All language subtitles for Paw.Patrol.S06E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,938 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,366 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,241 ? Whenever there's a problem ? 4 00:00:06,240 --> 00:00:09,380 ? Round Adventure Bay ? 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,476 ? Ryder and his team of pups ? 6 00:00:11,478 --> 00:00:13,008 ? Will come and save the day ? 7 00:00:13,013 --> 00:00:16,383 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,223 ? Yeah, they're on the way ? 9 00:00:18,218 --> 00:00:20,348 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,994 ? Whenever you're in trouble ? 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,460 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:24,458 --> 00:00:26,488 ? We'll be there on the double ? 13 00:00:26,493 --> 00:00:28,363 ? No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:28,362 --> 00:00:30,802 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:30,797 --> 00:00:34,967 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:34,968 --> 00:00:38,308 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:47,378 --> 00:00:49,678 \h\hThanks for helping with the meteor, pups. 18 00:00:49,675 --> 00:00:51,535 No problem, Ryder. 19 00:00:51,543 --> 00:00:53,513 Is it glowing again? 20 00:00:53,510 --> 00:00:55,210 Yep. Thats why were putting it in the tower, 21 00:00:55,213 --> 00:00:58,613 so you pups can get your mighty powers whenever you need them. 22 00:00:58,609 --> 00:01:01,039 Sweet. How about right now? 23 00:01:01,038 --> 00:01:03,008 I could just hold up my paws 24 00:01:03,005 --> 00:01:04,505 and my water power would totally 25 00:01:04,510 --> 00:01:07,110 push the meteor right in place. 26 00:01:07,114 --> 00:01:08,114 Whoosh! 27 00:01:08,114 --> 00:01:12,184 I could use my mighty whirlwind to lift it way up. 28 00:01:12,180 --> 00:01:12,710 Whoosh! 29 00:01:12,708 --> 00:01:17,508 Not if I run it up there first \hwith my super speed. Vroom! 30 00:01:17,510 --> 00:01:19,640 Your powers were pretty awesome. 31 00:01:19,642 --> 00:01:23,382 \hAh, look at me. Im super strong. 32 00:01:23,378 --> 00:01:27,038 Hey. Thats my \hmighty power. 33 00:01:27,038 --> 00:01:28,678 (Beeping) 34 00:01:33,312 --> 00:01:35,612 \hThe meteor is in place, Ryder. 35 00:01:35,609 --> 00:01:37,509 Thanks, Rubble. Were all set. 36 00:01:37,510 --> 00:01:39,110 I miss being a Mighty Pup. 37 00:01:39,114 --> 00:01:43,154 \hI hope we get to use our powers again soon. 38 00:01:43,147 --> 00:01:44,477 (Slurping) 39 00:01:44,477 --> 00:01:46,607 Find anything yet, nephew? 40 00:01:46,609 --> 00:01:47,439 Not yet, Uncle Mayor, 41 00:01:47,444 --> 00:01:50,774 but I know that meteor crashed \h\h\h\h\h\hright around here. 42 00:01:50,774 --> 00:01:51,774 If a piece of it broke off, 43 00:01:51,774 --> 00:01:56,614 my SpaceRockFinder 3000 \h\his sure to find it. 44 00:01:56,609 --> 00:01:58,209 (Clicking, beeping) 45 00:01:58,213 --> 00:01:59,813 Wow! I cant believe it worked. 46 00:01:59,807 --> 00:02:04,307 I mean, I can believe it worked, cause I made it. 47 00:02:04,312 --> 00:02:05,442 Im a genius. 48 00:02:05,444 --> 00:02:06,414 Ooh, good work, genius. 49 00:02:06,411 --> 00:02:09,741 \h\h\hNow, step aside so your beloved uncle 50 00:02:09,741 --> 00:02:12,611 can get super mayor powers \h\h\h\h\h\h\hfrom this... 51 00:02:12,609 --> 00:02:14,509 ...lousy bottle cap? 52 00:02:14,510 --> 00:02:17,380 \hHarold, I thought you were a genius. 53 00:02:17,378 --> 00:02:18,538 Id probably be more genius-y 54 00:02:18,543 --> 00:02:22,713 if I had the mighty building \hpowers the meteor gave me. 55 00:02:22,708 --> 00:02:25,808 \h\h\h\hCan I at least get some help digging? 56 00:02:25,807 --> 00:02:28,247 Kitties, help your cousin dig. 57 00:02:28,246 --> 00:02:29,306 (Meowing) 58 00:02:29,312 --> 00:02:31,772 Im going back to Foggy Bottom \hto take a nap. 59 00:02:31,774 --> 00:02:34,544 Call me if you find \h\hanything super. 60 00:02:34,543 --> 00:02:36,413 Follow me, kitties. 61 00:02:36,411 --> 00:02:37,681 Lets search over here. 62 00:02:37,675 --> 00:02:40,675 If I could just get my superpowers back, 63 00:02:40,675 --> 00:02:41,675 Ill be the one in charge. 64 00:02:41,675 --> 00:02:44,705 \hThen Ill be the one who gets to take naps. 65 00:02:44,708 --> 00:02:49,278 Except I dont like naps, \h\hso I wont take them. 66 00:02:49,279 --> 00:02:52,409 (Cackling, sighing) 67 00:02:52,411 --> 00:02:53,381 Huh? 68 00:02:53,378 --> 00:02:54,208 (Meowing) 69 00:02:54,213 --> 00:02:58,153 \h\h\hI did it! I found a piece of the meteor. 70 00:02:59,708 --> 00:03:01,838 All right. Im super again. 71 00:03:01,840 --> 00:03:07,510 Now, kitties, watch my awesome \h\h\h\hmachine-making powers. 72 00:03:10,147 --> 00:03:10,837 Check it out. 73 00:03:10,840 --> 00:03:12,580 Its a rocket-powered \h\h\h\h\hhoverboard. 74 00:03:12,576 --> 00:03:14,706 Impressive, huh? 75 00:03:14,708 --> 00:03:17,148 (Yelping) 76 00:03:21,378 --> 00:03:22,678 (Gasping) Okay. 77 00:03:22,675 --> 00:03:24,305 That was impressive, too. 78 00:03:24,312 --> 00:03:26,542 How did you do that? 79 00:03:27,543 --> 00:03:29,483 Oh. You have superpowers, too? 80 00:03:29,477 --> 00:03:35,807 \h\hAh. That means you could be my super-powered hench-kitties. 81 00:03:36,312 --> 00:03:40,182 Now, to put together \hmy foolproof plan. 82 00:03:40,180 --> 00:03:43,540 Follow me to Foggy Bottom, \h\h\h\h\h\hhench-kitties. 83 00:03:43,543 --> 00:03:45,813 Whoa-whoa-whoa! 84 00:03:47,840 --> 00:03:49,870 (Giggling) 85 00:03:50,510 --> 00:03:53,180 (Humming) \h\hWhoa! 86 00:03:53,180 --> 00:03:58,440 \hHi there, Kitty. No, no. This tuna is not for you. 87 00:03:58,444 --> 00:03:59,644 Wow. 88 00:03:59,642 --> 00:04:03,282 What kind of cat food have you been eating? 89 00:04:03,279 --> 00:04:05,509 Hey, my melons! 90 00:04:06,378 --> 00:04:07,578 Huh? 91 00:04:07,576 --> 00:04:11,306 Come back with that tuna. 92 00:04:11,939 --> 00:04:13,809 (Giggling) 93 00:04:13,807 --> 00:04:14,637 (Garbie bleating) 94 00:04:14,642 --> 00:04:18,742 \hIll be right back, Garbie. I just need to milk the cows. 95 00:04:21,213 --> 00:04:22,413 (Lowing) 96 00:04:22,411 --> 00:04:24,351 Huh? 97 00:04:24,345 --> 00:04:25,375 Instead of waiting for the milk, 98 00:04:25,378 --> 00:04:28,578 \hthat itty-bitty kitty just took my whole herd. 99 00:04:28,576 --> 00:04:29,306 (Wally barking) 100 00:04:29,312 --> 00:04:31,682 \h\h\h\h\h\hYep. The Flounder y is full of fresh fish, Wally. 101 00:04:31,675 --> 00:04:34,805 \h\h\h\hOnce I unload it, Ill treat you to a taste. 102 00:04:34,807 --> 00:04:36,707 (Barking) 103 00:04:39,246 --> 00:04:41,966 CAPN TURBOT: \h\h\h\hWhoa! 104 00:04:41,972 --> 00:04:43,942 Whoa. 105 00:04:47,345 --> 00:04:50,575 \h\hOof. A flying furry feline? 106 00:04:50,576 --> 00:04:53,436 Id better call the PAW Patrol. 107 00:04:54,642 --> 00:04:56,642 (Phone ringing) 108 00:04:56,642 --> 00:04:57,872 Hi, Mr. Porter. Whats going on? 109 00:04:57,873 --> 00:05:01,413 Mayor Humdingers kitty \hwas moving super fast 110 00:05:01,411 --> 00:05:03,811 and took all my tuna. 111 00:05:03,807 --> 00:05:05,907 Oh. Hi, Farmer Al. Whats up? 112 00:05:05,906 --> 00:05:06,766 Oh, my cows. 113 00:05:06,774 --> 00:05:11,354 A teeny, tiny kitty lifted them \hall up and carried them away. 114 00:05:11,345 --> 00:05:12,345 Capn Turbot? 115 00:05:12,345 --> 00:05:14,245 Let me guess. Kitty trouble? 116 00:05:14,246 --> 00:05:15,346 Trouble is too timid a term. 117 00:05:15,345 --> 00:05:17,635 Ive been fish-jacked \hby a flying feline 118 00:05:17,642 --> 00:05:19,382 who beached my boat to boot. 119 00:05:19,378 --> 00:05:20,608 It looked like it had... 120 00:05:20,609 --> 00:05:23,309 ...superpowers. 121 00:05:23,312 --> 00:05:24,512 Whoa. Superpowers? 122 00:05:24,510 --> 00:05:29,910 No super problem is too big. No mighty pup is too small. 123 00:05:31,807 --> 00:05:34,437 \hMighty pups, to the Lookout. 124 00:05:34,444 --> 00:05:35,974 \h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us. 125 00:05:35,972 --> 00:05:37,582 (Barking) 126 00:05:37,576 --> 00:05:39,506 Whoa, whoa, whoa! 127 00:05:39,510 --> 00:05:41,480 (Laughing, barking) 128 00:05:41,477 --> 00:05:42,037 Whoa! 129 00:05:42,038 --> 00:05:43,738 Oh, Marshall. Look out! 130 00:05:43,741 --> 00:05:45,541 Whoa! 131 00:05:45,543 --> 00:05:49,813 I guess Mighty Marshall made \h\h\h\h\ha mighty big mess. 132 00:05:49,807 --> 00:05:52,477 (Everyone laughing) 133 00:06:13,972 --> 00:06:15,312 (Barking) 134 00:06:15,312 --> 00:06:20,042 \h\hMighty Pups ready for mighty action, Ryder, sir. 135 00:06:20,038 --> 00:06:23,038 And these new uniforms are super cool. 136 00:06:23,038 --> 00:06:25,808 \hThanks for getting here so quickly, Mighty Pups. 137 00:06:25,807 --> 00:06:29,807 Somehow, Mayor Humdingers \hkitties got superpowers. 138 00:06:29,807 --> 00:06:30,577 Whoa! 139 00:06:30,576 --> 00:06:33,436 \h(Gasping) Kitties with superpowers? 140 00:06:33,444 --> 00:06:36,714 That makes me super sneezy \hjust thinking about it. 141 00:06:36,708 --> 00:06:37,908 (Sneezing) 142 00:06:37,906 --> 00:06:40,146 Theyre causing problems \hall over Adventure Bay. 143 00:06:40,147 --> 00:06:43,637 Itll take you Mighty Pups \h\h\h\hand your super paws 144 00:06:43,642 --> 00:06:44,412 to stop them. 145 00:06:44,411 --> 00:06:46,741 \h\h\h\h\hAll over town? Chase can go super fast, 146 00:06:46,741 --> 00:06:49,871 but how are the rest of us going to get there in time? 147 00:06:49,873 --> 00:06:51,943 \h\hIn your new mighty vehicles 148 00:06:51,939 --> 00:06:55,709 that are powered by \hyour superpowers. 149 00:06:55,708 --> 00:06:57,148 Whoa. Cool. 150 00:06:57,147 --> 00:06:58,807 Paw-some. 151 00:06:58,807 --> 00:07:00,037 Mighty Chase, I need \h\hyour super speed 152 00:07:00,038 --> 00:07:02,678 \h\h\h\hand super fast ride to catch up to that kitty, 153 00:07:02,675 --> 00:07:04,805 \hand to get back Mr. Porters tuna 154 00:07:04,807 --> 00:07:05,707 using your energy net. 155 00:07:05,708 --> 00:07:08,908 These mighty paws \huphold the laws. 156 00:07:08,906 --> 00:07:09,836 And Mighty Rubble, 157 00:07:09,840 --> 00:07:11,970 \hI need you to use your super strength 158 00:07:11,972 --> 00:07:13,842 \h\h\hand mighty rig to push the Flounder 159 00:07:13,840 --> 00:07:14,680 back into the water. 160 00:07:14,675 --> 00:07:17,435 \h\h\hAnd when we find them, carry back Farmer Als cows. 161 00:07:17,444 --> 00:07:19,544 \h\h\h\hMighty Rubble is ready for trouble. 162 00:07:19,543 --> 00:07:22,443 Last, Ill need \h\hMighty Skye. 163 00:07:22,444 --> 00:07:23,844 \hI need you to use your whirlwind jet 164 00:07:23,840 --> 00:07:25,540 \h\h\h\h\h\hto return Capn Turbots fish. 165 00:07:25,543 --> 00:07:28,813 \hThis Mighty Puppy is going for a spin. 166 00:07:28,807 --> 00:07:33,147 \hAll right. Mighty Pups are on a roll. 167 00:07:38,576 --> 00:07:43,636 ♪ Go, go, go, go, go, go \h\h\h\hgo, go, go, go ♪ 168 00:07:43,642 --> 00:07:44,682 Woo-hoo! 169 00:07:44,675 --> 00:07:47,705 ♪ Go, go, go, go, go, go \h\h\h\hgo, go, go, go ♪ 170 00:07:47,708 --> 00:07:49,608 (Barking) 171 00:07:49,609 --> 00:07:50,709 Woo-hoo! 172 00:07:50,708 --> 00:07:53,868 ♪ Go, go, go, go, go, go \h\h\h\hgo, go, go, go ♪ 173 00:07:53,873 --> 00:07:55,713 ♪ Chase ♪ 174 00:07:55,708 --> 00:07:58,808 ♪ Go, go, go ♪ 175 00:07:59,642 --> 00:08:02,082 (Engine revving) 176 00:08:02,081 --> 00:08:03,871 (Tires squealing) 177 00:08:03,873 --> 00:08:07,443 ♪ Rubble ♪ 178 00:08:10,543 --> 00:08:12,643 (Engine revving) 179 00:08:14,038 --> 00:08:18,868 ♪ Go, go, go, go, go, go \h\h\h\hgo, go, go, go ♪ 180 00:08:25,879 --> 00:08:28,719 Hey, kitty. Drop that tuna. 181 00:08:30,651 --> 00:08:34,761 You're as fast as me, but you don't have one of these. 182 00:08:39,960 --> 00:08:41,900 Humph. 183 00:08:44,831 --> 00:08:46,071 (Grunting) 184 00:08:46,066 --> 00:08:47,726 This beached boat 185 00:08:47,734 --> 00:08:50,204 is too big to budge, buddy. 186 00:08:50,203 --> 00:08:51,813 Hold on, Captain Turbot. 187 00:08:51,805 --> 00:08:54,675 I'll bump you back in the water. 188 00:08:58,345 --> 00:08:59,845 Whoa! 189 00:08:59,846 --> 00:09:03,846 That was a mighty nice nudge, Mighty Rubble. 190 00:09:03,850 --> 00:09:05,050 Yes! 191 00:09:05,052 --> 00:09:08,022 My super ride is back. So, hench-kitties, 192 00:09:08,021 --> 00:09:11,121 is it awesome or super awesome? 193 00:09:11,124 --> 00:09:12,634 Hench-kitties? 194 00:09:12,626 --> 00:09:14,356 Where did they go? 195 00:09:14,361 --> 00:09:15,561 You got your superpowers back? 196 00:09:15,562 --> 00:09:17,862 You were supposed to call me. 197 00:09:17,864 --> 00:09:22,004 Hey. My Uncle Mayor-mobile looks ready to roll again. 198 00:09:22,002 --> 00:09:25,272 Actually, it's now the Nephew Mayor-mobile. 199 00:09:25,272 --> 00:09:26,672 (Cackling) 200 00:09:26,673 --> 00:09:28,583 What? That's a terrible name. 201 00:09:28,575 --> 00:09:31,675 Works for me, 'cause it is for me. 202 00:09:31,678 --> 00:09:33,578 Now, to head back to Adventure Bay, 203 00:09:33,580 --> 00:09:37,650 gather my hench-kitties and take over the town. 204 00:09:37,651 --> 00:09:39,891 (Cackling) 205 00:09:39,887 --> 00:09:44,117 What about me? I want to take over towns, too. 206 00:09:48,128 --> 00:09:50,528 RYDER: Any sign of Cap'n Turbot's fish, Skye? 207 00:09:50,530 --> 00:09:51,970 Not yet, Ryder, 208 00:09:51,965 --> 00:09:54,225 but I did find Farmer Al's cows. 209 00:09:54,234 --> 00:09:56,844 They're at the crossroads. 210 00:09:56,837 --> 00:09:58,307 (Lowing) 211 00:09:58,305 --> 00:09:59,505 Rubble, head to the crossroads 212 00:09:59,506 --> 00:10:00,906 and stop that super kitty. 213 00:10:00,908 --> 00:10:03,238 On it. 214 00:10:03,243 --> 00:10:05,983 KITTY: Hah. 215 00:10:05,979 --> 00:10:09,219 Put those cows down on the ground. 216 00:10:09,216 --> 00:10:10,446 (Meowing) 217 00:10:10,450 --> 00:10:11,650 Then I'll just put 218 00:10:11,652 --> 00:10:13,552 my mighty paws on the ground. 219 00:10:13,554 --> 00:10:16,194 (Shouting) 220 00:10:16,189 --> 00:10:17,459 (Lowing) 221 00:10:17,457 --> 00:10:20,157 (Meowing) 222 00:10:20,160 --> 00:10:24,100 Ryder, I have a visual on Cap'n Turbot's fish. 223 00:10:24,097 --> 00:10:26,497 I'm going in. 224 00:10:32,005 --> 00:10:33,865 Huh? 225 00:10:35,742 --> 00:10:37,282 Got them. Great. 226 00:10:37,277 --> 00:10:39,177 Return Cap'n Turbot's fish to the Flounder 227 00:10:39,179 --> 00:10:41,279 and we'll return the cows and the tuna. 228 00:10:41,281 --> 00:10:43,151 Great job, Mighty Pups. 229 00:10:47,688 --> 00:10:51,188 Hey. What happened to all my clothes? 230 00:10:51,191 --> 00:10:53,261 And my clothesline? 231 00:10:53,260 --> 00:10:54,460 (Meowing) 232 00:10:54,461 --> 00:10:55,861 Hey. 233 00:10:55,862 --> 00:10:59,502 That's not a ball of yarn. That's my laundry! 234 00:10:59,499 --> 00:11:03,039 Ooh-ooh, you naughty kitties. 235 00:11:03,036 --> 00:11:05,266 (Meowing) 236 00:11:05,272 --> 00:11:06,842 (Brakes squealing) 237 00:11:06,840 --> 00:11:09,840 Hench-kitties, your leader is here. 238 00:11:09,843 --> 00:11:13,683 Time to do whatever I say. Ha-ha! 239 00:11:13,680 --> 00:11:16,820 But first, to be true super hench-kitties, 240 00:11:16,817 --> 00:11:20,847 you'll need new super uniforms. 241 00:11:29,930 --> 00:11:35,140 Behold Nephew Mayor Humdinger's super hench-kitties! 242 00:11:35,135 --> 00:11:36,995 (Meowing) 243 00:11:37,004 --> 00:11:41,244 Nothing can stop us now. (Cackling) 244 00:11:41,241 --> 00:11:42,641 What? Huh? 245 00:11:42,643 --> 00:11:45,113 OTIS: Help! 246 00:11:46,613 --> 00:11:47,813 (Sighing) 247 00:11:47,814 --> 00:11:49,654 All those kitties want to do is play. 248 00:11:49,650 --> 00:11:52,650 That gives me an idea. 249 00:11:56,356 --> 00:11:57,756 Ha-ha. 250 00:12:03,230 --> 00:12:06,630 No cat can resist a laser pointer. 251 00:12:06,633 --> 00:12:11,273 Oh, kitties? Want to play? 252 00:12:11,271 --> 00:12:14,941 That's it. Follow the bouncing red dot. 253 00:12:19,246 --> 00:12:20,706 (Meowing) 254 00:12:20,714 --> 00:12:22,154 (Yelping) 255 00:12:22,149 --> 00:12:24,349 (Cackling) 256 00:12:24,351 --> 00:12:26,221 Thanks, Chase. 257 00:12:26,220 --> 00:12:27,790 I hope you can find those kitties 258 00:12:27,788 --> 00:12:29,858 before they cause any more trouble. 259 00:12:29,856 --> 00:12:34,726 Ryder, super kitties. My clothes. 260 00:12:34,728 --> 00:12:36,658 I think we know where to start looking. 261 00:12:36,663 --> 00:12:39,333 Let's go. 262 00:12:52,312 --> 00:12:54,552 Now that I have my hench-kitties, 263 00:12:54,548 --> 00:12:58,748 I'll show Adventure Bay who their new mighty mayor is. 264 00:13:01,889 --> 00:13:03,289 Hey! Don't play with that. 265 00:13:03,290 --> 00:13:05,860 If you turn up the laser, it could be... 266 00:13:08,829 --> 00:13:10,399 ...dangerous. 267 00:13:10,397 --> 00:13:14,737 And the perfect way to make everyone listen to me. 268 00:13:17,671 --> 00:13:21,811 Yes! I'm going to cut Adventure Bay right off the map 269 00:13:21,808 --> 00:13:23,878 and into the ocean. 270 00:13:23,877 --> 00:13:26,547 Then I'll be mayor of my own island. 271 00:13:26,547 --> 00:13:29,717 (Cackling) 272 00:13:31,552 --> 00:13:33,852 (Muttering) 273 00:13:33,854 --> 00:13:38,094 There you are. Kitties, time to come home. 274 00:13:38,091 --> 00:13:39,831 Who wants a fishy treat? 275 00:13:39,826 --> 00:13:40,856 (Meowing) 276 00:13:40,861 --> 00:13:42,261 Huh? Gah! 277 00:13:44,330 --> 00:13:45,530 (Screaming) 278 00:13:45,531 --> 00:13:47,771 Uncle Mayor! 279 00:13:47,766 --> 00:13:49,366 Stop, kitties. 280 00:13:49,368 --> 00:13:52,168 No. 281 00:13:55,674 --> 00:13:57,314 There they are. 282 00:13:57,309 --> 00:14:00,449 Skye, get Mayor Humdinger before that laser does. 283 00:14:00,446 --> 00:14:02,646 This puppy has got to fly. 284 00:14:14,226 --> 00:14:15,896 Oh, no. The Mighty Pups. 285 00:14:15,895 --> 00:14:17,095 They're not going to stop me 286 00:14:17,096 --> 00:14:19,396 from being mayor of my own island. 287 00:14:19,398 --> 00:14:21,628 Paws off my laser! 288 00:14:21,634 --> 00:14:25,674 Who knew super kitties would act like regular, annoying kitties? 289 00:14:29,041 --> 00:14:31,241 Whoa! 290 00:14:34,013 --> 00:14:36,283 You should be safe here, Mayor Humdinger. 291 00:14:36,282 --> 00:14:39,522 I have to go help catch your naughty nephew. 292 00:14:39,518 --> 00:14:43,218 Can your mighty powers fix my kitty carrier, too? 293 00:14:43,222 --> 00:14:44,422 Ugh. 294 00:14:44,423 --> 00:14:46,063 No kitty carrier. 295 00:14:46,058 --> 00:14:48,028 No Uncle Mayor-mobile. 296 00:14:48,027 --> 00:14:50,527 Well, at least I still have my hat. 297 00:14:50,529 --> 00:14:51,599 Gah! 298 00:14:51,597 --> 00:14:53,697 Argh. 299 00:14:53,699 --> 00:14:56,199 (Tires squealing) 300 00:14:56,202 --> 00:14:59,472 Hench-kitties, I command you to behave. 301 00:14:59,471 --> 00:15:00,611 Please? 302 00:15:00,606 --> 00:15:02,876 (Whining) 303 00:15:02,875 --> 00:15:04,905 Pull over, Harold. 304 00:15:04,910 --> 00:15:08,310 You and your super kitties are slicing up the town. 305 00:15:11,050 --> 00:15:12,690 That's the genius idea. 306 00:15:12,685 --> 00:15:15,845 Once I cut the whole town off and it floats out to sea, 307 00:15:15,854 --> 00:15:18,864 it'll become Harold Humdinger Island, 308 00:15:18,857 --> 00:15:21,787 with its own super mayor, me. 309 00:15:21,794 --> 00:15:23,804 (Cackling) 310 00:15:23,796 --> 00:15:25,456 Hang on, kitties. 311 00:15:27,199 --> 00:15:30,869 Ryder, Harold and the kitties have an out-of-control laser 312 00:15:30,870 --> 00:15:32,940 and they're headed back your way. 313 00:15:32,938 --> 00:15:34,908 Rubble, can you make a roadblock? 314 00:15:34,907 --> 00:15:37,077 Rubble on the double. 315 00:15:44,550 --> 00:15:46,690 This ought to slow them down. 316 00:15:46,685 --> 00:15:49,415 HAROLD: Hey, look! Stop playing with that laser. 317 00:15:49,421 --> 00:15:50,921 Uh-oh. 318 00:15:52,791 --> 00:15:54,631 Huh? 319 00:15:54,627 --> 00:15:55,687 Whoa! 320 00:15:55,694 --> 00:15:56,734 (Splashing) 321 00:15:56,729 --> 00:15:59,059 Argh. 322 00:16:00,799 --> 00:16:02,499 Oh, no. 323 00:16:02,501 --> 00:16:06,071 Time to take matters into my own hands. 324 00:16:06,071 --> 00:16:09,911 Heh-heh. Now nobody can use the laser but me. 325 00:16:09,909 --> 00:16:11,439 (Growling) 326 00:16:16,081 --> 00:16:19,821 Ryder, Harold blasted right through my roadblock, 327 00:16:19,818 --> 00:16:21,948 and now he's headed into town. 328 00:16:21,954 --> 00:16:24,194 We're on our way. 329 00:16:24,189 --> 00:16:26,129 Help! 330 00:16:26,125 --> 00:16:27,555 Again. 331 00:16:27,560 --> 00:16:30,760 But we also have a soggy mayor to re-rescue. Zuma? 332 00:16:30,763 --> 00:16:34,003 My mighty wave will get the save. 333 00:16:33,999 --> 00:16:37,899 Oh. My itty-bitty island is getting ittier and bittier. 334 00:16:38,871 --> 00:16:41,471 Time to do the wave. 335 00:16:44,810 --> 00:16:47,150 Help! 336 00:16:48,180 --> 00:16:49,820 Phew. 337 00:16:49,815 --> 00:16:51,815 Uh-oh. 338 00:16:51,817 --> 00:16:53,747 Witness my genius, hench-kitties. 339 00:16:53,752 --> 00:16:57,592 When I laser my way to the other side of Adventure Bay, 340 00:16:57,590 --> 00:17:00,690 my new foolproof plan will be complete. 341 00:17:00,693 --> 00:17:03,203 (Giggling) 342 00:17:04,964 --> 00:17:06,974 Mighty Pups, any sign of Harold? 343 00:17:06,966 --> 00:17:09,296 No sign of him at the train station. 344 00:17:09,301 --> 00:17:11,441 He's not at the beach, either. 345 00:17:12,738 --> 00:17:15,038 SKYE: I've got a visual. 346 00:17:15,040 --> 00:17:16,840 I found Harold. 347 00:17:16,842 --> 00:17:18,482 He's heading towards Town Hall. 348 00:17:18,477 --> 00:17:22,177 Great. Chase, speed up there and try to stop him. 349 00:17:22,181 --> 00:17:24,081 HAROLD: Almost there. 350 00:17:24,083 --> 00:17:25,553 We just need to cut a little bit more, 351 00:17:25,551 --> 00:17:29,191 and then Adventure Bay will be floating away. 352 00:17:32,458 --> 00:17:35,658 Oh, look at our beautiful tulip garden, Chickaletta. 353 00:17:35,661 --> 00:17:38,631 We just need to make a small trench for the water. 354 00:17:38,631 --> 00:17:40,501 (Clucking) 355 00:17:40,499 --> 00:17:42,769 Oh, you're such a helpful chicken. 356 00:17:42,768 --> 00:17:46,938 Where did I put my shovel? 357 00:17:46,939 --> 00:17:48,969 Too deep, Chickaletta. Too deep! 358 00:17:48,974 --> 00:17:52,684 CHASE: Your laser line ends here, Harold. 359 00:17:52,678 --> 00:17:54,748 HAROLD: Whoa! Whoopsie. 360 00:17:54,747 --> 00:17:58,517 Well, at least I still have one beautiful tulip. 361 00:17:58,517 --> 00:17:59,917 (Clanging) 362 00:17:59,919 --> 00:18:02,189 Oh, this is a disaster. 363 00:18:02,187 --> 00:18:04,687 I'd better call the PAW Patr-- Ooh. 364 00:18:04,690 --> 00:18:06,030 Don't worry, Mayor Goodway. 365 00:18:06,025 --> 00:18:07,625 The Mighty Pups are here. 366 00:18:07,626 --> 00:18:09,696 Keep them busy, hench-kitties. 367 00:18:09,695 --> 00:18:11,525 (Meowing) 368 00:18:11,530 --> 00:18:13,100 Not so close, kitty. 369 00:18:13,098 --> 00:18:14,528 I'm super allergic. 370 00:18:14,533 --> 00:18:16,903 (Sneezing) 371 00:18:16,902 --> 00:18:18,302 Aw. 372 00:18:18,304 --> 00:18:21,874 What a cutie-wudie, itty-bitty, naughty kitty. 373 00:18:21,874 --> 00:18:23,084 Humph! 374 00:18:23,075 --> 00:18:25,035 Hey! Paws off my rig. 375 00:18:30,783 --> 00:18:32,353 (Snickering) 376 00:18:32,351 --> 00:18:36,061 Okay. No more Mr. Nice Pup. That laser is going down. 377 00:18:42,728 --> 00:18:45,498 RUBBLE: Whoa! 378 00:18:45,497 --> 00:18:47,397 For those keeping score, 379 00:18:47,399 --> 00:18:51,839 Harold's Hench-Kitties, 2. Ryder's Puny Pups, zilch. 380 00:18:51,837 --> 00:18:53,267 (Cackling) 381 00:18:54,607 --> 00:18:57,077 We have to find a way to stop Harold, pups. 382 00:18:57,076 --> 00:18:58,406 But those super kitties 383 00:18:58,410 --> 00:19:00,180 keep throwing a wrench into our plans. 384 00:19:00,179 --> 00:19:01,809 Wrench. That's it! 385 00:19:01,814 --> 00:19:05,454 Rocky, we need you and your energy tools, fast. 386 00:19:05,451 --> 00:19:07,291 Green means go. 387 00:19:08,721 --> 00:19:10,221 What do you need, Ryder? 388 00:19:10,222 --> 00:19:12,992 The biggest, best kitty toy you can come up with. 389 00:19:12,992 --> 00:19:14,232 While they're busy playing with it, 390 00:19:14,226 --> 00:19:16,296 we can shut down Harold's laser. 391 00:19:16,295 --> 00:19:19,495 One super kitty toy, coming up. 392 00:19:21,066 --> 00:19:22,466 And done. 393 00:19:22,468 --> 00:19:24,998 Nice. The kitties are going to love it. 394 00:19:25,004 --> 00:19:27,514 (Cats meowing, toy squeaking) 395 00:19:29,074 --> 00:19:30,484 HAROLD: Hey, where are you going? 396 00:19:30,476 --> 00:19:31,676 (Meowing) 397 00:19:31,677 --> 00:19:32,877 Now's our chance. 398 00:19:32,878 --> 00:19:34,108 Chase, think you could beat them 399 00:19:34,113 --> 00:19:35,783 to the edge of the cliff? 400 00:19:35,781 --> 00:19:38,451 Watch me if you can. 401 00:19:40,319 --> 00:19:44,659 Kitties, forget that silly toy mouse. 402 00:19:47,826 --> 00:19:50,396 Now, stop that pup. 403 00:19:52,031 --> 00:19:54,101 (Sneezing) 404 00:19:56,001 --> 00:19:59,211 (Cackling) 405 00:19:59,205 --> 00:20:03,035 This town is about to get really wet. 406 00:20:03,042 --> 00:20:04,712 (Gasping) I have an idea. 407 00:20:04,710 --> 00:20:06,980 If we use the satellite dish from the Mighty Tower 408 00:20:06,979 --> 00:20:08,549 and hold it in front of the beam, 409 00:20:08,547 --> 00:20:12,477 it'll deflect right back at the laser and destroy it. 410 00:20:14,420 --> 00:20:16,020 Catch. 411 00:20:16,021 --> 00:20:18,191 SKYE: Time to go laser-beam-bouncing. 412 00:20:19,425 --> 00:20:22,725 One last step, and my island will be-- 413 00:20:24,997 --> 00:20:26,667 HAROLD: Whoa! 414 00:20:28,033 --> 00:20:29,643 Whoa. 415 00:20:31,871 --> 00:20:34,241 You lasered my laser? 416 00:20:34,240 --> 00:20:37,640 How dare you ruin my second foolproof plan? 417 00:20:37,643 --> 00:20:41,113 No problem. I'll just rebuild it. 418 00:20:41,113 --> 00:20:43,083 Huh? Where'd my powers go? 419 00:20:43,082 --> 00:20:45,722 Hench-kitties, fetch the laser pointer. 420 00:20:48,020 --> 00:20:49,990 (Yawning) 421 00:20:49,989 --> 00:20:52,519 Yours are gone, too? I don't get it. 422 00:20:52,524 --> 00:20:55,034 I have the meteor piece right here in my-- 423 00:20:55,027 --> 00:20:58,427 Hey. Where'd it go? 424 00:21:00,099 --> 00:21:01,299 Ryder, Harold and the kitties 425 00:21:01,300 --> 00:21:02,700 lost their superpowers. 426 00:21:02,701 --> 00:21:03,871 (Rumbling) 427 00:21:03,869 --> 00:21:05,799 The ground is giving way. 428 00:21:05,804 --> 00:21:08,914 We've got to keep it together or the town will float away. 429 00:21:08,908 --> 00:21:12,578 It's just too big. 430 00:21:12,578 --> 00:21:14,708 Sorry, Ryder. 431 00:21:14,713 --> 00:21:17,083 I heard the town could use a ruff-ruff rescue. 432 00:21:17,082 --> 00:21:19,082 PUPS: Ready, Marshall. 433 00:21:19,084 --> 00:21:21,724 Bring the heat. 434 00:21:21,720 --> 00:21:22,920 ? Mighty Pups ? 435 00:21:22,922 --> 00:21:24,322 It's working. 436 00:21:24,323 --> 00:21:28,693 ? Go, go, go, go, go, go go, go, go, go ? 437 00:21:28,694 --> 00:21:30,104 ? Go, go, go ? 438 00:21:38,470 --> 00:21:40,670 It's got to be right around here. 439 00:21:40,673 --> 00:21:42,513 Whoa. 440 00:21:42,508 --> 00:21:47,378 Nephew, use your magic hands to fix my kitty carrier. 441 00:21:47,379 --> 00:21:51,449 I can't. I lost my superpowers. 442 00:21:51,450 --> 00:21:53,050 (Meowing) 443 00:21:53,052 --> 00:21:55,152 (Gasping) My meteor piece! 444 00:21:56,055 --> 00:21:58,655 No, kitty! 445 00:21:58,657 --> 00:22:00,057 (Sighing) 446 00:22:00,059 --> 00:22:03,599 Well, at least I still have my Nephew Mayor-mobile. 447 00:22:04,630 --> 00:22:07,630 BOTH: My Nephew Mayor-mobile! 448 00:22:07,633 --> 00:22:10,503 No! 449 00:22:10,502 --> 00:22:13,712 Well, at least I still have my hat. 450 00:22:14,907 --> 00:22:17,407 OTIS: Help! 451 00:22:21,413 --> 00:22:23,723 Thank you, Mighty Pups. 452 00:22:23,716 --> 00:22:27,316 At last, Adventure Bay is back to normal. 453 00:22:27,319 --> 00:22:28,949 You're welcome. 454 00:22:28,954 --> 00:22:31,424 Whenever super kitties get control of a giant laser, 455 00:22:31,423 --> 00:22:33,263 just yelp for help. 456 00:22:34,860 --> 00:22:37,000 And we'll seal the deal. 457 00:22:36,996 --> 00:22:38,696 (All laughing) ? P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ? 458 00:22:40,799 --> 00:22:51,239 ♪ 31179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.