Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,235 --> 00:00:17,134
Find out that man's name.
2
00:00:22,237 --> 00:00:25,670
I have come to visit Robin of Locksley,
but find him not at home.
3
00:00:26,738 --> 00:00:30,068
Perhaps one of you would like to inform
me of his whereabouts.
4
00:00:30,138 --> 00:00:33,299
He and I need to have a little chat,
a conversation.
5
00:00:34,572 --> 00:00:35,936
Nobody knows.
6
00:00:36,740 --> 00:00:39,229
Nobody knows.
7
00:00:39,307 --> 00:00:42,000
Then... there is a reward.
8
00:00:42,073 --> 00:00:44,539
Shall we say... 20 pounds?
9
00:00:46,475 --> 00:00:49,532
And then all of a sudden somebody does know.
10
00:00:49,608 --> 00:00:52,040
Loosen your tongues or lose your tongues!
11
00:01:02,977 --> 00:01:04,603
Cut out his tongue...
12
00:01:04,678 --> 00:01:07,803
One an hour until somebody talks.
13
00:01:09,078 --> 00:01:10,044
(Screams)
14
00:02:02,287 --> 00:02:04,981
- You're making a mistake.
- What?
15
00:02:05,055 --> 00:02:07,919
You're gonna send an army to hunt us down,
tear us limb from limb?
16
00:02:07,988 --> 00:02:10,386
You think we're frightened of the Sheriff?
Are we?
17
00:02:10,455 --> 00:02:13,820
- No.
- No, we are also against the Sheriff.
18
00:02:13,890 --> 00:02:17,482
- What do you want, a medal?
- We should be on the same side.
19
00:02:17,557 --> 00:02:19,182
Master, tell him.
20
00:02:23,091 --> 00:02:25,421
That rabbit is not...
21
00:02:25,492 --> 00:02:28,084
I think you'll find that rabbit is not yet cooked.
22
00:02:28,159 --> 00:02:30,751
- I think you'll find he eats them raw.
- Raw?!
23
00:02:32,292 --> 00:02:35,453
- Is that wise? I mean, that is dangerous.
- Oh!
24
00:02:35,527 --> 00:02:37,550
Will you just shut up?
25
00:02:37,627 --> 00:02:39,321
- You're a noble?
- Yes...
26
00:02:41,961 --> 00:02:44,190
...and no.
27
00:02:44,261 --> 00:02:46,285
Smells like one.
28
00:02:46,362 --> 00:02:48,260
Smells lovely.
29
00:02:49,030 --> 00:02:50,461
Flowers. Lavender.
30
00:02:50,529 --> 00:02:52,519
- Rose petals.
- What?
31
00:02:52,597 --> 00:02:56,552
You rub it on, did you, lavender balm?
Yeah, you smell too.
32
00:02:56,630 --> 00:02:59,688
No, I had a bath.
He washed in rose petals.
33
00:02:59,765 --> 00:03:05,164
And they reckon they're same side as us.
You know any outlaws who take lavender baths?
34
00:03:05,232 --> 00:03:07,062
No! John?
35
00:03:07,133 --> 00:03:08,758
It's not lavender.
36
00:03:10,333 --> 00:03:11,924
All right.
37
00:03:14,100 --> 00:03:15,498
Got a ha'penny here, John!
38
00:03:16,401 --> 00:03:19,095
You have the horses, leave him his ha'penny.
39
00:03:19,168 --> 00:03:20,895
How come you got no purse?
40
00:03:20,968 --> 00:03:23,434
Because I was not planning on
coming to the woods.
41
00:03:23,502 --> 00:03:25,196
- Is this what you do?
- What?
42
00:03:25,269 --> 00:03:28,064
- Stealing willy-nilly.
- Stealing willy-nilly?
43
00:03:28,136 --> 00:03:30,466
I can't understand what he's saying. Can you?
44
00:03:30,536 --> 00:03:33,025
Do you care who you steal from?
45
00:03:33,103 --> 00:03:37,196
My friend here has but a ha'penny.
What you take from him might be all he has.
46
00:03:37,271 --> 00:03:40,203
- Yeah, it is all I have.
- Heartbreaking. Do we care?
47
00:03:41,838 --> 00:03:45,635
- We don't care.
- We're dead men. Think about it... outlaws.
48
00:03:45,706 --> 00:03:47,331
Oh, that is sophisticated.
49
00:03:48,206 --> 00:03:50,570
Oh, big words. Scary.
50
00:03:50,640 --> 00:03:52,367
(Whistles)
51
00:04:09,143 --> 00:04:10,575
Those were horrible men.
52
00:04:10,643 --> 00:04:14,337
They could have left us here to die
for all they care.
53
00:04:14,411 --> 00:04:18,469
If they had not taken our weapons, I'd say we
should go after them and give them a hiding.
54
00:04:18,545 --> 00:04:20,374
A hiding to remember.
55
00:04:22,279 --> 00:04:23,869
But...
56
00:04:24,945 --> 00:04:26,343
you.
57
00:04:28,247 --> 00:04:30,372
You let me think...
58
00:04:33,148 --> 00:04:37,513
- You freed yourself, why did you not fight?
- Erm...
59
00:04:37,581 --> 00:04:39,104
I thought it best to wait.
60
00:04:39,182 --> 00:04:41,148
Why?
61
00:04:41,215 --> 00:04:46,547
Because, Much, you were right.
We should teach them a lesson.
62
00:04:46,617 --> 00:04:47,583
Gentlemen!
63
00:04:49,817 --> 00:04:51,249
Oh, no!
64
00:04:52,317 --> 00:04:54,146
Master, surely...
65
00:04:54,818 --> 00:04:55,977
(Robin chuckles)
66
00:04:56,318 --> 00:04:59,307
Yeah. Let's go.
67
00:04:59,385 --> 00:05:00,783
Tick-tock.
68
00:05:01,852 --> 00:05:03,443
Tick-tock.
69
00:05:11,354 --> 00:05:13,718
Have I told you that I can't taste wine?
70
00:05:13,788 --> 00:05:16,277
Have the best, of course...
71
00:05:16,355 --> 00:05:18,412
but I don't have the palate for it.
72
00:05:28,590 --> 00:05:30,488
(Laughter)
73
00:05:31,824 --> 00:05:34,086
Yeah? What about a hat?
74
00:05:34,158 --> 00:05:35,852
Oh, yeah, yeah.
75
00:05:38,858 --> 00:05:41,484
I think your find that's not properly cooked.
76
00:05:54,594 --> 00:05:56,561
This is our forest too.
77
00:05:56,629 --> 00:05:58,390
I think you'll find.
78
00:06:03,396 --> 00:06:05,056
Take your clothes off.
79
00:06:11,131 --> 00:06:12,597
Robin!
80
00:06:14,165 --> 00:06:17,098
Aaagh! Aaaaghh!
81
00:06:19,933 --> 00:06:21,558
This is unacceptable.
82
00:06:22,533 --> 00:06:23,965
The master will...
83
00:06:24,033 --> 00:06:25,727
When this dispute is resolved,
84
00:06:25,801 --> 00:06:27,460
Robin will return, he will.
85
00:06:27,534 --> 00:06:29,762
Robin, he'll never be master of anywhere now.
86
00:06:29,834 --> 00:06:31,266
Master of Sherwood, maybe.
87
00:06:31,334 --> 00:06:33,766
- Robin of the wood.
- I like that, Robin of the wood.
88
00:06:33,835 --> 00:06:36,097
- Robin Wood?
- (Laughs)
89
00:06:37,869 --> 00:06:39,835
- Guy would like that.
- You should tell him.
90
00:06:39,903 --> 00:06:42,426
- You tell him.
- I'm not gonna tell him. He might not like it.
91
00:06:43,136 --> 00:06:46,001
You are revolting. You know that?
92
00:06:47,104 --> 00:06:50,434
My master and I fought for five years
in the Holy Land.
93
00:06:50,504 --> 00:06:52,471
For what?
94
00:06:53,539 --> 00:06:55,596
So that people like you could run amok
95
00:06:56,672 --> 00:07:02,265
with your lawlessness
and your disgusting camp and your snide...
96
00:07:03,307 --> 00:07:05,296
your snide...
97
00:07:05,374 --> 00:07:08,170
Your snide, your snide...?
98
00:07:09,208 --> 00:07:10,606
- Dance.
- You, what?
99
00:07:11,575 --> 00:07:13,734
- Dance.
- No way.
100
00:07:15,242 --> 00:07:16,367
Ow!
101
00:07:17,476 --> 00:07:19,033
Dance!
102
00:07:26,478 --> 00:07:29,911
Very good, like dancing bears.
103
00:07:29,978 --> 00:07:31,603
How does it feel?
104
00:07:32,679 --> 00:07:35,145
You treat your fellow man like an animal!
105
00:07:36,579 --> 00:07:38,011
How does it feel?
106
00:07:38,080 --> 00:07:41,104
You take from those worse off than yourselves
and leave them to die.
107
00:07:41,181 --> 00:07:43,044
All right, you've made your point.
108
00:07:43,114 --> 00:07:45,808
You're not Englishmen.
109
00:07:45,881 --> 00:07:48,177
You're not the England we fought for.
110
00:07:48,248 --> 00:07:50,806
Men who think it is a boast to be dead.
111
00:07:51,415 --> 00:07:53,314
What do you think you're doing robbing him,
112
00:07:53,382 --> 00:07:56,679
when the Sheriff over there
is robbing it all 20 times over?
113
00:07:58,950 --> 00:08:02,678
Skulking in the woods,
while he steals spirits and livelihoods.
114
00:08:02,751 --> 00:08:06,548
Why are you skulking in the woods?
What are you gonna do about it?
115
00:08:08,518 --> 00:08:10,609
Stop him.
116
00:08:12,219 --> 00:08:14,048
I'm going to stop him.
117
00:08:14,119 --> 00:08:17,813
Well, you can't stop a sheriff.
118
00:08:18,687 --> 00:08:21,414
Only the Crown can withdraw his license.
119
00:08:21,487 --> 00:08:24,283
When the King returns,
he will have his comeuppance.
120
00:08:24,354 --> 00:08:27,411
Until then, we will scupper
his sadistic punishments.
121
00:08:27,488 --> 00:08:31,319
We will stop his insane taxes and give them
back to the poor where they belong.
122
00:08:31,389 --> 00:08:33,855
- Sure.
- We will rob him.
123
00:08:35,256 --> 00:08:37,814
And if you dead men had had
spines in your backs...
124
00:08:37,890 --> 00:08:40,379
that's what you'd have been doing
for the last five years.
125
00:08:40,458 --> 00:08:42,117
Rousing, lavender boy.
126
00:08:42,191 --> 00:08:44,487
- Good luck.
- Yeah, see ya.
127
00:08:45,358 --> 00:08:47,949
That'd be a mistake, I think you'll find.
128
00:08:49,959 --> 00:08:52,255
(Bird screeches)
129
00:09:00,928 --> 00:09:04,691
You are in no position to argue...
130
00:09:04,762 --> 00:09:06,751
dunderhead!
131
00:09:14,263 --> 00:09:15,819
Oh!
132
00:09:18,397 --> 00:09:21,558
Look, you've tied us up, we've tied you up.
133
00:09:21,631 --> 00:09:25,496
We could call it quits.
We could all be on our way.
134
00:09:26,832 --> 00:09:27,799
Him...
135
00:09:27,866 --> 00:09:29,525
- I do not like.
- It is mutual.
136
00:09:31,666 --> 00:09:32,690
(Whispers)
137
00:09:33,700 --> 00:09:36,166
Are you Robin of Locksley?
138
00:09:36,234 --> 00:09:38,826
Robin, Earl of Huntingdon.
139
00:09:40,801 --> 00:09:42,290
Good.
140
00:09:43,669 --> 00:09:44,895
(Church bells chiming)
141
00:09:44,968 --> 00:09:46,332
Another hour.
142
00:09:47,635 --> 00:09:49,363
This is not necessary. Where is Robin?
143
00:09:51,203 --> 00:09:52,169
Talk!
144
00:09:54,070 --> 00:09:56,434
He will never be your master again.
145
00:09:57,337 --> 00:10:00,997
You need have no fear of reprisals from him.
I'm your master now.
146
00:10:01,071 --> 00:10:02,037
For good.
147
00:10:03,538 --> 00:10:06,027
(Much) At least have the courtesy to untie him.
148
00:10:09,406 --> 00:10:12,498
Locksley? You brought us home.
149
00:10:12,574 --> 00:10:16,029
- It seems there may be a reward.
- 20 pounds.
150
00:10:16,108 --> 00:10:18,631
Take him down. See if we can
get summat for this rabble too.
151
00:10:19,274 --> 00:10:22,173
- Me? I'm supposed to be dead.
- Me too, they won't recognize you.
152
00:10:22,242 --> 00:10:24,435
Well, if they do, I'll be hanged.
153
00:10:24,509 --> 00:10:26,668
- John?
- John can't go, can he?
154
00:10:26,742 --> 00:10:29,368
If they're gonna recognize anyone,
it's gonna be John.
155
00:10:29,443 --> 00:10:31,341
We all go.
156
00:10:32,176 --> 00:10:34,836
It is unfortunate.
157
00:10:34,910 --> 00:10:37,240
A man goes to war,
158
00:10:37,311 --> 00:10:40,937
his spirit can be damaged,
his vision blurred,
159
00:10:41,011 --> 00:10:43,534
his understanding of law and order.
160
00:10:43,612 --> 00:10:46,874
This is what has happened to Robin.
161
00:10:46,946 --> 00:10:50,902
I have heard that
there are camps in the Holy Land
162
00:10:52,180 --> 00:10:55,840
where men are taught to hate their own land,
163
00:10:55,914 --> 00:10:59,506
to return home to wreak
havoc and destruction.
164
00:10:59,582 --> 00:11:03,379
Maybe this is what has happened to Robin,
we don't know. But what we do know...
165
00:11:03,449 --> 00:11:07,973
is that by his actions in Nottingham,
166
00:11:08,050 --> 00:11:12,143
your former master, did not, as some of
the romantics amongst you might believe,
167
00:11:12,217 --> 00:11:14,207
strike a blow for freedom.
168
00:11:15,318 --> 00:11:16,909
Make no mistake about it.
169
00:11:16,985 --> 00:11:19,542
He perverted the course of justice,
170
00:11:19,618 --> 00:11:24,075
and in so doing,
he attacked the very fabric of our state.
171
00:11:25,453 --> 00:11:28,112
The state that we all work for,
172
00:11:28,186 --> 00:11:31,312
the state that we all pay our taxes for.
173
00:11:35,988 --> 00:11:38,011
He would rob us of that.
174
00:11:39,055 --> 00:11:41,045
Of our taxes, of our hard work.
175
00:11:53,125 --> 00:11:54,681
Another tongue, I suppose.
176
00:11:58,325 --> 00:12:02,782
No, no, no, no!
177
00:12:02,860 --> 00:12:05,690
- Oh, God! No!
- No!
178
00:12:05,759 --> 00:12:08,692
That is nasty... and that is brutish.
179
00:12:08,760 --> 00:12:10,226
- That is Alice.
- Alice?
180
00:12:10,294 --> 00:12:12,260
- My wife.
- You're Alice's John?
181
00:12:12,328 --> 00:12:13,487
She thought you were dead.
182
00:12:14,495 --> 00:12:16,394
It's you they want, we go now.
183
00:12:17,095 --> 00:12:18,993
(Robin) You can't, you'll hang.
184
00:12:19,062 --> 00:12:21,528
There is no time. I can save your wife.
185
00:12:21,596 --> 00:12:23,358
Put me down.
186
00:12:25,563 --> 00:12:27,586
Untie me. My bow, quickly.
187
00:12:27,663 --> 00:12:30,255
- (Alice cries out)
- I am good with a bow.
188
00:12:30,331 --> 00:12:32,388
- You saw him shoot your feet.
- Trust me.
189
00:12:47,134 --> 00:12:49,225
He's here.
190
00:12:49,701 --> 00:12:50,894
Find him.
191
00:12:50,968 --> 00:12:52,900
- Let's go.
- Godspeed.
192
00:12:53,568 --> 00:12:54,966
What?
193
00:12:55,035 --> 00:12:57,263
You have served me well, my friend.
194
00:12:57,336 --> 00:12:59,700
And I have led you to this.
195
00:12:59,769 --> 00:13:01,359
- Apologies.
- No.
196
00:13:01,436 --> 00:13:04,198
Go. I will find a way through this.
197
00:13:05,203 --> 00:13:07,136
- The Sheriff will hang you.
- If he does,
198
00:13:07,204 --> 00:13:09,227
at least I will not die a dead man.
199
00:13:14,671 --> 00:13:18,196
Good scheme, Sheriff. Very effective.
200
00:13:18,272 --> 00:13:20,432
Impressive logic.
201
00:13:20,507 --> 00:13:23,030
Now, I wonder,
202
00:13:24,040 --> 00:13:26,302
If I tell you where I am,
203
00:13:26,374 --> 00:13:28,806
can I claim the 20 pounds?
204
00:13:28,875 --> 00:13:31,841
That would be a pound or so
for each family here.
205
00:13:34,075 --> 00:13:35,905
Eat a whole winter off that.
206
00:13:35,976 --> 00:13:37,636
Amusing.
207
00:13:37,709 --> 00:13:39,676
Put down your weapon,
you're surrounded.
208
00:13:39,743 --> 00:13:41,868
I am Guy of Gisborne,
209
00:13:41,943 --> 00:13:44,603
the new lord of this manor
and soon to be Earl of Huntingdon.
210
00:13:45,611 --> 00:13:48,941
Your presence here is no longer required.
Put down your weapon.
211
00:14:19,483 --> 00:14:21,449
That was a cruel game to play.
212
00:14:23,618 --> 00:14:25,379
Game?
213
00:14:27,451 --> 00:14:29,042
You don't understand.
214
00:14:29,118 --> 00:14:32,414
You do not play games with me.
215
00:14:35,119 --> 00:14:37,176
You made a mistake in Nottingham.
216
00:14:37,253 --> 00:14:40,811
Hm? Trying to be the peasants' hero.
217
00:14:40,887 --> 00:14:43,854
Well, why don't you be the peasants' hero
and show me how it's done?
218
00:14:43,921 --> 00:14:48,479
Oh, shall we have a meeting
in the morning to discuss it?
219
00:14:48,555 --> 00:14:50,384
A clue - no.
220
00:14:51,889 --> 00:14:53,719
In the morning...
221
00:14:53,789 --> 00:14:54,914
you shall hang.
222
00:15:00,423 --> 00:15:01,582
Aww.
223
00:15:01,657 --> 00:15:03,453
All hope lost.
224
00:15:08,892 --> 00:15:11,358
- I liked him.
- I did not.
225
00:15:11,425 --> 00:15:13,516
He saved your wife.
226
00:15:14,692 --> 00:15:16,659
"Liked"?
227
00:15:16,727 --> 00:15:18,420
He's not dead.
228
00:15:53,133 --> 00:15:54,463
Fool.
229
00:15:59,434 --> 00:16:01,730
Ah... Are we rich?
230
00:16:02,935 --> 00:16:05,128
- What's the matter?
- Saw his wife.
231
00:16:05,902 --> 00:16:08,300
- No reward?
- My master gave himself in.
232
00:16:08,369 --> 00:16:11,097
- To the Sheriff?
- The Sheriff was cutting out tongues.
233
00:16:12,203 --> 00:16:14,931
He could hardly stand by
and watch people lose their tongues.
234
00:16:15,004 --> 00:16:17,993
(Chuckles) That would be funny, wouldn't it?
235
00:16:18,070 --> 00:16:19,969
If instead of "Cat got your tongue?"
236
00:16:20,838 --> 00:16:22,599
They said, "Sheriff got your tongue?"
237
00:16:22,671 --> 00:16:24,160
What?
238
00:16:24,238 --> 00:16:28,796
If someone was a bit, you know, quiet,
you'd go, "What's the matter?
239
00:16:28,872 --> 00:16:30,896
"Sheriff got your tongue?"
240
00:16:34,107 --> 00:16:37,505
Look, we cannot just sit here.
We've got to do something.
241
00:16:37,574 --> 00:16:40,938
We've got to go to Nottingham
and we've got to... get him out.
242
00:16:41,008 --> 00:16:43,100
How?
243
00:16:43,175 --> 00:16:45,971
- No point anyway.
- No point?
244
00:16:46,042 --> 00:16:47,838
You would be dead if Robin had not...
245
00:16:47,910 --> 00:16:49,933
- That's true.
- You would be dead.
246
00:16:50,010 --> 00:16:54,466
Mind you, I weren't supposed to hang
in the first place. That was just a confusion.
247
00:16:54,544 --> 00:16:57,170
Look, you can't just let him die. Will?
248
00:17:04,245 --> 00:17:06,177
Very well.
249
00:17:06,245 --> 00:17:07,609
I shall go alone.
250
00:17:07,679 --> 00:17:08,736
See ya.
251
00:17:08,812 --> 00:17:10,779
Oi! Hold it, no horse.
252
00:17:26,650 --> 00:17:28,616
In which house is my wife?
253
00:17:28,683 --> 00:17:29,876
I will fetch her.
254
00:17:29,950 --> 00:17:31,745
- Fetch her where?
- Here.
255
00:17:31,816 --> 00:17:33,578
A woman can live in the forest same as us.
256
00:17:33,651 --> 00:17:37,049
- Alice can't live in the forest.
- Why not?
257
00:17:37,118 --> 00:17:39,607
Ah... there 's something you don't know.
258
00:17:47,086 --> 00:17:49,552
(Muffled screaming)
259
00:17:51,520 --> 00:17:53,850
Not so high and mighty now, are we?
260
00:17:55,821 --> 00:17:57,116
Oh!
261
00:17:57,188 --> 00:18:00,678
That's for the priest trick.
Could have cost me my job.
262
00:18:00,755 --> 00:18:02,449
One job to save four lives?
263
00:18:04,822 --> 00:18:07,653
Won't be saving anyone now, my lovely,
wherever you're from.
264
00:18:07,723 --> 00:18:09,780
He's not Robin of Locksley any more.
265
00:18:09,857 --> 00:18:12,790
Robin Wood, they're calling him.
266
00:18:12,857 --> 00:18:13,915
Robin Hood?
267
00:18:13,991 --> 00:18:16,957
There will be no hood for you tomorrow,
my lovely.
268
00:18:17,025 --> 00:18:20,082
The Sheriff wants the rebels
to see the fear in your eyes.
269
00:18:20,158 --> 00:18:22,989
He wants them to see your eyes pop right out.
270
00:18:42,696 --> 00:18:44,821
- Nothing?!
- What can I do?
271
00:18:44,896 --> 00:18:47,362
I warned him, the Sheriff.
272
00:18:47,430 --> 00:18:49,158
Yes, my Lord, but...
273
00:18:49,230 --> 00:18:52,026
He should have listened to my father,
now he is an outlaw.
274
00:18:52,097 --> 00:18:55,325
- I know, my Ladyship.
- And not a very impressive one.
275
00:18:55,398 --> 00:18:57,728
That is...
276
00:18:59,332 --> 00:19:00,764
Forgive me.
277
00:19:02,033 --> 00:19:06,023
That is not fair, he is most impressive.
278
00:19:06,100 --> 00:19:10,328
He is caught after just one day.
Does that impress you?
279
00:19:11,201 --> 00:19:14,293
He gave himself up to save tongues.
280
00:19:14,368 --> 00:19:17,129
- Tongues?
- In Locksley.
281
00:19:17,202 --> 00:19:21,999
The Sheriff was cutting out people's tongues
until somebody told him where Robin was.
282
00:19:23,003 --> 00:19:24,969
I hate the Sheriff...
283
00:19:27,537 --> 00:19:30,731
and I hate you,
if you aren't gonna help Robin.
284
00:19:31,737 --> 00:19:37,762
Young man, I will speak in court, of course,
but your master has doomed himself.
285
00:19:37,838 --> 00:19:40,168
His fate is...
286
00:19:40,239 --> 00:19:41,206
Resign yourself.
287
00:19:44,740 --> 00:19:47,501
In the Holy Land, my master had dreams.
288
00:19:49,508 --> 00:19:50,701
He spoke your name.
289
00:19:57,175 --> 00:19:58,641
Good night.
290
00:20:19,813 --> 00:20:21,608
(Whistles)
291
00:20:22,780 --> 00:20:24,508
Who are you?
292
00:20:24,581 --> 00:20:25,842
- Who are you?
- John.
293
00:20:25,914 --> 00:20:27,470
- John what?
- John Little.
294
00:20:27,547 --> 00:20:29,843
- Oh!
- But people call me Little John.
295
00:20:29,914 --> 00:20:31,938
- Do you know why?
- Why?
296
00:20:32,015 --> 00:20:34,913
Because my father was called John too,
John Little.
297
00:20:36,249 --> 00:20:39,682
He was a hero. He was big, I think.
298
00:20:39,749 --> 00:20:41,875
What's your name?
299
00:20:42,550 --> 00:20:44,016
I am...
300
00:20:45,418 --> 00:20:47,384
I'm a friend of your mother' s.
301
00:20:48,718 --> 00:20:52,378
- How is she?
- Always tired, always sewing.
302
00:20:52,452 --> 00:20:54,111
- But do you know what?
- What?
303
00:20:54,185 --> 00:20:58,551
Everything's gonna be better now
because Robin's back from the Holy Land.
304
00:20:58,620 --> 00:21:00,142
Oh?
305
00:21:00,220 --> 00:21:04,677
He always makes sure people have enough
to eat. I had a feast at the big house,
306
00:21:04,754 --> 00:21:07,584
and I had so much pork my belly ached,
307
00:21:08,355 --> 00:21:10,412
and Mother had fish, but...
308
00:21:10,488 --> 00:21:12,681
Eugh! Fish I do not like.
309
00:21:13,223 --> 00:21:15,314
F... Fish is her favorite.
310
00:21:15,922 --> 00:21:18,582
Robin will come back from Nottingham.
311
00:21:18,656 --> 00:21:20,452
- Won't he?
- I...
312
00:21:20,524 --> 00:21:22,285
(Alice) Little John!
313
00:21:23,557 --> 00:21:25,148
Where are you? Little John?
314
00:21:25,225 --> 00:21:28,521
- Do you want to come in?
- I don't think I can, Little John.
315
00:21:29,125 --> 00:21:31,057
(Alice) John!
316
00:21:31,125 --> 00:21:33,751
It's late, come on.
317
00:21:52,295 --> 00:21:54,023
I've realized something about you.
318
00:21:54,096 --> 00:21:55,562
I thought you didn't want to talk.
319
00:21:55,630 --> 00:21:58,755
- Mm, that was before I realized.
- Realized what?
320
00:21:58,830 --> 00:22:01,388
You are a renowned marksman with the bow.
321
00:22:01,464 --> 00:22:05,624
You saw me about to excise a tongue or two,
you could have shot me, why didn't you?
322
00:22:06,632 --> 00:22:09,894
You had men everywhere. I had only a few.
323
00:22:11,099 --> 00:22:15,226
- We were outnumbered.
- Yeah, well, that may be true.
324
00:22:15,299 --> 00:22:16,595
But...
325
00:22:18,033 --> 00:22:19,499
you gave yourself up.
326
00:22:19,567 --> 00:22:25,330
I care about those people, my people,
more than I care about myself.
327
00:22:25,401 --> 00:22:28,959
- You would not understand.
- Yeah, but that's not the point.
328
00:22:29,035 --> 00:22:31,263
- Do you want to know what the point is?
- No.
329
00:22:31,336 --> 00:22:35,463
The point is you care more about my life
than you do about your own.
330
00:22:38,271 --> 00:22:41,704
- No.
- Then why didn't you kill me?
331
00:22:41,771 --> 00:22:44,362
Surely you must have known
that I would see you executed.
332
00:22:46,172 --> 00:22:48,001
Have you lost your nerve?
333
00:22:48,839 --> 00:22:51,828
Have you lost your taste for blood? Hm?
334
00:22:51,906 --> 00:22:55,862
Robin of Locksley, honored for his service
in the King's private guard.
335
00:22:55,940 --> 00:22:58,600
How many men did you kill
in the Holy Land, I wonder.
336
00:22:58,674 --> 00:23:00,765
Yet here we are in Locksley,
337
00:23:00,841 --> 00:23:03,433
people that you love very much in trouble,
338
00:23:03,508 --> 00:23:06,066
and you have the chance to shoot me
but you don't take it.
339
00:23:06,942 --> 00:23:10,136
I would kill you in an instant.
340
00:23:11,209 --> 00:23:13,301
Well, maybe.
341
00:23:13,377 --> 00:23:16,070
If that was the only way
to prevent bloodshed, but...
342
00:23:18,677 --> 00:23:20,473
But it wasn't the only way, was it?
343
00:23:21,645 --> 00:23:27,044
No, you didn't have to kill me
because you could sacrifice yourself...
344
00:23:28,980 --> 00:23:31,071
and that is what you did.
345
00:23:32,647 --> 00:23:34,613
You think of me what you will.
346
00:23:35,680 --> 00:23:38,146
If I am dying tomorrow...
347
00:23:38,214 --> 00:23:39,840
it makes no difference.
348
00:23:40,514 --> 00:23:43,310
Oh, look who doesn't want to talk now.
349
00:23:45,616 --> 00:23:47,809
Jailer, open the gate.
350
00:23:53,084 --> 00:23:55,209
You're free to go.
351
00:23:55,284 --> 00:23:56,750
But I should say if you do,
352
00:23:56,818 --> 00:23:59,648
then tomorrow one or two
of your villager friends...
353
00:23:59,718 --> 00:24:02,844
Well, they won't be, how shall we say,
on speaking terms with you.
354
00:24:12,287 --> 00:24:14,845
I like it, this is good.
355
00:24:17,988 --> 00:24:23,513
I do not know why Englishmen
travel 2,000 miles to fight evil...
356
00:24:23,589 --> 00:24:25,817
when the real cancer is right here.
357
00:24:27,623 --> 00:24:30,089
Listen, I can hear a noise,
can you hear a noise?
358
00:24:31,257 --> 00:24:34,190
I think it's a dead man talking.
359
00:24:48,593 --> 00:24:50,059
I'd have gone if I were you.
360
00:24:50,127 --> 00:24:52,218
You're not me.
361
00:24:53,461 --> 00:24:58,759
(Alice) # Have you ever kissed
a boy called John?
362
00:24:58,829 --> 00:25:05,251
# For if you've never kissed
a boy called John
363
00:25:05,329 --> 00:25:08,659
# You don't know what you've missed
364
00:25:08,730 --> 00:25:13,459
# Not kissing Little John #
365
00:25:17,465 --> 00:25:20,057
(Humming)
366
00:25:36,335 --> 00:25:38,631
Think the whiney one'll make it?
367
00:25:39,902 --> 00:25:42,528
What's he gonna do?
Stroll into Nottingham and say,
368
00:25:42,602 --> 00:25:45,501
"Excuse me, can my friend
lavender boy go free?"
369
00:25:45,570 --> 00:25:47,934
Lambs to the slaughter, both of 'em.
370
00:25:49,037 --> 00:25:53,493
- Could have given him the horse.
- Then we lose a horse, too. Think about it.
371
00:25:53,571 --> 00:25:56,060
If Robin dies, the people of Locksley
will be like you.
372
00:25:56,138 --> 00:25:57,604
What do you mean "like us"?
373
00:25:57,672 --> 00:26:00,400
They'll have nothing left to live for.
They'll be dead men.
374
00:26:00,473 --> 00:26:03,065
Well, you go and save him, then. See ya!
375
00:26:03,140 --> 00:26:06,970
We don't do town. We're outlaws.
We're on the run.
376
00:26:07,040 --> 00:26:08,768
What happens to loved ones you leave?
377
00:26:08,841 --> 00:26:11,307
- Town is death.
- Have you seen what happens to a family
378
00:26:11,375 --> 00:26:14,364
- when there is only one breadwinner?
- Heartbreaking!
379
00:26:14,441 --> 00:26:17,670
Are you deaf?! We don't go to Nottingham!
380
00:26:17,742 --> 00:26:19,902
We go to Nottingham!
381
00:26:19,976 --> 00:26:22,442
(Crow caws)
382
00:26:25,543 --> 00:26:29,806
To what do we owe the pleasure
of your company, Sir Guy?
383
00:26:35,945 --> 00:26:41,504
I would be pleased if you would come
and visit me at Locksley, now that it's mine.
384
00:26:41,580 --> 00:26:44,012
I do not know.
385
00:26:44,080 --> 00:26:47,535
I have ambitions which are greater,
of course, you know that.
386
00:26:48,948 --> 00:26:52,642
But for now to have land once more
in the Gisborne name,
387
00:26:52,715 --> 00:26:54,078
my father would be proud.
388
00:26:54,148 --> 00:26:56,479
I am very glad for you.
389
00:26:56,548 --> 00:27:00,174
Some of my men, I know this for a fact,
used to laugh at my title.
390
00:27:01,383 --> 00:27:04,111
Guy of Gisborne...
when there was no Gisborne.
391
00:27:04,183 --> 00:27:06,116
And Locksley is your Gisborne?
392
00:27:07,251 --> 00:27:09,274
Yes, actually...
393
00:27:10,685 --> 00:27:12,412
I am intent on changing its name.
394
00:27:12,485 --> 00:27:14,747
Does changing a name
really make a difference?
395
00:27:14,818 --> 00:27:19,581
When a woman marries, she changes her name.
It makes a difference.
396
00:27:19,653 --> 00:27:22,176
- And what of Robin?
- What of Robin?
397
00:27:22,253 --> 00:27:25,311
He will contest your acquisition
of his lands, surely.
398
00:27:25,388 --> 00:27:28,149
- He will die.
- If he is found guilty.
399
00:27:28,221 --> 00:27:30,710
There 's no need for a trial.
He will hang in the morning.
400
00:27:30,788 --> 00:27:33,050
There must be a trial. It is the law.
401
00:27:33,122 --> 00:27:36,021
Yeah, but he is an outlaw.
402
00:27:37,490 --> 00:27:41,718
You see, in these straitened times,
the Sheriff has made special provision.
403
00:27:41,790 --> 00:27:45,120
Outlaws are classed as enemies of war,
thus we can hold them without trial.
404
00:27:45,190 --> 00:27:47,282
- No.
- And we can execute them without trial.
405
00:27:47,358 --> 00:27:48,618
No, it cannot be.
406
00:27:48,691 --> 00:27:51,123
- We're at war.
- Yes, in the Holy Land.
407
00:27:51,191 --> 00:27:53,885
That does not mean
we dispense with justice here.
408
00:27:53,959 --> 00:27:56,118
I'm sorry, I was not expecting you.
409
00:27:56,192 --> 00:27:58,988
Do not worry, Father,
Sir Guy was just leaving.
410
00:28:51,636 --> 00:28:54,101
(Dog barking)
411
00:28:54,169 --> 00:28:56,499
Shoo! Shoo!
412
00:28:57,437 --> 00:28:58,925
Go away, shoo!
413
00:29:00,038 --> 00:29:02,129
Please!
414
00:29:03,138 --> 00:29:05,104
(Cock crowing)
415
00:29:11,105 --> 00:29:13,038
(Man) Who's a good boy, eh?
416
00:29:16,707 --> 00:29:18,673
Need some help?
417
00:29:25,908 --> 00:29:27,602
Yeah, I was, er...
418
00:29:27,676 --> 00:29:30,165
I was just checking up there
419
00:29:30,243 --> 00:29:34,471
and, yes, as I thought,
the ladder is completely useless.
420
00:29:36,576 --> 00:29:39,338
Well, come on, then.
421
00:29:58,881 --> 00:30:01,074
Come on then, my lovely.
422
00:30:01,148 --> 00:30:02,910
Let's have some entertainment.
423
00:30:07,282 --> 00:30:09,271
- Where is it?
- Where is what?
424
00:30:09,349 --> 00:30:13,908
Please, the ring my father gave you years ago
before he knew the wickedness of your heart.
425
00:30:13,984 --> 00:30:18,383
Madam, I told you before,
asking doesn't usually work.
426
00:30:18,451 --> 00:30:20,042
I'll do his thumb.
427
00:30:20,118 --> 00:30:23,982
- Will those work?
- These? They're lovely.
428
00:30:24,552 --> 00:30:27,178
- When he speaks will you hear?
- Of course.
429
00:30:27,253 --> 00:30:30,481
Well, that I cannot allow.
You might get there first and steal the ring.
430
00:30:30,553 --> 00:30:33,247
Madam, I can assure you,
I'm a man of simple pleasures.
431
00:30:34,354 --> 00:30:36,980
Inflicting pain, that's enough for me.
432
00:30:37,055 --> 00:30:39,385
Maybe, but if the ring is not
where he tells me,
433
00:30:39,455 --> 00:30:42,012
suspicion will fall on you
and that would be unfair.
434
00:30:42,088 --> 00:30:44,919
- I will speak with him alone first. You may go.
- I can't do that.
435
00:30:44,989 --> 00:30:47,820
Wait outside, he cannot escape.
He will not dare attack me.
436
00:30:47,890 --> 00:30:49,856
- No, I...
- Leave.
437
00:30:50,890 --> 00:30:52,550
Yes, Your Ladyship.
438
00:30:58,391 --> 00:31:00,085
You are an utter fool.
439
00:31:00,158 --> 00:31:02,148
- You said that already.
- Oh, you listened?
440
00:31:02,225 --> 00:31:05,089
I also told you confronting
the Sheriff wouldn't work.
441
00:31:05,159 --> 00:31:07,682
- You didn't listen to that.
- I did not have much choice.
442
00:31:07,759 --> 00:31:10,521
Everything is a choice,
everything we do. Grow up.
443
00:31:10,593 --> 00:31:14,549
I prevented unjust hangings.
I protected people from my village.
444
00:31:14,628 --> 00:31:17,788
- Oh, that will make your death romantic.
- It would make it honorable.
445
00:31:17,861 --> 00:31:21,919
Honorable? And what about the people
you were so honorably protecting?
446
00:31:21,995 --> 00:31:24,326
Who will protect them when you're dead?
447
00:31:24,395 --> 00:31:27,123
Oh! What is it with men and glory?
448
00:31:27,196 --> 00:31:28,856
Glory above sense and above reason.
449
00:31:28,930 --> 00:31:31,419
- It is principle.
- Principle is making a difference
450
00:31:31,497 --> 00:31:33,326
and you can't do that if you're dead.
451
00:31:33,397 --> 00:31:36,830
You could have stayed here instead
of following your king to the Holy Land
452
00:31:36,898 --> 00:31:41,093
if you'd cared so much about
your precious people, but you didn't.
453
00:31:41,832 --> 00:31:43,923
You chose war.
454
00:31:43,999 --> 00:31:45,932
You chose glory.
455
00:31:51,600 --> 00:31:52,623
What is this about?
456
00:31:55,068 --> 00:31:58,229
It is about you saying that...
457
00:31:58,302 --> 00:32:01,427
you care about the people of Locksley,
when...
458
00:32:01,502 --> 00:32:04,593
the truth is you ran off to battle
thousands of miles away.
459
00:32:12,404 --> 00:32:14,165
You had something on your cheek.
460
00:32:19,906 --> 00:32:21,735
Right, this is what we do.
461
00:32:21,806 --> 00:32:25,295
Stand by the door, I'll scream,
in he comes, you strike him and run.
462
00:32:25,373 --> 00:32:29,067
I've paid a man by the east gate, you'll not
be seen if you leave before the day watch.
463
00:32:29,140 --> 00:32:31,039
- I cannot go unseen.
- You cannot go seen.
464
00:32:31,107 --> 00:32:34,074
- I cannot let the Sheriff win.
- Have you not heard a word I've said?
465
00:32:34,141 --> 00:32:36,471
Trust me, I have a plan.
466
00:32:36,542 --> 00:32:38,770
Well, half a plan.
467
00:32:41,409 --> 00:32:43,000
I love it when you look at me in anger.
468
00:32:43,077 --> 00:32:44,270
Oh!
469
00:32:45,943 --> 00:32:48,375
(Banging outside)
470
00:32:53,912 --> 00:32:55,377
This is a rescue.
471
00:32:59,045 --> 00:33:00,841
And we are undetected.
472
00:33:01,913 --> 00:33:04,539
(Man, shouting) In the dungeon! Outlaw!
Open this door.
473
00:33:04,613 --> 00:33:06,079
Ah!
474
00:33:07,314 --> 00:33:09,246
Oh, thank God!
475
00:33:09,314 --> 00:33:12,213
This man needs help.
476
00:33:15,582 --> 00:33:18,446
- Thank you for coming.
- Quick, before they see the open gates.
477
00:33:18,515 --> 00:33:21,812
Hang on. Hold an escape route for me,
I need five minutes.
478
00:33:21,883 --> 00:33:24,576
There 's something I must do
before I can go with you.
479
00:33:24,650 --> 00:33:27,913
- What?
- If I am longer than that, leave without me.
480
00:33:29,151 --> 00:33:31,117
- Yes.
- Thank you.
481
00:33:32,318 --> 00:33:36,183
Master, no.
You cannot go back in there.
482
00:33:36,252 --> 00:33:39,878
If you go back in and die,
then I will die, of grief.
483
00:33:40,786 --> 00:33:42,979
So you must come now, if only to save me.
484
00:33:43,053 --> 00:33:45,679
That is why I love you.
485
00:33:47,721 --> 00:33:50,017
And you... I need help.
486
00:33:50,088 --> 00:33:52,850
- It is dangerous.
- Yes.
487
00:33:58,190 --> 00:34:01,679
Why him when you love me?
Why not me?
488
00:34:05,657 --> 00:34:07,681
Here they come!
489
00:34:29,161 --> 00:34:31,286
Whoa, wait. Last man.
490
00:35:07,501 --> 00:35:12,026
Hello there! I was just passing
and the Sheriff said for me to drop in...
491
00:35:13,470 --> 00:35:14,436
at any time.
492
00:35:18,636 --> 00:35:21,068
My Lord, Robin has escaped!
493
00:35:23,637 --> 00:35:25,899
(Thud)
494
00:35:37,574 --> 00:35:38,540
What do you want?
495
00:35:38,607 --> 00:35:42,596
Yesterday in Locksley,
you revealed your true colors.
496
00:35:42,674 --> 00:35:43,799
Today, I reveal mine.
497
00:35:45,375 --> 00:35:46,739
You were right.
498
00:35:46,808 --> 00:35:49,070
I have lost my taste for bloodshed
499
00:35:49,142 --> 00:35:52,268
but if you ever callously or needlessly
500
00:35:52,342 --> 00:35:54,605
hurt anyone as a way of getting to me,
501
00:35:54,677 --> 00:35:58,235
if you cut out a tongue or brand an arm,
502
00:35:58,311 --> 00:36:02,243
or even so much as pluck the hair
of an innocent person to get to me,
503
00:36:02,311 --> 00:36:06,176
in the name of King Richard,
so help me, I will kill you.
504
00:36:09,746 --> 00:36:11,871
- I don't believe you.
- Trust me.
505
00:36:11,946 --> 00:36:14,378
What has changed since yesterday?
Nothing.
506
00:36:17,813 --> 00:36:19,143
Prove it.
507
00:36:19,214 --> 00:36:22,840
I will not change. I will stoop low, so...
508
00:36:23,615 --> 00:36:25,046
kill me now.
509
00:36:34,916 --> 00:36:37,405
Impressive.
510
00:36:37,484 --> 00:36:40,814
But each arrow that hits the wood...
Well, that is a point lost, isn't it?
511
00:36:41,284 --> 00:36:43,512
What's surprising is
you haven't even maimed me.
512
00:36:43,585 --> 00:36:46,780
I'm not even grazed,
surely I deserve at least that.
513
00:36:50,753 --> 00:36:52,845
Are you afraid of authority?
514
00:36:52,919 --> 00:36:55,284
Or is it, secretly...
515
00:36:55,353 --> 00:36:57,547
you know that I'm right?
516
00:36:57,621 --> 00:37:00,519
That we must have law and order.
517
00:37:00,588 --> 00:37:02,418
I think it is.
518
00:37:02,489 --> 00:37:07,286
I think that is why I shall
have you hang yourself.
519
00:37:11,256 --> 00:37:12,620
Now I have maimed you.
520
00:37:13,491 --> 00:37:15,514
It's a scratch, hm?
521
00:37:15,591 --> 00:37:17,557
My point, well, it still stands.
522
00:37:18,191 --> 00:37:20,248
- Lavender?
- Lavender.
523
00:37:23,025 --> 00:37:27,117
But my pain shall be salved
by a much sweeter balm,
524
00:37:27,192 --> 00:37:29,182
the knowledge that you are weak.
525
00:37:29,259 --> 00:37:33,556
As weak as your charming,
sweet conscience is strong.
526
00:37:37,528 --> 00:37:39,050
You overestimate my conscience.
527
00:37:41,728 --> 00:37:46,525
Now, do precisely as I say.
We're going to the tower.
528
00:37:48,896 --> 00:37:49,884
Stop!
529
00:37:50,397 --> 00:37:51,863
Stop!
530
00:37:52,764 --> 00:37:55,094
Do not harm those men, they're free to go.
531
00:37:55,164 --> 00:37:57,131
I have an announcement to make.
532
00:37:57,197 --> 00:37:58,663
- I.
- I...
533
00:37:58,731 --> 00:38:00,254
Vaizey, Sheriff of Nottingham...
534
00:38:00,332 --> 00:38:03,457
- In recognition.
...in recognition...
535
00:38:03,532 --> 00:38:05,794
- Of my.
...of my...
536
00:38:05,866 --> 00:38:09,197
illegal actions yesterday in Locksley...
537
00:38:09,266 --> 00:38:12,529
- Do humbly apologize.
...do humbly apologize...
538
00:38:12,601 --> 00:38:18,125
to the innocent people
who have suffered at my hands.
539
00:38:18,201 --> 00:38:21,168
I promise to pay 500 pounds.
540
00:38:21,236 --> 00:38:23,997
I promise to pay...
541
00:38:25,603 --> 00:38:28,570
No! No, I cannot go on.
542
00:38:28,637 --> 00:38:30,466
You will have to kill...
543
00:38:30,537 --> 00:38:33,060
Guards! Guards!
544
00:38:33,138 --> 00:38:34,365
Stop those men!
545
00:38:59,442 --> 00:39:01,136
Much! Much!
546
00:39:02,209 --> 00:39:03,902
And shoot Locksley!
547
00:39:15,378 --> 00:39:17,140
Much!
548
00:39:19,745 --> 00:39:22,007
Tie this off.
549
00:39:30,214 --> 00:39:31,873
Robin, where?
550
00:39:31,947 --> 00:39:33,106
Here!
551
00:39:40,582 --> 00:39:42,605
- You, defend me.
- Me?
552
00:39:43,250 --> 00:39:44,580
(Little John) Yes!
553
00:39:50,117 --> 00:39:51,242
Yes!
554
00:40:14,388 --> 00:40:16,820
- That arrow hurt, lavender boy!
- Heartbreaking.
555
00:40:23,056 --> 00:40:24,454
Ready?
556
00:40:25,490 --> 00:40:26,956
Go!
557
00:40:46,127 --> 00:40:48,855
(Cheering)
558
00:41:13,065 --> 00:41:14,497
That her?
559
00:41:14,566 --> 00:41:16,532
(Allan) She's your wife?
560
00:41:17,433 --> 00:41:19,661
What does she see in you?
561
00:41:19,733 --> 00:41:21,927
(Forrest) Look, she's seen it. Look!
562
00:41:32,169 --> 00:41:35,159
- That is good.
- Yeah.
563
00:41:59,307 --> 00:42:00,739
Come on!
564
00:42:21,710 --> 00:42:25,370
You know, I myself,
have no family at all, of course.
565
00:42:25,445 --> 00:42:26,934
No family.
566
00:42:27,511 --> 00:42:30,637
No wife, children.
567
00:42:30,712 --> 00:42:34,304
Strangely, it doesn't bother me.
Not at all.
568
00:42:35,413 --> 00:42:36,879
Not at all.
569
00:42:42,147 --> 00:42:43,545
Mm...
570
00:42:43,614 --> 00:42:46,240
Excuse me, I think you'll find
that's not properly cooked.
571
00:42:55,950 --> 00:42:57,916
Very funny.
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.