All language subtitles for Paw.Patrol.S01E47_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,681 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,010 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,055 --> 00:00:16,265 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,688 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,687 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,481 --> 00:00:23,861 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,859 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,441 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,446 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,658 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,869 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,739 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,906 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:41,205 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:41,249 --> 00:00:42,839 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:42,877 --> 00:00:44,247 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,294 --> 00:00:45,254 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,295 --> 00:00:46,415 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,463 --> 00:00:47,803 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:56,682 --> 00:00:57,852 (Grunting) 22 00:00:57,892 --> 00:00:58,932 There. 23 00:00:58,976 --> 00:01:00,476 (Barking) 24 00:01:07,026 --> 00:01:11,026 The Adventure Bay Road Race is going to be so much fun. 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,701 And it's a great way to test your PAW Patrol driving skills. 26 00:01:13,741 --> 00:01:15,241 (Barking) 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,453 We can't start 28 00:01:17,494 --> 00:01:21,544 until I get all my cones set up. I need more cones. 29 00:01:23,542 --> 00:01:26,632 (Panting) 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,014 (Barking) 31 00:01:31,050 --> 00:01:32,090 I'm first. 32 00:01:32,133 --> 00:01:34,183 Just barely. 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,849 It doesn't matter who wins. 34 00:01:35,888 --> 00:01:37,468 The race is for fun. 35 00:01:37,514 --> 00:01:40,644 Ryder's right. Race you back to get more? 36 00:01:40,684 --> 00:01:42,524 Oh, you're on. 37 00:01:42,561 --> 00:01:45,271 (Barking) 38 00:01:45,313 --> 00:01:48,403 (Laughing) 39 00:01:48,442 --> 00:01:53,112 Almost ready for my airborne view. 40 00:01:53,154 --> 00:01:55,164 Oh my, Ryder, aren't you coming? 41 00:01:55,198 --> 00:01:57,368 I'll watch the finish line, Mayor. 42 00:01:57,409 --> 00:02:00,289 Don't worry. The balloon is safely tethered to the ground. 43 00:02:00,328 --> 00:02:03,748 Oh, I'm not worried, as long 44 00:02:03,791 --> 00:02:08,551 you tied the line extra, extra tight. Oh! 45 00:02:08,587 --> 00:02:10,417 Oh! 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,934 We do have a great view of the course from up here, don't we, 47 00:02:12,967 --> 00:02:14,087 Chickaletta? 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,594 More cones! 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,756 I need more cones! 50 00:02:17,805 --> 00:02:19,595 Marshall zooms to the front 51 00:02:19,640 --> 00:02:20,930 and wins the race! 52 00:02:20,975 --> 00:02:24,645 The crowd goes wild! Woo-hoo! 53 00:02:24,686 --> 00:02:27,226 Sorry, dude. I'll be zooming past you. 54 00:02:27,272 --> 00:02:31,232 My name is Zuma, after all. 55 00:02:31,276 --> 00:02:32,776 Skye is 56 00:02:32,820 --> 00:02:34,110 going to win. 57 00:02:34,154 --> 00:02:36,074 She can just fly up and take a shortcut. 58 00:02:36,115 --> 00:02:37,735 No, I can't. 59 00:02:37,783 --> 00:02:41,293 I have to follow the course just like all you pups. 60 00:02:41,328 --> 00:02:43,618 RYDER: PAW Patrol, to the Lookout! 61 00:02:43,664 --> 00:02:45,624 Ryder needs us! Ryder needs us! 62 00:02:45,666 --> 00:02:47,036 Come on! 63 00:02:47,084 --> 00:02:49,634 (Barking) 64 00:02:49,670 --> 00:02:51,710 Whoa! 65 00:02:51,755 --> 00:02:54,045 I'm okay. 66 00:02:54,091 --> 00:02:57,551 Wait for me! 67 00:02:57,594 --> 00:03:01,434 Here I come! 68 00:03:01,473 --> 00:03:03,103 Back up, pups. 69 00:03:03,142 --> 00:03:04,562 (Grunting) 70 00:03:04,601 --> 00:03:05,981 Whoa! Whoa! 71 00:03:09,731 --> 00:03:10,981 I win. 72 00:03:11,025 --> 00:03:13,935 (Laughing) 73 00:03:13,986 --> 00:03:23,036 ♪ 74 00:03:23,078 --> 00:03:25,578 (Elevator bell dinging) 75 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 Ready for action, Ryder, sir! 76 00:03:31,294 --> 00:03:32,754 (Beeping) 77 00:03:32,796 --> 00:03:35,296 I called you so we could review the race course. 78 00:03:35,340 --> 00:03:37,130 The race starts at city hall. 79 00:03:37,176 --> 00:03:39,546 It goes around Mr. Porter's restaurant, 80 00:03:39,594 --> 00:03:43,564 up to Jake's Mountain, then past the Lookout, over the bridge 81 00:03:43,598 --> 00:03:46,098 and across the finish line at city hall. 82 00:03:46,143 --> 00:03:47,643 What a race! 83 00:03:47,686 --> 00:03:49,896 (Cheering) 84 00:03:49,938 --> 00:03:52,398 Good luck. And may the fastest pup win. 85 00:03:52,440 --> 00:03:53,480 That's me. 86 00:03:53,525 --> 00:03:54,475 No, I am. Yay! Woo-hoo! 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,066 I need more cones. 88 00:03:56,111 --> 00:03:57,861 I'm going to win this race, fair and square. 89 00:03:57,905 --> 00:04:00,905 Okay, PAW Patrol, you're on a roll. 90 00:04:00,949 --> 00:04:05,159 (Barking) 91 00:04:05,204 --> 00:04:06,714 ♪ PAW Patrol ♪ 92 00:04:06,747 --> 00:04:08,577 Whoa! Whoa! 93 00:04:08,623 --> 00:04:11,383 (Barking) 94 00:04:11,418 --> 00:04:13,748 ♪ Marshall ♪ 95 00:04:13,795 --> 00:04:16,415 (Barking) 96 00:04:16,464 --> 00:04:18,434 ♪ Go, go ♪ 97 00:04:18,466 --> 00:04:22,926 ♪ Go, go, go ♪ 98 00:04:22,971 --> 00:04:25,771 ♪ Rubble ♪ 99 00:04:25,807 --> 00:04:27,347 (Barking) 100 00:04:27,392 --> 00:04:32,022 ♪ Go, go, go ♪ 101 00:04:32,064 --> 00:04:34,864 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 102 00:04:34,900 --> 00:04:37,860 (Tires screeching) 103 00:04:37,903 --> 00:04:41,163 (Sirens wailing) 104 00:04:41,198 --> 00:04:47,368 ♪ 105 00:04:47,412 --> 00:04:50,672 (Tires screeching) 106 00:04:50,707 --> 00:04:53,537 (Clapping) 107 00:04:53,585 --> 00:04:54,705 (Horn honking) 108 00:04:54,753 --> 00:04:57,383 Attention, racers! 109 00:04:57,422 --> 00:04:58,762 On your mark... 110 00:05:00,300 --> 00:05:01,340 get set-- 111 00:05:01,384 --> 00:05:04,764 (Engines revving) 112 00:05:04,805 --> 00:05:09,265 Wait! Wait for me! 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,599 Can I race too? 114 00:05:11,645 --> 00:05:13,265 Sorry, Alex. 115 00:05:13,354 --> 00:05:16,944 But your trike is no match for our super fast trucks. 116 00:05:16,984 --> 00:05:19,954 Pups, don't forget this race is just for fun. 117 00:05:19,987 --> 00:05:22,067 It doesn't matter if you win or lose. 118 00:05:22,114 --> 00:05:23,074 Go for it, Alex. 119 00:05:23,115 --> 00:05:24,565 Thanks, Ryder! 120 00:05:24,616 --> 00:05:28,786 Okay, racers, on your mark, get set-- 121 00:05:28,829 --> 00:05:29,789 (Clucking) 122 00:05:29,830 --> 00:05:31,580 Go! 123 00:05:31,623 --> 00:05:33,253 (Tires screeching) 124 00:05:33,292 --> 00:05:35,422 And the race is underway! 125 00:05:35,460 --> 00:05:37,920 (Clapping) 126 00:05:37,963 --> 00:05:40,263 (Chuckling) 127 00:05:40,299 --> 00:05:43,799 And Zuma takes the lead! 128 00:05:43,844 --> 00:05:46,104 Chase is on the case! 129 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 He's going to win this race! 130 00:05:47,889 --> 00:05:49,179 (Horn honking) 131 00:05:49,224 --> 00:05:50,814 Marshall's in it 132 00:05:50,851 --> 00:05:52,481 to win it. Whoa! 133 00:05:52,519 --> 00:05:54,019 Look out! 134 00:05:54,062 --> 00:05:55,652 Whoa! 135 00:05:58,025 --> 00:05:58,975 Eww. 136 00:05:59,026 --> 00:06:02,816 Mmm, delicious. 137 00:06:02,863 --> 00:06:04,993 Oh my, it's melon madness down there! 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,412 (Clucking) 139 00:06:06,449 --> 00:06:07,619 Yes, Chickaletta, you can have a snack. 140 00:06:12,289 --> 00:06:16,169 Ooh, watermelon break is over. The racers are back on course. 141 00:06:20,421 --> 00:06:22,381 (Tires screeching) 142 00:06:27,762 --> 00:06:30,722 Wow, it looks like Rubble's in the lead. 143 00:06:30,765 --> 00:06:32,595 Here comes Rubble, 144 00:06:32,642 --> 00:06:33,602 on the-- 145 00:06:33,643 --> 00:06:34,603 (Laughing) 146 00:06:34,644 --> 00:06:36,194 Huh? 147 00:06:36,230 --> 00:06:38,820 Whoa, sorry, dudes. These cones are totally in the way. 148 00:06:38,857 --> 00:06:40,147 I'll move them so you can get through. 149 00:06:40,192 --> 00:06:42,442 (Cheering) 150 00:06:42,485 --> 00:06:45,855 Those are supposed to keep us from going down the hill. 151 00:06:45,906 --> 00:06:48,326 Look out! Ah! 152 00:06:48,367 --> 00:06:49,327 Ah! 153 00:06:49,368 --> 00:06:51,698 Ah! 154 00:06:55,414 --> 00:06:57,884 Whoa! Awesome! 155 00:06:57,918 --> 00:06:59,248 (Horn honking) 156 00:06:59,294 --> 00:07:02,134 Sorry. I'm a little off course. 157 00:07:02,172 --> 00:07:03,802 Wee! 158 00:07:03,840 --> 00:07:06,800 Took a wrong turn, just passing through. 159 00:07:06,843 --> 00:07:10,103 We're really moving! 160 00:07:10,138 --> 00:07:12,558 This trail's a little bumpy! 161 00:07:12,599 --> 00:07:16,399 Wow, too many trees! 162 00:07:16,436 --> 00:07:19,436 The racers have hit 163 00:07:19,480 --> 00:07:20,980 a mountain of trouble, folks: 164 00:07:21,024 --> 00:07:22,484 Jake's Mountain. 165 00:07:22,525 --> 00:07:25,565 (Clucking) 166 00:07:25,612 --> 00:07:27,612 Now Zuma is in the lead. 167 00:07:31,826 --> 00:07:36,746 (Tires screeching) 168 00:07:36,790 --> 00:07:38,710 Go, pups, go! 169 00:07:38,750 --> 00:07:41,920 (Tires screeching) 170 00:07:41,962 --> 00:07:44,462 This race is a real claw-biter! 171 00:07:44,505 --> 00:07:49,465 Marshall's in front as they race past the Lookout! 172 00:07:54,933 --> 00:07:57,563 Bath time, Callie. 173 00:08:00,814 --> 00:08:03,324 Callie! 174 00:08:03,358 --> 00:08:05,438 Uh-oh. Whoa! 175 00:08:05,485 --> 00:08:08,445 (Meowing) 176 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 Whoa! 177 00:08:10,490 --> 00:08:12,620 (Tires screeching) 178 00:08:15,454 --> 00:08:17,874 Whoa! Whoa! 179 00:08:17,914 --> 00:08:21,424 (Tires screeching) 180 00:08:21,460 --> 00:08:23,880 Back in front, yes! 181 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 Out of the way! 182 00:08:26,423 --> 00:08:27,423 Huh? 183 00:08:27,466 --> 00:08:28,756 Alex, 184 00:08:28,800 --> 00:08:31,140 you're going the wrong way. 185 00:08:31,178 --> 00:08:34,308 Wait. I'm going the wrong way. 186 00:08:34,348 --> 00:08:37,808 Uh-oh. What happened? 187 00:08:37,851 --> 00:08:41,061 (Tires screeching) 188 00:08:41,104 --> 00:08:44,864 Looks like Marshall's back on track. 189 00:08:44,899 --> 00:08:46,989 Megaphone! 190 00:08:47,027 --> 00:08:48,567 Attention, 191 00:08:48,611 --> 00:08:52,121 road hazard! 192 00:08:52,157 --> 00:08:53,657 (Tires screeching) 193 00:08:53,700 --> 00:08:58,410 Whoa! Whoa! 194 00:08:58,455 --> 00:08:59,785 Wow, 195 00:08:59,831 --> 00:09:03,671 look at all the bubbles. Bye. 196 00:09:03,710 --> 00:09:07,090 Our racers are headed for the finish line. Oh my! 197 00:09:07,130 --> 00:09:09,420 What an exciting race! 198 00:09:09,466 --> 00:09:11,426 Ah, ah, ah! 199 00:09:11,468 --> 00:09:12,428 Help! 200 00:09:12,469 --> 00:09:14,719 Oh no! 201 00:09:14,762 --> 00:09:15,722 (Beeping) 202 00:09:15,763 --> 00:09:17,063 Skye, 203 00:09:17,098 --> 00:09:19,268 the Mayor's balloon is loose! Hurry! 204 00:09:19,309 --> 00:09:21,939 On my way! 205 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 Pups, meet us at the soccer field. 206 00:09:24,439 --> 00:09:25,769 Ryder needs us! Ryder needs us! 207 00:09:25,815 --> 00:09:28,185 (Barking) 208 00:09:28,235 --> 00:09:30,235 Race you to the soccer field! 209 00:09:30,278 --> 00:09:35,158 (Tires screeching) 210 00:09:35,200 --> 00:09:36,740 Hey, 211 00:09:36,784 --> 00:09:40,914 where'd everybody go? There's the finish line. 212 00:09:40,955 --> 00:09:43,995 (Cheering) 213 00:09:44,042 --> 00:09:47,252 All set. 214 00:09:47,295 --> 00:09:54,005 ♪ 215 00:09:54,052 --> 00:09:58,682 Hang on, Mayor! 216 00:09:58,723 --> 00:10:01,023 This pup's got to fly! 217 00:10:01,059 --> 00:10:02,229 Thanks, Skye. 218 00:10:02,269 --> 00:10:03,599 Hi, Mayor Goodway. 219 00:10:03,644 --> 00:10:05,364 Oh, Ryder, thank you. 220 00:10:05,397 --> 00:10:06,937 Okay, pups, 221 00:10:06,981 --> 00:10:11,861 we're coming in for a landing at the soccer field. 222 00:10:14,697 --> 00:10:16,577 Grab a rope. And pull. 223 00:10:16,616 --> 00:10:20,746 (Barking) 224 00:10:20,787 --> 00:10:23,247 Please get us down safely! 225 00:10:23,290 --> 00:10:24,420 Please, please, please! 226 00:10:24,458 --> 00:10:26,078 Mayor Goodway, 227 00:10:26,126 --> 00:10:28,546 we're safe on the ground. 228 00:10:28,587 --> 00:10:30,507 Oh, right. 229 00:10:30,547 --> 00:10:32,547 Chickaletta, we're safe! 230 00:10:32,591 --> 00:10:33,931 (Snoring) 231 00:10:33,967 --> 00:10:36,507 (Laughing) 232 00:10:36,553 --> 00:10:39,893 Now, get back in the race, pups! It's not over yet! 233 00:10:39,931 --> 00:10:44,391 You better hurry, pups. Alex is headed for the finish line. 234 00:10:44,436 --> 00:10:47,266 (Gasping) 235 00:10:49,608 --> 00:10:53,568 (Cheering) 236 00:10:58,450 --> 00:11:01,240 (Horn honking) 237 00:11:01,286 --> 00:11:04,906 (Gasping) 238 00:11:04,956 --> 00:11:11,416 ♪ 239 00:11:11,463 --> 00:11:14,013 Tight race! 240 00:11:14,048 --> 00:11:15,298 (Camera shutter clicking) 241 00:11:18,011 --> 00:11:19,011 Wow. 242 00:11:19,053 --> 00:11:20,683 Who won? 243 00:11:20,721 --> 00:11:21,931 Who won? 244 00:11:21,973 --> 00:11:24,433 I took a finish line photo. Look. 245 00:11:24,476 --> 00:11:27,266 And the winner is Alex! 246 00:11:27,312 --> 00:11:29,312 I did it! 247 00:11:29,356 --> 00:11:31,436 I really won! 248 00:11:31,483 --> 00:11:32,943 Way to go, Alex. 249 00:11:32,984 --> 00:11:34,404 (Cheering) 250 00:11:34,444 --> 00:11:35,994 Alex, you did it! 251 00:11:36,029 --> 00:11:37,109 Great job! 252 00:11:37,155 --> 00:11:38,105 Thanks, Grandpa. 253 00:11:38,156 --> 00:11:39,156 Looks like 254 00:11:39,199 --> 00:11:41,239 slow and steady won the race. 255 00:11:41,284 --> 00:11:44,004 But you're all winners today. 256 00:11:44,037 --> 00:11:46,907 What a bunch of good pups. 257 00:11:46,956 --> 00:11:48,746 Way to go, guys! 258 00:11:55,089 --> 00:11:57,629 (Insects chirping) 259 00:11:57,676 --> 00:12:00,796 Foggy Bottom wins the cake contest. 260 00:12:00,845 --> 00:12:05,885 Accepting for Foggy Bottom is me! 261 00:12:05,933 --> 00:12:09,443 Mmm, mmm. Victory tastes good. 262 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Careful, Mayor Humdinger. 263 00:12:11,231 --> 00:12:13,901 Too much cake can give you a tummy ache. 264 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 Foggy Bottom won last year's 265 00:12:15,443 --> 00:12:17,703 Tallest and Tastiest Cake Contest. 266 00:12:17,736 --> 00:12:19,696 But this year will be different. 267 00:12:19,738 --> 00:12:22,578 Yeah, Mr. Porter's going to win for Adventure Bay. 268 00:12:22,617 --> 00:12:24,487 Right, Mr. Porter? 269 00:12:24,536 --> 00:12:25,656 I'll do my best. 270 00:12:25,704 --> 00:12:27,714 And no time to waste. 271 00:12:27,746 --> 00:12:30,376 All the cakes have to be built, baked and brought here 272 00:12:30,417 --> 00:12:31,997 by lunchtime today. 273 00:12:32,043 --> 00:12:33,593 "Lunchtime"? 274 00:12:33,628 --> 00:12:36,588 Oh no! That's too soon! 275 00:12:36,631 --> 00:12:39,051 Rubble and Marshall, why don't you lend a paw? 276 00:12:39,092 --> 00:12:43,722 Yeah, Mr. Porter always lets us lick the bowl when he's baking. 277 00:12:43,762 --> 00:12:45,272 Yum. Yum. 278 00:12:45,306 --> 00:12:47,596 Just make sure you don't get in the way. 279 00:12:47,642 --> 00:12:49,232 We won't be in the way. 280 00:12:49,269 --> 00:12:52,269 We'll just see if he needs any help. 281 00:12:52,313 --> 00:12:54,273 Sorry, pups, no time to taste. 282 00:12:54,315 --> 00:12:56,475 I have too many cakes in the oven right now. 283 00:12:56,526 --> 00:12:59,356 What kind of cake is it going to be? 284 00:12:59,404 --> 00:13:01,534 I was saving that for a surprise. 285 00:13:01,573 --> 00:13:04,083 But it's a Lookout cake. 286 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 Cool! Cool! 287 00:13:05,868 --> 00:13:07,408 (Barking) 288 00:13:07,454 --> 00:13:10,674 I'll build it cake-brick-by-cake-brick. 289 00:13:10,707 --> 00:13:12,327 Like these, Grandpa? 290 00:13:12,375 --> 00:13:13,745 Yes. 291 00:13:13,792 --> 00:13:15,132 How many do you need? 292 00:13:15,169 --> 00:13:16,999 Oh, about 1,000. 293 00:13:17,046 --> 00:13:18,166 How many have you made? 294 00:13:18,214 --> 00:13:19,174 Three. 295 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 Oh, only three? 296 00:13:21,217 --> 00:13:24,967 I kind of got distracted by my race cars. 297 00:13:25,012 --> 00:13:26,012 (Sniffing) 298 00:13:26,055 --> 00:13:27,465 Something's burning. 299 00:13:27,515 --> 00:13:30,685 My cakes! Whoa! 300 00:13:30,727 --> 00:13:31,687 (Barking) 301 00:13:31,728 --> 00:13:34,148 Water cannon! 302 00:13:34,188 --> 00:13:35,608 Water spray! 303 00:13:35,649 --> 00:13:37,109 (Barking) 304 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 I'll have to start over again! 305 00:13:42,614 --> 00:13:44,414 I need flour and sugar 306 00:13:44,449 --> 00:13:46,119 and eggs. Hold these, please. 307 00:13:46,159 --> 00:13:47,739 (Chuckling) 308 00:13:47,786 --> 00:13:49,946 How will I finish my cake in time for the contest? 309 00:13:49,996 --> 00:13:51,666 RUBBLE: I know how: 310 00:13:51,706 --> 00:13:54,076 with some help from the PAW Patrol. 311 00:13:54,125 --> 00:13:55,665 Yeah, that's a great idea. 312 00:13:55,710 --> 00:13:56,750 Of course. 313 00:13:56,795 --> 00:13:58,455 I'll call Ryder. 314 00:13:58,505 --> 00:14:01,415 He'll save the day. 315 00:14:01,466 --> 00:14:02,966 (Phone ringing) 316 00:14:03,009 --> 00:14:04,219 Hi, Mr. Porter. What's up? 317 00:14:04,260 --> 00:14:06,180 It's the cake! It's burned! 318 00:14:06,220 --> 00:14:08,310 I have to start over. And I need help. 319 00:14:08,348 --> 00:14:12,438 Don't worry, Mr. Porter. No cake is too big. No pup is too small. 320 00:14:12,477 --> 00:14:14,397 (Beeping) 321 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 PAW Patrol, to the Lookout! 322 00:14:16,439 --> 00:14:19,109 Ryder needs us! Ryder needs us! 323 00:14:19,150 --> 00:14:21,280 (Barking) 324 00:14:21,319 --> 00:14:22,399 What's with the eggs? 325 00:14:22,445 --> 00:14:24,235 Uh-oh. Whoa. 326 00:14:24,280 --> 00:14:31,450 ♪ 327 00:14:31,496 --> 00:14:33,406 (Grunting) 328 00:14:33,456 --> 00:14:35,536 Oops. Sorry, guys. 329 00:14:35,583 --> 00:14:40,253 I eggs-identally tripped. 330 00:14:40,296 --> 00:14:42,916 (Groaning) 331 00:14:42,965 --> 00:14:52,095 ♪ 332 00:14:52,141 --> 00:14:54,641 (Elevator bell dinging) 333 00:14:57,772 --> 00:15:00,362 Ready for action, Ryder, sir! 334 00:15:00,400 --> 00:15:01,650 (Beeping) 335 00:15:01,693 --> 00:15:03,863 Thanks for hustling, pups. 336 00:15:03,903 --> 00:15:06,703 We have to help Mr. Porter fix the Lookout cake 337 00:15:06,740 --> 00:15:09,200 and get it to city hall before the contest starts. 338 00:15:09,242 --> 00:15:10,412 (Beeping) 339 00:15:10,451 --> 00:15:12,251 Marshall, 340 00:15:12,286 --> 00:15:13,536 we need your water cannons to fill the cake pans with batter, 341 00:15:13,580 --> 00:15:14,540 fast. 342 00:15:14,581 --> 00:15:16,081 I'm fired up! 343 00:15:16,123 --> 00:15:17,753 (Beeping) 344 00:15:17,792 --> 00:15:19,382 Rubble, 345 00:15:19,419 --> 00:15:20,379 we'll need your shovel to help lift cake pans 346 00:15:20,420 --> 00:15:21,760 and bags of flour. 347 00:15:21,796 --> 00:15:24,086 Rubble on the double! 348 00:15:24,131 --> 00:15:25,631 (Beeping) 349 00:15:25,675 --> 00:15:27,545 Rocky, 350 00:15:27,594 --> 00:15:29,394 I need you and your tool arm to help cut the cake into bricks. 351 00:15:29,429 --> 00:15:31,559 Green means go! 352 00:15:31,598 --> 00:15:33,058 (Beeping) 353 00:15:33,099 --> 00:15:34,769 And Chase, 354 00:15:34,809 --> 00:15:36,729 I'll need you and your megaphone to keep things organized. 355 00:15:36,770 --> 00:15:40,230 Chase is on the cake-- I mean, "Case". 356 00:15:40,273 --> 00:15:41,693 (Laughing) 357 00:15:41,733 --> 00:15:44,743 PAW Patrol is on a roll! 358 00:15:44,778 --> 00:15:48,908 (Barking) 359 00:15:48,948 --> 00:15:50,408 ♪ PAW Patrol ♪ 360 00:15:50,450 --> 00:15:53,910 Whoa! Whoa! 361 00:15:53,953 --> 00:15:56,293 ♪ Marshall ♪ 362 00:15:56,330 --> 00:15:58,960 (Barking) 363 00:15:58,999 --> 00:16:02,629 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 364 00:16:05,506 --> 00:16:08,376 ♪ Rubble ♪ 365 00:16:08,426 --> 00:16:09,966 (Barking) 366 00:16:10,010 --> 00:16:14,680 ♪ Go, go ♪ 367 00:16:14,724 --> 00:16:17,524 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 368 00:16:17,560 --> 00:16:20,520 (Tires screeching) 369 00:16:20,563 --> 00:16:24,363 (Sirens wailing) 370 00:16:24,400 --> 00:16:32,580 ♪ 371 00:16:32,617 --> 00:16:37,577 (Sirens wailing) 372 00:16:37,622 --> 00:16:40,462 (Tires screeching) 373 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 Rubble on the double! 374 00:16:43,544 --> 00:16:44,504 Time to use my-- 375 00:16:44,545 --> 00:16:45,505 (Barking) 376 00:16:45,546 --> 00:16:49,466 Shovel. 377 00:16:49,509 --> 00:16:51,339 Thanks, Rubble. 378 00:16:51,385 --> 00:16:53,505 No problem. 379 00:16:53,554 --> 00:16:55,684 The cake batter is all ready. 380 00:16:55,723 --> 00:16:59,233 Okay, Marshall. 381 00:16:59,268 --> 00:17:01,598 Batter up. 382 00:17:07,276 --> 00:17:08,986 Oops. 383 00:17:09,028 --> 00:17:10,238 Sorry, Mr. Porter. 384 00:17:10,279 --> 00:17:11,359 (Sighing) 385 00:17:11,405 --> 00:17:12,565 Not a problem. 386 00:17:12,615 --> 00:17:14,905 Fill him up. 387 00:17:14,951 --> 00:17:19,501 That's batter-- I mean "Better". 388 00:17:19,539 --> 00:17:21,209 Cake pans coming through! 389 00:17:21,248 --> 00:17:24,078 We'll have to hurry. We still need 997 cake bricks. 390 00:17:24,126 --> 00:17:26,876 Yup. 391 00:17:26,921 --> 00:17:30,591 (Laughing) 392 00:17:30,633 --> 00:17:40,563 ♪ 393 00:17:46,858 --> 00:17:49,238 Great job, everyone. 394 00:17:49,276 --> 00:17:51,396 If nothing else goes wrong, 395 00:17:51,445 --> 00:17:53,695 we might have just enough time to ice the cake 396 00:17:53,740 --> 00:17:55,910 before the contest ends. 397 00:17:55,950 --> 00:17:57,370 Icing coming through! 398 00:17:57,410 --> 00:18:01,250 Whoa! Look out! 399 00:18:01,288 --> 00:18:02,328 (Gasping) 400 00:18:02,373 --> 00:18:04,583 Sorry, Mr. Porter. 401 00:18:04,625 --> 00:18:05,785 I tripped over something. 402 00:18:05,835 --> 00:18:06,915 My cars and track! 403 00:18:06,961 --> 00:18:09,761 I should have cleaned them up. 404 00:18:09,797 --> 00:18:11,927 It was an accident, Alex. 405 00:18:11,966 --> 00:18:14,256 But now I have to make more icing. 406 00:18:14,301 --> 00:18:16,931 We'll never finish the Lookout cake in time. 407 00:18:16,971 --> 00:18:19,431 It'll get finished in time if we all pitch in. 408 00:18:19,473 --> 00:18:21,773 (Cheering) 409 00:18:21,809 --> 00:18:31,239 ♪ 410 00:18:31,277 --> 00:18:32,237 Whoa! Wow! 411 00:18:32,278 --> 00:18:34,068 Awesome! 412 00:18:34,113 --> 00:18:35,073 It looks 413 00:18:35,114 --> 00:18:36,574 fantastic! 414 00:18:36,616 --> 00:18:39,236 Good enough to eat, but something's missing. 415 00:18:39,285 --> 00:18:41,075 Hmm. 416 00:18:41,120 --> 00:18:43,750 The slide, there's no slide! 417 00:18:43,790 --> 00:18:45,290 We don't have time to make one. 418 00:18:45,332 --> 00:18:47,592 We have to get the cake to city hall right now. 419 00:18:47,627 --> 00:18:48,587 Rocky! 420 00:18:48,628 --> 00:18:49,668 (Barking) 421 00:18:49,712 --> 00:18:51,012 Let's get this cake loaded. 422 00:18:51,047 --> 00:18:52,007 You got it. 423 00:18:52,048 --> 00:18:54,428 (Howling) 424 00:18:54,467 --> 00:18:55,587 Megaphone! 425 00:18:55,635 --> 00:18:58,095 (Barking) 426 00:18:58,137 --> 00:19:00,767 Okay, Rocky, take it slow. 427 00:19:00,807 --> 00:19:02,727 (Laughing) 428 00:19:02,767 --> 00:19:04,387 Aim for the base. 429 00:19:04,435 --> 00:19:07,645 Slow, slow, you got it! 430 00:19:07,688 --> 00:19:08,728 Yay! 431 00:19:08,773 --> 00:19:10,443 (Barking) 432 00:19:10,483 --> 00:19:13,693 Whoa, Rocky, it's tipping over! 433 00:19:13,736 --> 00:19:15,106 It's going to fall! 434 00:19:15,154 --> 00:19:17,164 We need something to keep it straight! 435 00:19:17,197 --> 00:19:18,157 (Gasping) 436 00:19:18,198 --> 00:19:20,158 Oops. 437 00:19:20,200 --> 00:19:23,450 Hey, how about-- 438 00:19:23,496 --> 00:19:25,786 There's got to be something here we can use. 439 00:19:25,832 --> 00:19:27,502 Ryder, Grandpa-- 440 00:19:27,541 --> 00:19:29,381 Just a minute, Alex, we're looking for something-- 441 00:19:29,418 --> 00:19:34,128 Something that can hold up the cake, like this: my racetrack! 442 00:19:34,173 --> 00:19:37,433 We can curve it around the tower just like the slide. 443 00:19:37,468 --> 00:19:39,138 Great idea, Alex! 444 00:19:39,178 --> 00:19:41,308 Come on, everyone, let's build a slide! 445 00:19:41,347 --> 00:19:43,017 (Cheering) 446 00:19:43,057 --> 00:19:47,807 Good thing I left out my cars and track, huh, Grandpa? 447 00:19:47,854 --> 00:19:52,824 Well, using the track to hold up the cake was a very good idea. 448 00:19:52,859 --> 00:19:54,649 There. 449 00:19:54,694 --> 00:19:57,284 The cake is straight again! 450 00:19:57,321 --> 00:19:59,031 And now it has a slide. 451 00:19:59,073 --> 00:20:00,703 I sure hope it's the tallest. 452 00:20:00,741 --> 00:20:03,081 Let's get moving. Time's almost up. 453 00:20:03,119 --> 00:20:07,709 (Siren wailing) 454 00:20:09,458 --> 00:20:10,998 And the best thing about my 455 00:20:11,044 --> 00:20:14,054 fantastic fish cake is that it's made of fish. 456 00:20:14,088 --> 00:20:15,878 (Groaning) 457 00:20:15,923 --> 00:20:17,383 (Meowing) 458 00:20:17,424 --> 00:20:18,804 (Chuckling) 459 00:20:18,843 --> 00:20:21,683 The icing is made from actual fish scales! 460 00:20:21,721 --> 00:20:24,471 (Purring) 461 00:20:24,515 --> 00:20:26,095 A-ha, Callie likes it. 462 00:20:26,142 --> 00:20:27,272 (Groaning) 463 00:20:27,309 --> 00:20:29,769 Oh, look, 464 00:20:29,812 --> 00:20:32,572 the hot air balloon cake, 465 00:20:32,606 --> 00:20:34,266 again. 466 00:20:34,316 --> 00:20:38,196 Once a cake-contest-winner, always a cake-contest-winner. 467 00:20:38,237 --> 00:20:39,567 Hmm. 468 00:20:39,613 --> 00:20:41,743 (Static hissing) 469 00:20:41,782 --> 00:20:43,702 In ten seconds, 470 00:20:43,743 --> 00:20:46,293 there will be no more entries allowed in the cake contest. 471 00:20:46,328 --> 00:20:49,418 Ten, nine, eight, 472 00:20:49,456 --> 00:20:50,996 seven, six-- 473 00:20:51,042 --> 00:20:52,002 Oh no! 474 00:20:52,043 --> 00:20:53,593 Ah! 475 00:20:53,627 --> 00:20:57,007 Three, two, one! 476 00:20:57,048 --> 00:20:58,008 We made it! 477 00:20:58,049 --> 00:20:59,219 (Buzzing) 478 00:20:59,258 --> 00:21:02,098 You did it make it, just in time. 479 00:21:02,136 --> 00:21:05,716 The Tallest and Tastiest Cake Contest is closed. 480 00:21:05,765 --> 00:21:07,265 (Grumbling) 481 00:21:07,307 --> 00:21:11,347 Mm-hmm. 482 00:21:11,395 --> 00:21:14,725 Hmm. 483 00:21:14,774 --> 00:21:16,444 Mmm. 484 00:21:16,483 --> 00:21:19,283 (Chuckling) 485 00:21:19,319 --> 00:21:21,449 Hmm. 486 00:21:25,159 --> 00:21:26,119 Tallest-- 487 00:21:26,160 --> 00:21:27,290 (Gasping) 488 00:21:27,327 --> 00:21:34,707 ♪ 489 00:21:34,752 --> 00:21:36,462 Hmm. 490 00:21:36,503 --> 00:21:37,463 (Gasping) 491 00:21:37,504 --> 00:21:39,594 And tastiest! 492 00:21:39,632 --> 00:21:40,592 What? 493 00:21:40,633 --> 00:21:41,763 It's official! 494 00:21:41,801 --> 00:21:43,591 The winner is Mr. Porter 495 00:21:43,636 --> 00:21:46,096 and his Lookout tower cake. 496 00:21:46,139 --> 00:21:48,639 Alex, we won! 497 00:21:48,682 --> 00:21:50,142 Yeah! 498 00:21:50,184 --> 00:21:52,394 Congratulations, Mr. Porter. 499 00:21:52,436 --> 00:21:53,396 Thanks, Ryder. 500 00:21:53,437 --> 00:21:54,397 I couldn't have done it 501 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 without you and the pups. 502 00:21:55,940 --> 00:21:59,030 Our pleasure. If you ever need a paw, just yelp-- 503 00:21:59,068 --> 00:22:00,858 Or bake-- 504 00:22:00,903 --> 00:22:02,823 For help. 505 00:22:02,863 --> 00:22:05,073 I guess there's only one thing left to do. 506 00:22:05,116 --> 00:22:06,196 Let them eat cake! 507 00:22:06,242 --> 00:22:07,952 Whoo-hoo! Yeah! 508 00:22:07,994 --> 00:22:11,794 You heard him. Go get a piece. You're all good pups. 509 00:22:11,831 --> 00:22:15,461 Guess you need to put just a little bit more hot air 510 00:22:15,501 --> 00:22:18,211 in your balloon cake next year, Mayor Humdinger. 511 00:22:18,254 --> 00:22:21,674 Ha! Next year, I'll have lots more hot air. 512 00:22:21,715 --> 00:22:24,635 I'm sure that you will, Mayor. 513 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 (Grumbling) 514 00:22:32,392 --> 00:22:34,352 ♪ You're all good pups ♪ 515 00:22:34,394 --> 00:22:37,274 ♪ And we saved the day ♪ 516 00:22:37,315 --> 00:22:41,105 ♪ And now it's to play round Adventure Bay ♪ 517 00:22:45,698 --> 00:22:47,028 (Laughing) 518 00:22:47,074 --> 00:22:49,914 Marshall, you sure do take the cake. 519 00:22:53,789 --> 00:22:56,789 ♪ 31813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.