All language subtitles for Quantum.Leap.S05E11.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:04,405 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,488 --> 00:00:07,783 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,868 and vanished. 4 00:00:15,290 --> 00:00:18,335 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:18,460 --> 00:00:21,463 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,547 --> 00:00:26,301 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,885 --> 00:00:31,348 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:31,473 --> 00:00:36,061 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,311 --> 00:00:40,399 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:41,358 --> 00:00:44,236 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:44,403 --> 00:00:46,864 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,947 --> 00:00:48,907 will be the leap home. 13 00:00:57,458 --> 00:01:00,127 - What the hell? - You heard me! 14 00:01:00,210 --> 00:01:01,879 Hands up! 15 00:01:03,088 --> 00:01:06,925 Everyone stay calm. We'll get this over with and be on our way. 16 00:01:08,635 --> 00:01:10,888 Keep me covered while I shut the blinds. 17 00:01:13,974 --> 00:01:16,685 Don't fall apart on me now, little brother. 18 00:01:22,900 --> 00:01:24,485 Oh, boy. 19 00:02:44,189 --> 00:02:47,859 As usual when I leap, I didn't have a clue as to who I was, 20 00:02:47,901 --> 00:02:50,153 or for that matter, why I was robbing a bank. 21 00:02:50,320 --> 00:02:53,490 But I did know fear when I saw it, and I saw it everywhere. 22 00:02:53,824 --> 00:02:56,493 I also had a strange feeling about this place. 23 00:02:56,577 --> 00:02:58,495 It seemed familiar. 24 00:02:58,704 --> 00:03:02,082 Check his office. I want Vernon out here now. 25 00:03:03,083 --> 00:03:05,335 You folks keep those hands up high. 26 00:03:06,295 --> 00:03:08,880 Don't even think about going for that alarm button. 27 00:03:13,176 --> 00:03:14,720 Fill it! 28 00:03:15,095 --> 00:03:19,016 $37,893.19. 29 00:03:19,391 --> 00:03:21,059 Not a penny more, not a penny less. 30 00:03:21,143 --> 00:03:23,020 I don't have that much cash. 31 00:03:24,229 --> 00:03:25,981 Open the vault. 32 00:03:26,523 --> 00:03:30,193 We can't. Mr. Vernon's the only one who has the combination. 33 00:03:30,319 --> 00:03:32,404 Neil Walters, is that you? 34 00:03:32,571 --> 00:03:35,616 - You Bill Walters's boys? - Never mind who we are. 35 00:03:35,741 --> 00:03:36,908 Bill Walters? 36 00:03:37,034 --> 00:03:39,578 Vernon isn't here! He isn't here! 37 00:03:40,621 --> 00:03:41,788 Where is he? 38 00:03:41,913 --> 00:03:45,000 Out of town on business. He won't be back till later this afternoon. 39 00:03:47,419 --> 00:03:52,215 Damn it! Maybe we should go on and get out of here 'fore things get out of hand. 40 00:03:52,341 --> 00:03:55,969 And go where? We come this far, we can't turn back now. 41 00:03:56,720 --> 00:03:58,930 Sure we can. Nobody's been hurt. 42 00:03:59,056 --> 00:04:03,435 We just, uh-- W-W-We go out that back door over there. 43 00:04:03,852 --> 00:04:05,228 What's that? 44 00:04:05,354 --> 00:04:07,939 What's it sound like? Nobody move! 45 00:04:09,149 --> 00:04:11,985 Willie, you check out the back. John, watch the door. 46 00:04:12,110 --> 00:04:16,531 Nobody move! Just keep those hands nice and high where I can see 'em. 47 00:04:21,912 --> 00:04:23,080 Nobody. 48 00:04:23,205 --> 00:04:24,956 Somebody must be in that back office. 49 00:04:25,290 --> 00:04:26,917 I'll take a look. 50 00:04:42,307 --> 00:04:45,102 That was stupid. That was really stupid! 51 00:04:45,185 --> 00:04:47,164 Take it easy. Yelling at her is not gonna do any good. 52 00:04:47,203 --> 00:04:49,147 Come on. Get out of there. 53 00:04:49,231 --> 00:04:50,691 Go on. 54 00:04:52,693 --> 00:04:54,945 All right. All right! 55 00:04:55,612 --> 00:04:57,114 Somebody turn that alarm off. 56 00:04:57,197 --> 00:04:58,824 Turn it off! 57 00:05:08,959 --> 00:05:10,877 All right. Come on. Move! 58 00:05:12,713 --> 00:05:15,507 Back over there. Move it. 59 00:05:16,591 --> 00:05:19,553 All right, smart boy. What do you suggest we do now? 60 00:05:19,636 --> 00:05:21,596 Like I said, we can still go out the back way. 61 00:05:21,680 --> 00:05:24,725 Too late! Mundy just pulled up across the street. 62 00:05:25,976 --> 00:05:28,854 That would be Police Chief Clyde Mundy. 63 00:05:28,937 --> 00:05:33,108 Uh, Sam, I think we need to take a trip to the little bank robbers' room. 64 00:05:33,233 --> 00:05:35,152 Uh, excuse me. I, uh-- 65 00:05:35,277 --> 00:05:36,987 I gotta-- 66 00:05:37,738 --> 00:05:39,114 You need to go to the bathroom now? 67 00:05:39,239 --> 00:05:41,616 Yeah. I-I-I-I gotta go. 68 00:05:41,742 --> 00:05:43,869 When you gotta go, you gotta go. 69 00:05:45,787 --> 00:05:48,123 How do I keep getting into these situations? 70 00:05:48,248 --> 00:05:49,708 Don't look at me. 71 00:05:51,042 --> 00:05:53,503 What's going on, Al? Huh? 72 00:05:54,796 --> 00:05:59,134 You're William Walters Jr., but everybody calls you "Willie." 73 00:05:59,259 --> 00:06:02,554 It's the 22nd of December, 1971. 74 00:06:05,682 --> 00:06:07,225 Where am I? 75 00:06:08,059 --> 00:06:10,562 You're home, Sam. You're in Elk Ridge, Indiana. 76 00:06:10,645 --> 00:06:13,023 - I'm-I'm home? - Mm-hmm. 77 00:06:15,650 --> 00:06:17,986 No wonder everything seemed so familiar. 78 00:06:18,111 --> 00:06:21,114 Yeah. Well, your memory's a little Swiss-cheesed, you know. 79 00:06:21,239 --> 00:06:25,076 It's '71. My dad's still alive. 80 00:06:26,912 --> 00:06:31,833 I'm-I'm home and-and... my dad's still alive. 81 00:06:34,544 --> 00:06:36,588 Willie Walters? 82 00:06:37,672 --> 00:06:39,716 I knew a guy named Willie, Willie Walters. 83 00:06:39,841 --> 00:06:44,513 Uh, a couple years older than me. He-He-He had a couple of brothers. 84 00:06:44,645 --> 00:06:47,064 - Uh-huh. - And-And, uh-- 85 00:06:47,307 --> 00:06:49,100 Damn, I can't remember. 86 00:06:49,309 --> 00:06:54,564 Well, the big one is Neil. He's a couple years older than you. He's a loose cannon. 87 00:06:54,648 --> 00:06:58,443 He enlisted in the Marine Corps in '69, 88 00:06:58,527 --> 00:07:01,321 and then he took a compassionate discharge a year later. 89 00:07:01,404 --> 00:07:04,741 - Why? - Uh, oh, his father died, 90 00:07:04,866 --> 00:07:07,661 and he came back to take charge of the family farm. 91 00:07:07,786 --> 00:07:10,539 Uh, the younger one is John. He's still in high school. 92 00:07:10,664 --> 00:07:12,123 He's never been in any kind of trouble. 93 00:07:12,249 --> 00:07:14,751 Yeah, until now. What about Willie? 94 00:07:14,876 --> 00:07:17,629 Willie-- Indiana State University, honor student. 95 00:07:17,712 --> 00:07:20,257 He didn't come back home in time. In time for what? 96 00:07:20,382 --> 00:07:22,592 Uh, to save the family farm from foreclosure. 97 00:07:22,717 --> 00:07:25,011 Seems they were late a couple of months on a loan. 98 00:07:25,136 --> 00:07:29,933 - $37,893-- - And 19 cents. 99 00:07:29,992 --> 00:07:32,978 Wh-- They're robbing the bank to pay the bank? 100 00:07:33,311 --> 00:07:35,063 Well, that has a certain symmetry to it. 101 00:07:35,146 --> 00:07:37,023 More like insanity. I don't believe this. 102 00:07:37,148 --> 00:07:38,692 Why does Ziggy say I'm here? 103 00:07:38,775 --> 00:07:43,029 In the original history, the brothers were killed trying to escape. 104 00:07:43,154 --> 00:07:45,949 Ziggy says there's an 88.9% chance... 105 00:07:46,074 --> 00:07:48,535 that you're here to see that the brothers surrender. 106 00:07:48,952 --> 00:07:53,540 Look, uh, ask Ziggy what happens to the farm after they lost it. 107 00:07:53,832 --> 00:07:55,208 What? Hey. 108 00:07:55,333 --> 00:07:57,252 You're not thinking of going through with bank robbery? 109 00:07:57,335 --> 00:07:58,795 Just ask Ziggy what happened. 110 00:07:58,879 --> 00:08:01,089 Willie. Willie, you better get out here. 111 00:08:21,776 --> 00:08:24,321 - Hello? - Willie, is that you? 112 00:08:26,865 --> 00:08:29,618 Now look, son, you might as well talk to me. 113 00:08:29,743 --> 00:08:31,786 Everybody saw you and your brothers go into the bank. 114 00:08:31,870 --> 00:08:35,415 - Hello, Chief Mundy. How ya been? - How've I been? 115 00:08:35,540 --> 00:08:36,875 Willie-- 116 00:08:38,251 --> 00:08:40,337 I've been fine until now. 117 00:08:41,004 --> 00:08:42,756 Now, uh, look, son. 118 00:08:43,590 --> 00:08:46,343 This thing is on the verge of gettin' away from us here. 119 00:08:46,468 --> 00:08:48,970 Now listen to me, Chief. We don't want anybody to get hurt here. 120 00:08:49,071 --> 00:08:51,199 Well, that's good. Uh, so-- 121 00:08:51,306 --> 00:08:52,682 Thank you, Flo. 122 00:08:52,766 --> 00:08:55,810 Why don't you boys just throw out your guns and come on out? 123 00:08:58,355 --> 00:08:59,898 He knows who we are. 124 00:09:00,023 --> 00:09:03,193 - We should've worn them wigs. - Shut up! What's he want? 125 00:09:03,318 --> 00:09:05,320 - He wants us to come out. - Not until we see Vernon. 126 00:09:05,403 --> 00:09:08,114 Vernon? Gus Vernon? 127 00:09:08,239 --> 00:09:11,701 Of course, Gus Vernon. He's bank president, isn't he? 128 00:09:11,910 --> 00:09:13,620 He made the loan. He can unmake it. 129 00:09:13,703 --> 00:09:16,081 You said it looked like we didn't get a fair deal. 130 00:09:22,504 --> 00:09:23,797 Hello, Chief? 131 00:09:23,922 --> 00:09:28,259 Yeah. Uh, we were wondering if we could talk to Mr. Vernon. 132 00:09:28,343 --> 00:09:30,261 I mean, if that would be possible. 133 00:09:30,345 --> 00:09:34,808 Gus Vernon? He's in Harker Falls. 134 00:09:35,225 --> 00:09:37,060 Need time to get him back here. 135 00:09:37,435 --> 00:09:39,521 Well, you better hurry up then. 136 00:09:41,064 --> 00:09:43,024 Nice talking to you again. 137 00:09:45,485 --> 00:09:47,070 Again? 138 00:09:49,239 --> 00:09:50,865 Billy. 139 00:09:51,700 --> 00:09:54,035 I want you to take that motorcycle of yours... 140 00:09:54,119 --> 00:09:59,332 and go over to Harker Falls and get Gus Vernon back here. 141 00:09:59,958 --> 00:10:03,044 Now go on. Oh, Flo? 142 00:10:04,295 --> 00:10:06,297 Can you give me a piece of that pecan pie? 143 00:10:06,381 --> 00:10:07,924 Oh, sure, Sheriff. 144 00:10:09,467 --> 00:10:11,511 Look out. Get out of my way! 145 00:10:15,390 --> 00:10:17,100 What the hell's going on, Chief? 146 00:10:17,225 --> 00:10:20,687 They say the-the Walters boys are in the bank with hostages. 147 00:10:20,770 --> 00:10:23,064 Just relax, Carl. We've got everything under control. 148 00:10:23,148 --> 00:10:28,445 Relax? My wife is in there. I wanna know what you plan to do about this. 149 00:10:28,695 --> 00:10:31,906 Well, I plan on finishing my coffee and having a piece of pie. 150 00:10:31,990 --> 00:10:35,827 Then I plan on waiting for Gus Vernon. 151 00:10:35,952 --> 00:10:38,913 Wh-What about Cindy? I mean, y-you gotta get her outta there. 152 00:10:39,039 --> 00:10:40,498 Thank you, Flo. 153 00:10:40,707 --> 00:10:43,293 That's all you're gonna do then? Wait? 154 00:10:43,418 --> 00:10:47,088 That's all I can do. I suggest you go on home and do the same thing, Carl. 155 00:10:47,213 --> 00:10:51,676 I don't believe this. What kind of man are you anyway? 156 00:10:51,760 --> 00:10:53,470 A patient man. 157 00:10:53,970 --> 00:10:56,347 Go on now, 'fore I lose it. 158 00:11:11,404 --> 00:11:14,449 Why don't you boys take those silly things off your faces? 159 00:11:14,574 --> 00:11:16,701 We all know who you are. 160 00:11:28,546 --> 00:11:30,048 Why are you doing this? 161 00:11:30,173 --> 00:11:31,681 If you could just be patient a little bit-- 162 00:11:31,716 --> 00:11:33,051 Let me tell her. 163 00:11:34,135 --> 00:11:35,595 See these? 164 00:11:36,596 --> 00:11:39,390 That's what my father left my brothers and me when he died. 165 00:11:40,809 --> 00:11:44,521 We get up before the sun, and we don't rest till after dark. 166 00:11:46,689 --> 00:11:49,025 Then along comes Gus Vernon. 167 00:11:50,276 --> 00:11:53,238 He tells you you ain't gonna make it unless you increase the yield. 168 00:11:54,864 --> 00:11:56,658 Modernize, he says. 169 00:11:58,284 --> 00:12:00,495 Well, you're afraid of losing the only thing you got. 170 00:12:00,578 --> 00:12:03,998 So you go along, and you make the deal. 171 00:12:04,749 --> 00:12:08,670 But somehow, no matter how hard you work, you can't keep up. 172 00:12:09,879 --> 00:12:12,924 Pretty soon you're selling off milk cows to make the next payment. 173 00:12:14,467 --> 00:12:16,219 It was just business. 174 00:12:16,281 --> 00:12:20,098 Well, we'd like to hear Gus Vernon explain that kind of business to us face-to-face. 175 00:12:25,895 --> 00:12:28,106 Yeah, I'd love to hear that. 176 00:12:28,690 --> 00:12:32,652 Sam, it turns out that the Walters farm was one of six parcels bought at auction 177 00:12:32,777 --> 00:12:34,195 by an out-of-state developer... 178 00:12:34,279 --> 00:12:38,449 who went on to build the largest shopping center in the whole tri-county area, 179 00:12:38,533 --> 00:12:41,202 and Vernon made a fortune in kickbacks. 180 00:12:41,327 --> 00:12:43,454 He's forcing the farms under so he can get the land? 181 00:12:43,580 --> 00:12:44,873 That's crazy. 182 00:12:45,039 --> 00:12:48,501 Don't sound crazy to me. Sounds like a banker. 183 00:12:48,626 --> 00:12:52,088 - What the hell you talking about? - Sam, we should talk. 184 00:12:52,422 --> 00:12:55,633 Look, I'll explain everything. I just, uh-- 185 00:12:57,427 --> 00:12:59,637 - I just need a minute. - You got to go again? 186 00:12:59,762 --> 00:13:02,640 Yeah, I just need a second to-to think. 187 00:13:02,765 --> 00:13:04,267 Uh-- 188 00:13:04,559 --> 00:13:08,938 Uh, I'll be right back. 189 00:13:17,822 --> 00:13:20,283 Sam, I know that look. 190 00:13:21,784 --> 00:13:24,329 - What look? - What look? That look. 191 00:13:24,662 --> 00:13:26,956 The "I'm gonna save the world" look. 192 00:13:27,540 --> 00:13:30,418 Ziggy says this leap's over as soon as the brothers surrender. 193 00:13:30,668 --> 00:13:32,003 I can't do that. 194 00:13:32,128 --> 00:13:34,797 What do you mean you can't? Maybe I'm not making myself clear here. 195 00:13:34,881 --> 00:13:36,591 I'm talking life and death here. 196 00:13:36,716 --> 00:13:39,636 So am I. Don't you get it, Al? 197 00:13:40,929 --> 00:13:44,182 It doesn't matter if you kill a man with a gun or with a pen. 198 00:13:44,849 --> 00:13:46,684 In the end, he's still dead. 199 00:13:47,936 --> 00:13:52,899 I'm home, Al. And I'm gonna stay right here. 200 00:14:02,325 --> 00:14:05,620 Sam, this is not going the way it's supposed to. 201 00:14:05,745 --> 00:14:07,705 Don't tell me. Tell them. 202 00:14:07,830 --> 00:14:10,458 I know that you're sympathetic with the situation here 203 00:14:10,583 --> 00:14:13,169 because it's your hometown and all of that, 204 00:14:13,294 --> 00:14:16,422 but Ziggy says there's a 73.9% chance... 205 00:14:16,547 --> 00:14:18,758 that if you surrender, you'll leap. 206 00:14:18,883 --> 00:14:21,552 Leap? Why would I want to leap? I'm home. 207 00:14:21,678 --> 00:14:23,846 But you're here to save the brothers, right? 208 00:14:23,972 --> 00:14:27,850 So? You got to turn yourself in. Right? 209 00:14:28,017 --> 00:14:31,896 So. Let's go. Right? 210 00:14:32,188 --> 00:14:34,023 - I can't. - Eh-- 211 00:14:35,608 --> 00:14:37,860 How did I know he was gonna say that? 212 00:14:37,986 --> 00:14:41,906 I can't have been put here to save their lives and then leave 'em with nothing, Al. 213 00:14:42,323 --> 00:14:44,284 I mean, their farm is all they got. 214 00:14:44,409 --> 00:14:46,536 But Ziggy says-- Oh, forget about Ziggy. 215 00:14:47,065 --> 00:14:48,629 Forget about Ziggy. 216 00:14:49,205 --> 00:14:50,540 Al. 217 00:14:52,917 --> 00:14:58,506 My dad worked our farm 16 hours a day, seven days a week. 218 00:14:59,215 --> 00:15:00,842 It was his life. 219 00:15:01,134 --> 00:15:02,468 And when-- 220 00:15:02,593 --> 00:15:04,595 And when they took it away from him-- 221 00:15:07,557 --> 00:15:10,101 Well, it was wrong then, and it's wrong now. 222 00:15:10,184 --> 00:15:12,186 Yeah, but you weren't even there. 223 00:15:12,270 --> 00:15:15,565 Exactly. I wasn't... even there. 224 00:15:16,149 --> 00:15:17,817 Maybe I could have... 225 00:15:18,651 --> 00:15:21,654 helped him save what he worked so hard to build, but I wasn't there. 226 00:15:22,405 --> 00:15:24,699 I've had to carry that around with me my whole life. 227 00:15:24,782 --> 00:15:27,327 I don't want Willie to have to do the same thing. 228 00:15:27,452 --> 00:15:30,413 Okay. If you had it to do over again, you'd do things differently. 229 00:15:30,538 --> 00:15:32,915 - But it's a little late, isn't it? - Is it? 230 00:15:33,166 --> 00:15:34,959 See, that's what I'm thinking, Al. 231 00:15:35,084 --> 00:15:38,504 Maybe I've been put here to have a second chance. 232 00:15:38,629 --> 00:15:40,256 A second chance? 233 00:15:40,506 --> 00:15:42,592 Yeah. I mean, it's pretty clear that... 234 00:15:42,925 --> 00:15:46,554 Vernon's motives, not to mention his methods, are suspect, right? 235 00:15:46,679 --> 00:15:48,097 - So? - So? 236 00:15:49,807 --> 00:15:52,101 What if we can prove that Vernon manipulated the loans? 237 00:15:52,185 --> 00:15:54,145 You said Neil wasn't on top of things. 238 00:15:54,270 --> 00:15:57,523 What if we can prove that he took advantage of Neil and the others... 239 00:15:57,607 --> 00:15:59,609 to clear the way for the shopping mall? 240 00:15:59,817 --> 00:16:01,402 Well, that would be awesome, 241 00:16:01,486 --> 00:16:05,198 except the mall won't be built for another two years. 242 00:16:06,616 --> 00:16:10,870 Well, there's got to be some way we can link him up with the deal, you know? 243 00:16:10,995 --> 00:16:14,207 I-I just can't walk away again, Al. 244 00:16:14,290 --> 00:16:16,584 - I've got to try. - Okay. Okay. 245 00:16:16,709 --> 00:16:21,005 I will go back and-and try and get Ziggy to come up with something. 246 00:16:22,715 --> 00:16:24,342 Thanks. 247 00:16:26,427 --> 00:16:29,305 I better-- I better get back out there. 248 00:16:32,058 --> 00:16:34,060 Who knows, you know? I mean, maybe, um-- 249 00:16:34,185 --> 00:16:38,940 maybe if this all works out okay, and I don't leap right away, um, 250 00:16:39,065 --> 00:16:41,401 maybe I could go see my family. 251 00:16:49,992 --> 00:16:51,786 Could I have your attention, please? 252 00:16:53,913 --> 00:16:57,417 I know this isn't exactly how you planned on spending your holidays, but... 253 00:16:59,752 --> 00:17:03,339 I just want you to know that my brothers and I... 254 00:17:03,589 --> 00:17:06,551 have no intention of letting any of you get hurt. 255 00:17:07,510 --> 00:17:12,014 Mr. Vernon's on his way, and hopefully we'll get everything settled, 256 00:17:12,140 --> 00:17:15,643 and we can all get back home where we belong. 257 00:17:15,768 --> 00:17:17,770 What do you-- What do you want me to do? 258 00:17:18,438 --> 00:17:21,190 Uh, you should keep an eye on the front door. 259 00:17:21,315 --> 00:17:22,692 - Right. - Hey! 260 00:17:22,817 --> 00:17:24,402 Stay away from the window. 261 00:17:29,282 --> 00:17:30,992 We shouldn't have brought him. 262 00:17:31,117 --> 00:17:33,369 Why? He's got just as much at stake as anybody else. 263 00:17:33,870 --> 00:17:36,998 Hey now, what was you saying before about Vernon wanting our land? 264 00:17:37,165 --> 00:17:41,711 I think he knew that we could never make those payments when he made us the loan. 265 00:17:41,836 --> 00:17:43,463 He set us up. 266 00:17:43,713 --> 00:17:46,549 - You mean me, don't ya? - No. I didn't say that. 267 00:17:46,674 --> 00:17:48,593 Yeah. You didn't have to. 268 00:18:05,902 --> 00:18:09,572 I don't mean to tell ya how you do your bank robbin', 269 00:18:09,655 --> 00:18:14,952 but would you mind pointing that peashooter you got in a different direction? 270 00:18:15,036 --> 00:18:17,872 Yeah. I'm-- I'm sorry, Mr. Pierce. 271 00:18:18,206 --> 00:18:19,499 Mr. Pierce. 272 00:18:19,624 --> 00:18:22,251 Mr. And Mrs. Pierce. 273 00:18:23,794 --> 00:18:27,965 You folks had that dairy farm just a couple miles from-- 274 00:18:32,345 --> 00:18:34,472 You've lived around here for a long time, haven't ya? 275 00:18:34,597 --> 00:18:36,307 54 years. 276 00:18:36,432 --> 00:18:39,519 We moved here the year after we got married. 277 00:18:42,730 --> 00:18:45,191 You've been married 55 years. 278 00:18:45,316 --> 00:18:46,943 That's great. 279 00:18:51,405 --> 00:18:53,074 Listen, uh, 280 00:18:54,575 --> 00:18:58,329 do you by any chance know, uh, the Beckett family? 281 00:18:58,412 --> 00:19:00,122 - John Beckett? - Oh, yeah. 282 00:19:00,206 --> 00:19:04,418 Everybody in this part of the county knows John and Thelma Beckett. 283 00:19:04,544 --> 00:19:06,254 Fine family. 284 00:19:06,420 --> 00:19:09,549 One of their boys just came back from Vietnam. 285 00:19:09,674 --> 00:19:11,259 Tom. 286 00:19:11,801 --> 00:19:13,970 Uh, his name is Tom. 287 00:19:14,387 --> 00:19:17,807 Um, when was the last time you saw Mr. Beckett? 288 00:19:17,932 --> 00:19:19,934 Uh, let's see. 289 00:19:20,142 --> 00:19:25,356 I ran into him at Benning's Hardware store just two days ago. 290 00:19:25,481 --> 00:19:29,569 - How'd he look? - Same as usual. 291 00:19:29,819 --> 00:19:31,737 I remember one time, 292 00:19:31,862 --> 00:19:37,910 uh, Stan was away, and I took sick, and John drove me to the doctor, 293 00:19:38,035 --> 00:19:41,122 waited over an hour, and then he drove me home. 294 00:19:41,247 --> 00:19:43,916 - He's a fine man. - Yes, he is. 295 00:19:45,167 --> 00:19:47,336 You know my sister. 296 00:19:48,129 --> 00:19:49,630 Mandy Greer? 297 00:19:49,964 --> 00:19:52,466 She was in your history class. 298 00:19:53,718 --> 00:19:57,263 You must remember. She had long, red hair and braces. 299 00:19:59,181 --> 00:20:00,850 Patch over her right eye. 300 00:20:01,892 --> 00:20:04,395 Yeah. Yeah. 301 00:20:04,520 --> 00:20:06,856 Sure. She was in the high school production of Peter Pan. 302 00:20:06,981 --> 00:20:09,483 She played Captain... Hook. 303 00:20:10,443 --> 00:20:12,695 Gee, that was a long time ago. How's she doin'? 304 00:20:12,820 --> 00:20:14,346 She got her braces off. 305 00:20:14,405 --> 00:20:15,823 Oh. 306 00:20:16,741 --> 00:20:18,618 She still wears the patch. 307 00:20:20,286 --> 00:20:22,079 I see. 308 00:20:24,040 --> 00:20:25,541 Well-- 309 00:20:26,459 --> 00:20:28,085 Oh. 310 00:20:30,546 --> 00:20:34,258 I'm really sorry that you got mixed up in all of this. 311 00:20:34,383 --> 00:20:38,346 That's all right. My daddy lost his place a while back. 312 00:20:38,596 --> 00:20:40,556 The way I see it, Gus Vernon has it coming. 313 00:20:40,681 --> 00:20:42,350 - Beth! - Well, he does. 314 00:20:42,475 --> 00:20:44,518 I don't know why you're always protecting that man. 315 00:20:44,644 --> 00:20:46,562 Because he is our boss, that's why. 316 00:20:46,646 --> 00:20:48,898 We wouldn't have a job if it wasn't for him. 317 00:20:49,023 --> 00:20:50,650 Oh. Some job. 318 00:20:50,733 --> 00:20:53,527 Two dollars an hour, no benefits... and you. 319 00:20:53,653 --> 00:20:55,780 I should've never quit the Dairy Queen. 320 00:20:55,905 --> 00:20:57,740 If you ask me, that's where you belong. 321 00:20:57,865 --> 00:21:00,826 At least I don't have to sleep with the boss to keep my job. 322 00:21:00,951 --> 00:21:03,037 - You little bitch. - Takes one to know one. 323 00:21:03,162 --> 00:21:07,291 All-All-All right. Ladies, please. Please. Just-- 324 00:21:08,125 --> 00:21:09,752 Oh! 325 00:21:11,837 --> 00:21:14,173 - You all right? - Baby's kickin'. 326 00:21:16,133 --> 00:21:19,679 You know, we don't need to keep you here with us. 327 00:21:19,762 --> 00:21:21,222 We can just go ahead and let you go. 328 00:21:21,347 --> 00:21:23,057 Nobody's going anywhere! 329 00:21:24,558 --> 00:21:27,645 - She's pregnant, okay? - That's why she's here. 330 00:21:27,770 --> 00:21:30,022 Mundy's not gonna make a move as long as she stays here. 331 00:21:30,147 --> 00:21:32,232 If we let her go, he'll see we're willing to deal. 332 00:21:32,358 --> 00:21:33,859 He'll also see that we're weak. 333 00:21:33,984 --> 00:21:36,112 You're losing sight of your objectives here. Use your head. 334 00:21:36,237 --> 00:21:37,655 What is that supposed to mean? 335 00:21:37,738 --> 00:21:39,782 Willie! Vernon's here. 336 00:21:49,208 --> 00:21:50,835 Look at him. 337 00:21:51,210 --> 00:21:53,295 Crisp as a hundred dollar bill. 338 00:21:58,134 --> 00:22:02,388 - Excuse me. - It was about time you got here. 339 00:22:02,471 --> 00:22:04,265 What the hell's going on, Clyde? 340 00:22:04,682 --> 00:22:07,685 One minute I'm doing business, the next I hear my bank's being robbed. 341 00:22:07,810 --> 00:22:11,605 Well, first of all, your bank isn't being robbed. It's being occupied. 342 00:22:11,731 --> 00:22:15,651 Secondly, it isn't your bank. It belongs to the town. 343 00:22:16,444 --> 00:22:20,573 I didn't drive 30 miles to get a lesson in semantics. 344 00:22:20,740 --> 00:22:22,658 Now, who's in there? 345 00:22:23,075 --> 00:22:25,077 - Bill Walters's boys. - Who? 346 00:22:25,202 --> 00:22:26,912 Is it that easy to forget? 347 00:22:27,037 --> 00:22:31,417 Mary, what are you doing here? 348 00:22:31,542 --> 00:22:34,545 There's a law against a mother wanting to be near her children? 349 00:22:34,670 --> 00:22:36,338 What's this all about? 350 00:22:36,839 --> 00:22:39,467 - Murder. - Murder? 351 00:22:39,592 --> 00:22:41,635 - Who's been murdered? - A way of life. 352 00:22:41,761 --> 00:22:44,722 Mary, look. We all know, uh, 353 00:22:44,805 --> 00:22:48,601 how hard it's been for you since you lost Bill, but this isn't gonna bring him back. 354 00:22:48,851 --> 00:22:50,978 Now do your boys a favor. 355 00:22:52,188 --> 00:22:54,690 - Tell them to come on out. - No, sir. 356 00:22:54,815 --> 00:22:56,400 They are breaking the law. 357 00:22:56,525 --> 00:22:58,652 What would you know about the law? 358 00:22:59,028 --> 00:23:03,324 And you, Clyde Mundy, ought to be ashamed siding with his type. 359 00:23:03,866 --> 00:23:06,076 I am trying to do my job. 360 00:23:06,202 --> 00:23:08,120 When does your job include running with the devil? 361 00:23:08,245 --> 00:23:11,248 - I don't have to listen to this. - Oh, you're gonna listen. 362 00:23:11,999 --> 00:23:14,251 We're not the first to go under here. 363 00:23:14,502 --> 00:23:16,545 And we won't be the last. 364 00:23:16,879 --> 00:23:21,842 Now, I was born in this county. Most of these folk here were. 365 00:23:22,384 --> 00:23:26,639 And I'll be damned if I'm gonna sit here and let the likes of you... 366 00:23:26,764 --> 00:23:29,308 steal it out from under us. 367 00:23:31,477 --> 00:23:33,229 No, sir. 368 00:23:33,771 --> 00:23:36,440 My boys stay right where they are. 369 00:23:37,024 --> 00:23:39,819 And they stay there with my blessing. 370 00:23:59,839 --> 00:24:01,715 Why the hell doesn't he call? 371 00:24:01,841 --> 00:24:03,008 Just give him some time. 372 00:24:03,092 --> 00:24:04,802 You don't think they'll try anything funny? 373 00:24:04,927 --> 00:24:07,137 I say we fire off a couple rounds. Let 'em know we're still here. 374 00:24:07,263 --> 00:24:08,305 Give me this. 375 00:24:08,430 --> 00:24:10,349 - Hey, give it back. - I'll give it to you later. 376 00:24:10,474 --> 00:24:12,518 Hey, I'm still the oldest in this family. 377 00:24:12,643 --> 00:24:14,562 Then why don't you start acting like it? 378 00:24:14,895 --> 00:24:17,147 You're so full of yourself, aren't you? 379 00:24:17,281 --> 00:24:19,157 Big college boy. Come home and fix everything. 380 00:24:19,233 --> 00:24:20,568 - Neil, don't! - Why not? 381 00:24:20,693 --> 00:24:22,486 - Everyone knows Willie's the smart one. - Leave him outta this. 382 00:24:22,611 --> 00:24:25,114 What's it feel like to know everything about everything? 383 00:24:25,364 --> 00:24:27,908 - This isn't the time or the place. - Why, you going somewhere? 384 00:24:28,033 --> 00:24:30,202 Yeah. I'm gonna let you cool off. 385 00:24:30,327 --> 00:24:33,038 - Neil, come on. - Oh, that's it. Run away! 386 00:24:33,539 --> 00:24:35,165 You're good at that, aren't you? 387 00:24:35,666 --> 00:24:39,128 I wonder if Pop might not still be alive if you hadn't took off the way you did. 388 00:24:39,253 --> 00:24:41,505 - That's enough. - That man lived for you. 389 00:24:41,839 --> 00:24:44,466 John and I were his sons, but you were his life. 390 00:24:44,592 --> 00:24:47,595 And when he needed you most, you weren't even there. 391 00:24:48,470 --> 00:24:49,722 I didn't know. 392 00:24:49,847 --> 00:24:51,640 Didn't know or didn't care. 393 00:24:53,517 --> 00:24:55,352 Don't ever say that again. 394 00:25:12,536 --> 00:25:14,038 After only a few hours, 395 00:25:14,163 --> 00:25:17,273 it was obvious that my life and Willie's had taken similar paths. 396 00:25:17,458 --> 00:25:21,545 It was also becoming clear that the line separating us was beginning to blur. 397 00:25:21,995 --> 00:25:24,733 Still, I knew these people, and it felt good. 398 00:25:24,823 --> 00:25:27,927 - Thanks. - It felt like... home. 399 00:25:34,141 --> 00:25:37,561 - How ya doin'? - Okay. 400 00:25:39,688 --> 00:25:43,567 - Kind of a long day, huh? - Yeah. 401 00:25:51,450 --> 00:25:55,037 - You scared? - What? 402 00:25:55,579 --> 00:25:57,373 Just want to know if you're scared. 403 00:25:58,457 --> 00:26:02,002 No. Are you? 404 00:26:02,753 --> 00:26:04,296 Yeah. I'm scared. 405 00:26:06,006 --> 00:26:08,342 Look, I'm sorry about what happened before. 406 00:26:08,808 --> 00:26:12,680 I shouldn't have hit him. You know, I just, uh-- I lost it. 407 00:26:12,805 --> 00:26:15,134 - It? - My temper. 408 00:26:15,391 --> 00:26:20,312 - This is all kind of sudden for me. - He-He didn't mean what he said. 409 00:26:20,396 --> 00:26:22,773 Well, sure sounded like it to me. 410 00:26:24,650 --> 00:26:27,528 It-It hasn't been easy for him since Pop died. 411 00:26:34,159 --> 00:26:35,953 If I tell you something, 412 00:26:36,078 --> 00:26:38,706 will you promise not to repeat it to anyone? 413 00:26:40,416 --> 00:26:42,084 Uh, sure. 414 00:26:45,462 --> 00:26:48,215 A few weeks ago we were working on the tractor. 415 00:26:48,382 --> 00:26:51,760 All of a sudden, Neil hops off and tells me to get in the truck. 416 00:26:52,302 --> 00:26:54,680 Next thing I know, we're at Pop's grave. 417 00:26:55,764 --> 00:26:59,435 Must've spent two hours just sittin' there. 418 00:26:59,977 --> 00:27:01,478 Just sittin' there. 419 00:27:01,812 --> 00:27:05,774 Yeah. Like-Like we were waiting for something. 420 00:27:07,985 --> 00:27:12,573 All of a sudden, Neil starts talkin' about you. 421 00:27:13,615 --> 00:27:17,828 'Bout-'Bout-'Bout how much he admired you. 422 00:27:18,620 --> 00:27:21,498 How proud he was that you were making something of yourself. 423 00:27:21,623 --> 00:27:26,545 And he said, uh, that you were too smart to get trapped like he did. 424 00:27:27,421 --> 00:27:32,301 That life was too short to spend it miserable... 425 00:27:32,426 --> 00:27:34,344 and full of regret. 426 00:27:39,892 --> 00:27:41,685 And... 427 00:27:44,438 --> 00:27:46,148 then he-- 428 00:27:46,398 --> 00:27:48,108 he cried. 429 00:27:55,616 --> 00:27:57,201 Sam? 430 00:28:00,079 --> 00:28:04,083 Look, I'm gonna go stretch my legs. 431 00:28:04,750 --> 00:28:07,169 Can I get you something? You need anything? 432 00:28:10,172 --> 00:28:12,216 Kathy Campbell's phone number. 433 00:28:16,595 --> 00:28:18,180 Willie? 434 00:28:18,806 --> 00:28:20,390 I lied. 435 00:28:22,309 --> 00:28:24,103 I am scared. 436 00:28:39,785 --> 00:28:42,079 Seems pretty calm out there right now. 437 00:28:42,204 --> 00:28:45,457 Yeah. Like right before a tornado. Did Ziggy come up with anything? 438 00:28:45,541 --> 00:28:48,752 Uh, well, there was nothing ever officially registered 439 00:28:48,877 --> 00:28:50,671 between Vernon and the developer. 440 00:28:50,796 --> 00:28:52,881 - Nada. - He's too smart for that. 441 00:28:52,965 --> 00:28:55,175 Yeah. And if there's anything linking him to the deal, 442 00:28:55,259 --> 00:28:57,511 he's keeping it pretty close to the vest. 443 00:28:58,345 --> 00:29:00,514 You think maybe in his house, or-- 444 00:29:00,848 --> 00:29:02,933 Well, you might find something there. Yeah. 445 00:29:03,058 --> 00:29:04,893 All right. I got to get out of here then. 446 00:29:05,018 --> 00:29:06,061 Now wait. 447 00:29:06,186 --> 00:29:08,147 There's a deputy guarding the back entrance, 448 00:29:08,272 --> 00:29:10,440 but Ziggy's been running some escape scenarios. 449 00:29:10,566 --> 00:29:14,653 She says your best shot is to create some kind of diversion. 450 00:29:14,778 --> 00:29:17,322 Diversion? Al, take a look around. 451 00:29:17,447 --> 00:29:20,701 I'm stuck in this bank. How am I gonna create a diversion? 452 00:29:24,663 --> 00:29:26,415 Are you gonna be much longer? 453 00:29:29,001 --> 00:29:33,672 Let me get this straight. You want me to go out the door, 454 00:29:33,797 --> 00:29:37,092 and when I get in the middle of the street, pretend to go into labor? 455 00:29:37,509 --> 00:29:39,052 That's right. 456 00:29:39,803 --> 00:29:41,847 - Doesn't sound too difficult. - Wait a second! 457 00:29:41,972 --> 00:29:44,433 You're not really going to do this? 458 00:29:45,267 --> 00:29:47,728 - You sure that Vernon's guilty? - Positive. 459 00:29:47,853 --> 00:29:49,897 It's just gonna take more than my word to prove it. 460 00:29:49,980 --> 00:29:53,400 Don't you see what he's doing? He's just trying to use you to get away. 461 00:29:53,483 --> 00:29:57,237 - Don't be stupid. - This really bothers you, doesn't it? 462 00:29:57,362 --> 00:30:00,407 - Yes! - When do we go? 463 00:30:03,827 --> 00:30:05,871 Don't shoot! I'm coming out! 464 00:30:18,258 --> 00:30:20,052 Come on, Beth. 465 00:30:23,472 --> 00:30:25,599 It's all right, hon. Come on. 466 00:30:31,730 --> 00:30:33,190 Now, Beth? 467 00:30:33,315 --> 00:30:36,902 - Come on across the street, hon. - Okay, baby. 468 00:30:37,277 --> 00:30:38,946 Showtime. 469 00:30:39,905 --> 00:30:42,115 Come on. Come on, honey. 470 00:30:44,868 --> 00:30:46,411 Ow! 471 00:30:59,007 --> 00:31:01,426 What's she doing? I think she's gonna have a baby. 472 00:31:01,551 --> 00:31:04,513 - My baby! My baby! - Come on. Come on, come on. 473 00:31:04,805 --> 00:31:07,057 Well, go. Go, go, go! 474 00:31:08,267 --> 00:31:10,769 - Okay, Sam. He's gone. - Ow, ow, ow! 475 00:31:10,894 --> 00:31:12,771 - What now? - What now? Get out of here. 476 00:31:12,896 --> 00:31:15,107 Go down the alley, turn around the corner, go north. 477 00:31:15,190 --> 00:31:17,943 Vernon's house is about a mile out of town. Hurry up! 478 00:31:26,201 --> 00:31:28,412 I'm okay. I'll be okay. 479 00:31:47,264 --> 00:31:49,099 Do you think he got away? 480 00:31:49,975 --> 00:31:51,935 How the hell should I know? 481 00:31:52,311 --> 00:31:54,354 I didn't hear any gunshots. 482 00:31:54,521 --> 00:31:56,732 Well, I don't want to hear anymore talk! 483 00:32:03,655 --> 00:32:05,782 Everything's gonna be all right. 484 00:32:15,959 --> 00:32:17,878 Come on, Sam. Hurry up. 485 00:32:19,671 --> 00:32:21,673 Sam, hurry up! Come on! Hurry up! 486 00:32:21,798 --> 00:32:24,509 Hurry up. It's not far. It's just another hundred yards or so. 487 00:32:24,593 --> 00:32:26,386 You can almost see it right down the road. 488 00:32:26,470 --> 00:32:28,323 - Come on. - I'm out of shape, Al. 489 00:32:28,402 --> 00:32:30,807 Next leap, maybe you'll leap into Carl Lewis. 490 00:32:31,141 --> 00:32:33,977 Right now you gotta suck it up. Now come on. You gonna make it? 491 00:32:34,102 --> 00:32:36,605 I don't have much left. How far-- 492 00:32:37,356 --> 00:32:39,232 Churchdale Road. 493 00:32:39,358 --> 00:32:42,819 I remember this place. My-- 494 00:32:44,446 --> 00:32:45,906 My folks' farm-- 495 00:32:46,031 --> 00:32:49,034 It's just, uh, 10 miles down that road. 496 00:32:53,330 --> 00:32:57,042 Well, nobody could blame ya if you kept going. 497 00:32:57,125 --> 00:32:58,919 What about Neil and John? 498 00:33:00,545 --> 00:33:04,257 What about all the other families Vernon's taken advantage of? 499 00:33:05,967 --> 00:33:07,844 You think they'd understand? 500 00:33:07,969 --> 00:33:11,014 Well, I-I didn't say it'd be easy. 501 00:33:13,141 --> 00:33:14,935 Need a lift, fella? 502 00:33:17,145 --> 00:33:18,855 No thanks. 503 00:33:29,991 --> 00:33:32,119 Sam, look out for that-- 504 00:33:33,829 --> 00:33:35,997 that, uh, pile of newspapers. 505 00:33:36,081 --> 00:33:39,960 That was smooth, Sam. I hope you never leap in as a cat burglar. 506 00:33:44,131 --> 00:33:47,551 Wow. Looks like the housekeeper took the year off here. 507 00:33:47,717 --> 00:33:52,389 Yeah. Vernon probably repossessed her cleaning equipment or something. 508 00:33:52,514 --> 00:33:54,724 Did you know this Vernon when you were here before? 509 00:33:54,850 --> 00:33:59,729 Uh, well, he was a couple years ahead of my brother in high school. 510 00:34:00,730 --> 00:34:04,484 - He ran for class president, I think. - Did he win? 511 00:34:04,818 --> 00:34:07,112 Uh, no. As I remember, he was disqualified. 512 00:34:07,237 --> 00:34:10,323 Something about stuffing the ballot box or something. 513 00:34:10,449 --> 00:34:13,994 Oh, he was stuffing the ballot box. Well, at least he's consistent. 514 00:34:14,578 --> 00:34:16,204 What are we looking for? 515 00:34:16,288 --> 00:34:19,040 Someplace you would hide valuables, you know? 516 00:34:19,124 --> 00:34:22,752 A-A safe. A wall safe. A filing cabinet or some drawers-- 517 00:34:22,878 --> 00:34:25,839 A strongbox with a lock the size of Maine? 518 00:34:39,152 --> 00:34:43,607 Okay, uh-- A letter opener or a file or something. 519 00:34:43,732 --> 00:34:45,484 How about the key? 520 00:34:57,412 --> 00:35:00,373 I'll, uh, take the gun, please. 521 00:35:05,086 --> 00:35:06,796 Careful. 522 00:35:07,964 --> 00:35:09,966 What are you doing here? 523 00:35:11,301 --> 00:35:13,762 You haven't changed since high school, have you, Gus? 524 00:35:14,429 --> 00:35:15,847 High school? 525 00:35:16,003 --> 00:35:17,863 What do you know about what I was like in high school? 526 00:35:17,891 --> 00:35:21,102 Why'd you do it? How could you steal all those people's land? 527 00:35:21,228 --> 00:35:24,491 What you call stealing, I call business. 528 00:35:25,774 --> 00:35:27,734 I guess that makes it a little easier to sleep at night. 529 00:35:27,817 --> 00:35:30,320 I saw an opportunity, so I took it. 530 00:35:30,445 --> 00:35:35,033 What a nozzle! I'd like to grab his Adam's apple and pull it out through his nostrils. 531 00:35:35,158 --> 00:35:38,203 Most of the farms were so far under, they couldn't see the light of day. 532 00:35:38,286 --> 00:35:39,996 So you put them out of their misery? 533 00:35:40,021 --> 00:35:41,657 Nobody forced anyone to do anything he didn't want to do. 534 00:35:41,720 --> 00:35:43,458 The hell you didn't. You-- 535 00:35:43,625 --> 00:35:46,211 You intimidated them, and then you stole their lives out from under them, 536 00:35:46,286 --> 00:35:47,716 all so you could turn a profit. 537 00:35:47,796 --> 00:35:49,673 Yeah? Well, you can't prove that, can you? 538 00:35:52,467 --> 00:35:54,261 No, I can't. 539 00:35:57,097 --> 00:35:59,474 But I'll bet there's plenty of proof in here. 540 00:36:03,979 --> 00:36:05,814 - You're crazy. - Am I? 541 00:36:05,897 --> 00:36:07,566 Why don't we open this and find out? 542 00:36:07,691 --> 00:36:11,152 No, I don't think so. I'll tell you what I am gonna do though. 543 00:36:11,278 --> 00:36:17,450 I'm gonna call Chief Mundy and tell him... that I just killed me an intruder. 544 00:36:21,413 --> 00:36:22,914 I was wrong. 545 00:36:24,874 --> 00:36:26,626 You have changed. 546 00:36:27,419 --> 00:36:30,255 - What are you doing? - Sam, what are you doing? 547 00:36:30,505 --> 00:36:33,592 Go ahead, shoot me in the back. It's more your style, isn't it? 548 00:36:34,128 --> 00:36:36,144 No. I wouldn't do that, Sam. It's not a good idea. 549 00:36:36,175 --> 00:36:40,390 You know, you made a big mistake coming back home. 550 00:36:41,099 --> 00:36:43,143 You should've stayed away. 551 00:36:44,853 --> 00:36:46,229 That makes two of us. 552 00:36:46,354 --> 00:36:47,689 Ow! 553 00:37:06,541 --> 00:37:08,752 What, what, what? What is it? 554 00:37:11,421 --> 00:37:12,505 What is it? 555 00:37:12,631 --> 00:37:14,215 A letter of intent from the developer. 556 00:37:14,299 --> 00:37:15,925 Ah, bingo! 557 00:37:16,760 --> 00:37:18,845 All you have to do now is get that back to Mundy, 558 00:37:18,970 --> 00:37:22,015 - so we can get this over with. - Right. I'm all for that. 559 00:37:25,727 --> 00:37:27,354 You didn't see anything else? 560 00:37:27,479 --> 00:37:30,482 All I remember is turning around and seeing Carl Wilkens. 561 00:37:30,815 --> 00:37:33,818 Next thing you know, shots are fired inside the bank. 562 00:37:33,985 --> 00:37:35,779 What if he shot one of my boys? 563 00:37:35,904 --> 00:37:38,073 Clyde, you've got to do something. 564 00:37:38,615 --> 00:37:40,116 What's that? 565 00:37:40,241 --> 00:37:41,785 Who's that there? 566 00:37:47,749 --> 00:37:50,460 - Willie. - Willie? 567 00:37:51,002 --> 00:37:52,754 You keep Mary here. 568 00:37:54,089 --> 00:37:55,840 Hold it right there, Willie. 569 00:37:56,424 --> 00:37:58,093 Drop the gun. 570 00:37:58,510 --> 00:38:00,136 Right now. 571 00:38:06,101 --> 00:38:09,521 - Chief, this isn't necessary. - Humor me. 572 00:38:09,646 --> 00:38:12,190 Look, I have evidence that Gus Vernon manipulated, 573 00:38:12,315 --> 00:38:15,235 intentionally, the farm loans in order to sell off the land. 574 00:38:15,485 --> 00:38:19,614 - Is he? - Oh, no. He's just resting. 575 00:38:20,240 --> 00:38:22,575 - I want you to look at this. - What is it? 576 00:38:22,659 --> 00:38:25,704 It's an agreement between Gus Vernon and a private developer 577 00:38:25,829 --> 00:38:27,622 to build on the foreclosed land. 578 00:38:27,706 --> 00:38:30,792 And it was signed six months before the first farm went under. 579 00:38:30,917 --> 00:38:34,003 - Where'd you get this? - Vernon's house. 580 00:38:34,129 --> 00:38:37,048 Looks like you've got enough here to put Gus away for a long while. 581 00:38:37,132 --> 00:38:39,884 That's great. Let me tell my brothers. We can end this. 582 00:38:39,968 --> 00:38:41,803 We've got a bigger problem now. 583 00:38:41,886 --> 00:38:43,471 - There's been a shooting. - What? 584 00:38:43,596 --> 00:38:46,141 Carl Wilkens decided to take the law into his own hands, 585 00:38:46,266 --> 00:38:48,518 busted into the bank and there were shots fired. 586 00:38:49,519 --> 00:38:51,521 Sam, no, it's John. He's been shot. 587 00:38:51,646 --> 00:38:53,481 He's hurt bad. You better get in there quick. 588 00:38:53,606 --> 00:38:55,442 Sheriff, I've got to go talk to my brother. 589 00:38:55,525 --> 00:38:57,569 We've been tryin' to, but they don't answer. 590 00:38:57,736 --> 00:39:00,447 The state boys are gettin' ready to go in. 591 00:39:00,572 --> 00:39:02,407 You've got to get in there. Hurry up! 592 00:39:02,532 --> 00:39:05,326 If you let me talk to them, I can get them to come out. 593 00:39:05,410 --> 00:39:06,453 I don't know. 594 00:39:06,578 --> 00:39:09,038 You said yourself that might be enough evidence to convict Vernon. 595 00:39:09,164 --> 00:39:13,001 Now let me go tell Neil. He doesn't want to hurt anybody. Please, Chief? 596 00:39:13,084 --> 00:39:16,045 Please. What do you got to lose? 597 00:39:17,464 --> 00:39:20,633 All right. Five minutes, or they'll start moving in. 598 00:39:20,759 --> 00:39:22,218 Go! Go! 599 00:39:29,893 --> 00:39:32,729 You. You killed him. 600 00:39:36,941 --> 00:39:38,735 This is all your fault. 601 00:39:40,111 --> 00:39:43,281 He wasn't gonna hurt anybody. He's just a kid. 602 00:39:43,698 --> 00:39:45,283 - No! - Neil? 603 00:39:45,408 --> 00:39:48,077 - Please, no! - It's me. 604 00:39:50,663 --> 00:39:52,415 Don't shoot. It's just-- 605 00:39:53,333 --> 00:39:54,876 It's just me. 606 00:39:55,210 --> 00:39:57,212 - Willie. - Yeah. 607 00:39:57,337 --> 00:39:59,422 I didn't think you were coming back. 608 00:40:05,678 --> 00:40:07,806 I really messed up this time, didn't I? 609 00:40:07,931 --> 00:40:09,432 It's okay. 610 00:40:11,976 --> 00:40:14,187 We're gonna take care of everything, all right? 611 00:40:23,404 --> 00:40:24,948 He's alive. 612 00:40:25,740 --> 00:40:28,451 - We have to get him to the hospital. - I didn't mean for this to happen. 613 00:40:29,244 --> 00:40:32,956 He came out of nowhere. I thought he was gonna kill John. 614 00:40:33,206 --> 00:40:37,919 John. Oh, my God. What did I do? 615 00:40:38,044 --> 00:40:39,254 Neil, this has gotta end. 616 00:40:39,379 --> 00:40:42,340 Well, what about Vernon? We can't let him get away! 617 00:40:42,423 --> 00:40:45,969 He's not gonna get away. I got the proof that we needed to get the loan reviewed. 618 00:40:46,511 --> 00:40:47,929 You're gonna get the farm back, 619 00:40:48,054 --> 00:40:50,515 but there are people waiting for us to come out first. 620 00:40:52,725 --> 00:40:54,602 You did it, didn't you? 621 00:40:57,021 --> 00:40:58,857 You saved us again. 622 00:41:03,444 --> 00:41:05,363 Pop would be so proud. 623 00:41:10,034 --> 00:41:12,537 God, what a disappointment I must have been. 624 00:41:13,496 --> 00:41:15,874 I-I never could be what he wanted. 625 00:41:16,499 --> 00:41:18,293 I never could be you. 626 00:41:20,962 --> 00:41:22,881 Neil, it's all right. 627 00:41:23,423 --> 00:41:25,592 I tried to do the right things. 628 00:41:26,009 --> 00:41:28,469 I never wanted to be head of the family. 629 00:41:30,680 --> 00:41:34,058 I've ruined... everything he built. 630 00:41:34,475 --> 00:41:38,396 - You did your best. - How? By losing a farm? 631 00:41:38,479 --> 00:41:39,939 No. 632 00:41:41,274 --> 00:41:43,359 By being there when he needed you. 633 00:41:44,611 --> 00:41:46,070 Don't you see? 634 00:41:47,030 --> 00:41:48,698 In the end, 635 00:41:51,159 --> 00:41:53,745 it wasn't my face he saw. It was yours. 636 00:41:55,997 --> 00:41:59,834 And no matter what happens to me, no matter what I do for the rest of my life, 637 00:42:02,003 --> 00:42:03,922 I can never change that. 638 00:42:05,256 --> 00:42:07,425 That moment belongs to you. 639 00:42:09,886 --> 00:42:11,971 I loved that old man. 640 00:42:16,017 --> 00:42:17,936 I should've told him. 641 00:42:24,651 --> 00:42:26,194 You just did. 642 00:42:26,903 --> 00:42:28,655 Now come on. 643 00:42:29,864 --> 00:42:31,783 Let's get him out of here. 644 00:42:54,138 --> 00:42:55,640 Is he gonna be okay? 645 00:42:55,765 --> 00:42:58,851 Oh, sure. Yeah, he and Wilkens are both gonna be just fine. 646 00:42:59,310 --> 00:43:00,603 Vernon? 647 00:43:00,728 --> 00:43:03,356 Uh, Vernon is convicted of bank fraud, 648 00:43:03,481 --> 00:43:06,776 and he serves six months and gets his license revoked. 649 00:43:06,901 --> 00:43:08,277 And here's the good part. 650 00:43:08,403 --> 00:43:11,489 The state banking commission reviews the loans that he made, 651 00:43:11,614 --> 00:43:13,992 and then they rescind the foreclosure proceedings. 652 00:43:14,117 --> 00:43:15,743 What about the brothers? 653 00:43:15,994 --> 00:43:20,164 John and Willie are convicted of illegal entry, 654 00:43:20,289 --> 00:43:22,291 but the judge takes things into consideration, 655 00:43:22,417 --> 00:43:24,043 and he lets them off with probation. 656 00:43:24,210 --> 00:43:26,045 Uh, Neil is convicted... 657 00:43:26,170 --> 00:43:30,091 of aggravated assault, so he serves a term of five years. 658 00:43:30,174 --> 00:43:34,971 Then after he's released, he just drifts around the country doing odd jobs... 659 00:43:35,054 --> 00:43:38,558 - until, uh-- - "Until, uh," what? 660 00:43:39,559 --> 00:43:44,272 Until he's-he's shot in an alley in New Orleans in '77. 661 00:43:44,772 --> 00:43:48,067 It's a robbery, and he gets killed. 662 00:43:50,570 --> 00:43:52,488 Are you saying that I leaped in here 663 00:43:52,613 --> 00:43:55,116 and saved his life just so he could be murdered? 664 00:43:55,241 --> 00:43:58,953 Well, Sam, they, they can't all be happy endings. 665 00:43:59,287 --> 00:44:00,997 And there's nothing I can do? 666 00:44:01,122 --> 00:44:03,973 Well, if you want to hang around here for another six years-- 667 00:44:04,074 --> 00:44:06,502 I wish I never would have stopped. Why should I even stop? 668 00:44:06,586 --> 00:44:07,879 I should just keep going. 669 00:44:08,004 --> 00:44:10,631 It's-It's just like you're leaping around in time fixing things. 670 00:44:10,757 --> 00:44:12,884 It-It's just supposed to be. 671 00:44:13,009 --> 00:44:14,927 I just wish this whole thing never would-- 672 00:44:16,471 --> 00:44:18,014 Okay, John. 673 00:44:19,849 --> 00:44:21,350 - Dad. - Sam. 674 00:44:23,603 --> 00:44:24,854 Sam! 675 00:44:24,937 --> 00:44:26,272 Dad? 676 00:44:26,564 --> 00:44:28,691 Dad, wait a minute. Wai-- 677 00:44:30,526 --> 00:44:32,153 You're real. 678 00:44:33,112 --> 00:44:36,532 You're alive, and you're real. 679 00:44:37,325 --> 00:44:39,619 Well, I believe that's true. 680 00:44:39,744 --> 00:44:42,371 Uh, do I know you? 681 00:44:43,873 --> 00:44:45,958 Know me? Of course, you know me. 682 00:44:46,084 --> 00:44:48,044 - I'm your so-- - No, no, Sam! 683 00:44:48,169 --> 00:44:50,713 No, he can't see you. All he can see is Willie. 684 00:44:54,425 --> 00:44:56,010 I'm Willie Walters. 685 00:44:56,094 --> 00:44:59,680 - Bill Walters's boy? - That's right. 686 00:45:00,056 --> 00:45:02,016 I haven't seen you since the funeral. 687 00:45:03,226 --> 00:45:06,354 - Your father was a good man. - He was the best. 688 00:45:06,771 --> 00:45:08,689 - How's your mother? - She's good. 689 00:45:09,357 --> 00:45:11,067 She wanted me to give you a message though. 690 00:45:11,192 --> 00:45:12,401 Message? 691 00:45:13,152 --> 00:45:14,779 Yeah, she, uh-- 692 00:45:17,406 --> 00:45:20,576 she wanted me to wish you a merry Christmas. 693 00:45:22,161 --> 00:45:23,621 Well, 694 00:45:24,288 --> 00:45:26,290 Merry Christmas to you too, son. 695 00:45:27,125 --> 00:45:28,668 Merry Christmas to you. 696 00:45:42,098 --> 00:45:44,600 Dad! Daddy! Daddy, you're here! 697 00:45:44,725 --> 00:45:47,019 - Dad, you're home! - Well, it's about time. 698 00:45:47,812 --> 00:45:52,275 Arriving passenger Martin Elroy, please report to the courtesy desk. 699 00:45:52,316 --> 00:45:54,402 - Martin Elroy. - What's that about? 700 00:45:54,485 --> 00:45:56,529 - What's what about? - They just paged you. 701 00:45:56,654 --> 00:46:01,367 Oh. Well, I guess I was so excited to see everybody, I didn't hear. 702 00:46:01,450 --> 00:46:05,580 Well, we'll get your bags and meet you at the curb. But don't take too long. 703 00:46:05,663 --> 00:46:10,126 I've got a pot roast in the oven and something special for dessert. 704 00:46:10,877 --> 00:46:13,421 - Come on. - Welcome, Daddy. 705 00:46:21,960 --> 00:46:24,004 - Hi. - Just a moment, please. 706 00:46:24,073 --> 00:46:26,100 You, uh-- Huh? 707 00:46:32,074 --> 00:46:33,391 Kids? 708 00:46:33,774 --> 00:46:35,318 - It's my turn. - Here he is now! 709 00:46:35,401 --> 00:46:38,446 Oh, Daddy! Oh, I missed you, Daddy. 710 00:46:38,529 --> 00:46:41,240 - Surprise! - I missed you, Daddy. 711 00:46:41,782 --> 00:46:43,451 Oh, boy. 56027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.