Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,938
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,366
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,241
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:06,240 --> 00:00:09,380
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,476
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:11,478 --> 00:00:13,008
? Will come and save
the day ?
7
00:00:13,013 --> 00:00:16,383
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:16,383 --> 00:00:18,223
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:18,218 --> 00:00:20,348
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,994
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:22,990 --> 00:00:24,460
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:24,458 --> 00:00:26,488
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:26,493 --> 00:00:28,363
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:28,362 --> 00:00:30,802
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:30,797 --> 00:00:34,967
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:34,968 --> 00:00:38,308
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:47,378 --> 00:00:49,678
\h\hThanks for helping
with the meteor, pups.
18
00:00:49,675 --> 00:00:51,535
No problem, Ryder.
19
00:00:51,543 --> 00:00:53,513
Is it glowing again?
20
00:00:53,510 --> 00:00:55,210
Yep. Thats why were putting it
in the tower,
21
00:00:55,213 --> 00:00:58,613
so you pups can get your mighty
powers whenever you need them.
22
00:00:58,609 --> 00:01:01,039
Sweet. How about right now?
23
00:01:01,038 --> 00:01:03,008
I could just hold up my paws
24
00:01:03,005 --> 00:01:04,505
and my water power would totally
25
00:01:04,510 --> 00:01:07,110
push the meteor right in place.
26
00:01:07,114 --> 00:01:08,114
Whoosh!
27
00:01:08,114 --> 00:01:12,184
I could use my mighty whirlwind
to lift it way up.
28
00:01:12,180 --> 00:01:12,710
Whoosh!
29
00:01:12,708 --> 00:01:17,508
Not if I run it up there first
\hwith my super speed. Vroom!
30
00:01:17,510 --> 00:01:19,640
Your powers were pretty awesome.
31
00:01:19,642 --> 00:01:23,382
\hAh, look at me.
Im super strong.
32
00:01:23,378 --> 00:01:27,038
Hey. Thats my
\hmighty power.
33
00:01:27,038 --> 00:01:28,678
(Beeping)
34
00:01:33,312 --> 00:01:35,612
\hThe meteor is
in place, Ryder.
35
00:01:35,609 --> 00:01:37,509
Thanks, Rubble. Were all set.
36
00:01:37,510 --> 00:01:39,110
I miss being a Mighty Pup.
37
00:01:39,114 --> 00:01:43,154
\hI hope we get to use
our powers again soon.
38
00:01:43,147 --> 00:01:44,477
(Slurping)
39
00:01:44,477 --> 00:01:46,607
Find anything yet, nephew?
40
00:01:46,609 --> 00:01:47,439
Not yet, Uncle Mayor,
41
00:01:47,444 --> 00:01:50,774
but I know that meteor crashed
\h\h\h\h\h\hright around here.
42
00:01:50,774 --> 00:01:51,774
If a piece of it broke off,
43
00:01:51,774 --> 00:01:56,614
my SpaceRockFinder 3000
\h\his sure to find it.
44
00:01:56,609 --> 00:01:58,209
(Clicking, beeping)
45
00:01:58,213 --> 00:01:59,813
Wow! I cant believe it worked.
46
00:01:59,807 --> 00:02:04,307
I mean, I can believe it worked,
cause I made it.
47
00:02:04,312 --> 00:02:05,442
Im a genius.
48
00:02:05,444 --> 00:02:06,414
Ooh, good work, genius.
49
00:02:06,411 --> 00:02:09,741
\h\h\hNow, step aside
so your beloved uncle
50
00:02:09,741 --> 00:02:12,611
can get super mayor powers
\h\h\h\h\h\h\hfrom this...
51
00:02:12,609 --> 00:02:14,509
...lousy bottle cap?
52
00:02:14,510 --> 00:02:17,380
\hHarold, I thought
you were a genius.
53
00:02:17,378 --> 00:02:18,538
Id probably be more genius-y
54
00:02:18,543 --> 00:02:22,713
if I had the mighty building
\hpowers the meteor gave me.
55
00:02:22,708 --> 00:02:25,808
\h\h\h\hCan I at least
get some help digging?
56
00:02:25,807 --> 00:02:28,247
Kitties, help your cousin dig.
57
00:02:28,246 --> 00:02:29,306
(Meowing)
58
00:02:29,312 --> 00:02:31,772
Im going back to Foggy Bottom
\hto take a nap.
59
00:02:31,774 --> 00:02:34,544
Call me if you find
\h\hanything super.
60
00:02:34,543 --> 00:02:36,413
Follow me,
kitties.
61
00:02:36,411 --> 00:02:37,681
Lets search
over here.
62
00:02:37,675 --> 00:02:40,675
If I could just get
my superpowers back,
63
00:02:40,675 --> 00:02:41,675
Ill be the one in charge.
64
00:02:41,675 --> 00:02:44,705
\hThen Ill be the one
who gets to take naps.
65
00:02:44,708 --> 00:02:49,278
Except I dont like naps,
\h\hso I wont take them.
66
00:02:49,279 --> 00:02:52,409
(Cackling, sighing)
67
00:02:52,411 --> 00:02:53,381
Huh?
68
00:02:53,378 --> 00:02:54,208
(Meowing)
69
00:02:54,213 --> 00:02:58,153
\h\h\hI did it!
I found a piece of the meteor.
70
00:02:59,708 --> 00:03:01,838
All right. Im super again.
71
00:03:01,840 --> 00:03:07,510
Now, kitties, watch my awesome
\h\h\h\hmachine-making powers.
72
00:03:10,147 --> 00:03:10,837
Check it out.
73
00:03:10,840 --> 00:03:12,580
Its a rocket-powered
\h\h\h\h\hhoverboard.
74
00:03:12,576 --> 00:03:14,706
Impressive, huh?
75
00:03:14,708 --> 00:03:17,148
(Yelping)
76
00:03:21,378 --> 00:03:22,678
(Gasping)
Okay.
77
00:03:22,675 --> 00:03:24,305
That was impressive, too.
78
00:03:24,312 --> 00:03:26,542
How did you do that?
79
00:03:27,543 --> 00:03:29,483
Oh. You have superpowers, too?
80
00:03:29,477 --> 00:03:35,807
\h\hAh. That means you could be
my super-powered hench-kitties.
81
00:03:36,312 --> 00:03:40,182
Now, to put together
\hmy foolproof plan.
82
00:03:40,180 --> 00:03:43,540
Follow me to Foggy Bottom,
\h\h\h\h\h\hhench-kitties.
83
00:03:43,543 --> 00:03:45,813
Whoa-whoa-whoa!
84
00:03:47,840 --> 00:03:49,870
(Giggling)
85
00:03:50,510 --> 00:03:53,180
(Humming)
\h\hWhoa!
86
00:03:53,180 --> 00:03:58,440
\hHi there, Kitty. No, no.
This tuna is not for you.
87
00:03:58,444 --> 00:03:59,644
Wow.
88
00:03:59,642 --> 00:04:03,282
What kind of cat food
have you been eating?
89
00:04:03,279 --> 00:04:05,509
Hey, my melons!
90
00:04:06,378 --> 00:04:07,578
Huh?
91
00:04:07,576 --> 00:04:11,306
Come back with that tuna.
92
00:04:11,939 --> 00:04:13,809
(Giggling)
93
00:04:13,807 --> 00:04:14,637
(Garbie bleating)
94
00:04:14,642 --> 00:04:18,742
\hIll be right back, Garbie.
I just need to milk the cows.
95
00:04:21,213 --> 00:04:22,413
(Lowing)
96
00:04:22,411 --> 00:04:24,351
Huh?
97
00:04:24,345 --> 00:04:25,375
Instead of waiting for the milk,
98
00:04:25,378 --> 00:04:28,578
\hthat itty-bitty kitty
just took my whole herd.
99
00:04:28,576 --> 00:04:29,306
(Wally barking)
100
00:04:29,312 --> 00:04:31,682
\h\h\h\h\h\hYep. The Flounder y
is full of fresh fish, Wally.
101
00:04:31,675 --> 00:04:34,805
\h\h\h\hOnce I unload it,
Ill treat you to a taste.
102
00:04:34,807 --> 00:04:36,707
(Barking)
103
00:04:39,246 --> 00:04:41,966
CAPN TURBOT:
\h\h\h\hWhoa!
104
00:04:41,972 --> 00:04:43,942
Whoa.
105
00:04:47,345 --> 00:04:50,575
\h\hOof.
A flying furry feline?
106
00:04:50,576 --> 00:04:53,436
Id better call
the PAW Patrol.
107
00:04:54,642 --> 00:04:56,642
(Phone ringing)
108
00:04:56,642 --> 00:04:57,872
Hi, Mr. Porter. Whats going on?
109
00:04:57,873 --> 00:05:01,413
Mayor Humdingers kitty
\hwas moving super fast
110
00:05:01,411 --> 00:05:03,811
and took all my tuna.
111
00:05:03,807 --> 00:05:05,907
Oh. Hi, Farmer Al. Whats up?
112
00:05:05,906 --> 00:05:06,766
Oh, my cows.
113
00:05:06,774 --> 00:05:11,354
A teeny, tiny kitty lifted them
\hall up and carried them away.
114
00:05:11,345 --> 00:05:12,345
Capn Turbot?
115
00:05:12,345 --> 00:05:14,245
Let me guess. Kitty trouble?
116
00:05:14,246 --> 00:05:15,346
Trouble is too timid a term.
117
00:05:15,345 --> 00:05:17,635
Ive been fish-jacked
\hby a flying feline
118
00:05:17,642 --> 00:05:19,382
who beached my boat to boot.
119
00:05:19,378 --> 00:05:20,608
It looked like it had...
120
00:05:20,609 --> 00:05:23,309
...superpowers.
121
00:05:23,312 --> 00:05:24,512
Whoa. Superpowers?
122
00:05:24,510 --> 00:05:29,910
No super problem is too big.
No mighty pup is too small.
123
00:05:31,807 --> 00:05:34,437
\hMighty pups,
to the Lookout.
124
00:05:34,444 --> 00:05:35,974
\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us.
125
00:05:35,972 --> 00:05:37,582
(Barking)
126
00:05:37,576 --> 00:05:39,506
Whoa, whoa, whoa!
127
00:05:39,510 --> 00:05:41,480
(Laughing, barking)
128
00:05:41,477 --> 00:05:42,037
Whoa!
129
00:05:42,038 --> 00:05:43,738
Oh, Marshall.
Look out!
130
00:05:43,741 --> 00:05:45,541
Whoa!
131
00:05:45,543 --> 00:05:49,813
I guess Mighty Marshall made
\h\h\h\h\ha mighty big mess.
132
00:05:49,807 --> 00:05:52,477
(Everyone laughing)
133
00:06:13,972 --> 00:06:15,312
(Barking)
134
00:06:15,312 --> 00:06:20,042
\h\hMighty Pups ready for
mighty action, Ryder, sir.
135
00:06:20,038 --> 00:06:23,038
And these new uniforms
are super cool.
136
00:06:23,038 --> 00:06:25,808
\hThanks for getting here
so quickly, Mighty Pups.
137
00:06:25,807 --> 00:06:29,807
Somehow, Mayor Humdingers
\hkitties got superpowers.
138
00:06:29,807 --> 00:06:30,577
Whoa!
139
00:06:30,576 --> 00:06:33,436
\h(Gasping)
Kitties with superpowers?
140
00:06:33,444 --> 00:06:36,714
That makes me super sneezy
\hjust thinking about it.
141
00:06:36,708 --> 00:06:37,908
(Sneezing)
142
00:06:37,906 --> 00:06:40,146
Theyre causing problems
\hall over Adventure Bay.
143
00:06:40,147 --> 00:06:43,637
Itll take you Mighty Pups
\h\h\h\hand your super paws
144
00:06:43,642 --> 00:06:44,412
to stop them.
145
00:06:44,411 --> 00:06:46,741
\h\h\h\h\hAll over town?
Chase can go super fast,
146
00:06:46,741 --> 00:06:49,871
but how are the rest of us going
to get there in time?
147
00:06:49,873 --> 00:06:51,943
\h\hIn your new
mighty vehicles
148
00:06:51,939 --> 00:06:55,709
that are powered by
\hyour superpowers.
149
00:06:55,708 --> 00:06:57,148
Whoa.
Cool.
150
00:06:57,147 --> 00:06:58,807
Paw-some.
151
00:06:58,807 --> 00:07:00,037
Mighty Chase, I need
\h\hyour super speed
152
00:07:00,038 --> 00:07:02,678
\h\h\h\hand super fast ride
to catch up to that kitty,
153
00:07:02,675 --> 00:07:04,805
\hand to get back
Mr. Porters tuna
154
00:07:04,807 --> 00:07:05,707
using your energy net.
155
00:07:05,708 --> 00:07:08,908
These mighty paws
\huphold the laws.
156
00:07:08,906 --> 00:07:09,836
And Mighty Rubble,
157
00:07:09,840 --> 00:07:11,970
\hI need you to use
your super strength
158
00:07:11,972 --> 00:07:13,842
\h\h\hand mighty rig
to push the Flounder
159
00:07:13,840 --> 00:07:14,680
back into the water.
160
00:07:14,675 --> 00:07:17,435
\h\h\hAnd when we find them,
carry back Farmer Als cows.
161
00:07:17,444 --> 00:07:19,544
\h\h\h\hMighty Rubble
is ready for trouble.
162
00:07:19,543 --> 00:07:22,443
Last, Ill need
\h\hMighty Skye.
163
00:07:22,444 --> 00:07:23,844
\hI need you to use
your whirlwind jet
164
00:07:23,840 --> 00:07:25,540
\h\h\h\h\h\hto return
Capn Turbots fish.
165
00:07:25,543 --> 00:07:28,813
\hThis Mighty Puppy
is going for a spin.
166
00:07:28,807 --> 00:07:33,147
\hAll right.
Mighty Pups are on a roll.
167
00:07:38,576 --> 00:07:43,636
♪ Go, go, go, go, go, go
\h\h\h\hgo, go, go, go ♪
168
00:07:43,642 --> 00:07:44,682
Woo-hoo!
169
00:07:44,675 --> 00:07:47,705
♪ Go, go, go, go, go, go
\h\h\h\hgo, go, go, go ♪
170
00:07:47,708 --> 00:07:49,608
(Barking)
171
00:07:49,609 --> 00:07:50,709
Woo-hoo!
172
00:07:50,708 --> 00:07:53,868
♪ Go, go, go, go, go, go
\h\h\h\hgo, go, go, go ♪
173
00:07:53,873 --> 00:07:55,713
♪ Chase ♪
174
00:07:55,708 --> 00:07:58,808
♪ Go, go, go ♪
175
00:07:59,642 --> 00:08:02,082
(Engine revving)
176
00:08:02,081 --> 00:08:03,871
(Tires squealing)
177
00:08:03,873 --> 00:08:07,443
♪ Rubble ♪
178
00:08:10,543 --> 00:08:12,643
(Engine revving)
179
00:08:14,038 --> 00:08:18,868
♪ Go, go, go, go, go, go
\h\h\h\hgo, go, go, go ♪
180
00:08:25,879 --> 00:08:28,719
Hey, kitty. Drop that tuna.
181
00:08:30,651 --> 00:08:34,761
You're as fast as me,
but you don't have one of these.
182
00:08:39,960 --> 00:08:41,900
Humph.
183
00:08:44,831 --> 00:08:46,071
(Grunting)
184
00:08:46,066 --> 00:08:47,726
This beached boat
185
00:08:47,734 --> 00:08:50,204
is too big to budge, buddy.
186
00:08:50,203 --> 00:08:51,813
Hold on, Captain Turbot.
187
00:08:51,805 --> 00:08:54,675
I'll bump you back in the water.
188
00:08:58,345 --> 00:08:59,845
Whoa!
189
00:08:59,846 --> 00:09:03,846
That was a mighty nice nudge,
Mighty Rubble.
190
00:09:03,850 --> 00:09:05,050
Yes!
191
00:09:05,052 --> 00:09:08,022
My super ride is back.
So, hench-kitties,
192
00:09:08,021 --> 00:09:11,121
is it awesome
or super awesome?
193
00:09:11,124 --> 00:09:12,634
Hench-kitties?
194
00:09:12,626 --> 00:09:14,356
Where did they go?
195
00:09:14,361 --> 00:09:15,561
You got
your superpowers back?
196
00:09:15,562 --> 00:09:17,862
You were supposed to call me.
197
00:09:17,864 --> 00:09:22,004
Hey. My Uncle Mayor-mobile
looks ready to roll again.
198
00:09:22,002 --> 00:09:25,272
Actually, it's now
the Nephew Mayor-mobile.
199
00:09:25,272 --> 00:09:26,672
(Cackling)
200
00:09:26,673 --> 00:09:28,583
What? That's a terrible name.
201
00:09:28,575 --> 00:09:31,675
Works for me,
'cause it is for me.
202
00:09:31,678 --> 00:09:33,578
Now, to head back to
Adventure Bay,
203
00:09:33,580 --> 00:09:37,650
gather my hench-kitties
and take over the town.
204
00:09:37,651 --> 00:09:39,891
(Cackling)
205
00:09:39,887 --> 00:09:44,117
What about me?
I want to take over towns, too.
206
00:09:48,128 --> 00:09:50,528
RYDER:
Any sign of Cap'nTurbot's fish, Skye?
207
00:09:50,530 --> 00:09:51,970
Not yet, Ryder,
208
00:09:51,965 --> 00:09:54,225
but I did find Farmer Al's cows.
209
00:09:54,234 --> 00:09:56,844
They're at the crossroads.
210
00:09:56,837 --> 00:09:58,307
(Lowing)
211
00:09:58,305 --> 00:09:59,505
Rubble, head to
the crossroads
212
00:09:59,506 --> 00:10:00,906
and stop
that super kitty.
213
00:10:00,908 --> 00:10:03,238
On it.
214
00:10:03,243 --> 00:10:05,983
KITTY:
Hah.
215
00:10:05,979 --> 00:10:09,219
Put those cows
down on the ground.
216
00:10:09,216 --> 00:10:10,446
(Meowing)
217
00:10:10,450 --> 00:10:11,650
Then I'll just put
218
00:10:11,652 --> 00:10:13,552
my mighty paws on the ground.
219
00:10:13,554 --> 00:10:16,194
(Shouting)
220
00:10:16,189 --> 00:10:17,459
(Lowing)
221
00:10:17,457 --> 00:10:20,157
(Meowing)
222
00:10:20,160 --> 00:10:24,100
Ryder, I have a visual
on Cap'n Turbot's fish.
223
00:10:24,097 --> 00:10:26,497
I'm going in.
224
00:10:32,005 --> 00:10:33,865
Huh?
225
00:10:35,742 --> 00:10:37,282
Got them.
Great.
226
00:10:37,277 --> 00:10:39,177
Return Cap'n Turbot's fish
to the Flounder
227
00:10:39,179 --> 00:10:41,279
and we'll return the cows
and the tuna.
228
00:10:41,281 --> 00:10:43,151
Great job, Mighty Pups.
229
00:10:47,688 --> 00:10:51,188
Hey. What happened
to all my clothes?
230
00:10:51,191 --> 00:10:53,261
And my clothesline?
231
00:10:53,260 --> 00:10:54,460
(Meowing)
232
00:10:54,461 --> 00:10:55,861
Hey.
233
00:10:55,862 --> 00:10:59,502
That's not a ball of yarn.
That's my laundry!
234
00:10:59,499 --> 00:11:03,039
Ooh-ooh, you naughty kitties.
235
00:11:03,036 --> 00:11:05,266
(Meowing)
236
00:11:05,272 --> 00:11:06,842
(Brakes squealing)
237
00:11:06,840 --> 00:11:09,840
Hench-kitties,
your leader is here.
238
00:11:09,843 --> 00:11:13,683
Time to do whatever I say.
Ha-ha!
239
00:11:13,680 --> 00:11:16,820
But first, to be
true super hench-kitties,
240
00:11:16,817 --> 00:11:20,847
you'll need new super uniforms.
241
00:11:29,930 --> 00:11:35,140
Behold Nephew Mayor Humdinger's
super hench-kitties!
242
00:11:35,135 --> 00:11:36,995
(Meowing)
243
00:11:37,004 --> 00:11:41,244
Nothing can stop us now.
(Cackling)
244
00:11:41,241 --> 00:11:42,641
What? Huh?
245
00:11:42,643 --> 00:11:45,113
OTIS:
Help!
246
00:11:46,613 --> 00:11:47,813
(Sighing)
247
00:11:47,814 --> 00:11:49,654
All those kitties want to do
is play.
248
00:11:49,650 --> 00:11:52,650
That gives me an idea.
249
00:11:56,356 --> 00:11:57,756
Ha-ha.
250
00:12:03,230 --> 00:12:06,630
No cat can resist
a laser pointer.
251
00:12:06,633 --> 00:12:11,273
Oh, kitties?
Want to play?
252
00:12:11,271 --> 00:12:14,941
That's it.
Follow the bouncing red dot.
253
00:12:19,246 --> 00:12:20,706
(Meowing)
254
00:12:20,714 --> 00:12:22,154
(Yelping)
255
00:12:22,149 --> 00:12:24,349
(Cackling)
256
00:12:24,351 --> 00:12:26,221
Thanks, Chase.
257
00:12:26,220 --> 00:12:27,790
I hope you can find
those kitties
258
00:12:27,788 --> 00:12:29,858
before they cause
any more trouble.
259
00:12:29,856 --> 00:12:34,726
Ryder, super kitties.
My clothes.
260
00:12:34,728 --> 00:12:36,658
I think we know
where to start looking.
261
00:12:36,663 --> 00:12:39,333
Let's go.
262
00:12:52,312 --> 00:12:54,552
Now that I have
my hench-kitties,
263
00:12:54,548 --> 00:12:58,748
I'll show Adventure Bay
who their new mighty mayor is.
264
00:13:01,889 --> 00:13:03,289
Hey! Don't play with that.
265
00:13:03,290 --> 00:13:05,860
If you turn up the laser,
it could be...
266
00:13:08,829 --> 00:13:10,399
...dangerous.
267
00:13:10,397 --> 00:13:14,737
And the perfect way
to make everyone listen to me.
268
00:13:17,671 --> 00:13:21,811
Yes! I'm going to cut
Adventure Bay right off the map
269
00:13:21,808 --> 00:13:23,878
and into the ocean.
270
00:13:23,877 --> 00:13:26,547
Then I'll be mayor
of my own island.
271
00:13:26,547 --> 00:13:29,717
(Cackling)
272
00:13:31,552 --> 00:13:33,852
(Muttering)
273
00:13:33,854 --> 00:13:38,094
There you are.
Kitties, time to come home.
274
00:13:38,091 --> 00:13:39,831
Who wants a fishy treat?
275
00:13:39,826 --> 00:13:40,856
(Meowing)
276
00:13:40,861 --> 00:13:42,261
Huh? Gah!
277
00:13:44,330 --> 00:13:45,530
(Screaming)
278
00:13:45,531 --> 00:13:47,771
Uncle Mayor!
279
00:13:47,766 --> 00:13:49,366
Stop, kitties.
280
00:13:49,368 --> 00:13:52,168
No.
281
00:13:55,674 --> 00:13:57,314
There they are.
282
00:13:57,309 --> 00:14:00,449
Skye, get Mayor Humdinger
before that laser does.
283
00:14:00,446 --> 00:14:02,646
This puppy has got to fly.
284
00:14:14,226 --> 00:14:15,896
Oh, no. The Mighty Pups.
285
00:14:15,895 --> 00:14:17,095
They're not going to stop me
286
00:14:17,096 --> 00:14:19,396
from being mayor
of my own island.
287
00:14:19,398 --> 00:14:21,628
Paws off my laser!
288
00:14:21,634 --> 00:14:25,674
Who knew super kitties would act
like regular, annoying kitties?
289
00:14:29,041 --> 00:14:31,241
Whoa!
290
00:14:34,013 --> 00:14:36,283
You should be safe here,
Mayor Humdinger.
291
00:14:36,282 --> 00:14:39,522
I have to go help catch
your naughty nephew.
292
00:14:39,518 --> 00:14:43,218
Can your mighty powers fix
my kitty carrier, too?
293
00:14:43,222 --> 00:14:44,422
Ugh.
294
00:14:44,423 --> 00:14:46,063
No kitty carrier.
295
00:14:46,058 --> 00:14:48,028
No Uncle Mayor-mobile.
296
00:14:48,027 --> 00:14:50,527
Well, at least I still have
my hat.
297
00:14:50,529 --> 00:14:51,599
Gah!
298
00:14:51,597 --> 00:14:53,697
Argh.
299
00:14:53,699 --> 00:14:56,199
(Tires squealing)
300
00:14:56,202 --> 00:14:59,472
Hench-kitties,
I command you to behave.
301
00:14:59,471 --> 00:15:00,611
Please?
302
00:15:00,606 --> 00:15:02,876
(Whining)
303
00:15:02,875 --> 00:15:04,905
Pull over, Harold.
304
00:15:04,910 --> 00:15:08,310
You and your super kitties
are slicing up the town.
305
00:15:11,050 --> 00:15:12,690
That's the genius idea.
306
00:15:12,685 --> 00:15:15,845
Once I cut the whole town off
and it floats out to sea,
307
00:15:15,854 --> 00:15:18,864
it'll become
Harold Humdinger Island,
308
00:15:18,857 --> 00:15:21,787
with its own super mayor, me.
309
00:15:21,794 --> 00:15:23,804
(Cackling)
310
00:15:23,796 --> 00:15:25,456
Hang on, kitties.
311
00:15:27,199 --> 00:15:30,869
Ryder, Harold and the kitties
have an out-of-control laser
312
00:15:30,870 --> 00:15:32,940
and they're headed back
your way.
313
00:15:32,938 --> 00:15:34,908
Rubble, can you make
a roadblock?
314
00:15:34,907 --> 00:15:37,077
Rubble on the double.
315
00:15:44,550 --> 00:15:46,690
This ought to slow them down.
316
00:15:46,685 --> 00:15:49,415
HAROLD:
Hey, look!
Stop playing with that laser.
317
00:15:49,421 --> 00:15:50,921
Uh-oh.
318
00:15:52,791 --> 00:15:54,631
Huh?
319
00:15:54,627 --> 00:15:55,687
Whoa!
320
00:15:55,694 --> 00:15:56,734
(Splashing)
321
00:15:56,729 --> 00:15:59,059
Argh.
322
00:16:00,799 --> 00:16:02,499
Oh, no.
323
00:16:02,501 --> 00:16:06,071
Time to take matters into
my own hands.
324
00:16:06,071 --> 00:16:09,911
Heh-heh. Now nobody
can use the laser but me.
325
00:16:09,909 --> 00:16:11,439
(Growling)
326
00:16:16,081 --> 00:16:19,821
Ryder, Harold blasted
right through my roadblock,
327
00:16:19,818 --> 00:16:21,948
and now he's headed into town.
328
00:16:21,954 --> 00:16:24,194
We're on our way.
329
00:16:24,189 --> 00:16:26,129
Help!
330
00:16:26,125 --> 00:16:27,555
Again.
331
00:16:27,560 --> 00:16:30,760
But we also have a soggy mayor
to re-rescue. Zuma?
332
00:16:30,763 --> 00:16:34,003
My mighty wavewill get the save.
333
00:16:33,999 --> 00:16:37,899
Oh. My itty-bitty island
is getting ittier and bittier.
334
00:16:38,871 --> 00:16:41,471
Time to do the wave.
335
00:16:44,810 --> 00:16:47,150
Help!
336
00:16:48,180 --> 00:16:49,820
Phew.
337
00:16:49,815 --> 00:16:51,815
Uh-oh.
338
00:16:51,817 --> 00:16:53,747
Witness my genius,
hench-kitties.
339
00:16:53,752 --> 00:16:57,592
When I laser my way to
the other side of Adventure Bay,
340
00:16:57,590 --> 00:17:00,690
my new foolproof plan
will be complete.
341
00:17:00,693 --> 00:17:03,203
(Giggling)
342
00:17:04,964 --> 00:17:06,974
Mighty Pups, any sign of Harold?
343
00:17:06,966 --> 00:17:09,296
No sign of him
at the train station.
344
00:17:09,301 --> 00:17:11,441
He's not at the beach, either.
345
00:17:12,738 --> 00:17:15,038
SKYE:
I've got a visual.
346
00:17:15,040 --> 00:17:16,840
I found Harold.
347
00:17:16,842 --> 00:17:18,482
He's heading towards Town Hall.
348
00:17:18,477 --> 00:17:22,177
Great. Chase, speed up there
and try to stop him.
349
00:17:22,181 --> 00:17:24,081
HAROLD:
Almost there.
350
00:17:24,083 --> 00:17:25,553
We just need to cut
a little bit more,
351
00:17:25,551 --> 00:17:29,191
and then Adventure Bay
will be floating away.
352
00:17:32,458 --> 00:17:35,658
Oh, look at our beautiful
tulip garden, Chickaletta.
353
00:17:35,661 --> 00:17:38,631
We just need to make
a small trench for the water.
354
00:17:38,631 --> 00:17:40,501
(Clucking)
355
00:17:40,499 --> 00:17:42,769
Oh, you're such
a helpful chicken.
356
00:17:42,768 --> 00:17:46,938
Where did I put my shovel?
357
00:17:46,939 --> 00:17:48,969
Too deep, Chickaletta. Too deep!
358
00:17:48,974 --> 00:17:52,684
CHASE:
Your laser line ends here,
Harold.
359
00:17:52,678 --> 00:17:54,748
HAROLD:
Whoa! Whoopsie.
360
00:17:54,747 --> 00:17:58,517
Well, at least I still have
one beautiful tulip.
361
00:17:58,517 --> 00:17:59,917
(Clanging)
362
00:17:59,919 --> 00:18:02,189
Oh, this is a disaster.
363
00:18:02,187 --> 00:18:04,687
I'd better call
the PAW Patr-- Ooh.
364
00:18:04,690 --> 00:18:06,030
Don't worry,
Mayor Goodway.
365
00:18:06,025 --> 00:18:07,625
The Mighty Pups are here.
366
00:18:07,626 --> 00:18:09,696
Keep them busy, hench-kitties.
367
00:18:09,695 --> 00:18:11,525
(Meowing)
368
00:18:11,530 --> 00:18:13,100
Not so close, kitty.
369
00:18:13,098 --> 00:18:14,528
I'm super allergic.
370
00:18:14,533 --> 00:18:16,903
(Sneezing)
371
00:18:16,902 --> 00:18:18,302
Aw.
372
00:18:18,304 --> 00:18:21,874
What a cutie-wudie, itty-bitty,
naughty kitty.
373
00:18:21,874 --> 00:18:23,084
Humph!
374
00:18:23,075 --> 00:18:25,035
Hey! Paws off my rig.
375
00:18:30,783 --> 00:18:32,353
(Snickering)
376
00:18:32,351 --> 00:18:36,061
Okay. No more Mr. Nice Pup.
That laser is going down.
377
00:18:42,728 --> 00:18:45,498
RUBBLE:
Whoa!
378
00:18:45,497 --> 00:18:47,397
For those keeping score,
379
00:18:47,399 --> 00:18:51,839
Harold's Hench-Kitties, 2.
Ryder's Puny Pups, zilch.
380
00:18:51,837 --> 00:18:53,267
(Cackling)
381
00:18:54,607 --> 00:18:57,077
We have to find a way
to stop Harold, pups.
382
00:18:57,076 --> 00:18:58,406
But those super kitties
383
00:18:58,410 --> 00:19:00,180
keep throwing a wrench
into our plans.
384
00:19:00,179 --> 00:19:01,809
Wrench. That's it!
385
00:19:01,814 --> 00:19:05,454
Rocky, we need you
and your energy tools, fast.
386
00:19:05,451 --> 00:19:07,291
Green means go.
387
00:19:08,721 --> 00:19:10,221
What do you need, Ryder?
388
00:19:10,222 --> 00:19:12,992
The biggest, best kitty toy
you can come up with.
389
00:19:12,992 --> 00:19:14,232
While they're busy playing
with it,
390
00:19:14,226 --> 00:19:16,296
we can shut down Harold's laser.
391
00:19:16,295 --> 00:19:19,495
One super kitty toy, coming up.
392
00:19:21,066 --> 00:19:22,466
And done.
393
00:19:22,468 --> 00:19:24,998
Nice. The kitties
are going to love it.
394
00:19:25,004 --> 00:19:27,514
(Cats meowing, toy squeaking)
395
00:19:29,074 --> 00:19:30,484
HAROLD:
Hey, where are you going?
396
00:19:30,476 --> 00:19:31,676
(Meowing)
397
00:19:31,677 --> 00:19:32,877
Now's our chance.
398
00:19:32,878 --> 00:19:34,108
Chase, think
you could beat them
399
00:19:34,113 --> 00:19:35,783
to the edge
of the cliff?
400
00:19:35,781 --> 00:19:38,451
Watch me if you can.
401
00:19:40,319 --> 00:19:44,659
Kitties, forget
that silly toy mouse.
402
00:19:47,826 --> 00:19:50,396
Now, stop that pup.
403
00:19:52,031 --> 00:19:54,101
(Sneezing)
404
00:19:56,001 --> 00:19:59,211
(Cackling)
405
00:19:59,205 --> 00:20:03,035
This town is about to get
really wet.
406
00:20:03,042 --> 00:20:04,712
(Gasping)
I have an idea.
407
00:20:04,710 --> 00:20:06,980
If we use the satellite dish
from the Mighty Tower
408
00:20:06,979 --> 00:20:08,549
and hold it
in front of the beam,
409
00:20:08,547 --> 00:20:12,477
it'll deflect right back at
the laser and destroy it.
410
00:20:14,420 --> 00:20:16,020
Catch.
411
00:20:16,021 --> 00:20:18,191
SKYE:
Time to go laser-beam-bouncing.
412
00:20:19,425 --> 00:20:22,725
One last step,
and my island will be--
413
00:20:24,997 --> 00:20:26,667
HAROLD:
Whoa!
414
00:20:28,033 --> 00:20:29,643
Whoa.
415
00:20:31,871 --> 00:20:34,241
You lasered my laser?
416
00:20:34,240 --> 00:20:37,640
How dare you ruin
my second foolproof plan?
417
00:20:37,643 --> 00:20:41,113
No problem.
I'll just rebuild it.
418
00:20:41,113 --> 00:20:43,083
Huh? Where'd my powers go?
419
00:20:43,082 --> 00:20:45,722
Hench-kitties,
fetch the laser pointer.
420
00:20:48,020 --> 00:20:49,990
(Yawning)
421
00:20:49,989 --> 00:20:52,519
Yours are gone, too?
I don't get it.
422
00:20:52,524 --> 00:20:55,034
I have the meteor piece
right here in my--
423
00:20:55,027 --> 00:20:58,427
Hey. Where'd it go?
424
00:21:00,099 --> 00:21:01,299
Ryder,
Harold and the kitties
425
00:21:01,300 --> 00:21:02,700
lost their superpowers.
426
00:21:02,701 --> 00:21:03,871
(Rumbling)
427
00:21:03,869 --> 00:21:05,799
The ground is giving way.
428
00:21:05,804 --> 00:21:08,914
We've got to keep it together
or the town will float away.
429
00:21:08,908 --> 00:21:12,578
It's just too big.
430
00:21:12,578 --> 00:21:14,708
Sorry, Ryder.
431
00:21:14,713 --> 00:21:17,083
I heard the town could use
a ruff-ruff rescue.
432
00:21:17,082 --> 00:21:19,082
PUPS:
Ready, Marshall.
433
00:21:19,084 --> 00:21:21,724
Bring the heat.
434
00:21:21,720 --> 00:21:22,920
? Mighty Pups ?
435
00:21:22,922 --> 00:21:24,322
It's working.
436
00:21:24,323 --> 00:21:28,693
? Go, go, go, go, go, go
go, go, go, go ?
437
00:21:28,694 --> 00:21:30,104
? Go, go, go ?
438
00:21:38,470 --> 00:21:40,670
It's got to be
right around here.
439
00:21:40,673 --> 00:21:42,513
Whoa.
440
00:21:42,508 --> 00:21:47,378
Nephew, use your magic hands
to fix my kitty carrier.
441
00:21:47,379 --> 00:21:51,449
I can't.
I lost my superpowers.
442
00:21:51,450 --> 00:21:53,050
(Meowing)
443
00:21:53,052 --> 00:21:55,152
(Gasping)
My meteor piece!
444
00:21:56,055 --> 00:21:58,655
No, kitty!
445
00:21:58,657 --> 00:22:00,057
(Sighing)
446
00:22:00,059 --> 00:22:03,599
Well, at least I still have
my Nephew Mayor-mobile.
447
00:22:04,630 --> 00:22:07,630
BOTH:
My Nephew Mayor-mobile!
448
00:22:07,633 --> 00:22:10,503
No!
449
00:22:10,502 --> 00:22:13,712
Well, at least I still have
my hat.
450
00:22:14,907 --> 00:22:17,407
OTIS:
Help!
451
00:22:21,413 --> 00:22:23,723
Thank you, Mighty Pups.
452
00:22:23,716 --> 00:22:27,316
At last, Adventure Bay
is back to normal.
453
00:22:27,319 --> 00:22:28,949
You're welcome.
454
00:22:28,954 --> 00:22:31,424
Whenever super kitties
get control of a giant laser,
455
00:22:31,423 --> 00:22:33,263
just yelp for help.
456
00:22:34,860 --> 00:22:37,000
And we'll seal the deal.
457
00:22:36,996 --> 00:22:38,696
(All laughing)
? P-P-P-PAW-PAW,
PAW Patrol ?
458
00:22:40,799 --> 00:22:51,239
♪
31179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.