 01:00:23,358
We're out of ammo.
849
01:00:23,453 --> 01:00:26,490
We have multiple wounded,
we have hostile animals near.
850
01:00:26,581 --> 01:00:28,993
We're in urgent need
of extraction. How copy?
851
01:00:31,044 --> 01:00:33,626
Copy that. That's a negative
on extraction.
852
01:00:35,215 --> 01:00:37,046
No asset free until dawn.
853
01:00:39,719 --> 01:00:42,176
Negative. We're not
gonna make it six hours.
854
01:00:42,264 --> 01:00:44,971
We need assistance now.
Put Briggs on.
855
01:00:45,058 --> 01:00:46,594
Roger that.
856
01:00:48,812 --> 01:00:51,929
Sam, this is Briggs.
Send sitrep.
857
01:00:52,023 --> 01:00:53,604
We have the girl.
858
01:00:53,692 --> 01:00:55,774
Good job. I'll let the governor know.
859
01:00:55,861 --> 01:00:58,819
Heard you're having a little trouble?
860
01:00:58,905 --> 01:01:02,568
We're not gonna make the night.
861
01:01:02,659 --> 01:01:05,696
You will. You always do, Sam.
862
01:01:05,787 --> 01:01:07,698
That's why I bring you
on the tough jobs.
863
01:01:08,790 --> 01:01:13,250
Make it till dawn, and I promise you,
I'll get you out of there.
864
01:01:19,217 --> 01:01:20,957
Dawn. Copy. Out.
865
01:01:26,975 --> 01:01:30,559
Whose stupid fucking idea
was this mission anyway?
866
01:01:30,645 --> 01:01:32,977
Uh, yours.
867
01:01:35,150 --> 01:01:36,310
Oh, yeah.
868
01:01:38,028 --> 01:01:40,064
Help is coming.
869
01:01:41,656 --> 01:01:43,134
We just have to stay here
a little while longer.
870
01:01:43,158 --> 01:01:46,366
- How much longer?
- Till sunrise.
871
01:01:47,370 --> 01:01:48,906
What? We can't do that.
872
01:01:48,997 --> 01:01:51,363
Yes, you can. Just a few more hours.
873
01:01:51,458 --> 01:01:53,574
But, Sam, they will come for us.
874
01:01:53,668 --> 01:01:56,330
They won't. They don't know
where you are. You're safe, it's fine.
875
01:01:56,421 --> 01:01:59,709
We're not safe here.
Zalaam does not give up.
876
01:02:00,926 --> 01:02:02,382
She is of value to them.
877
01:02:02,469 --> 01:02:04,755
She was not taken
just for a ransom of money.
878
01:02:04,846 --> 01:02:07,087
She means they have power
over her father.
879
01:02:07,182 --> 01:02:09,594
That gives him control
over this entire region.
880
01:02:10,894 --> 01:02:12,930
You seem to know an awful lot about him.
881
01:02:13,021 --> 01:02:14,352
Why is that?
882
01:02:14,439 --> 01:02:16,100
Because I was an al-shabaab soldier.
883
01:02:17,192 --> 01:02:19,057
I'm sorry. What the fuck?
884
01:02:20,153 --> 01:02:21,268
Hey, no!
885
01:02:21,363 --> 01:02:23,228
You're one of them!
886
01:02:23,323 --> 01:02:25,283
Does my father know
that you've trusted the enemy?
887
01:02:25,367 --> 01:02:26,844
Your father knows
a lot more than you think.
888
01:02:26,868 --> 01:02:27,868
What does that mean?
889
01:02:27,953 --> 01:02:30,035
We couldn't have rescued you
without pata.
890
01:02:31,164 --> 01:02:32,495
I'll take this, okay?
891
01:02:32,582 --> 01:02:34,493
No bullets. We're out of ammo, remember?
892
01:02:34,584 --> 01:02:36,165
The men that took us are evil!
893
01:02:36,253 --> 01:02:38,915
I'm not evil! I'm not like one of them!
894
01:02:39,005 --> 01:02:43,294
I would never be abducting
little girls and be...
895
01:02:43,385 --> 01:02:45,125
Asilia, asilia, show 'em.
896
01:02:45,220 --> 01:02:47,461
- Oh, fucking Christ!
- No!
897
01:02:47,555 --> 01:02:49,762
He needs to see! Look at this!
898
01:02:49,849 --> 01:02:52,886
They whipped her,
and they beat us! Look at that!
899
01:02:55,981 --> 01:02:58,688
I don't know what your idea of evil is,
900
01:02:58,775 --> 01:03:00,711
but if you're with the kind
of people that do that,
901
01:03:00,735 --> 01:03:03,727
then you're not coming out the other side
as mother fucking Theresa.
902
01:03:11,079 --> 01:03:13,821
I was... I was young
when I... when I joined.
903
01:03:13,915 --> 01:03:15,325
So?
904
01:03:15,417 --> 01:03:17,624
I tried to leave long ago.
905
01:03:17,711 --> 01:03:19,201
But they made it clear that...
906
01:03:20,797 --> 01:03:23,334
If you leave, they will kill your children
and your family.
907
01:03:23,425 --> 01:03:24,790
So I stayed.
908
01:03:26,803 --> 01:03:31,843
Zalaam came from england,
a man with many ideas to teach us.
909
01:03:31,933 --> 01:03:34,299
To teach the people the ways of Allah.
910
01:03:34,394 --> 01:03:36,180
Jesus Christ, get to the fucking point!
911
01:03:36,271 --> 01:03:37,636
I left!
912
01:03:37,731 --> 01:03:39,847
We escaped, okay? That is why I'm here.
913
01:03:41,192 --> 01:03:42,682
But they came.
914
01:03:42,777 --> 01:03:46,861
And they did exactly
what they said that they would do.
915
01:03:48,992 --> 01:03:50,482
My children...
916
01:03:52,620 --> 01:03:54,030
My family...
917
01:03:57,459 --> 01:03:59,916
All of them, you see?
918
01:04:00,003 --> 01:04:03,040
And they decided to-to keep me alive,
919
01:04:03,131 --> 01:04:05,543
and they made me watch.
920
01:04:09,179 --> 01:04:13,513
They came to our school... our class.
921
01:04:16,311 --> 01:04:18,597
They lined eight of us against the wall...
922
01:04:20,065 --> 01:04:22,977
Told us to get down on our knees,
923
01:04:23,068 --> 01:04:27,232
bound our hands behind our back,
put bags over our heads.
924
01:04:28,948 --> 01:04:31,985
And he said, if we made a sound...
925
01:04:33,953 --> 01:04:35,693
He would shoot us.
926
01:04:41,211 --> 01:04:44,624
And we waited. We waited to die.
927
01:04:49,511 --> 01:04:51,422
We didn't make a sound.
928
01:04:54,099 --> 01:04:56,932
I waited my turn to die!
929
01:04:57,936 --> 01:05:01,144
We waited our turn to die!
930
01:05:05,610 --> 01:05:09,273
He killed them, when they could've
just taken me!
931
01:05:10,573 --> 01:05:12,939
I never saw any hostages.
932
01:05:13,034 --> 01:05:16,151
Those hostages have names!
933
01:05:16,246 --> 01:05:17,611
We have names!
934
01:05:20,208 --> 01:05:22,369
What were your children's names?
935
01:05:25,505 --> 01:05:27,041
What were their names?
936
01:05:31,010 --> 01:05:33,001
What were their names?
937
01:05:34,013 --> 01:05:35,344
I'm sorry.
938
01:05:43,773 --> 01:05:46,105
Boss, somebody needs to keep watch.
939
01:05:49,821 --> 01:05:51,402
I need to keep watch, boss.
940
01:06:08,298 --> 01:06:12,257
- The others in position?
- All in position.
941
01:06:12,343 --> 01:06:15,585
Spread out. Come in from all sides.
942
01:06:15,680 --> 01:06:18,797
And remember, the girl lives.
943
01:06:18,892 --> 01:06:21,429
Everyone else, do as Allah commands.
944
01:06:22,979 --> 01:06:23,979
Go!
945
01:06:26,316 --> 01:06:28,102
It's about time
we let them know we're here.
946
01:06:28,193 --> 01:06:30,935
- Yeah, it is.
- You got the c-47?
947
01:06:32,447 --> 01:06:33,482
Let's go.
948
01:07:17,367 --> 01:07:18,482
She's a good girl.
949
01:07:19,494 --> 01:07:20,609
Yeah.
950
01:07:21,955 --> 01:07:24,287
She cares about things.
951
01:07:24,374 --> 01:07:25,989
More than I do, anyway.
952
01:07:27,418 --> 01:07:29,124
Are you guys friends?
953
01:07:29,212 --> 01:07:32,249
Hmm, not really.
954
01:07:32,340 --> 01:07:35,582
I mean, I hardly knew her
before this little adventure.
955
01:07:35,677 --> 01:07:37,508
Why are you in Africa”?
956
01:07:38,513 --> 01:07:40,595
Just lucky, I guess.
957
01:07:40,682 --> 01:07:43,264
My parents' grand idea to help ground me
958
01:07:43,351 --> 01:07:46,468
was to send me
to an expensive international school.
959
01:07:46,563 --> 01:07:50,647
Wow. Count yourself lucky.
960
01:07:50,733 --> 01:07:56,353
I mean, my parents sent me
to military academy when I was 13.
961
01:07:56,447 --> 01:08:00,110
I don't think I even
left campus before I was 16.
962
01:08:00,201 --> 01:08:02,157
From there, it was
straight into basic training,
963
01:08:02,245 --> 01:08:05,487
and then right into the rangers academy.
964
01:08:06,791 --> 01:08:09,954
So no husband, kids, ten cats?
965
01:08:10,044 --> 01:08:12,410
No, no, and no. Mm.
966
01:08:13,673 --> 01:08:17,586
I live a moment away from death,
either mine or someone else's,
967
01:08:17,677 --> 01:08:21,761
so I just don't really want to do that
to another person, you know.
968
01:08:21,848 --> 01:08:23,554
Yeah.
969
01:08:23,641 --> 01:08:26,929
I mean, I figured you were just too much
of a bitch for someone to handle.
970
01:08:27,020 --> 01:08:29,636
Yeah, there is that.
971
01:08:32,442 --> 01:08:35,559
So what are you gonna do
when you get home?
972
01:08:37,196 --> 01:08:38,686
You think we're getting home?
973
01:08:38,781 --> 01:08:42,694
Five more hours. Cakewalk.
974
01:08:44,454 --> 01:08:46,991
He's here, he's here!
975
01:08:47,081 --> 01:08:48,787
Zalaam is here! He's coming!
976
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
Sit down.
977
01:08:49,917 --> 01:08:51,282
Hey, just get over there.
978
01:08:51,377 --> 01:08:53,459
Sit down. Sit now!
979
01:08:53,546 --> 01:08:55,912
Okay, so I spotted a scout
over on the east side.
980
01:08:56,924 --> 01:08:58,334
- Whoa! Whoa!
- Hey!
981
01:08:58,426 --> 01:09:00,029
What are you doing, you crazy little man?
982
01:09:00,053 --> 01:09:02,385
I heard there is a fight
that I didn't want to miss out.
983
01:09:02,472 --> 01:09:05,805
Okay, there's no ammo in this.
You're gonna stay here with the girls.
984
01:09:05,892 --> 01:09:08,474
No, I can fight. Let me fight.
I can't just sit here.
985
01:09:08,561 --> 01:09:10,664
That's exactly what you're gonna do.
Sit the fuck down, right now!
986
01:09:10,688 --> 01:09:11,723
- No!
- Captain's orders.
987
01:09:11,814 --> 01:09:15,102
She's not a captain.
Are you? Are you a captain?
988
01:09:15,193 --> 01:09:17,058
You know I'm a fucking captain, Bo.
989
01:09:17,153 --> 01:09:18,438
- But you're a girl.
- Whoa! Hey!
990
01:09:18,529 --> 01:09:19,632
That's just the morphine talking.
991
01:09:19,656 --> 01:09:21,317
Come here. Let's have a lie down.
992
01:09:21,407 --> 01:09:23,864
- I'm here.
- There you go, Bo. There you go.
993
01:09:23,951 --> 01:09:25,737
And if you feel the need
to walk to that big,
994
01:09:25,828 --> 01:09:28,535
bright light at the end of the tunnel,
just remember...
995
01:09:28,623 --> 01:09:32,866
- J everybody &
- Yeah, yeah, that's right.
996
01:09:32,960 --> 01:09:35,451
J everybody j
997
01:09:35,546 --> 01:09:37,002
Sam, what's the plan?
998
01:09:37,090 --> 01:09:39,422
Sit down. Sit down!
999
01:09:39,509 --> 01:09:41,841
- That's not the plan.
- Shut the fuck up! Sit down!
1000
01:09:43,721 --> 01:09:47,009
Holy shit, boss! Good news.
1001
01:09:47,100 --> 01:09:48,636
Joey, what've you got?
1002
01:09:48,726 --> 01:09:51,889
Boss, I found a Lee Enfield.
It's got nine rounds.
1003
01:09:51,979 --> 01:09:53,749
I figured we could shoot
a couple of those fuckers,
1004
01:09:53,773 --> 01:09:55,559
take their aks, even the odds.
1005
01:09:55,650 --> 01:09:56,890
Boom!
1006
01:09:58,403 --> 01:09:59,643
Get out!
1007
01:09:59,737 --> 01:10:01,352
Oh, shit!
1008
01:10:04,158 --> 01:10:05,398
Hey! Hey!
1009
01:10:19,966 --> 01:10:22,173
Get off me, you...
1010
01:10:22,260 --> 01:10:26,378
Hey! Me! Me! Look at me!
1011
01:10:30,768 --> 01:10:32,724
Oh, fuck!
1012
01:10:49,871 --> 01:10:51,031
Tessa!
1013
01:11:49,388 --> 01:11:51,219
Oh, fuck!
1014
01:11:53,643 --> 01:11:56,055
Okay. Well, that doesn't work.
1015
01:11:57,438 --> 01:11:58,644
That's right.
1016
01:11:58,731 --> 01:12:01,063
Fuck you good. Fuck you, pussycat.
1017
01:12:01,150 --> 01:12:03,141
Just because I'm a fucking dog person, eh?
1018
01:12:11,911 --> 01:12:13,321
Come here, kitty cat!
1019
01:12:22,547 --> 01:12:24,538
Jj
1020
01:12:49,532 --> 01:12:53,366
Sam, draw it out! Give me the shot!
1021
01:12:54,537 --> 01:12:57,529
Sam! Sam, you gotta move.
1022
01:12:57,623 --> 01:12:59,329
You gotta draw it out so I can get a shot.
1023
01:13:14,849 --> 01:13:16,055
Hey, kitty, kitty.
1024
01:13:18,644 --> 01:13:20,635
Jj
1025
01:13:44,086 --> 01:13:46,168
Holy shit!
1026
01:13:46,255 --> 01:13:49,213
Well, turns out pata was right.
They really were coming.
1027
01:13:49,300 --> 01:13:51,131
Jesus, Joey, that lion
really fucked you up.
1028
01:13:51,218 --> 01:13:52,754
Yeah, I've had worse relationships.
1029
01:13:52,845 --> 01:13:54,961
But those scars,
they're deep on the inside.
1030
01:13:55,056 --> 01:13:57,513
Can you see them?
You good for this fight?
1031
01:13:57,600 --> 01:13:59,386
Are you good to do this?
1032
01:13:59,477 --> 01:14:01,889
Oh, yeah. Yeah, I got a...
I got a little gas in the tank.
1033
01:14:01,979 --> 01:14:03,939
No, not a whole, but light...
Lights on, you know,
1034
01:14:04,023 --> 01:14:05,354
but it's not empty.
1035
01:14:06,442 --> 01:14:08,228
Good - yeah, you want a gun?
1036
01:14:08,319 --> 01:14:10,981
No, no, I'm gonna figure something out.
You keep this.
1037
01:14:12,156 --> 01:14:14,112
- Let's go get the girls.
- Let's fucking go.
1038
01:14:17,036 --> 01:14:19,322
All right, fuckers! Move!
1039
01:14:19,413 --> 01:14:20,994
Light 'em up!
1040
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Keep moving, boss!
1041
01:14:24,418 --> 01:14:25,999
- Boss?
- Moving!
1042
01:14:31,968 --> 01:14:32,968
Move!
1043
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
Are you okay?
1044
01:14:40,601 --> 01:14:41,601
He's here.
1045
01:14:41,686 --> 01:14:43,392
/zalaam"s here?
1046
01:14:43,479 --> 01:14:45,310
Yeah, it looks like it. Where's Tess?
1047
01:14:45,398 --> 01:14:47,810
She was... I thought she was behind me.
1048
01:14:47,900 --> 01:14:50,391
- We have to find her.
- Yes, I'm going to.
1049
01:14:50,486 --> 01:14:53,090
You have to stay here and you do not
fucking move until I tell you.
1050
01:14:53,114 --> 01:14:54,194
Do you understand?
1051
01:14:54,281 --> 01:14:56,363
Do you understand? Yes!
1052
01:14:57,368 --> 01:15:00,405
Joey. Joey.
1053
01:15:00,496 --> 01:15:02,908
Joey, I've got asilia.
She's in the comms room.
1054
01:15:02,999 --> 01:15:04,359
Do you have eyes on the other one?
1055
01:15:05,668 --> 01:15:07,659
That's a negative, boss.
1056
01:15:10,214 --> 01:15:12,375
But I'll keep my eyes open.
1057
01:15:12,466 --> 01:15:14,422
Thank you. Out.
1058
01:15:14,510 --> 01:15:15,920
Okay.
1059
01:15:18,264 --> 01:15:21,506
Okay. That's quite heavy.
1060
01:15:47,001 --> 01:15:48,787
Shit!
1061
01:15:48,878 --> 01:15:50,084
Nol
1062
01:15:52,715 --> 01:15:54,501
no!
1063
01:15:57,011 --> 01:15:58,376
No need to take you alive.
1064
01:16:04,268 --> 01:16:06,509
Come on! Grab on, let's go!
1065
01:16:06,604 --> 01:16:07,719
No, no, Sam!
1066
01:16:10,941 --> 01:16:12,021
Run! Back!
1067
01:16:16,322 --> 01:16:17,778
Up, now, now, now.
1068
01:16:21,285 --> 01:16:22,285
Come on, get down.
1069
01:16:23,412 --> 01:16:25,403
Jj
1070
01:16:35,341 --> 01:16:38,048
Ooh, no, he's gonna get me.
1071
01:16:38,135 --> 01:16:39,875
Ah, he missed.
1072
01:16:39,970 --> 01:16:41,490
There you are.
1073
01:16:41,514 --> 01:16:42,799
You son of a bitch.
1074
01:16:47,228 --> 01:16:48,684
Okay.
1075
01:16:51,065 --> 01:16:53,602
Ah... fuck, I'm good.
1076
01:17:11,502 --> 01:17:13,493
Jj
1077
01:17:14,964 --> 01:17:17,171
- Go, go, go, go, go.
- Follow me!
1078
01:17:20,970 --> 01:17:22,210
Okay.
1079
01:17:22,304 --> 01:17:24,920
Okay, when I say go,
you're gonna run to the comms room.
1080
01:17:25,015 --> 01:17:26,971
Right there. It's where asilia is.
1081
01:17:27,059 --> 01:17:28,515
- Okay?
- I'm not gonna leave you.
1082
01:17:28,602 --> 01:17:30,308
You can do it.
You can go, all right?
1083
01:17:30,396 --> 01:17:33,604
I'm gonna cover you. Okay?
When I say, go.
1084
01:17:33,691 --> 01:17:36,182
- Okay, okay. Yeah.
- Ready? Go.
1085
01:17:36,277 --> 01:17:37,562
Okay. Fuck!
1086
01:17:39,947 --> 01:17:40,947
Hold on!
1087
01:17:45,828 --> 01:17:47,614
Wait, wait, wait...
1088
01:17:53,794 --> 01:17:54,794
Shit.
1089
01:17:56,213 --> 01:17:58,750
Fucking stupid, Samantha. Fuck.
1090
01:18:00,926 --> 01:18:02,917
Jj
1091
01:18:09,518 --> 01:18:11,600
All right, now we got an even fight.
1092
01:18:21,405 --> 01:18:24,272
Asilia! Are you okay?
1093
01:18:24,366 --> 01:18:25,651
- Where's Sam?
- She's coming.
1094
01:18:25,743 --> 01:18:27,904
Get the door. Get the door!
1095
01:18:33,292 --> 01:18:35,283
- Okay. You want help?
- Wait.
1096
01:18:36,962 --> 01:18:37,962
What?
1097
01:18:39,506 --> 01:18:41,087
Wait! We can't always be babies.
1098
01:18:41,175 --> 01:18:43,006
We-we can't stay here, we will die.
1099
01:18:43,093 --> 01:18:44,879
- I mean, yeah.
- We have to fight.
1100
01:18:44,970 --> 01:18:46,130
You wanna fight?
1101
01:18:46,222 --> 01:18:47,928
I've never fought back in my entire life,
1102
01:18:48,015 --> 01:18:50,552
- but I wanna fucking fight!
- Okay.
1103
01:18:51,977 --> 01:18:53,342
- Okay, you ready?
- Shh.
1104
01:18:57,858 --> 01:18:59,439
Okay.
1105
01:19:04,490 --> 01:19:06,572
Hey, boss. I've got you.
1106
01:19:07,576 --> 01:19:10,033
Here, take this.
1107
01:19:13,916 --> 01:19:15,872
- Moving.
- Covering!
1108
01:19:19,838 --> 01:19:21,829
Jj
1109
01:19:26,845 --> 01:19:27,845
Okay...
1110
01:19:33,978 --> 01:19:36,845
There's no one else
I would've rather been kidnapped with.
1111
01:19:42,069 --> 01:19:44,526
That's fucked up even for you.
1112
01:19:44,613 --> 01:19:46,729
- I'm scared.
- Me too.
1113
01:19:47,950 --> 01:19:49,406
Me too.
1114
01:19:51,537 --> 01:19:53,073
Let's do this.
1115
01:19:54,999 --> 01:19:56,114
Okay, let's go.
1116
01:20:23,569 --> 01:20:25,560
Jj
1117
01:20:30,034 --> 01:20:31,114
Shit...
1118
01:20:35,706 --> 01:20:37,071
Oh, no. No.
1119
01:20:40,586 --> 01:20:41,701
Oh, no...
1120
01:21:27,966 --> 01:21:29,502
- You are zalaam's now.
- No!
1121
01:21:29,593 --> 01:21:30,753
- Quiet now!
- Let go!
1122
01:21:53,534 --> 01:21:55,445
Jj
1123
01:22:14,388 --> 01:22:16,470
Masakh!
1124
01:22:18,767 --> 01:22:21,679
Pata! My brother!
1125
01:22:24,231 --> 01:22:26,392
You're still breathing, ah?
1126
01:22:36,743 --> 01:22:38,529
And you grow some balls.
1127
01:22:41,290 --> 01:22:42,290
Come.
1128
01:22:45,043 --> 01:22:46,158
Come!
1129
01:22:53,385 --> 01:22:54,385
Come again.
1130
01:22:57,306 --> 01:22:58,386
An?
1131
01:23:05,647 --> 01:23:08,354
Come on, man. Huh?
1132
01:23:23,415 --> 01:23:24,905
Coward!
1133
01:23:25,000 --> 01:23:26,865
Where was your bravery before,
1134
01:23:26,960 --> 01:23:30,168
when you stood by and watched
your family die, huh?
1135
01:23:44,645 --> 01:23:45,680
Hey...
1136
01:23:45,771 --> 01:23:47,352
Huh?
1137
01:23:47,439 --> 01:23:48,975
Hey?
1138
01:23:50,275 --> 01:23:51,481
Huh?
1139
01:23:54,154 --> 01:23:55,154
Huh?
1140
01:23:57,199 --> 01:24:00,612
We... let you live.
1141
01:24:01,620 --> 01:24:03,736
We let you live!
1142
01:24:03,830 --> 01:24:05,195
That was no life!
1143
01:24:16,468 --> 01:24:17,958
Stay down!
1144
01:24:19,972 --> 01:24:21,212
I ook at me.
1145
01:24:24,142 --> 01:24:25,882
I ook at me.
1146
01:24:29,064 --> 01:24:31,931
You took everything from me!
1147
01:24:32,025 --> 01:24:34,687
My children's names were...
1148
01:24:35,696 --> 01:24:36,902
Tabu...
1149
01:24:38,407 --> 01:24:43,117
Josie and Sarah.
1150
01:24:54,256 --> 01:24:58,750
Now... now, I am a man.
1151
01:25:03,265 --> 01:25:05,130
I think I saw him over there!
1152
01:25:05,225 --> 01:25:06,225
Go...
1153
01:25:08,520 --> 01:25:10,306
This is a good death.
1154
01:25:12,482 --> 01:25:13,642
You did good, brother.
1155
01:25:14,651 --> 01:25:16,516
Your family would be proud.
1156
01:26:14,586 --> 01:26:16,076
Oh, hey, Bo.
1157
01:26:19,341 --> 01:26:20,672
My brother.
1158
01:26:22,344 --> 01:26:23,550
Why don't you pull up a chair?
1159
01:26:38,068 --> 01:26:40,855
I clipped a guy over-over there.
1160
01:26:41,863 --> 01:26:44,570
Hey, he dropped his ak.
1161
01:26:44,658 --> 01:26:46,865
You got the strength
to go over there and get it?
1162
01:26:49,037 --> 01:26:50,652
Yeah, me neither.
1163
01:26:56,169 --> 01:26:57,249
She's out there.
1164
01:26:57,337 --> 01:27:00,921
Uh, the lion? No.
1165
01:27:01,007 --> 01:27:06,377
No... with the fire
and the-the fighting, no.
1166
01:27:06,471 --> 01:27:09,178
There's no way she stayed.
1167
01:27:09,266 --> 01:27:11,507
She doesn't even have a reason.
1168
01:27:13,937 --> 01:27:16,428
Unless she's just mean.
1169
01:27:19,359 --> 01:27:24,194
It's justice if she takes us. Huh...
1170
01:27:24,281 --> 01:27:27,694
The things we've done
to this world...
1171
01:27:27,784 --> 01:27:29,024
Death...
1172
01:27:31,997 --> 01:27:33,658
So much death.
1173
01:27:35,459 --> 01:27:37,745
These creatures were killed for what?
1174
01:27:40,756 --> 01:27:41,996
Medicine?
1175
01:27:43,008 --> 01:27:44,748
Magic charms?
1176
01:27:47,429 --> 01:27:50,637
I don't understand how anyone
would want these animals dead...
1177
01:27:51,850 --> 01:27:53,010
Instead of alive.
1178
01:27:55,061 --> 01:27:57,052
For a belief a thousand years old.
1179
01:28:00,400 --> 01:28:01,731
I'm ashamed.
1180
01:28:05,363 --> 01:28:07,354
Jj
1181
01:28:10,535 --> 01:28:11,945
Oh, hi, boys.
1182
01:28:16,875 --> 01:28:20,333
J am I everything you need? J
1183
01:28:20,420 --> 01:28:24,413
j you better rock your body and... I
1184
01:28:24,508 --> 01:28:27,875
&' everybody j&
1185
01:28:27,969 --> 01:28:30,176
j yeah j
1186
01:28:30,263 --> 01:28:33,005
j rock your body j
1187
01:28:33,099 --> 01:28:34,839
j yeah j
1188
01:28:34,935 --> 01:28:36,971
j everybody j
1189
01:28:37,062 --> 01:28:39,849
j rock your body right... &
1190
01:28:50,492 --> 01:28:51,492
Wow.
1191
01:28:53,662 --> 01:28:55,072
Well, that happened.
1192
01:28:59,334 --> 01:29:02,542
But you were right.
She js still out there.
1193
01:29:08,927 --> 01:29:10,918
Jj
1194
01:29:22,899 --> 01:29:25,891
You rest well, you crazy chinaman.
1195
01:29:46,256 --> 01:29:47,587
- What's going on?
- Fuck...
1196
01:29:47,674 --> 01:29:48,789
- Fuck you!
- Come here.
1197
01:29:50,010 --> 01:29:52,126
- Shit. Fuck!
- You bitch!
1198
01:29:52,220 --> 01:29:55,428
Fucking... shit!
1199
01:29:55,515 --> 01:29:57,702
I should've known you'd be a handful
when we first got you.
1200
01:29:57,726 --> 01:29:59,262
Fucking Midlands girl, right?
1201
01:29:59,352 --> 01:30:02,185
Fuck you! Murderer! Traitor!
1202
01:30:02,272 --> 01:30:04,809
I'm not a murderer any more
than your government's a murderer.
1203
01:30:05,859 --> 01:30:07,315
Your government, too, dickhead!
1204
01:30:07,402 --> 01:30:09,734
Nah. Not anymore. It's not my country.
1205
01:30:09,821 --> 01:30:11,424
It never wouldn't wanted me
in the first place
1206
01:30:11,448 --> 01:30:13,188
or anyone in my skin color or religion.
1207
01:30:13,283 --> 01:30:15,239
I don't get to go back home.
1208
01:30:15,327 --> 01:30:18,285
- At least, I'm welcome here.
- 'Cause of what you've done!
1209
01:30:18,371 --> 01:30:19,849
- I haven't even started yet!
- No, no, no, no.
1210
01:30:19,873 --> 01:30:21,704
- Get up! Get up!
- No!
1211
01:30:21,791 --> 01:30:23,247
Get up!
1212
01:30:23,335 --> 01:30:25,075
- No, no, no...
- Shut your mouth!
1213
01:30:50,612 --> 01:30:53,649
Hey, baby.
1214
01:30:59,204 --> 01:31:01,195
Jj
1215
01:31:45,125 --> 01:31:47,036
No, no, no, no, no!
1216
01:31:47,127 --> 01:31:49,834
Let her go. Hey, hey.
She's not the one that you want.
1217
01:31:49,921 --> 01:31:52,207
You're not the one I want, either.
1218
01:31:52,298 --> 01:31:53,708
So no, fuck it.
1219
01:31:53,800 --> 01:31:55,916
I think I might cut her head off.
1220
01:31:56,011 --> 01:31:57,672
- No!
- Real slow!
1221
01:31:57,762 --> 01:32:01,675
Tess, Tess. Hey, hold still.
It's gonna be okay.
1222
01:32:01,766 --> 01:32:04,974
Why the fuck would you say that?
You know it's not gonna be.
1223
01:32:05,061 --> 01:32:07,598
Huh? Shut the fuck up!
1224
01:32:13,069 --> 01:32:15,685
Okay, take me. Okay?
1225
01:32:15,780 --> 01:32:17,065
Are you stupid or something?
1226
01:32:17,157 --> 01:32:19,864
I told you, I want
the governor's daughter!
1227
01:32:19,951 --> 01:32:22,408
Now, I know you know where she is.
1228
01:32:22,495 --> 01:32:23,905
So bring her to me.
1229
01:32:23,997 --> 01:32:26,454
Now, if you don't,
you're all gonna die anyway.
1230
01:32:26,541 --> 01:32:28,748
Including this one. Your choice!
1231
01:32:28,835 --> 01:32:30,871
Ah!
1232
01:32:30,962 --> 01:32:32,953
He's gonna do it.
1233
01:32:34,507 --> 01:32:36,998
- Yeah.
- Okay, I'll give her to you.
1234
01:32:37,093 --> 01:32:39,084
Just call off your men,
and you let her go.
1235
01:32:40,930 --> 01:32:43,546
Yeah, two lives for one.
1236
01:32:50,940 --> 01:32:52,976
- Fuck!
- Get down on the floor!
1237
01:32:53,068 --> 01:32:54,308
Shit.
1238
01:32:54,402 --> 01:32:58,270
- Fuck.
- We wait.
1239
01:33:04,079 --> 01:33:05,364
Asilia?
1240
01:33:14,297 --> 01:33:15,628
Asilia?
1241
01:33:17,884 --> 01:33:18,884
Hey.
1242
01:33:25,683 --> 01:33:27,264
Hey, asilia.
1243
01:33:27,352 --> 01:33:28,762
I fucking told you to stay in...
1244
01:33:32,232 --> 01:33:33,688
I killed a man.
1245
01:33:35,944 --> 01:33:37,184
- I fucking...
- Yes.
1246
01:33:37,278 --> 01:33:38,768
- I fucking...
- Okay.
1247
01:33:38,863 --> 01:33:40,569
- I killed a man.
- Yes.
1248
01:33:40,657 --> 01:33:42,238
I know it's hard.
1249
01:33:43,326 --> 01:33:45,567
Just... we can finish this.
1250
01:33:47,038 --> 01:33:49,199
But I need you to listen.
I need you to be strong.
1251
01:33:50,208 --> 01:33:53,621
- I have a plan, okay?
- Where is she?
1252
01:33:53,711 --> 01:33:54,791
This way, come on.
1253
01:34:14,065 --> 01:34:16,602
Fuck me.
1254
01:34:25,952 --> 01:34:28,193
Well? Where is she?
1255
01:34:29,956 --> 01:34:33,039
She's in the barn.
You can take her easily,
1256
01:34:33,126 --> 01:34:35,663
and that way she won't know
that it was me.
1257
01:34:37,589 --> 01:34:40,080
Why do you care so much
about what she thinks of you?
1258
01:34:43,303 --> 01:34:45,419
Because I promised her
I would keep her safe.
1259
01:34:45,513 --> 01:34:49,222
Oh, yeah? Well, you lied.
Now lead the way.
1260
01:34:50,268 --> 01:34:52,350
- Get up!
- Tess, come on.
1261
01:34:53,479 --> 01:34:54,719
Come on!
1262
01:35:00,486 --> 01:35:02,477
Why's she so valuable to you, anyway?
1263
01:35:02,572 --> 01:35:05,780
Her father's never gonna give you power.
It doesn't matter what you do to her.
1264
01:35:05,867 --> 01:35:07,698
I want what's owed to me.
1265
01:35:09,454 --> 01:35:11,410
Okay, so what about the caliphate?
1266
01:35:11,497 --> 01:35:14,455
Caliphate? There is no caliphate.
1267
01:35:14,542 --> 01:35:17,534
It's about what it's always about.
It's about money.
1268
01:35:17,629 --> 01:35:19,290
Her father stole... don't look at me!
1269
01:35:19,380 --> 01:35:21,587
Her father stole from me! He owes me.
1270
01:35:21,674 --> 01:35:23,960
Okay. So this was all an act.
1271
01:35:24,052 --> 01:35:26,714
Would you prefer if I was some zealot?
That's for fools, man.
1272
01:35:28,223 --> 01:35:31,636
Her father deals in the exact
same ivory trade as we do.
1273
01:35:31,726 --> 01:35:33,762
Lion parts, rhino horns.
1274
01:35:33,853 --> 01:35:37,220
Even this place, he owns it.
Part of his business...
1275
01:35:37,315 --> 01:35:39,180
Breeding lions to shoot for profit.
1276
01:35:43,071 --> 01:35:44,351
It's a great cover story, innit?
1277
01:35:44,405 --> 01:35:47,147
The fact is, everything has a value...
1278
01:35:47,242 --> 01:35:50,530
Animals, humans.
1279
01:35:50,620 --> 01:35:52,901
He has the highest kill count
in the whole of the country,
1280
01:35:52,956 --> 01:35:54,071
and he plays dirty.
1281
01:35:54,165 --> 01:35:57,202
But don't worry, I can play dirty, too.
You get me?
1282
01:35:57,293 --> 01:35:59,830
Yeah, okay.
She's in there, I told her to hide.
1283
01:35:59,921 --> 01:36:01,732
You can just go in
and make it look like you found her.
1284
01:36:01,756 --> 01:36:04,088
Are you trying to take me
for some dickhead or something?
1285
01:36:04,175 --> 01:36:06,712
You think I'm dumb, going in there alone?
1286
01:36:06,803 --> 01:36:08,509
You first.
1287
01:36:10,807 --> 01:36:12,672
Let Tess go.
1288
01:36:14,102 --> 01:36:16,309
You don't need her.
1289
01:36:16,396 --> 01:36:18,512
- Go on. Get out of here.
- Go.
1290
01:36:19,857 --> 01:36:21,063
Lead the way.
1291
01:36:23,319 --> 01:36:25,856
You can come out now, asilia.
1292
01:36:32,495 --> 01:36:34,156
So where is she?
1293
01:36:34,247 --> 01:36:35,247
Run, now.
1294
01:36:37,667 --> 01:36:39,658
Jj
1295
01:36:41,170 --> 01:36:43,331
Hey, girls.
1296
01:36:43,423 --> 01:36:44,708
I ook what I found.
1297
01:36:46,384 --> 01:36:47,965
What, you think that scares me?
1298
01:36:48,052 --> 01:36:50,043
I told you, I'm fucking bad man out here.
1299
01:36:50,138 --> 01:36:52,049
I've got the gun. I've got the power.
1300
01:36:52,140 --> 01:36:54,631
Actually, I don't think either of us do.
1301
01:37:08,489 --> 01:37:10,320
So now you have a choice.
1302
01:37:12,327 --> 01:37:14,568
Which bitch is gonna kill you?
1303
01:37:17,749 --> 01:37:19,614
I swear one of us will.
1304
01:37:20,835 --> 01:37:22,371
Well, then, you die first.
1305
01:38:12,095 --> 01:38:14,928
All hail the queen.
1306
01:38:22,980 --> 01:38:24,220
Put it down, Tess. Put it down.
1307
01:38:33,950 --> 01:38:35,736
Yeah. Go, ho-ho.
1308
01:38:35,827 --> 01:38:37,818
Jj
1309
01:38:49,799 --> 01:38:51,039
Oh, my god.
1310
01:38:59,642 --> 01:39:01,758
All she wanted was to protect her cubs.
1311
01:39:04,147 --> 01:39:06,467
And that's why she stayed behind
and the rest of them left.
1312
01:39:08,526 --> 01:39:10,437
She reminds me of someone I know.
1313
01:39:13,614 --> 01:39:15,024
Hey, what am I, chopped liver?
1314
01:39:15,116 --> 01:39:16,822
Hey, you did okay.
1315
01:39:16,909 --> 01:39:18,490
- I mean, for a guy.
- Yeah, yeah.
1316
01:39:18,578 --> 01:39:20,443
- Or did you want a hug?
- No, no.
1317
01:39:20,538 --> 01:39:22,950
- Maybe you do.
- Oh, oh. I got issues. Oh.
1318
01:39:26,127 --> 01:39:28,038
Ooh.
1319
01:39:28,129 --> 01:39:29,619
Oh, that hurt. Ow.
1320
01:39:34,802 --> 01:39:36,793
Jj
1321
01:39:54,614 --> 01:39:56,605
Jj
90963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.