All language subtitles for Quantum.Leap.S05E14.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,692 --> 00:00:04,321 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,446 --> 00:00:07,783 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,827 and vanished. 4 00:00:15,249 --> 00:00:18,293 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:18,419 --> 00:00:21,338 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,505 --> 00:00:26,218 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,677 --> 00:00:31,306 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:31,390 --> 00:00:36,145 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,311 --> 00:00:40,524 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:41,358 --> 00:00:44,153 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:44,278 --> 00:00:46,780 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,864 --> 00:00:48,866 will be the leap home. 13 00:00:54,037 --> 00:00:55,747 Well? 14 00:00:56,915 --> 00:00:59,501 Uh, well-w-well, what? 15 00:00:59,626 --> 00:01:01,253 What do you think? 16 00:01:02,588 --> 00:01:05,799 Uh, could you, uh, r-repeat that question? 17 00:01:05,841 --> 00:01:10,846 Is the size of a man's feet related to the size of his love muscle? 18 00:01:20,439 --> 00:01:22,232 Oh, boy. 19 00:02:37,975 --> 00:02:39,601 Should I repeat the question? 20 00:02:39,685 --> 00:02:42,271 N- No, don't repeat it. I heard it just fine. 21 00:02:42,354 --> 00:02:45,566 The man's size of his foot-- 22 00:02:46,024 --> 00:02:47,609 You know, 23 00:02:48,193 --> 00:02:50,654 clowns wear really big shoes. 24 00:02:50,737 --> 00:02:53,699 The guy I'm dating has very small feet. 25 00:02:53,782 --> 00:02:56,493 Uh, well, uh, 26 00:02:56,618 --> 00:02:58,078 my feet-- 27 00:02:59,121 --> 00:03:00,581 Of course, why would you... 28 00:03:00,664 --> 00:03:03,125 want to know about Dr. Ruth's feet? 29 00:03:03,250 --> 00:03:06,211 But I have a friend who has-- 30 00:03:06,878 --> 00:03:08,213 And- 31 00:03:08,672 --> 00:03:10,882 Could we go to the next caller, please? 32 00:03:10,966 --> 00:03:12,759 This is Tony from Lindenhurst. 33 00:03:12,835 --> 00:03:14,420 I really dig your show. 34 00:03:14,511 --> 00:03:15,637 Thank you, Tony. 35 00:03:15,721 --> 00:03:17,514 I got this problem with my girlfriend. 36 00:03:17,598 --> 00:03:20,434 No matter where we go, she always puts her hand on my crotch. 37 00:03:20,559 --> 00:03:22,644 Ah. Uh, 38 00:03:22,811 --> 00:03:25,689 have you tried just holding hands? 39 00:03:25,772 --> 00:03:28,483 Well, she does it when I'm driving on the turnpike. 40 00:03:30,819 --> 00:03:33,280 Make her sit in the back seat. Next. 41 00:03:33,363 --> 00:03:36,241 - What has gotten into her? - I think it's funny. 42 00:03:36,358 --> 00:03:38,694 You think balancing a spoon on your nose is funny. 43 00:03:38,719 --> 00:03:40,262 It is. 44 00:03:40,287 --> 00:03:43,123 Yes? What is your problem? 45 00:03:43,248 --> 00:03:47,044 Well, I get orgasms that are so incredible and overwhelming... 46 00:03:47,169 --> 00:03:50,130 that I end up pushing my husband out of bed. 47 00:03:50,505 --> 00:03:53,050 The last time, he got all bruised and scraped. 48 00:03:53,133 --> 00:03:55,177 Is there any answer for me? 49 00:03:56,720 --> 00:03:58,889 Knee pads? Next. 50 00:03:58,972 --> 00:04:01,642 - Commercial. - She's on a roll. 51 00:04:01,725 --> 00:04:03,685 I said, commercial. 52 00:04:04,186 --> 00:04:06,188 We'll be right back with Dr. Ruth Westheimer... 53 00:04:06,271 --> 00:04:08,065 after these important messages. 54 00:04:08,190 --> 00:04:09,524 Are you all right, Ruth? 55 00:04:09,650 --> 00:04:12,194 Uh-huh. I'm fine. Don't worry about me. 56 00:04:13,779 --> 00:04:14,946 Knee pads? 57 00:04:15,072 --> 00:04:17,157 - Kinky. - Eh-- 58 00:04:17,282 --> 00:04:18,867 Don't question me while we're on the air. 59 00:04:18,992 --> 00:04:20,202 What's the matter with you? 60 00:04:20,285 --> 00:04:21,745 Have you been here, Al? Listening in? 61 00:04:21,828 --> 00:04:23,372 Yeah, I heard a little of it. 62 00:04:23,497 --> 00:04:24,956 I gotta get out of here fast. 63 00:04:25,082 --> 00:04:27,167 Why? This sounds like a great leap to me. 64 00:04:27,292 --> 00:04:29,211 You just sit here and you talk about sex. 65 00:04:29,270 --> 00:04:30,251 No. 66 00:04:30,368 --> 00:04:32,161 Sam, look at it as a learning experience. 67 00:04:32,255 --> 00:04:34,508 It may sound like fun, but it's not for me. 68 00:04:34,598 --> 00:04:36,684 They're asking some very embarrassing questions. 69 00:04:36,731 --> 00:04:37,759 Like what? 70 00:04:37,829 --> 00:04:39,680 You heard the one about the knee pads. 71 00:04:40,555 --> 00:04:42,474 Sam, sex is not dirty. 72 00:04:42,557 --> 00:04:45,143 It's a very natural thing. 73 00:04:45,227 --> 00:04:48,563 Being frank about it and educating your children... 74 00:04:48,689 --> 00:04:52,067 to be morally responsible and safe... 75 00:04:52,192 --> 00:04:53,819 is better than... 76 00:04:53,902 --> 00:04:55,904 sweeping it under the rug. 77 00:04:56,279 --> 00:04:59,866 That's a pretty mature attitude, coming from somebody like you. 78 00:04:59,991 --> 00:05:03,328 It's not coming from me. That's coming from the real Dr. Ruth in the waiting room. 79 00:05:03,453 --> 00:05:06,790 But you remember it until Ziggy can figure out why you're here. 80 00:05:06,906 --> 00:05:09,158 No, you can't leave! You're an expert on this stuff. 81 00:05:09,292 --> 00:05:10,711 You gotta help me answer these questions. 82 00:05:10,836 --> 00:05:12,136 - You're doing fine. - I'm not doing fine. 83 00:05:12,161 --> 00:05:14,051 You gotta stay here. Help me answer these questions. 84 00:05:14,076 --> 00:05:16,341 Oh, hey! You know the question about the shoe size? 85 00:05:16,425 --> 00:05:18,635 - Yeah. - Just call me big foot. 86 00:05:18,760 --> 00:05:20,679 - We're coming back in-- - Al! Al! 87 00:05:20,762 --> 00:05:23,473 - What was that? - I'll be ready. 88 00:05:23,598 --> 00:05:26,268 Welcome back to Dr. Ruth's Frank Talk About Sex. 89 00:05:26,351 --> 00:05:28,729 Our next caller is Annie from Manhattan. 90 00:05:28,854 --> 00:05:30,439 Go ahead, Annie. You're on the air. 91 00:05:30,564 --> 00:05:32,733 - Hi, Dr. Ruth. - Hi, Annie. 92 00:05:32,800 --> 00:05:36,337 Hi. Uh, I'm calling because I have a problem with my boss. 93 00:05:36,445 --> 00:05:39,573 - What kind of a problem? - Well, at first he was really nice. 94 00:05:39,656 --> 00:05:42,200 I'm new in town, so he took me out for a drink after work... 95 00:05:42,325 --> 00:05:44,453 as kind of a welcome to New York City, 96 00:05:44,578 --> 00:05:46,580 but then he started coming on to me. 97 00:05:46,705 --> 00:05:49,583 - He wanted to have sex with me. - What did you do? 98 00:05:49,791 --> 00:05:53,420 Well, I said no. I keep saying no, but he won't leave me alone. 99 00:05:53,545 --> 00:05:56,256 - He keeps calling me on the phone-- - I've got multiple orgasms on line four. 100 00:05:56,339 --> 00:05:57,758 Let her talk. 101 00:05:57,841 --> 00:06:00,844 I can't say them on the air, but he sends me letters too, 102 00:06:00,927 --> 00:06:03,221 - and I know he's been following me. - We're out in 10 seconds. 103 00:06:03,305 --> 00:06:06,183 - Let her finish. - Annie, have you told anyone about this? 104 00:06:06,391 --> 00:06:08,393 No. I can't. I'll lose my job. 105 00:06:08,477 --> 00:06:09,978 - We're out. - Go ahead. 106 00:06:10,037 --> 00:06:11,621 That's all the time we have for today, Annie, 107 00:06:11,646 --> 00:06:13,648 but you can meet Dr. Ruth in person at Cleary's Bookstore 108 00:06:13,732 --> 00:06:15,192 Stay on the line, okay? 109 00:06:15,275 --> 00:06:16,902 Annie, did you hear me? 110 00:06:17,027 --> 00:06:19,237 - Someone's coming. I gotta go. - Annie. 111 00:06:19,362 --> 00:06:21,406 Dr. Ruth's Frank Talk About Sex. 112 00:06:22,491 --> 00:06:24,075 Annie? 113 00:06:32,717 --> 00:06:34,302 Why did you cut her off? 114 00:06:34,377 --> 00:06:36,671 - I left the line open. She hung up. - I'm sorry, Dr. Ruth. 115 00:06:36,797 --> 00:06:39,508 - Doug never should have cut her off. - I didn't cut her off. 116 00:06:39,633 --> 00:06:41,968 - You think we could trace the call? - Too late now. 117 00:06:42,052 --> 00:06:44,179 - This is not my fault. - I never said it was. 118 00:06:44,262 --> 00:06:46,723 - No, you didn't have to. - Sam, let's talk. 119 00:06:46,848 --> 00:06:49,059 You two look like you could use a little privacy, huh? 120 00:06:49,142 --> 00:06:52,312 You're projecting. You're feeling guilty, and you're projecting it on me. 121 00:06:52,395 --> 00:06:54,022 Great. This is psychobabble, right? 122 00:06:54,105 --> 00:06:56,274 You never used to talk this way until you started to see the shrink. 123 00:06:56,358 --> 00:06:58,276 Therapist, Doug, not shrink. 124 00:06:58,401 --> 00:07:00,195 - Therapist. - Therapist. 125 00:07:00,487 --> 00:07:02,656 - Al, I think I know why I'm here. - Oh? 126 00:07:02,773 --> 00:07:04,399 It's that girl who just called. 127 00:07:04,491 --> 00:07:07,077 Oh, was that the call from the woman who kicked her husband out of bed 128 00:07:07,116 --> 00:07:08,450 when she was having an orgasm? 129 00:07:08,475 --> 00:07:09,949 No, no. Didn't you hear the last phone call? 130 00:07:10,009 --> 00:07:12,094 No. I must have missed it. How could you miss it? 131 00:07:12,165 --> 00:07:14,918 I was with Dr. Ruth. She is a sharp cookie. 132 00:07:15,043 --> 00:07:17,045 All right. The caller said that her boss... 133 00:07:17,170 --> 00:07:19,714 was harassing her on the job because she wouldn't sleep with him. 134 00:07:19,840 --> 00:07:22,496 I want you to ask Ziggy what the odds are I'm here to help her. 135 00:07:22,630 --> 00:07:24,299 What's her name? Annie. 136 00:07:25,428 --> 00:07:26,930 Just Annie? 137 00:07:27,130 --> 00:07:28,265 Just Annie? 138 00:07:28,348 --> 00:07:30,267 Well, I didn't have time to get her last name. 139 00:07:30,350 --> 00:07:32,143 Annie. She lives in Manhattan. 140 00:07:32,269 --> 00:07:34,020 - Annie in Manhattan. - Yeah. 141 00:07:34,104 --> 00:07:39,317 Well, since there were 6,280 Annies in Manhattan in 1984, 142 00:07:39,442 --> 00:07:43,530 don't you think you could be just a little more specific? 143 00:07:44,030 --> 00:07:46,700 I can't be more specific, Al, because I don't know anything else. 144 00:07:46,825 --> 00:07:49,369 She sounded young, okay? She sounded like she was in her 20s. 145 00:07:49,452 --> 00:07:51,746 - Oh, the young-sounding Annie. - She's Annie. She lives in Manhattan. 146 00:07:51,830 --> 00:07:54,541 - I don't know any more. - I think you should just forget Annie... 147 00:07:54,624 --> 00:07:57,335 because Ziggy says there's a 72% chance... 148 00:07:57,419 --> 00:08:00,005 that you're here to play with matches. 149 00:08:00,338 --> 00:08:01,631 What? 150 00:08:01,756 --> 00:08:03,717 Stinkin' thing. 151 00:08:03,842 --> 00:08:06,344 Play-- Oh, ma-ma-matchmaker. To play matchmaker. 152 00:08:06,428 --> 00:08:07,637 Matchmaker? To whom? 153 00:08:07,721 --> 00:08:09,598 That makes sense, because Dr. Ruth loves to play matchmaker. 154 00:08:09,681 --> 00:08:10,891 W-Who, Al? 155 00:08:10,974 --> 00:08:12,601 She's made, oh, hundreds and hundreds of matches. 156 00:08:12,684 --> 00:08:14,436 - Al. Al. Who? - Just dozens and dozens. 157 00:08:14,603 --> 00:08:15,812 Doug and Debbie. 158 00:08:15,896 --> 00:08:17,856 - Doug and Debbie who? - Doug and-- 159 00:08:17,891 --> 00:08:20,701 Debbie Schaefer, your producer, and Doug Bridges, your announcer. 160 00:08:20,734 --> 00:08:22,692 - They're on one week, they're off one week 161 00:08:22,762 --> 00:08:24,483 - No. No, Al. - But Ziggy says they should be together. 162 00:08:24,539 --> 00:08:26,046 They hate each other. 163 00:08:26,077 --> 00:08:28,283 Well, every couple has a spat now and then. 164 00:08:28,491 --> 00:08:29,534 You jerk. 165 00:08:29,659 --> 00:08:30,952 - Motor mouth. - Pig. 166 00:08:31,036 --> 00:08:32,662 - What do you want from me? - Nothing! 167 00:08:32,787 --> 00:08:34,664 Then why did you make such a big deal about that phone call? 168 00:08:34,748 --> 00:08:36,333 Oh, big deal, big deal. 169 00:08:36,416 --> 00:08:38,376 It's a match made in heaven. 170 00:08:39,669 --> 00:08:43,340 Yo, taxi! Yo, taxi, over here! 171 00:08:51,765 --> 00:08:53,183 Next, please. 172 00:08:53,308 --> 00:08:56,227 I can't thank you enough for your book, Dr. Ruth. 173 00:08:56,311 --> 00:08:58,219 Oh, well, you don't have to thank me. 174 00:08:58,244 --> 00:09:01,900 No, really. It helped me explain things to my daughter, and believe me, 175 00:09:01,983 --> 00:09:05,070 I'd rather have her hear those things from me than someone else. 176 00:09:05,153 --> 00:09:06,738 Oh, great. Next? 177 00:09:06,821 --> 00:09:10,367 Your chapter on foreplay was so imaginative. 178 00:09:10,450 --> 00:09:12,869 That's me-- uh, imaginative. 179 00:09:13,078 --> 00:09:14,788 Any other pointers? 180 00:09:14,871 --> 00:09:17,916 Uh, no. No, everything you need to know is in here. 181 00:09:17,999 --> 00:09:21,336 I mean, everything you need to know about... everything. 182 00:09:24,631 --> 00:09:27,175 You know, my favorite quote from your book is, 183 00:09:27,300 --> 00:09:30,220 "Having good sex is like getting to Carnegie Hall: 184 00:09:30,303 --> 00:09:32,931 "All it takes is practice, practice, practice." 185 00:09:33,014 --> 00:09:35,058 Yeah, practice makes perfect. 186 00:09:38,103 --> 00:09:40,397 - Okeydoke. - Could you make it out to Annie? 187 00:09:40,730 --> 00:09:42,732 I brought my own pen. 188 00:09:46,444 --> 00:09:50,031 - Annie, what's your last name? - Wilkins. Annie Wilkins. 189 00:09:50,156 --> 00:09:52,033 Listen, I'm sorry I hung up on you. 190 00:09:52,117 --> 00:09:54,577 I was at work. You know how it is. 191 00:09:54,661 --> 00:09:56,496 The walls have ears. 192 00:09:56,997 --> 00:09:59,582 - Where do you work, Annie? - At a law office. 193 00:09:59,708 --> 00:10:02,794 I'm just a secretary, but someday I want to be a lawyer. 194 00:10:02,919 --> 00:10:04,796 That's why I came to New York. 195 00:10:05,755 --> 00:10:07,590 Now I've spoiled everything. 196 00:10:07,924 --> 00:10:09,426 No, you haven't. 197 00:10:09,509 --> 00:10:11,845 I never should have let Jonathan take me out after work. 198 00:10:11,970 --> 00:10:14,597 - Jonathan's your boss? - Yeah. I thought it was okay, you know? 199 00:10:14,681 --> 00:10:16,725 I mean, he said he wanted to help me. 200 00:10:17,434 --> 00:10:20,979 If I knew that's what he wanted, I never would have gone. 201 00:10:21,771 --> 00:10:24,399 - I'm so stupid. - Now you listen to me. 202 00:10:24,482 --> 00:10:26,568 You're not stupid and you haven't done anything wrong. 203 00:10:26,693 --> 00:10:28,820 Yeah, but I don't know how to make him stop. 204 00:10:29,029 --> 00:10:32,240 Every time the phone rings, my stomach turns into knots. 205 00:10:32,323 --> 00:10:35,952 I'm messing up at work. I never know what he's gonna do next. 206 00:10:36,036 --> 00:10:39,622 My best friend says I should quit, but I don't want to give up. 207 00:10:39,706 --> 00:10:41,583 Tell you what. Let me finish up here 208 00:10:41,666 --> 00:10:43,501 and we'll go have a cup of coffee and we can talk. 209 00:10:43,585 --> 00:10:46,921 - I don't drink coffee. - Okay, forget coffee. Root beer float. 210 00:10:47,422 --> 00:10:49,924 Excuse me. Could I get by, please? 211 00:10:50,175 --> 00:10:52,719 Uh, I have to go. 212 00:10:54,637 --> 00:10:56,222 Annie? 213 00:10:56,389 --> 00:11:00,101 - Where's Dr. Ruth going? - I'll be right back. 214 00:11:01,061 --> 00:11:04,064 Annie? Annie! 215 00:11:04,647 --> 00:11:06,191 Wait a sec. 216 00:11:06,441 --> 00:11:08,026 Annie! 217 00:11:09,694 --> 00:11:11,529 Annie! 218 00:11:12,238 --> 00:11:13,698 An- 219 00:11:15,158 --> 00:11:17,368 Look out, lady. You crazy? 220 00:11:20,080 --> 00:11:21,956 Taxi! 221 00:11:28,129 --> 00:11:31,216 Hey, hey! Taxi! 222 00:11:31,966 --> 00:11:34,594 Taxi! Wait, taxi! 223 00:11:34,719 --> 00:11:36,721 - That guy's deaf. He didn't hear me. - Take it easy. 224 00:11:36,805 --> 00:11:39,432 Take it easy. It's rush hour in midtown Manhattan. 225 00:11:39,557 --> 00:11:42,060 You'll never get a taxi. Forget about it. 226 00:11:42,560 --> 00:11:46,022 All right. Okay. Al, I found out her name. It's Annie Wilkins. 227 00:11:46,439 --> 00:11:48,024 And she's in big trouble. 228 00:11:48,149 --> 00:11:49,859 - We don't know about that. - Look-- 229 00:11:49,984 --> 00:11:52,237 No, the data on Annie Wilkins is very sketchy. 230 00:11:52,362 --> 00:11:55,198 - I gotta help her. She's in trouble. - No, you're the one that's in trouble. 231 00:11:55,323 --> 00:11:58,660 The odds on Doug and Debbie getting back together just slipped 12%. 232 00:11:58,743 --> 00:11:59,911 What happened? 233 00:12:00,001 --> 00:12:02,295 They got in a fight about whose fault it was the last time they broke up. 234 00:12:02,413 --> 00:12:03,957 That was the fourth time they broke up. 235 00:12:04,040 --> 00:12:06,334 Maybe if they break up all the time they're not supposed to be together. 236 00:12:06,389 --> 00:12:08,740 No, Dr. Ruthie says they're perfect for each other. 237 00:12:08,765 --> 00:12:09,811 "Ruthie"? 238 00:12:09,836 --> 00:12:11,439 They never fight about anything serious. 239 00:12:11,464 --> 00:12:13,466 One time they'll fight because she left the bathroom a mess. 240 00:12:13,550 --> 00:12:15,927 Another time they'll get in a fight because he doesn't call her. 241 00:12:16,052 --> 00:12:18,471 Well, if Dr. Ruth is the expert, then why isn't she here? 242 00:12:18,596 --> 00:12:21,766 Because I guess you can do something that she can't-- 243 00:12:21,891 --> 00:12:23,434 But that's hard for me to believe... 244 00:12:23,518 --> 00:12:26,187 because the last session that we had together, Dr. Ruthie raised-- 245 00:12:26,312 --> 00:12:28,481 - Wait a second! - Some very important observations. 246 00:12:28,565 --> 00:12:30,275 - Wait a second. - I was very-- What? 247 00:12:30,400 --> 00:12:34,320 You're having counseling sessions with Dr. Ruth while I'm stuck here in 1985? 248 00:12:34,404 --> 00:12:37,282 Lookit. Ziggy says you're here to help Doug and Debbie. 249 00:12:37,407 --> 00:12:40,326 Unless you do something about that, you're gonna stay stuck in 1985, 250 00:12:40,410 --> 00:12:42,704 wearing your silly high heels and your stupid dresses... 251 00:12:42,787 --> 00:12:44,664 and talking to strangers about G-spots. 252 00:12:45,832 --> 00:12:48,376 All right. All right. Look. 253 00:12:49,502 --> 00:12:51,671 - Why did Doug and Debbie break up? - Which time? 254 00:12:51,796 --> 00:12:53,631 - The last time. - Why don't you ask them? 255 00:12:53,715 --> 00:12:56,709 - Uh-- - It was about sex. 256 00:12:57,635 --> 00:12:59,012 Are you all right? 257 00:12:59,137 --> 00:13:01,723 - Just went down the wrong pipe. - Mmm. 258 00:13:01,806 --> 00:13:04,934 His genitals and my orgasms. That's all he wanted to talk about. 259 00:13:05,018 --> 00:13:07,604 Yeah, well, that's pretty much would, uh, cover everything. 260 00:13:07,729 --> 00:13:10,023 Eh, have you decided what you want to eat yet? 261 00:13:10,148 --> 00:13:11,900 You know, it's not like I don't have them. 262 00:13:11,983 --> 00:13:14,110 The Caesar salad looks pretty good. 263 00:13:14,194 --> 00:13:16,487 I have never faked one in my life. 264 00:13:16,613 --> 00:13:19,908 Linguine, maybe. Linguine, yup. That's what I'll have. Some linguine. 265 00:13:19,991 --> 00:13:23,036 Do you know that Doug actually counted them? 266 00:13:23,369 --> 00:13:25,747 I mean, if I didn't have multiples, forget it. 267 00:13:25,830 --> 00:13:27,916 What does he think sex is, a football game? 268 00:13:27,999 --> 00:13:30,418 "And Bridges goes long. It's between the uprights, and it's-- 269 00:13:30,543 --> 00:13:32,754 "it's-it's a touchdown! 270 00:13:32,837 --> 00:13:34,756 "And the crowd goes wild." 271 00:13:34,881 --> 00:13:37,800 Oh, you two talking about sports? 272 00:13:38,509 --> 00:13:39,928 In a way. 273 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 You didn't tell me this was gonna be dinner for three. 274 00:13:42,305 --> 00:13:43,640 She didn't tell me either. 275 00:13:43,723 --> 00:13:45,475 I thought this might be a nice opportunity... 276 00:13:45,558 --> 00:13:47,274 - to put our problems aside... - Thank you. 277 00:13:47,299 --> 00:13:49,145 and have a nice, peaceful dinner together. 278 00:13:49,229 --> 00:13:51,397 Fine-- As long as it's strictly business. 279 00:13:51,481 --> 00:13:54,025 Of course it's strictly business. She made sure of that. 280 00:13:54,108 --> 00:13:57,070 - I did not call off our relationship. - Just a nice, peaceful dinner. 281 00:13:57,153 --> 00:14:00,198 - Then who did? - He sabotaged it. 282 00:14:00,323 --> 00:14:02,533 It sounds like you sabotage... 283 00:14:02,659 --> 00:14:04,535 all your relationships with women. 284 00:14:04,661 --> 00:14:05,828 No, I do not. 285 00:14:05,954 --> 00:14:09,040 Now-- That fits, huh? Is that better? 286 00:14:09,165 --> 00:14:12,377 - Much better. - Okay. Also-- 287 00:14:12,669 --> 00:14:15,296 We were able to reproduce your eyeglasses. 288 00:14:18,466 --> 00:14:20,260 That's wonderful. 289 00:14:20,343 --> 00:14:23,513 I didn't know how handsome you are. 290 00:14:23,596 --> 00:14:26,015 Oh, well, you're a very charming woman. 291 00:14:26,140 --> 00:14:27,767 Speaking of women-- 292 00:14:27,850 --> 00:14:32,689 Let's get back to your relationship with women. 293 00:14:32,772 --> 00:14:37,402 Why do you think that you were married five times? 294 00:14:38,111 --> 00:14:39,487 I like variety. 295 00:14:39,570 --> 00:14:43,074 If you like variety, you can do something about it. 296 00:14:43,157 --> 00:14:45,618 You don't have to change partners. 297 00:14:45,743 --> 00:14:48,496 You can experiment a little. 298 00:14:48,621 --> 00:14:50,081 - Experiment? - Yes. 299 00:14:50,164 --> 00:14:52,709 I tell my clients... 300 00:14:52,917 --> 00:14:56,129 that they can have a drawer... 301 00:14:56,504 --> 00:14:58,423 full of toys. 302 00:14:58,548 --> 00:15:02,093 - Toys? - Like a new video camera. 303 00:15:02,302 --> 00:15:05,179 That could be lots of fun. 304 00:15:09,600 --> 00:15:11,686 Do you have one of those video cameras? 305 00:15:11,769 --> 00:15:13,896 We are not talking about me. 306 00:15:14,022 --> 00:15:16,065 We are talking about you. 307 00:15:16,190 --> 00:15:21,070 And I'm sorry to say, I'm very disappointed in you, Al. 308 00:15:22,655 --> 00:15:24,449 You're disappointed in me? 309 00:15:24,574 --> 00:15:27,201 You say this is the future. 310 00:15:27,285 --> 00:15:29,620 I thought by now people like you... 311 00:15:29,746 --> 00:15:32,957 would have a healthier attitude towards sex. 312 00:15:33,082 --> 00:15:35,043 I have a very healthy attitude towards sex. 313 00:15:35,168 --> 00:15:39,005 I think you have a problem. 314 00:15:39,130 --> 00:15:41,924 With all due respect, Dr. Ruth, when it comes to women, 315 00:15:42,050 --> 00:15:44,218 Al Calavicci doesn't have any problems. 316 00:15:44,302 --> 00:15:46,721 I think you... 317 00:15:46,804 --> 00:15:49,766 are afraid of something. 318 00:15:49,849 --> 00:15:52,643 You're right: Alimony. 319 00:15:54,354 --> 00:15:58,024 I think you are afraid... 320 00:15:58,149 --> 00:16:00,026 of being abandoned. 321 00:16:00,151 --> 00:16:03,654 - Baloney. - You may not even be aware of it. 322 00:16:03,780 --> 00:16:07,283 You see, the fear of abandonment... 323 00:16:07,408 --> 00:16:09,410 stems from something... 324 00:16:09,494 --> 00:16:12,789 that happened in your childhood. 325 00:16:12,997 --> 00:16:15,500 When you were a child, 326 00:16:15,625 --> 00:16:18,002 did you ever feel abandoned? 327 00:16:18,086 --> 00:16:21,714 Well, I-I was raised in an orphanage. 328 00:16:21,839 --> 00:16:25,134 Aha. You see? 329 00:16:25,218 --> 00:16:27,428 Now we are getting somewhere. 330 00:16:27,512 --> 00:16:29,639 That's why we never get anywhere. 331 00:16:29,722 --> 00:16:32,350 Every time we start to get close, you pull away. 332 00:16:32,475 --> 00:16:35,311 - Not the last time. - No. The last three times. 333 00:16:35,395 --> 00:16:37,980 Debbie, I gave you a ring. 334 00:16:38,064 --> 00:16:39,941 He gave you a ring? 335 00:16:40,149 --> 00:16:43,319 Of course he did. You remember. I showed it to you. 336 00:16:43,403 --> 00:16:46,030 How would she remember? You only wore it for three days. 337 00:16:49,033 --> 00:16:54,455 Oh! Cherries jubilee. Yumola. Looks a little light on the brandy. 338 00:16:54,580 --> 00:16:56,707 Three days later you said you had the jitters. 339 00:16:56,833 --> 00:16:58,960 You stopped performing, remember? 340 00:16:59,043 --> 00:17:00,420 Oh, this sounds juicy. 341 00:17:00,503 --> 00:17:03,923 - What do you mean by "performing"? - Do I have to spell it out for you? 342 00:17:04,006 --> 00:17:07,093 The cork on the champagne bottle wouldn't pop. 343 00:17:07,218 --> 00:17:10,304 - Uh-huh. - The thrusters weren't thrusting. 344 00:17:10,430 --> 00:17:12,640 - Oh, really? - There was no liftoff. 345 00:17:12,765 --> 00:17:14,851 - Could we change the subject? - No, please. Let her go ahead. 346 00:17:14,976 --> 00:17:17,395 There's a couple in the next room who didn't hear about my thrusters. 347 00:17:17,457 --> 00:17:18,890 Not so good, Sam. 348 00:17:18,921 --> 00:17:20,687 - What am I supposed to do? - Get her a bullhorn. 349 00:17:20,731 --> 00:17:22,406 She can announce it from the Chrysler Building. 350 00:17:22,442 --> 00:17:24,902 - "Doug's rocket didn't launch." - Well, do something. 351 00:17:24,986 --> 00:17:26,904 I think that the, uh- 352 00:17:27,238 --> 00:17:30,241 that the problem... 353 00:17:30,533 --> 00:17:31,951 Is that... 354 00:17:32,326 --> 00:17:34,954 - neither one of you want to commit. - That's not true. 355 00:17:35,056 --> 00:17:36,164 That's ridiculous. 356 00:17:36,247 --> 00:17:38,499 It's true. People who are afraid of commitment... 357 00:17:38,583 --> 00:17:41,169 are afraid because they don't want to get hurt. 358 00:17:41,252 --> 00:17:43,129 See, people abandon... 359 00:17:43,212 --> 00:17:44,881 a relationship... 360 00:17:44,964 --> 00:17:47,091 Before the relationship abandons them. 361 00:17:47,175 --> 00:17:49,552 Uh, your mind is merging with Dr. Ruth, you know. 362 00:17:49,677 --> 00:17:51,637 I don't see what that has to do with our relationship. 363 00:17:51,762 --> 00:17:54,015 You may not even be aware of it. 364 00:17:54,098 --> 00:17:57,810 Did you ever feel abandoned as a child? 365 00:17:57,935 --> 00:17:59,854 That's exactly what she said to me. 366 00:17:59,937 --> 00:18:03,441 - I guess so. - Yeah, I guess I did too... a little. 367 00:18:03,524 --> 00:18:05,610 - You did? - Yeah. 368 00:18:05,902 --> 00:18:08,613 Aha! Now we are getting somewhere. 369 00:18:08,738 --> 00:18:10,364 She said that too. 370 00:18:10,448 --> 00:18:12,450 I guess I've been insensitive. 371 00:18:12,533 --> 00:18:14,869 I had no idea you were so insecure. 372 00:18:14,952 --> 00:18:16,996 No, I'm the one who should have realized there was a reason 373 00:18:17,079 --> 00:18:18,873 why you were so insecure. 374 00:18:18,991 --> 00:18:21,202 - I'm not insecure. - Admit it. 375 00:18:21,292 --> 00:18:22,877 Things changed the second you moved in. 376 00:18:22,960 --> 00:18:24,879 Oh, really? How did they change? 377 00:18:25,004 --> 00:18:27,131 - You turned into an ice princess. - Oh, wait, wait, wait. 378 00:18:27,215 --> 00:18:29,592 I think we made enough progress for one night here. 379 00:18:29,675 --> 00:18:32,637 - I think we just slammed into reverse. - "An ice princess"? 380 00:18:32,720 --> 00:18:35,848 Come on. You made the North Pole look like a tropical paradise. 381 00:18:35,973 --> 00:18:37,892 You-You bought flannel pajamas. 382 00:18:37,975 --> 00:18:40,102 I bought flannel pajamas because you like to sleep... 383 00:18:40,228 --> 00:18:42,386 with the window open when it's 20 degrees outside. 384 00:18:42,456 --> 00:18:44,398 You know what? I don't know why we're fighting about this, 385 00:18:44,482 --> 00:18:45,900 because it's water under the bridge. 386 00:18:46,025 --> 00:18:47,693 I'll water your bridge. 387 00:18:48,903 --> 00:18:51,572 - Debbie. Debbie. - No, let her go. 388 00:18:52,907 --> 00:18:54,408 Geez. 389 00:18:54,534 --> 00:18:59,622 This may be hard for you to believe right now, but she really loves you. 390 00:18:59,705 --> 00:19:02,833 - Oh, yeah, right. - No, she does. It's just that-- 391 00:19:03,000 --> 00:19:05,419 If she didn't care so much, she wouldn't get that upset. I mean-- 392 00:19:05,545 --> 00:19:08,756 See, the two of you need to get together and talk about your feelings. 393 00:19:08,965 --> 00:19:11,050 That was the problem with the '80s. 394 00:19:11,217 --> 00:19:14,637 You see we are living in a very difficult time in history. 395 00:19:14,804 --> 00:19:17,306 Men's roles and women's roles are changing. 396 00:19:17,431 --> 00:19:18,975 Dr. Ruth, I know you're trying to help, 397 00:19:19,058 --> 00:19:22,520 - but I-I think it's a lost cause. - Not if you care, it's not. 398 00:19:22,645 --> 00:19:24,855 I do. I-I care about her. It's-- 399 00:19:25,516 --> 00:19:28,609 - I just-- I met this other girl. - Huh? 400 00:19:28,734 --> 00:19:30,945 Brenda Jacobs from the Christmas party. You remember? 401 00:19:31,070 --> 00:19:33,698 Uh-oh. Brenda. Sounds like trouble. 402 00:19:33,823 --> 00:19:35,950 - She's a babe. - Yeah, and so is Debbie. 403 00:19:36,033 --> 00:19:39,328 Brenda Jacobs-- She does the news for a station in Buffalo. 404 00:19:39,412 --> 00:19:41,956 It's just-- Things are simpler with Brenda. 405 00:19:42,024 --> 00:19:44,083 She keeps talking about the fact that we should run away together. 406 00:19:44,166 --> 00:19:45,167 Oh, no. 407 00:19:45,251 --> 00:19:47,044 I know. I'm not taking her seriously or anything. 408 00:19:47,128 --> 00:19:48,963 Oh, yes, he is. He runs off with her. 409 00:19:49,088 --> 00:19:51,173 You know, I'm impulsive. Not that impulsive. 410 00:19:51,257 --> 00:19:52,758 And it's a disaster, Sam. 411 00:19:52,842 --> 00:19:55,595 She marries him because she thinks that he can do her career some good. 412 00:19:55,678 --> 00:19:58,389 - Of course, it's very flattering. - Then they divorce in six months, 413 00:19:58,472 --> 00:20:01,017 - and she marries a game show host. - What about Debbie? 414 00:20:01,142 --> 00:20:02,977 - She goes to work for a TV station - What about her? 415 00:20:03,060 --> 00:20:05,271 And then, on her first assignment-- 416 00:20:05,354 --> 00:20:09,442 Oh, she blows it, Sam. She winds up writing for some retirement newspaper. 417 00:20:09,525 --> 00:20:13,779 Debbie is a very special person. You can't let her get away from you. 418 00:20:13,904 --> 00:20:16,574 Dr. Ruth, I've told you. We've tried everything. 419 00:20:17,825 --> 00:20:19,952 Come on. We gotta get to the studio. 420 00:20:20,578 --> 00:20:21,829 What for? 421 00:20:21,912 --> 00:20:23,647 It's Thursday night. You do your promos, remember? 422 00:20:23,672 --> 00:20:25,625 Yeah. Let me get this bill here and I'll be right with you. 423 00:20:25,708 --> 00:20:28,502 - All right. I'll get my coat. - Sam, you gotta keep working... 424 00:20:28,628 --> 00:20:30,755 to get these lovebirds back together. 425 00:20:30,880 --> 00:20:34,300 I'd stay with you, but Dr. Ruth is expecting me. 426 00:20:34,383 --> 00:20:35,509 What? 427 00:20:35,635 --> 00:20:38,596 She says I'm on the verge of a major breakthrough. 428 00:20:47,521 --> 00:20:49,523 Okay, let's try it again. 429 00:20:52,818 --> 00:20:55,154 This is Dr. Ruth Westheimer. 430 00:20:55,279 --> 00:20:57,740 Tomorrow on Frank Talk About Sex, we're going to discuss... 431 00:20:57,865 --> 00:21:00,368 some common male sexual dysfunctions-- 432 00:21:00,451 --> 00:21:02,703 Like premature-- 433 00:21:03,663 --> 00:21:05,289 premature e-- 434 00:21:06,666 --> 00:21:10,294 Well, we're gonna discuss a lot of things that I'm sure will be very stimulating. 435 00:21:10,503 --> 00:21:13,214 Uh, uplifting. Interesting. 436 00:21:13,464 --> 00:21:15,257 And that'll be tomorrow, 437 00:21:15,341 --> 00:21:18,552 right here on my show. 438 00:21:18,969 --> 00:21:20,346 Uh, one more time. 439 00:21:20,429 --> 00:21:22,765 No, I think that's enough of that one. 440 00:21:25,059 --> 00:21:27,269 Not that one. Mmm, not that one either. 441 00:21:27,395 --> 00:21:29,647 I got a call for you, Dr. Ruth. 442 00:21:29,772 --> 00:21:34,026 It's the girl who phoned in yesterday-- The, uh, one with the sex-crazed boss. 443 00:21:34,151 --> 00:21:35,778 Yeah. Put her through. 444 00:21:40,324 --> 00:21:41,951 - Hello? - Dr. Ruth? 445 00:21:42,034 --> 00:21:43,994 - I'm so glad you're there. - What's wrong? 446 00:21:44,078 --> 00:21:46,747 I heard someone outside. I think it's him. 447 00:21:46,831 --> 00:21:48,499 - Call the police. - I'm afraid to hang up. 448 00:21:48,582 --> 00:21:49,875 Just talk to me, please. 449 00:21:49,959 --> 00:21:51,961 - All right, Annie. Where are you? - Home. 450 00:21:52,086 --> 00:21:54,422 472 East 18th Street. 451 00:21:54,547 --> 00:21:57,049 All right. Listen to me. You gotta hang up the phone and dial 911. 452 00:21:57,133 --> 00:21:59,969 No, I don't want to hang up. I'm scared. 453 00:22:00,052 --> 00:22:02,304 He's gonna do something terrible. 454 00:22:02,596 --> 00:22:05,516 He called me into his office after I got back from the bookstore, 455 00:22:05,800 --> 00:22:08,102 and he said he was gonna teach me a lesson for talking to you. 456 00:22:08,227 --> 00:22:09,395 Okay, listen. 457 00:22:09,478 --> 00:22:12,231 Hang up the phone and call the police. Do you hear me? 458 00:22:13,816 --> 00:22:15,651 Annie, do you hear me? 459 00:22:21,824 --> 00:22:23,784 Ruth! Dr. Ruth. 460 00:22:23,909 --> 00:22:25,202 What-- 461 00:22:31,125 --> 00:22:32,418 Annie? 462 00:22:35,087 --> 00:22:37,089 Annie? Annie? 463 00:22:39,008 --> 00:22:40,509 Open a window. 464 00:22:41,969 --> 00:22:43,429 Annie? 465 00:22:43,804 --> 00:22:46,056 Annie. Annie. 466 00:22:47,057 --> 00:22:48,809 I gotta get you some air. 467 00:22:51,228 --> 00:22:54,398 Easy. Okay. 468 00:22:54,523 --> 00:22:57,693 Take it easy now. Thank you. We'll be fine. Thank you. 469 00:22:59,069 --> 00:23:01,530 All right. Just relax. Get your head back. 470 00:23:01,614 --> 00:23:03,157 Get some air. Breathe easy. 471 00:23:03,240 --> 00:23:06,285 That's it. Easy. What happened? 472 00:23:06,368 --> 00:23:08,662 Tell me everything that happened from when you got home. 473 00:23:08,788 --> 00:23:12,249 Everything was fine. I mean, I was still shaky from what Jonathan said, 474 00:23:12,333 --> 00:23:15,169 but I wasn't gonna let it get to me. 475 00:23:15,294 --> 00:23:18,172 I changed my clothes, and it was cold, 476 00:23:18,255 --> 00:23:21,133 so I decided to make some tea. 477 00:23:22,176 --> 00:23:23,719 And then, um- 478 00:23:23,886 --> 00:23:26,263 And then I heard something outside. 479 00:23:27,848 --> 00:23:29,308 I know it was him. 480 00:23:29,433 --> 00:23:31,227 Did you call the police like I asked you to? 481 00:23:31,310 --> 00:23:34,980 No. I was going to, but then I heard the door start to rattle, 482 00:23:35,064 --> 00:23:38,400 and I tried to find a place to hide, 483 00:23:38,484 --> 00:23:40,110 and then I- 484 00:23:41,320 --> 00:23:43,405 I don't remember. I guess I fainted. 485 00:23:43,489 --> 00:23:45,074 Oh, no, you didn't faint. 486 00:23:45,449 --> 00:23:47,618 The gas from the stove knocked you out. 487 00:23:48,661 --> 00:23:50,663 - What, he turned on the gas? - Yeah. Yeah. 488 00:23:50,788 --> 00:23:53,791 Now look. Just take it easy. Now I want you to think really hard. 489 00:23:53,958 --> 00:23:56,627 Are you absolutely, positively sure... 490 00:23:56,710 --> 00:23:59,213 that you lit the stove? 491 00:23:59,338 --> 00:24:02,675 Yes, of course I did. I mean, I've never forgotten before. 492 00:24:02,758 --> 00:24:05,261 Yeah, but you said you heard a noise and you were scared, right? 493 00:24:05,386 --> 00:24:07,263 So maybe you turned on the gas, 494 00:24:07,388 --> 00:24:10,057 but then you got distracted over here, and then you never lit it. 495 00:24:10,140 --> 00:24:13,727 No, I know I lit it. No, I remember throwing out the match. 496 00:24:17,731 --> 00:24:19,567 It has to be here. 497 00:24:20,276 --> 00:24:22,611 He took it. No, I know he did. 498 00:24:22,695 --> 00:24:24,280 He was here. 499 00:24:24,822 --> 00:24:27,700 - You don't believe me, do you? - Sure, I do. 500 00:24:27,783 --> 00:24:29,535 The important thing is... 501 00:24:29,869 --> 00:24:31,787 that you get away from this man. 502 00:24:31,996 --> 00:24:34,748 Okay? Before he hurts you or you hurt yourself. 503 00:24:34,832 --> 00:24:38,294 How can I get away? He's my boss. 504 00:24:38,419 --> 00:24:41,755 So what? It's just a job. You quit. 505 00:24:42,006 --> 00:24:43,340 I can't. 506 00:24:43,424 --> 00:24:45,259 All right. All right. You don't quit. 507 00:24:45,342 --> 00:24:48,929 We'll file a complaint against this guy, all right? 508 00:24:49,096 --> 00:24:51,015 - I don't know. - I do. 509 00:24:51,307 --> 00:24:54,351 Now what do you say? I'll help you clean out your desk in the morning. 510 00:24:54,894 --> 00:24:56,437 Come on. 511 00:24:57,271 --> 00:25:01,734 Why would someone as famous as you care about someone like me? 512 00:25:04,486 --> 00:25:06,780 How do you think I got to be so famous? 513 00:25:07,114 --> 00:25:08,240 Hmm. 514 00:25:08,365 --> 00:25:09,700 Besides, 515 00:25:10,200 --> 00:25:11,994 helping people is what I do for a living. 516 00:25:12,119 --> 00:25:18,000 Believe me, Al, with your kind of problems, you need lots of help. 517 00:25:18,125 --> 00:25:19,960 I thought we already solved my problems. 518 00:25:20,044 --> 00:25:23,964 We identified your basic fear of abandonment. 519 00:25:24,048 --> 00:25:26,216 Now we have to work... 520 00:25:26,342 --> 00:25:29,970 on getting you in touch with your feelings, 521 00:25:30,054 --> 00:25:31,764 and verbalizing them. 522 00:25:31,847 --> 00:25:34,516 We need to open you up. 523 00:25:34,767 --> 00:25:38,062 Oh, but I'm-- I'm a very open person, 524 00:25:38,145 --> 00:25:40,314 with-with verbal feelings. 525 00:25:40,397 --> 00:25:43,692 Well, then, tell me about your girlfriend. 526 00:25:47,655 --> 00:25:50,407 - Well, uh, her name is Tina. - Mm-hmm. 527 00:25:50,491 --> 00:25:52,284 So tell me more. 528 00:25:53,160 --> 00:25:54,578 - More about Tina? - Mm-hmm. 529 00:25:54,703 --> 00:25:57,539 Uh, well, um-- 530 00:25:57,957 --> 00:25:59,500 Oh, well. 531 00:26:00,459 --> 00:26:02,002 She's got... 532 00:26:02,586 --> 00:26:05,005 great... casabas. 533 00:26:05,089 --> 00:26:07,424 What are these casabas? 534 00:26:07,508 --> 00:26:08,968 Well, you know. 535 00:26:09,593 --> 00:26:11,345 Melons. Hmm? 536 00:26:11,428 --> 00:26:15,641 Hoo-has? Honkers? Hooters? Headlights? 537 00:26:16,141 --> 00:26:19,228 Uh, ta-tas? 538 00:26:19,937 --> 00:26:22,982 Teeters? Tweeters? Tom-toms? Tetons? 539 00:26:23,014 --> 00:26:24,095 Say it. 540 00:26:24,149 --> 00:26:26,735 I'm trying to say it. Uh, meatballs. Mangoes. 541 00:26:26,819 --> 00:26:28,988 Cream pies. Cupcakes? 542 00:26:29,113 --> 00:26:32,700 Uh, bangers? Bouncers? Bulumbas? 543 00:26:32,825 --> 00:26:35,661 - Al-- - Bazongas? 544 00:26:35,744 --> 00:26:39,331 Breasts! I said it. 545 00:26:39,456 --> 00:26:42,710 You see? It wasn't that hard. 546 00:26:42,835 --> 00:26:43,919 Yes, it was. 547 00:26:44,003 --> 00:26:47,715 So how is your sex life with Tina? 548 00:26:48,424 --> 00:26:50,300 That's a very personal question. 549 00:26:50,384 --> 00:26:55,556 - Not for an open person like you. - Ehh-- 550 00:26:58,183 --> 00:27:02,021 I finally feel free. Thank you for coming with me. 551 00:27:02,271 --> 00:27:04,273 The best way you can thank me is by promising... 552 00:27:04,356 --> 00:27:06,442 you'll file a complaint as soon as you get to a new job. 553 00:27:06,567 --> 00:27:08,068 - Yeah. - New job? 554 00:27:08,360 --> 00:27:10,654 Annie? What's going on? 555 00:27:10,821 --> 00:27:13,949 Uh, well, I turned in my resignation. 556 00:27:14,366 --> 00:27:17,119 I, uh-- I quit. 557 00:27:17,703 --> 00:27:20,414 You-- How can you do this to me? 558 00:27:20,497 --> 00:27:24,334 How am I supposed to find a substitute for you at this late notice? 559 00:27:24,918 --> 00:27:26,420 I don't know. 560 00:27:27,671 --> 00:27:29,423 Cab's waiting. 561 00:27:30,591 --> 00:27:32,176 You go ahead. 562 00:27:32,634 --> 00:27:35,846 No, you go on. I'll talk to you in a little while. 563 00:27:38,265 --> 00:27:39,725 Excuse me. 564 00:27:40,684 --> 00:27:43,854 You are Dr. Ruth Westheimer, aren't you? I love your show. 565 00:27:44,007 --> 00:27:46,151 - You must be Annie's boss. - How do you know Annie? 566 00:27:46,194 --> 00:27:48,108 Because she came to me for advice, 567 00:27:48,400 --> 00:27:50,930 because you've been sexually harassing her on the job. 568 00:27:52,201 --> 00:27:53,739 You're joking, aren't you? 569 00:27:53,822 --> 00:27:55,532 This is not a joking matter, Mr. Holmby. 570 00:27:55,657 --> 00:27:57,159 Annie's not going to file a complaint 571 00:27:57,284 --> 00:27:59,411 because she's afraid of what might happen to her career, 572 00:27:59,536 --> 00:28:01,997 but someday, someone's not gonna roll over that easy. 573 00:28:02,037 --> 00:28:04,748 - Come on, Anita. - Anita. 574 00:28:04,917 --> 00:28:09,630 Listen. I don't know what she told you, but you've got this all backwards. 575 00:28:09,713 --> 00:28:12,424 - I don't think so. - Annie's a sweet kid. 576 00:28:12,716 --> 00:28:15,302 I took her out for a drink once or twice, just to be nice. 577 00:28:15,385 --> 00:28:17,054 Yeah, well, maybe you were a little bit too nice. 578 00:28:17,137 --> 00:28:20,099 Oh, no, no. I treated her just like she was one of the other guys. 579 00:28:20,182 --> 00:28:21,850 She got the wrong idea. 580 00:28:21,934 --> 00:28:25,646 - She thought we were an item. - That's not what she told me. 581 00:28:25,764 --> 00:28:27,272 Yeah, of course it isn't. 582 00:28:27,356 --> 00:28:29,441 When I tried to let her down easy, it got ugly. 583 00:28:29,525 --> 00:28:33,570 She went crazy. She kept calling me, usually in the middle of the night. 584 00:28:33,904 --> 00:28:36,532 It got so bad I finally had to change my phone number. 585 00:28:37,616 --> 00:28:39,993 You can check with the phone company about that. 586 00:28:40,202 --> 00:28:42,287 But Annie said you've been following her around. 587 00:28:42,538 --> 00:28:45,082 In fact, she was sure that she saw you yesterday at the bookstore. 588 00:28:45,791 --> 00:28:48,460 I was buying a birthday card for my wife. 589 00:28:48,794 --> 00:28:50,379 You can check that out too. 590 00:28:50,462 --> 00:28:53,590 Dr. Ruth, I'm a happily married man. 591 00:28:53,841 --> 00:28:56,927 I don't know. Maybe drawing you into this fantasy of hers... 592 00:28:57,052 --> 00:28:58,971 is the best thing that could have happened, 593 00:28:59,096 --> 00:29:00,931 'cause I have tried and tried to get through to her, 594 00:29:01,056 --> 00:29:03,976 but it obviously hasn't helped. 595 00:29:04,101 --> 00:29:06,645 Annie's a good kid. She's talented too. 596 00:29:06,770 --> 00:29:09,773 But this is getting out of hand. 597 00:29:10,983 --> 00:29:12,609 Here. Uh-- 598 00:29:14,653 --> 00:29:16,446 If I can help, give me a call. 599 00:29:16,697 --> 00:29:18,198 Nice meeting you. 600 00:29:27,958 --> 00:29:29,668 You're on the air. 601 00:29:30,002 --> 00:29:33,881 Hi, Dr. Ruth. This is Teri from Forest Hills. 602 00:29:34,089 --> 00:29:36,717 I'm calling 'cause I feel inadequate. 603 00:29:36,842 --> 00:29:40,012 And why do you feel inadequate, Teri? 604 00:29:40,137 --> 00:29:43,599 Well, I'm built like a boy. I'm completely flat-chested. 605 00:29:43,682 --> 00:29:46,476 I've been thinking about getting breast implants. 606 00:29:48,687 --> 00:29:50,230 Well, you know, 607 00:29:50,355 --> 00:29:52,941 Teri, all the evidence isn't in yet... 608 00:29:53,066 --> 00:29:55,068 about the safety of implants. 609 00:29:55,152 --> 00:29:57,112 Well, my doctor says they're perfectly safe. 610 00:29:57,237 --> 00:29:58,906 They use silicone. 611 00:29:59,489 --> 00:30:02,951 Well, silicone has done a lot of good things, 612 00:30:03,076 --> 00:30:05,037 and it's been used for a lot of good things, 613 00:30:05,162 --> 00:30:08,415 and things that have benefited modern medicine, 614 00:30:08,540 --> 00:30:10,751 but liquid silicone can leak, 615 00:30:10,876 --> 00:30:14,171 and in some cases it can cause severe side-effects. 616 00:30:14,296 --> 00:30:15,839 Where is she coming up with this? 617 00:30:15,964 --> 00:30:18,592 But my boyfriend says I'm not sexy. 618 00:30:19,468 --> 00:30:21,136 Well, you know, Teri, 619 00:30:21,345 --> 00:30:23,931 being sexy is a state of mind. 620 00:30:25,015 --> 00:30:26,683 It's your body, you know, 621 00:30:26,767 --> 00:30:30,395 not his, so you do what's-- 622 00:30:30,604 --> 00:30:32,648 Right for you. 623 00:30:32,981 --> 00:30:35,400 - Promise me you'll think it over? - I promise. 624 00:30:35,484 --> 00:30:37,444 - Good. - Good advice from Dr. Ruth. 625 00:30:37,512 --> 00:30:40,515 We'll be right back after this short break for News at 9:00, 626 00:30:40,614 --> 00:30:42,115 - so don't go away. - That was very good. 627 00:30:42,241 --> 00:30:45,118 You just convinced 421 women not to have implants 628 00:30:45,202 --> 00:30:47,412 that would have given them adverse reactions. 629 00:30:47,537 --> 00:30:51,208 Doctor, you can take five while we run commercials and some P.S.A.s. 630 00:30:52,292 --> 00:30:53,543 - That's very good. - Al? 631 00:30:53,669 --> 00:30:55,462 - Yeah? - Maybe this is it. 632 00:30:55,671 --> 00:30:57,214 Maybe what is what is what? 633 00:30:57,297 --> 00:31:00,008 Maybe, because I've been so embarrassed, you know? 634 00:31:00,092 --> 00:31:02,719 About talking about sex and having to do it on the radio and everything, 635 00:31:02,803 --> 00:31:05,847 that I haven't really realized all the good that I could do. 636 00:31:05,966 --> 00:31:09,291 I mean, think about this. People really listen to Dr. Ruth, right? 637 00:31:09,316 --> 00:31:10,391 Oh, yeah. 638 00:31:10,534 --> 00:31:13,129 Yeah. So, maybe I could do something about teenage pregnancy. 639 00:31:13,188 --> 00:31:15,816 Maybe I could slow down the spread of AIDS. Maybe I could-- 640 00:31:15,899 --> 00:31:17,626 - Sam-- - Just think about it for a second, Al. 641 00:31:17,651 --> 00:31:20,279 Wait a second. You're not here to save the world. 642 00:31:20,362 --> 00:31:22,000 You're here to help some people. 643 00:31:22,080 --> 00:31:25,409 You already changed Annie's life by getting her to quit the job, 644 00:31:25,492 --> 00:31:27,369 but now you gotta do something to help Doug and Debbie. 645 00:31:27,494 --> 00:31:29,162 But maybe this leap is different. 646 00:31:29,246 --> 00:31:30,956 Are you worried about drunk drivers? 647 00:31:31,081 --> 00:31:32,916 Mothers Against Drunk Driving is having... 648 00:31:33,041 --> 00:31:34,835 an information meeting at Saint Sebastian's 649 00:31:34,918 --> 00:31:37,921 I know we're not speaking, but, uh, could you take a look at this? 650 00:31:41,258 --> 00:31:42,926 We've gotta talk to her. 651 00:31:46,972 --> 00:31:48,598 I mean, think of what I could do. 652 00:31:48,682 --> 00:31:51,268 Yeah, you could throw Dr. Ruthie right into the loony bin... 653 00:31:51,351 --> 00:31:53,895 - by acting crazy. - But I'm not gonna act crazy. 654 00:31:53,979 --> 00:31:56,773 Dr. Ruth? Are you all right? 655 00:31:56,857 --> 00:31:58,734 Goodbye radio. Hello, Bellevue. 656 00:31:58,942 --> 00:32:03,196 Of course. I-I'm fine. I was just, uh, practicing. 657 00:32:03,405 --> 00:32:06,867 Because, you know, sometimes I have trouble pronouncing things. 658 00:32:06,950 --> 00:32:08,994 - We're worried about you. - Oh-- 659 00:32:09,119 --> 00:32:12,289 Doug told me what happened last night when you went charging out of here. 660 00:32:12,414 --> 00:32:14,374 And then there was that incident at the bookstore. 661 00:32:14,499 --> 00:32:17,419 Oh, well, that was just, uh, a case of me... 662 00:32:17,544 --> 00:32:20,339 seeing somebody stealing a book and wanting to catch them. 663 00:32:21,340 --> 00:32:25,135 Because it was a big book-- an expensive, big book-- 664 00:32:25,677 --> 00:32:27,346 like an encyclopaedia, kind of. 665 00:32:27,429 --> 00:32:30,029 They're preparing your padded cell even as we speak. 666 00:32:30,307 --> 00:32:33,101 You know, you really haven't been acting like yourself for the last day or two. 667 00:32:33,226 --> 00:32:34,686 Yeah, well-- 668 00:32:34,770 --> 00:32:38,148 Hey, look. They're talking to each other at least. 669 00:32:38,273 --> 00:32:41,026 Now's a good chance to go and try a reconciliation. 670 00:32:41,109 --> 00:32:44,363 You're right. I have been very upset. 671 00:32:44,780 --> 00:32:46,907 - Is it something Doug did? - What? 672 00:32:47,032 --> 00:32:48,784 No. It's something you both did. 673 00:32:48,909 --> 00:32:50,118 - Me? - Us? 674 00:32:50,143 --> 00:32:51,745 That's right. No matter what either of you say, 675 00:32:51,870 --> 00:32:53,622 you both care for each other a great deal. 676 00:32:53,705 --> 00:32:56,792 Now, I want you to apologize for the way you've been treating each other. 677 00:32:56,875 --> 00:32:59,628 - Good. You're making progress. - Go on. I want you to both apologize. 678 00:32:59,661 --> 00:33:01,463 I don't need an apologize-- It really isn't necessary-- 679 00:33:01,546 --> 00:33:04,633 Apologize. Go on. Douglas, you first. Go. 680 00:33:04,758 --> 00:33:08,136 Okay. Um, I'm sorry. 681 00:33:09,846 --> 00:33:11,431 For what? 682 00:33:12,974 --> 00:33:16,853 For acting like an idiot. I, uh-- It's been all my fault. 683 00:33:16,978 --> 00:33:19,898 - No, no, it isn't. It's my fault. - Would you let me finish my apology? 684 00:33:20,023 --> 00:33:23,193 - Sorry. Go ahead. - Their odds of getting back together... 685 00:33:23,318 --> 00:33:26,113 have gone up six percent. I know this sounds crazy, 686 00:33:26,196 --> 00:33:28,490 but maybe we could, uh, forget about what happened before... 687 00:33:28,615 --> 00:33:30,826 and start over. 688 00:33:30,909 --> 00:33:32,702 Would you be willing to do that? 689 00:33:32,778 --> 00:33:34,530 I would if you would. 690 00:33:34,621 --> 00:33:37,082 This is wonderful. Keep going. 691 00:33:37,207 --> 00:33:39,209 Doug, there's a call for you on line eight. 692 00:33:39,292 --> 00:33:42,254 Someone named Brenda. She says she's a friend of yours. 693 00:33:42,329 --> 00:33:46,583 Brenda? Not Brenda Jacobs, the bimbo from the Christmas party? 694 00:33:46,675 --> 00:33:47,801 Uh-oh. 695 00:33:47,884 --> 00:33:49,970 Could you tell her I'll call her back, please? 696 00:33:50,095 --> 00:33:52,722 You told me you weren't seeing that little tramp anymore. 697 00:33:52,806 --> 00:33:54,766 H-He's not. Tell her. 698 00:33:54,850 --> 00:33:57,811 I'm not seeing the little tramp-- her, Brenda-- anymore. 699 00:33:57,936 --> 00:34:00,021 - Then why is she calling you? - I don't know, Debbie. 700 00:34:00,105 --> 00:34:02,232 Just because somebody's calling me doesn't mean I'm seeing them. 701 00:34:02,315 --> 00:34:03,900 - Well, what does it mean then? - Well, it-- 702 00:34:03,984 --> 00:34:06,111 You're on the air in 60 seconds. 703 00:34:10,532 --> 00:34:12,784 - Sam, we got problems. Big problems. - I know. 704 00:34:12,868 --> 00:34:15,019 No, you don't. Forget about Doug and Debbie. 705 00:34:15,120 --> 00:34:17,659 - It's Annie. She's in trouble. - You're on the air in 30 seconds. 706 00:34:19,124 --> 00:34:20,917 You told me I changed her life. 707 00:34:21,001 --> 00:34:24,463 You did. You changed history, but now, according to Ziggy, 708 00:34:24,838 --> 00:34:27,841 Annie dies sometime in the next two hours. 709 00:34:30,802 --> 00:34:34,473 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 710 00:34:36,850 --> 00:34:39,227 Five, four, 711 00:34:39,519 --> 00:34:41,813 three, two-- 712 00:34:42,016 --> 00:34:45,734 Hi. We're back with Frank Socks-- Frank Talk About Sex. 713 00:34:45,859 --> 00:34:47,319 Uh, the doctor is in. 714 00:34:47,402 --> 00:34:48,528 Sam, come on. 715 00:34:48,653 --> 00:34:50,238 - We gotta get out of here. - I know. 716 00:34:50,322 --> 00:34:53,241 We have a caller on the line who has a question about erogenous zones. 717 00:34:54,576 --> 00:34:57,370 I think instead maybe, uh, 718 00:34:57,704 --> 00:34:59,915 they'd like to hear from you, Douglas. 719 00:34:59,998 --> 00:35:01,708 Sam, what are you doing? 720 00:35:02,209 --> 00:35:05,378 You really don't want to hear about my erogenous zones. Do you? 721 00:35:05,504 --> 00:35:08,632 Well, maybe our listeners would like to hear about your-- 722 00:35:08,867 --> 00:35:11,343 - Relationship with Debbie. - What? 723 00:35:11,426 --> 00:35:12,802 - What? - What? 724 00:35:12,928 --> 00:35:15,305 Ladies and gentlemen, we have in our studio today... 725 00:35:15,388 --> 00:35:19,893 two young, successful people who are very much in love. 726 00:35:20,227 --> 00:35:23,396 But they can't seem to make things work out... 727 00:35:23,522 --> 00:35:26,566 because they don't know how to communicate. 728 00:35:26,691 --> 00:35:29,027 I don't know who's doing the talking here, you or Dr. Ruth. 729 00:35:29,152 --> 00:35:31,154 - I don't either. - Gimme that. 730 00:35:31,321 --> 00:35:33,615 That is not true. My communication skills are excellent. 731 00:35:33,740 --> 00:35:35,992 - Yeah, for a pit bull. - Excuse me? 732 00:35:36,117 --> 00:35:38,662 The only time we communicate is when you're chewing me out. 733 00:35:38,787 --> 00:35:42,332 Let's hear what our callers think. Uh, put a caller through, please. 734 00:35:42,415 --> 00:35:44,584 You are exaggerating, and I hate when you do that. 735 00:35:44,709 --> 00:35:47,045 I said, put a caller on, please. 736 00:35:47,170 --> 00:35:49,214 This is Gladys, from White Plains. 737 00:35:49,339 --> 00:35:52,509 It sounds to me like Doug needs positive strokes from Debbie. 738 00:35:52,592 --> 00:35:55,887 Debbie, can you think of something nice to say to Douglas? 739 00:35:56,263 --> 00:35:58,723 - Debbie? - I like his tie. 740 00:35:58,848 --> 00:36:01,184 Try harder, Debbie. 741 00:36:01,309 --> 00:36:04,437 Sam, have you forgotten Annie Wilkins? 742 00:36:04,563 --> 00:36:07,857 I know your mind is merging with Dr. Ruth, but try to remember-- 743 00:36:07,983 --> 00:36:10,026 Annie Wilkins. She's gonna die in two hours, remember? 744 00:36:10,151 --> 00:36:11,528 I remember. I remember. 745 00:36:11,653 --> 00:36:13,321 Okay, look. Uh, you go check on her, Al. 746 00:36:13,405 --> 00:36:15,282 If this all works out, I'll be out of here in five minutes. 747 00:36:15,490 --> 00:36:16,658 You got it. 748 00:36:19,703 --> 00:36:21,788 Oh. So how is everything going, sweetie? 749 00:36:21,871 --> 00:36:25,917 Well, you seem cheery. That's good. Don't let that creep get you down. 750 00:36:27,252 --> 00:36:28,378 Don't answer that. 751 00:36:28,461 --> 00:36:31,506 Finish writing what you're writing there. Don't answer it! 752 00:36:32,007 --> 00:36:33,341 Hello, Annie. 753 00:36:35,302 --> 00:36:37,762 We have to talk. No. 754 00:36:38,013 --> 00:36:41,099 Douglas, I want you to tell us how you feel about Debbie. 755 00:36:41,224 --> 00:36:42,767 It doesn't matter. She doesn't care. 756 00:36:42,851 --> 00:36:44,686 Why should I care when you're seeing someone else? 757 00:36:44,769 --> 00:36:46,938 He's not seeing someone else. 758 00:36:47,522 --> 00:36:52,110 The only reason he went out with Brenda was because you dumped him. 759 00:36:52,193 --> 00:36:53,778 I didn't dump him. 760 00:36:53,903 --> 00:36:57,991 Okay, I guess I did. I was afraid. 761 00:36:58,074 --> 00:37:01,036 I was afraid he'd back out, so I backed out first. 762 00:37:01,119 --> 00:37:02,912 That's why I backed out the last time. 763 00:37:02,996 --> 00:37:04,748 The last three times? 764 00:37:05,457 --> 00:37:06,875 Yeah. 765 00:37:07,083 --> 00:37:09,919 Douglas, tell her how you feel about her. 766 00:37:10,045 --> 00:37:13,006 Right now, time for the truth. 767 00:37:15,592 --> 00:37:17,302 I'm crazy about you. 768 00:37:17,385 --> 00:37:21,556 I always have been. I want to spend the rest of my life with you. 769 00:37:21,640 --> 00:37:23,600 I'm crazy about you too. 770 00:37:23,725 --> 00:37:25,584 I think I wanna cry. 771 00:37:25,644 --> 00:37:27,395 This is better than the soaps. 772 00:37:29,439 --> 00:37:31,691 - You're not just saying this? - No! 773 00:37:31,775 --> 00:37:33,610 - Are you? - Of course not. 774 00:37:33,693 --> 00:37:36,905 Oh, honey, he means it. This is wonderful. 775 00:37:36,988 --> 00:37:40,116 Let's talk about the future. Have you thought about kids? 776 00:37:40,200 --> 00:37:43,119 Well, somebody better tell Brenda. 777 00:37:43,787 --> 00:37:45,664 You have such a pretty face. 778 00:37:46,414 --> 00:37:48,124 So soft. Stop it. 779 00:37:48,208 --> 00:37:50,627 Admit it. You tried every trick in the book to get me to notice you. 780 00:37:50,710 --> 00:37:52,629 - This is crazy. - You bet it is. 781 00:37:52,712 --> 00:37:55,799 Come on, Annie. Don't play hard to get. 782 00:37:56,091 --> 00:37:57,967 I know what you want. 783 00:37:58,093 --> 00:38:02,013 - I can see it in your eyes. - Sam, where the hell are you? 784 00:38:02,138 --> 00:38:03,974 - Don't come any closer. - Put that down. 785 00:38:04,004 --> 00:38:05,074 Put it down. 786 00:38:05,116 --> 00:38:07,185 You really are a little tease, aren't you? Come on. 787 00:38:07,477 --> 00:38:09,729 Hand it to me. Come on. 788 00:38:14,567 --> 00:38:15,777 That wasn't nice. 789 00:38:15,902 --> 00:38:17,445 Then get out of here or I'll do it again. 790 00:38:17,529 --> 00:38:19,030 All right. Okay. 791 00:38:19,239 --> 00:38:21,908 - I'm going, all right? - Go. 792 00:38:23,201 --> 00:38:25,870 Oh! Oh, no! 793 00:38:27,038 --> 00:38:28,415 No! 794 00:38:28,665 --> 00:38:30,583 Gooshie, center me on Sam! 795 00:38:33,044 --> 00:38:34,796 What's going on here? 796 00:38:35,505 --> 00:38:38,049 - Isn't there another way around this? - Wait till you hear this one. 797 00:38:38,133 --> 00:38:41,636 My wife insists on doing the deed at the stroke of midnight. 798 00:38:41,720 --> 00:38:43,430 I can't stay awake that long. 799 00:38:43,555 --> 00:38:47,016 Sam, that pervert's got Annie. Come on. You can't just sit here. 800 00:38:47,142 --> 00:38:49,686 - You got any better ideas? - I keep telling her it's genetic. 801 00:38:49,769 --> 00:38:51,855 I mean, my pop would nod off... 802 00:38:51,980 --> 00:38:55,525 - every night at 7:00 for 45 years. - What's it like up ahead? 803 00:38:55,608 --> 00:38:58,069 - Gridlock. - Clear to 42nd Street. 804 00:38:58,403 --> 00:39:00,071 All right. I'm out of here. 805 00:39:00,196 --> 00:39:03,074 Oh, wait, wait, wait. What shall I tell my wife? 806 00:39:03,491 --> 00:39:07,120 Tell your wife that... the early bird catches the worm. 807 00:39:07,203 --> 00:39:08,496 Come on! 808 00:39:08,580 --> 00:39:10,498 Dr. Ruth, uh-- 809 00:39:11,207 --> 00:39:12,625 Wait. 810 00:39:13,668 --> 00:39:15,920 - Keep the change. - Thank you. 811 00:39:16,755 --> 00:39:18,339 Keep the shoes. 812 00:39:18,840 --> 00:39:20,383 - Sam, hurry up! - Which is the quickest way? 813 00:39:20,467 --> 00:39:21,926 That way! 814 00:39:29,726 --> 00:39:31,269 What's going on? 815 00:39:32,812 --> 00:39:35,148 - Are you crazy? - What are you doing? 816 00:39:38,485 --> 00:39:40,069 Hey! 817 00:39:44,699 --> 00:39:46,659 I love strong women. 818 00:39:49,621 --> 00:39:51,748 Listen to me, all right? 819 00:39:52,123 --> 00:39:54,793 You stop now, or I'm gonna call your wife. 820 00:39:55,043 --> 00:39:57,253 I'm gonna call your wife, and I'm gonna tell her everything. 821 00:39:57,337 --> 00:39:58,880 She already knows. 822 00:39:58,963 --> 00:40:01,925 - Oh, no! - Tell me you want it. 823 00:40:02,258 --> 00:40:04,469 - Tell me you want it! - Aah! 824 00:40:09,974 --> 00:40:11,476 Annie! 825 00:40:11,601 --> 00:40:13,478 - No! - Open the door, Annie! 826 00:40:21,528 --> 00:40:24,155 Annie, you can stop playing games now. 827 00:40:25,323 --> 00:40:28,034 Annie, you can let me in, or I'll let myself in. 828 00:40:28,159 --> 00:40:30,161 No! Please go away! 829 00:40:31,871 --> 00:40:34,123 Oh, no! Please go. 830 00:40:34,207 --> 00:40:36,584 No, the fun's just starting, sweetheart. 831 00:40:36,668 --> 00:40:38,795 - Annie? - Oh! 832 00:40:38,920 --> 00:40:40,338 I'm here. 833 00:40:40,588 --> 00:40:42,841 Annie, what's the matter with you? Stop it! 834 00:40:45,510 --> 00:40:47,554 - Annie? - Thank God someone's here. 835 00:40:47,679 --> 00:40:49,556 I didn't think I could control her. 836 00:40:49,681 --> 00:40:51,808 - I didn't want to hurt her. - What a liar. 837 00:40:51,849 --> 00:40:52,951 What happened? 838 00:40:52,976 --> 00:40:54,352 He tried to rape her, that's what happened. 839 00:40:54,477 --> 00:40:56,729 She called. She said she kill herself if I didn't come here. 840 00:40:56,855 --> 00:40:59,107 - No. That's a lie. - You bet it is. 841 00:40:59,190 --> 00:41:01,150 When I said I wouldn't leave my wife, she went crazy. 842 00:41:01,261 --> 00:41:03,012 She came after me with a kitchen knife. 843 00:41:03,111 --> 00:41:04,529 How did her blouse get torn? 844 00:41:04,612 --> 00:41:06,447 I got the knife away from her, but came she after me. 845 00:41:06,531 --> 00:41:08,908 Look. Look what she did to my hand. 846 00:41:09,033 --> 00:41:10,827 The police are gonna have to take a look at this. 847 00:41:10,910 --> 00:41:13,121 Oh, no. Listen. I, uh-- 848 00:41:13,454 --> 00:41:14,706 I won't press charges-- 849 00:41:14,789 --> 00:41:16,332 - You okay? - If she promises... 850 00:41:16,457 --> 00:41:18,751 - Go call the police. - There's no need for the police. 851 00:41:18,835 --> 00:41:20,461 You're not going anywhere till the police get here. 852 00:41:20,545 --> 00:41:21,880 Who the hell do you think you are? 853 00:41:21,963 --> 00:41:23,506 He's not who you think he is. 854 00:41:34,601 --> 00:41:37,645 - Good flip and kick, Sam. - Did the job. 855 00:41:37,729 --> 00:41:39,898 Ziggy's now saying that Annie- 856 00:41:39,981 --> 00:41:42,233 She goes to law school and becomes an attorney, 857 00:41:42,317 --> 00:41:44,736 and she's a pioneer in the field of sexual harassment. 858 00:41:44,819 --> 00:41:46,195 What about Doug and Debbie? 859 00:41:46,279 --> 00:41:48,823 They're broadcasting their wedding ceremony even as we speak. 860 00:41:48,948 --> 00:41:51,034 - How about that? - Unbelievable. 861 00:41:51,159 --> 00:41:52,911 Okay, the police are on their way. 862 00:41:53,494 --> 00:41:55,788 Dr. Ruth, wh-what happened? 863 00:41:56,080 --> 00:41:57,373 He, uh-- 864 00:41:57,498 --> 00:41:59,042 He must have tripped. He tripped. 865 00:41:59,167 --> 00:42:01,252 He's not gonna bother you anymore. 866 00:42:01,753 --> 00:42:03,129 Thank you. 867 00:42:03,421 --> 00:42:05,048 Thank you so much. 868 00:42:05,173 --> 00:42:06,674 I'll never forget you. 869 00:42:06,799 --> 00:42:09,344 - Everything's gonna be okay. - Annie? 870 00:42:09,802 --> 00:42:12,722 - Annie, what's going on in there? - Yeah, go ahead. 871 00:42:15,975 --> 00:42:18,186 It's all right, Mrs. Livingstone. 872 00:42:18,853 --> 00:42:20,229 So? 873 00:42:20,438 --> 00:42:22,649 - So? - Well, so? 874 00:42:22,732 --> 00:42:24,233 Well, so? So what? 875 00:42:24,317 --> 00:42:26,611 - Why haven't you leaped? - Why haven't I leaped? Exactly. 876 00:42:26,736 --> 00:42:29,030 - I don't know. I have no idea. - Well, ask Ziggy. 877 00:42:29,155 --> 00:42:30,323 Oh. 878 00:42:30,448 --> 00:42:33,201 Uh, hey. 879 00:42:33,576 --> 00:42:35,036 This has never happened before. 880 00:42:35,145 --> 00:42:37,297 - What's never happened before? - Well, Ziggy says... 881 00:42:37,361 --> 00:42:40,166 the reason you haven't leaped is... me. 882 00:42:40,416 --> 00:42:42,126 - I don't believe that. - Neither do I. 883 00:42:42,210 --> 00:42:45,213 Ziggy says the reason you leaped into Dr. Ruth... 884 00:42:45,288 --> 00:42:47,799 was so that she could meet me in the future. 885 00:42:47,848 --> 00:42:49,000 What for? 886 00:42:49,100 --> 00:42:51,511 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 887 00:42:51,636 --> 00:42:53,763 I don't know how I feel. 888 00:42:53,930 --> 00:42:56,933 You've been going out for how long now? 889 00:42:57,016 --> 00:42:58,726 Four years? 890 00:42:59,102 --> 00:43:00,853 Give or take a couple of months. 891 00:43:00,979 --> 00:43:03,064 Yeah. Tina's crazy about me. 892 00:43:03,147 --> 00:43:05,024 And you are crazy about her, aren't you? 893 00:43:05,108 --> 00:43:06,943 Well, no, I wouldn't say that-- 894 00:43:07,068 --> 00:43:08,611 I-I'd say I-I like her. 895 00:43:08,736 --> 00:43:12,448 - You just like her? - I like her a lot. A lot. 896 00:43:12,532 --> 00:43:15,284 Does that mean you love her? 897 00:43:15,410 --> 00:43:16,786 Uh-- 898 00:43:17,161 --> 00:43:21,541 It may have four letters, but "love" is not a dirty word. 899 00:43:21,624 --> 00:43:23,960 - Say it. - Uh, 900 00:43:24,043 --> 00:43:26,421 - I can't. - Why not? 901 00:43:30,800 --> 00:43:32,885 I said it once, long ago, 902 00:43:33,011 --> 00:43:34,971 and once is enough. 903 00:43:35,096 --> 00:43:38,850 That must have been one special love. 904 00:43:39,350 --> 00:43:41,185 - It was. - So special... 905 00:43:41,269 --> 00:43:44,897 you could never love anyone else? 906 00:43:45,023 --> 00:43:47,567 - Not like that. - Of course, not like that. 907 00:43:47,692 --> 00:43:51,404 Who is asking you to love everyone the same? 908 00:43:51,529 --> 00:43:54,365 People are different-- unique-- 909 00:43:54,449 --> 00:43:58,327 so why shouldn't our love for them be different? 910 00:43:59,162 --> 00:44:01,539 This person you loved-- 911 00:44:02,081 --> 00:44:03,666 It was my... 912 00:44:03,833 --> 00:44:06,169 first wife, Beth. 913 00:44:06,252 --> 00:44:11,132 Did you love this Beth more than you love Tina? 914 00:44:11,466 --> 00:44:14,677 Yes. But it was different. 915 00:44:14,802 --> 00:44:18,306 So you love Tina different than Beth, 916 00:44:18,389 --> 00:44:20,683 but you still love her? 917 00:44:21,184 --> 00:44:24,228 Yes. Did you hear... 918 00:44:24,395 --> 00:44:26,481 what you just said? 919 00:44:27,398 --> 00:44:30,610 I said, I love Tina different-- I said it. 920 00:44:31,569 --> 00:44:36,115 Maybe I tricked you into it, but you said it. 921 00:44:36,199 --> 00:44:37,825 Now say it again, 922 00:44:37,909 --> 00:44:40,161 and drop the "different" part. 923 00:44:40,244 --> 00:44:42,455 That's a given. 924 00:44:44,791 --> 00:44:47,668 - I love Tina. - Now go tell her. 925 00:44:47,710 --> 00:44:50,379 Okay. Gee, thanks, Doc. 926 00:45:00,098 --> 00:45:01,724 Next. 73053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.