All language subtitles for Paw Patrol s02e24 Woof and Roll Show.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,570
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:09,568 --> 00:00:11,998
We'll be there on
the double
3
00:00:12,004 --> 00:00:14,304
Whenever there's a problem
4
00:00:14,306 --> 00:00:16,406
'Round Adventure Bay
5
00:00:16,408 --> 00:00:18,508
Ryder and his team of pups
6
00:00:18,511 --> 00:00:20,311
Will come and save
the day
7
00:00:20,312 --> 00:00:22,012
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:22,014 --> 00:00:23,674
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:23,682 --> 00:00:25,352
Yeah, they're on
the way
10
00:00:25,351 --> 00:00:27,251
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:27,253 --> 00:00:29,493
Whenever you're
in trouble
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,458
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:31,457 --> 00:00:33,417
We'll be there on
the double
14
00:00:33,425 --> 00:00:35,655
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:35,661 --> 00:00:38,661
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:38,664 --> 00:00:41,164
So here we go
PAW Patrol
17
00:00:41,167 --> 00:00:42,427
Whoa-oh-oh
18
00:00:42,434 --> 00:00:43,394
PAW Patrol
19
00:00:43,402 --> 00:00:44,572
Whoa-oh-oh-oh
20
00:00:44,570 --> 00:00:46,870
PAW Patrol
21
00:00:52,745 --> 00:00:55,605
(Wind blowing)
22
00:00:55,614 --> 00:00:56,744
Hi, pups!
23
00:00:56,749 --> 00:00:57,619
ALL:
Hi, Ryder!
24
00:00:57,616 --> 00:01:01,246
Whoa, what a storm last night!
25
00:01:01,253 --> 00:01:02,423
Ah!
26
00:01:02,421 --> 00:01:03,421
And what a mess.
27
00:01:03,422 --> 00:01:06,662
RYDER:
We've got a lot of cleaning up to do.
28
00:01:06,659 --> 00:01:07,459
(Snoring)
29
00:01:07,459 --> 00:01:11,259
Looks like Rubble's
already cleaning up.
30
00:01:11,263 --> 00:01:12,233
Food, that is!
31
00:01:12,231 --> 00:01:14,431
SKYE:
That's Rubble on the gobble!
32
00:01:14,433 --> 00:01:16,273
(Laughing)
33
00:01:16,268 --> 00:01:18,498
I think he might be
sleepwalking, pups.
34
00:01:18,504 --> 00:01:20,164
Or sleep eating.
35
00:01:20,172 --> 00:01:21,242
(Laughing)
36
00:01:21,240 --> 00:01:24,340
(Barking)
Megaphone!
37
00:01:24,343 --> 00:01:26,413
Rubble, wake up!
38
00:01:26,412 --> 00:01:27,452
Huh?
39
00:01:27,446 --> 00:01:29,706
Whoa!
40
00:01:31,083 --> 00:01:33,353
You were sleepwalking, Rubble.
41
00:01:33,352 --> 00:01:34,422
Oh-ho!
42
00:01:34,420 --> 00:01:36,690
Hope I didn't miss breakfast.
43
00:01:36,689 --> 00:01:38,189
(Laughing)
Oh, Rubble!
44
00:01:38,190 --> 00:01:39,290
Or the concert!
45
00:01:39,291 --> 00:01:41,791
Today's the big
Woof and Roll show.
46
00:01:41,794 --> 00:01:46,094
I can't miss Luke Stars'
#1 hit song, "Pup Like Me".
47
00:01:46,098 --> 00:01:49,198
A pup like me likes
a pup like you
48
00:01:49,201 --> 00:01:50,441
(Cheering)
49
00:01:50,436 --> 00:01:52,366
Oh, look at this stage!
50
00:01:52,371 --> 00:01:54,571
What a mess!
51
00:01:55,140 --> 00:01:59,180
Oh, thank you for helping
clean up, Chicaletta.
52
00:01:59,178 --> 00:02:01,378
You are such a helpful
little chick!
53
00:02:01,380 --> 00:02:05,050
The Luke Stars' Woof and Roll
show starts soon.
54
00:02:05,050 --> 00:02:07,090
We need to fix this place fast!
55
00:02:07,086 --> 00:02:09,586
(Phone ringing)
56
00:02:09,588 --> 00:02:12,888
Hi, Mayor Goodway, it's Luke Stars.
57
00:02:12,892 --> 00:02:15,332
Oh, my stars!
(Laughing)
58
00:02:15,327 --> 00:02:17,857
I mean, Mister, uh, My Stars!
59
00:02:17,863 --> 00:02:20,403
I mean, what a thrill
to speak to you!
60
00:02:20,399 --> 00:02:23,429
My purse chicken and I are huge fans!
61
00:02:23,435 --> 00:02:26,595
Well, we're normal sized,
actually,
62
00:02:26,605 --> 00:02:29,265
but our fan-ness is huge!
63
00:02:29,275 --> 00:02:30,535
Uh, yeah, thanks, Mayor.
64
00:02:30,542 --> 00:02:32,542
I'm running a little late
because of the storm,
65
00:02:32,544 --> 00:02:36,074
but I can't wait to rock out
with Adventure Bay.
66
00:02:36,081 --> 00:02:37,181
See you soon!
67
00:02:37,182 --> 00:02:38,582
Oh, look at us, Chickaletta!
68
00:02:38,584 --> 00:02:41,344
Chatting with
world famous rock stars!
69
00:02:41,353 --> 00:02:44,763
We are the plum-diggity
and a bag of chips!
70
00:02:44,757 --> 00:02:46,057
(Clucking)
71
00:02:46,058 --> 00:02:47,388
Or something like that.
72
00:02:47,393 --> 00:02:50,193
But we need help!
73
00:02:53,265 --> 00:02:56,225
(Phone ringing)
74
00:02:56,235 --> 00:02:57,535
Hi, Mayor Goodway!
Ryder!
75
00:02:57,536 --> 00:03:00,666
Guess who Chickaletta
and I just spoke to?
76
00:03:00,673 --> 00:03:02,473
Luke Stars!
77
00:03:02,474 --> 00:03:04,604
Mayor--
Can you believe it?
78
00:03:04,610 --> 00:03:07,580
He is as nice in person
as he seems on TV!
79
00:03:07,579 --> 00:03:08,609
Uh--
That voice!
80
00:03:08,614 --> 00:03:10,714
Oh, I could
listen to it all day!
81
00:03:10,716 --> 00:03:14,446
Mayor, uh, do you need
the PAW Patrol for anything?
82
00:03:14,453 --> 00:03:15,723
Oh, Ryder, yes!
83
00:03:15,721 --> 00:03:16,491
Yes, I do!
84
00:03:16,488 --> 00:03:18,888
The storm blew the equipment
all over the soccer field.
85
00:03:18,891 --> 00:03:21,661
There's no way this place will be ready in time
86
00:03:21,660 --> 00:03:23,190
for Luke's concert!
87
00:03:23,195 --> 00:03:24,255
Yes it will, Mayor.
88
00:03:24,263 --> 00:03:28,333
No job is too big,
no pup is too small!
89
00:03:30,102 --> 00:03:31,602
PAW Patrol, to the lookout!
90
00:03:31,603 --> 00:03:33,303
BOTH:
Ryder needs us!
91
00:03:33,305 --> 00:03:35,165
(Mumbling)
Ryder needs us!
92
00:03:35,174 --> 00:03:36,764
(Barking)
93
00:03:36,775 --> 00:03:38,235
Wait for me!
94
00:03:38,243 --> 00:03:39,383
Whoa!
95
00:03:39,378 --> 00:03:40,038
Oof!
96
00:03:40,045 --> 00:03:44,345
Hey Marshall,
that stick got you stuck!
97
00:03:44,350 --> 00:03:45,450
(Laughing)
98
00:03:45,451 --> 00:03:47,121
Uh-oh!
Ah!
99
00:03:47,119 --> 00:03:49,319
(Laughing)
100
00:03:59,264 --> 00:04:01,724
(Elevator dinging)
101
00:04:04,536 --> 00:04:08,106
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir!
102
00:04:08,107 --> 00:04:08,767
(Beeping)
103
00:04:08,774 --> 00:04:10,704
Thanks for hustling, pups.
104
00:04:10,709 --> 00:04:11,779
Mayor Goodway needs help.
105
00:04:11,777 --> 00:04:16,007
The storm blew the equipment off
Luke Stars' concert stage.
106
00:04:16,015 --> 00:04:16,605
Oh, no!
107
00:04:16,615 --> 00:04:19,275
You mean Luke Stars
isn't coming?
108
00:04:19,284 --> 00:04:20,344
RYDER:
He's still coming,
109
00:04:20,352 --> 00:04:22,622
but we have to fix up the stage
before he gets here.
110
00:04:22,621 --> 00:04:27,291
Rubble, I'll need your truck and
crane to lift fallen lights.
111
00:04:27,292 --> 00:04:29,232
Rubble on the double!
112
00:04:29,228 --> 00:04:32,398
Rocky, I need
your forklift and tools
113
00:04:32,398 --> 00:04:34,428
to reassemble the bleachers.
114
00:04:34,433 --> 00:04:35,903
Green means go!
115
00:04:35,901 --> 00:04:38,601
And Chase, I need
your megaphone and cones
116
00:04:38,604 --> 00:04:41,704
to keep everyone organized
and safe until we're done.
117
00:04:41,707 --> 00:04:43,607
Chase is on the case!
118
00:04:43,609 --> 00:04:47,379
All right, PAW Patrol
is on a roll!
119
00:04:47,379 --> 00:04:49,179
(Barking)
120
00:04:51,383 --> 00:04:53,153
PAW Patrol
121
00:04:53,152 --> 00:04:56,252
(Barking)
122
00:04:56,255 --> 00:04:58,415
PAW Patrol
123
00:04:58,424 --> 00:05:01,654
(Barking)
124
00:05:01,660 --> 00:05:03,830
(Howling)
125
00:05:09,234 --> 00:05:10,664
Rubble!
126
00:05:10,669 --> 00:05:12,069
(Barking)
127
00:05:12,071 --> 00:05:15,611
Go, go, go, go!
128
00:05:15,607 --> 00:05:18,207
PAW Patrol
129
00:05:18,210 --> 00:05:20,480
Go, go, go, go!
130
00:05:20,479 --> 00:05:21,809
Rocky!
131
00:05:21,814 --> 00:05:23,304
Go, go, go, go!
132
00:05:23,315 --> 00:05:25,645
Go, go, go, go!
133
00:05:25,651 --> 00:05:27,591
Go, go, go, go!
134
00:05:27,586 --> 00:05:30,216
PAW Patrol, PAW Patrol
135
00:05:30,222 --> 00:05:33,592
(Tires screeching)
136
00:05:40,099 --> 00:05:44,969
(Sirens wailing)
137
00:05:54,580 --> 00:05:56,310
Oh, Ryder, thanks for coming!
138
00:05:56,315 --> 00:05:58,145
If we can't
get the stage ready,
139
00:05:58,150 --> 00:06:00,590
there will be no
Luke Stars concert.
140
00:06:00,586 --> 00:06:01,846
No problem, Mayor Goodway.
141
00:06:01,854 --> 00:06:04,184
We'll make sure
the concert happens.
142
00:06:04,189 --> 00:06:06,389
Chase, secure the work area.
143
00:06:06,391 --> 00:06:09,091
Chase is on the case!
144
00:06:12,798 --> 00:06:15,228
Rocky, grab the bleacher seats
with your forklift
145
00:06:15,234 --> 00:06:17,334
and start reassembling them.
146
00:06:17,336 --> 00:06:19,536
You got it, Ryder.
147
00:06:19,538 --> 00:06:22,208
(Barking)
148
00:06:22,207 --> 00:06:23,267
Rubble, use your crane
149
00:06:23,275 --> 00:06:25,805
to lift these lights back
onto the stage.
150
00:06:25,811 --> 00:06:27,511
You got it, Ryder.
151
00:06:27,513 --> 00:06:30,183
(Barking)
Crane!
152
00:06:38,190 --> 00:06:40,390
Now let's get
this banner back up.
153
00:06:40,392 --> 00:06:42,562
Okay, Rubble.
154
00:06:45,430 --> 00:06:46,200
Yes!
155
00:06:46,198 --> 00:06:48,698
Paw Patrol rocks!
156
00:06:48,700 --> 00:06:52,100
(Clucking)
157
00:06:55,641 --> 00:06:58,241
Whoa!
158
00:06:58,243 --> 00:07:01,283
Guess I won't be crossing that
bridge today.
159
00:07:01,280 --> 00:07:02,680
(Phone ringing)
160
00:07:02,681 --> 00:07:04,481
Oh, my, my!
It's him!
161
00:07:04,483 --> 00:07:06,383
Hi, fan, it's your number one
Luke here.
162
00:07:06,385 --> 00:07:07,885
I mean, uh, hi, Luke.
163
00:07:07,886 --> 00:07:09,486
It's your number one
mayor here.
164
00:07:09,488 --> 00:07:10,318
Ah! I mean--
165
00:07:10,322 --> 00:07:13,222
Hiya, Mayor.
I have a little problemo.
166
00:07:13,225 --> 00:07:15,285
Oh, no!
What-o problemo?
167
00:07:15,294 --> 00:07:17,794
I mean, what problem?
168
00:07:17,796 --> 00:07:19,256
How to cross this river.
169
00:07:19,264 --> 00:07:21,424
The storm took out the bridge.
170
00:07:21,433 --> 00:07:22,233
Oh, dear!
171
00:07:22,234 --> 00:07:23,324
The bridge is a total washout!
172
00:07:23,335 --> 00:07:26,065
Ryder, you and the PAW Patrol
have to do something!
173
00:07:26,071 --> 00:07:27,211
Sit tight, Luke.
174
00:07:27,206 --> 00:07:28,466
The PAW Patrol is on the way.
175
00:07:28,473 --> 00:07:31,813
Just like your number two
hit song, Luke.
176
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
"Sit and Stay"
177
00:07:32,811 --> 00:07:36,351
Can't run and fetch
and chew shoes up all day
178
00:07:36,348 --> 00:07:40,318
Sometimes a pup just wants
to sit and stay
179
00:07:40,319 --> 00:07:43,419
Aw, thanks!
I'll hang here then.
180
00:07:43,422 --> 00:07:47,632
Ryder!
You gotta save the concert!
181
00:07:47,626 --> 00:07:48,656
I'm on it, Rubble!
182
00:07:48,660 --> 00:07:52,500
RYDER:
Skye, Zuma, meet me at the old bridge.
183
00:07:52,497 --> 00:07:54,067
The storm washed it away.
184
00:07:54,066 --> 00:07:55,766
We have to get Luke and
his equipment
185
00:07:55,767 --> 00:07:56,827
across the river.
186
00:07:56,835 --> 00:07:58,435
BOTH:
Roger, Ryder!
187
00:07:58,437 --> 00:08:00,707
This pup's gotta fly!
188
00:08:00,706 --> 00:08:03,336
Let's dive in!
189
00:08:04,509 --> 00:08:05,709
And, Marshall--
190
00:08:05,711 --> 00:08:06,381
Huh?
191
00:08:06,378 --> 00:08:09,178
You can head over here
and help finish the cleanup.
192
00:08:09,181 --> 00:08:10,721
I'm fired up!
193
00:08:10,716 --> 00:08:12,446
Whoa!
194
00:08:12,451 --> 00:08:15,291
(Laughing)
195
00:08:26,531 --> 00:08:29,101
LUKE:
Ryder!
196
00:08:29,101 --> 00:08:29,731
Hi, Luke.
197
00:08:29,735 --> 00:08:32,435
We'll have you across
in no time.
198
00:08:32,437 --> 00:08:34,467
Luke Stars in person!
199
00:08:34,473 --> 00:08:36,113
And we get to save him!
200
00:08:36,108 --> 00:08:38,278
Skye, get ready
with your cable.
201
00:08:38,277 --> 00:08:38,937
Roger that!
202
00:08:38,944 --> 00:08:42,574
And Zuma, we'll use your dinghy
to carry Luke's equipment.
203
00:08:42,581 --> 00:08:45,381
Ready, set, get wet!
204
00:08:49,421 --> 00:08:52,321
(Barking)
Screwdriver!
205
00:08:53,525 --> 00:08:55,355
MAYOR GOODWAY:
Good work, Rocky!
206
00:08:55,360 --> 00:08:57,430
Right on schedule!
207
00:08:57,429 --> 00:08:59,199
Okay, Chase,
208
00:08:59,197 --> 00:09:00,967
make sure everyone
goes straight to their seats.
209
00:09:00,966 --> 00:09:04,436
No one goes backstage to bother
Luke before the concert.
210
00:09:04,436 --> 00:09:08,506
He won't have time for pictures
or autographs or anything.
211
00:09:08,507 --> 00:09:10,407
Ryder, the stage is almost
ready.
212
00:09:10,409 --> 00:09:11,409
How's our star?
213
00:09:11,410 --> 00:09:13,480
We're bringing everything across now.
214
00:09:13,478 --> 00:09:15,278
It shouldn't be long.
215
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
Great!
See you soon.
216
00:09:18,350 --> 00:09:22,550
Oh, Chickaletta,
Luke Stars will be here soon!
217
00:09:22,554 --> 00:09:24,554
I can't wait to get his
autograph,
218
00:09:24,556 --> 00:09:27,386
and pictures with him,
and--
219
00:09:27,392 --> 00:09:28,292
Hi, Mayor Goodway.
220
00:09:28,293 --> 00:09:30,593
Follow these cones
to your seats.
221
00:09:30,595 --> 00:09:32,455
Oh, I'm just going
to wait backstage
222
00:09:32,464 --> 00:09:35,394
and get an autograph
and some pictures.
223
00:09:35,400 --> 00:09:39,840
I can't let anyone backstage.
Mayor's orders.
224
00:09:39,838 --> 00:09:41,108
But-- but I am the mayor.
225
00:09:41,106 --> 00:09:44,076
I just want to get two
or three or 30 little pictures
226
00:09:44,076 --> 00:09:46,836
with Luke, Chickaletta, and me.
Please?
227
00:09:46,845 --> 00:09:50,545
Sorry, but these paws
uphold the laws.
228
00:09:50,549 --> 00:09:53,049
Maybe after the show.
229
00:09:53,051 --> 00:09:55,251
Oh!
230
00:09:55,253 --> 00:09:57,623
(Chuckling)
231
00:10:01,393 --> 00:10:02,893
Ready, Skye!
232
00:10:02,894 --> 00:10:05,124
I'm on it!
233
00:10:08,333 --> 00:10:10,773
Zuma, be ready with the dinghy.
234
00:10:10,769 --> 00:10:12,469
Here comes Luke's gear.
235
00:10:12,471 --> 00:10:15,211
Got it, Ryder!
236
00:10:19,144 --> 00:10:20,134
(Cheering)
237
00:10:20,145 --> 00:10:22,705
Okay, Luke, your turn
for a ride.
238
00:10:22,714 --> 00:10:25,244
Can't wait!
239
00:10:26,785 --> 00:10:29,385
Thanks, Skye!
240
00:10:29,388 --> 00:10:33,458
Now we've got to get Luke
to the concert, fast.
241
00:10:33,458 --> 00:10:37,628
(Cheering, applause)
242
00:10:37,629 --> 00:10:38,529
Oh, dear!
243
00:10:38,530 --> 00:10:41,370
Everyone's ready
for the concert!
244
00:10:41,366 --> 00:10:43,066
Ryder, how long
till you're here?
245
00:10:43,068 --> 00:10:44,338
Be there soon, Mayor Goodway.
246
00:10:44,336 --> 00:10:47,766
If only Chickaletta had
rehearsed her chicken dance.
247
00:10:47,773 --> 00:10:50,243
She could have kept everyone
entertained.
248
00:10:50,242 --> 00:10:55,582
Don't worry, I know what to do
until Ryder and Luke get here.
249
00:10:56,281 --> 00:10:57,251
(Applause)
250
00:10:57,249 --> 00:10:59,179
Hello, everyone!
251
00:10:59,184 --> 00:11:01,344
Luke Stars will be here soon,
252
00:11:01,353 --> 00:11:05,163
but until then,
put your hands together for
253
00:11:05,157 --> 00:11:08,687
Rubble and the PAW Patrol band!
254
00:11:08,693 --> 00:11:11,403
(Cheering)
255
00:11:11,396 --> 00:11:13,296
A pup like me
likes a pup like you
256
00:11:13,298 --> 00:11:17,668
Whatever you are up to
is all I want to do
257
00:11:17,669 --> 00:11:19,569
I hear your bark
258
00:11:19,571 --> 00:11:21,571
Can't wait to see
259
00:11:21,573 --> 00:11:25,183
A pup like you,
you're the pup for me
260
00:11:25,177 --> 00:11:30,477
A pup like me
261
00:11:30,849 --> 00:11:33,749
A pup like me
262
00:11:33,752 --> 00:11:39,122
I'm a happy hound
whenever you're around
263
00:11:39,124 --> 00:11:40,714
A pup like me
264
00:11:40,725 --> 00:11:44,695
The happiest dog around
265
00:11:54,239 --> 00:11:55,869
Over hill, over dale
266
00:11:55,874 --> 00:11:58,874
Mayor Goodway's on the trail
267
00:11:58,877 --> 00:12:02,747
Oh, it feels good
to stretch the legs,
268
00:12:02,747 --> 00:12:04,517
doesn't it, Chickaletta?
269
00:12:04,516 --> 00:12:05,876
Chickaletta?
270
00:12:05,884 --> 00:12:08,344
(Snoring)
271
00:12:10,322 --> 00:12:12,892
The climb up here was
rather tiring.
272
00:12:12,891 --> 00:12:17,701
Oh, but it's worth it to see
all the beautiful wildlife.
273
00:12:17,696 --> 00:12:20,426
Like butterflies, and--
274
00:12:20,432 --> 00:12:21,572
Oh, my!
275
00:12:21,566 --> 00:12:23,426
An eagle!
276
00:12:23,435 --> 00:12:25,735
She's protecting
her wittle baby!
277
00:12:25,737 --> 00:12:28,637
Like I protect my wittle
Chickaletta.
278
00:12:28,640 --> 00:12:31,880
Look at that cute little
fluttering butterfly
279
00:12:31,877 --> 00:12:35,507
fluttering by Chickaletta's
little beak.
280
00:12:35,514 --> 00:12:37,244
Aww.
281
00:12:37,249 --> 00:12:37,719
Oh!
282
00:12:37,716 --> 00:12:39,146
That's not a butterfly.
283
00:12:39,150 --> 00:12:40,720
That's a moth!
284
00:12:40,719 --> 00:12:43,449
Shoo, shoo, shoo, shoo.
Go away now.
285
00:12:43,455 --> 00:12:45,085
Away you go. Away you go.
286
00:12:45,090 --> 00:12:48,560
Go away, flutter away now.
Away you go. Off, moth!
287
00:12:48,560 --> 00:12:50,130
(Clucking)
288
00:12:50,128 --> 00:12:52,628
Chickaletta!
Where are you going?
289
00:12:52,631 --> 00:12:56,071
(Clucking)
290
00:12:59,771 --> 00:13:02,441
(Clucking)
291
00:13:02,440 --> 00:13:04,710
(Snoring)
292
00:13:07,178 --> 00:13:08,478
Oh, no!
293
00:13:08,480 --> 00:13:11,480
Chicken overboard!
294
00:13:11,483 --> 00:13:14,423
Higher!
295
00:13:14,419 --> 00:13:16,489
Higher!
296
00:13:16,488 --> 00:13:18,318
Higher!
297
00:13:18,323 --> 00:13:21,693
(Laughing)
298
00:13:21,693 --> 00:13:23,833
It's my turn next.
299
00:13:23,828 --> 00:13:25,558
This pup's gotta fly!
300
00:13:25,564 --> 00:13:29,064
Well, I don't "gotta" fly.
301
00:13:29,067 --> 00:13:31,067
(Laughing)
302
00:13:31,069 --> 00:13:33,339
(Snoring)
303
00:13:33,338 --> 00:13:35,368
The PAW Patrol
will save the day.
304
00:13:35,373 --> 00:13:40,043
Stay calm, Chickaletta,
if you can!
305
00:13:44,716 --> 00:13:48,086
Whoops.
Not that switch.
306
00:13:49,654 --> 00:13:51,084
There. Fixed.
307
00:13:51,089 --> 00:13:53,489
(Phone ringing)
308
00:13:55,160 --> 00:13:56,460
Hello. Ryder here.
309
00:13:56,461 --> 00:13:59,061
I've got a bird emergency,
Ryder.
310
00:13:59,064 --> 00:14:00,524
Whoa.
311
00:14:00,532 --> 00:14:03,432
Poor Chickaletta was knocked
down the side of the hill!
312
00:14:03,435 --> 00:14:06,135
How did she get knocked
down the hill?
313
00:14:06,137 --> 00:14:07,667
Um, a moth did it.
314
00:14:07,672 --> 00:14:08,642
And that's not all.
315
00:14:08,640 --> 00:14:13,180
There a mommy eagle eyeing
my Chicky for snack time.
316
00:14:13,178 --> 00:14:14,308
(Eagle screaming)
317
00:14:14,312 --> 00:14:15,512
That is an emergency.
318
00:14:15,513 --> 00:14:20,183
No job is too big,
no pup is too small!
319
00:14:21,052 --> 00:14:23,522
PAW Patrol,
to the lookout!
320
00:14:23,521 --> 00:14:26,061
ALL:
Ryder needs us!
321
00:14:26,057 --> 00:14:28,157
Whoa!
322
00:14:28,159 --> 00:14:31,029
(Barking)
323
00:14:33,365 --> 00:14:35,225
Hey, where's Marshall?
324
00:14:35,233 --> 00:14:36,433
MARSHALL:
Rolling in!
325
00:14:36,434 --> 00:14:38,164
Whoa, whoa, whoa!
326
00:14:38,169 --> 00:14:39,799
SKYE:
Look out, Marshall!
327
00:14:39,804 --> 00:14:41,764
(Groaning)
328
00:14:41,773 --> 00:14:45,113
Look!
The PAW Patrol is in a roll.
329
00:14:45,110 --> 00:14:47,180
(Laughing)
330
00:15:01,626 --> 00:15:05,626
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
331
00:15:05,630 --> 00:15:07,730
Thanks for coming so quickly,
pups.
332
00:15:07,732 --> 00:15:08,802
Chickaletta needs our help.
333
00:15:08,800 --> 00:15:12,840
She's in a backpack hanging from
a branch on the side of a cliff,
334
00:15:12,837 --> 00:15:14,707
and there's an eagle close by.
335
00:15:14,706 --> 00:15:16,306
Chickaletta!
336
00:15:16,307 --> 00:15:19,037
We've got to get her down
before the branch breaks.
337
00:15:19,044 --> 00:15:20,204
That eagle could be dangerous
338
00:15:20,211 --> 00:15:23,281
to small flying creatures
like Chickaletta.
339
00:15:23,281 --> 00:15:24,651
And me!
340
00:15:24,649 --> 00:15:25,679
Don't worry, Skye.
341
00:15:25,684 --> 00:15:27,614
For this rescue,
I need--
342
00:15:27,619 --> 00:15:28,789
Spy Chase.
343
00:15:28,787 --> 00:15:30,287
I need you and your winch
344
00:15:30,288 --> 00:15:32,558
to pull Chickaletta up to the
top of the cliff.
345
00:15:32,557 --> 00:15:34,157
Hooray!
346
00:15:34,159 --> 00:15:35,829
Spy Chase is on the case!
347
00:15:35,827 --> 00:15:40,057
Marshall, I need you below
with your truck and ladder
348
00:15:40,065 --> 00:15:42,565
in case Chickaletta falls.
349
00:15:44,169 --> 00:15:47,469
I'm ready
for a ruff ruff rescue!
350
00:15:47,472 --> 00:15:51,182
All right!
PAW Patrol is on a roll!
351
00:15:51,176 --> 00:15:53,436
(Barking)
352
00:15:55,180 --> 00:15:56,750
PAW Patrol
353
00:15:56,748 --> 00:16:00,048
(Barking)
354
00:16:00,051 --> 00:16:02,191
PAW Patrol
355
00:16:02,187 --> 00:16:03,317
(Laughing)
356
00:16:03,321 --> 00:16:05,491
Whoa, whoa, whoa!
357
00:16:05,490 --> 00:16:07,590
Whoa!
358
00:16:12,731 --> 00:16:14,331
Chase!
359
00:16:14,332 --> 00:16:15,572
(Barking)
360
00:16:15,567 --> 00:16:19,267
Go, go, go, go!
361
00:16:19,270 --> 00:16:21,670
PAW Patrol
362
00:16:21,673 --> 00:16:24,043
Go, go, go, go!
363
00:16:24,042 --> 00:16:25,442
Marshall!
364
00:16:25,443 --> 00:16:26,743
Go, go, go, go!
365
00:16:26,745 --> 00:16:29,305
Go, go, go, go!
366
00:16:29,314 --> 00:16:31,214
Go, go, go, go!
367
00:16:31,216 --> 00:16:33,646
PAW Patrol, PAW Patrol
368
00:16:33,651 --> 00:16:37,221
(Tires screeching)
369
00:16:41,126 --> 00:16:45,556
(Sirens wailing)
370
00:16:54,672 --> 00:16:57,782
Okay, Marshall, take the
road down below the cliff.
371
00:16:57,776 --> 00:17:00,436
Chase and I will head up
to Mayor Goodway.
372
00:17:00,445 --> 00:17:04,305
You got it, Ryder!
373
00:17:11,656 --> 00:17:14,286
(Eagle screaming)
374
00:17:14,292 --> 00:17:16,792
That eagle doesn't sound happy.
375
00:17:16,795 --> 00:17:18,525
Good thing Skye's not here.
376
00:17:18,530 --> 00:17:22,100
Hearing that eagle wouldn't make
her happy either.
377
00:17:22,100 --> 00:17:24,170
Chase, Ryder!
Hurry!
378
00:17:24,169 --> 00:17:27,399
Poor Chickaletta
is so worried!
379
00:17:27,405 --> 00:17:29,665
(Snoring)
380
00:17:31,276 --> 00:17:33,706
Don't worry, the PAW Patrol
is here.
381
00:17:33,711 --> 00:17:34,751
Chase, lower your winch.
382
00:17:34,746 --> 00:17:37,676
We'll hook the backpack
to make sure it doesn't fall.
383
00:17:37,682 --> 00:17:40,152
Yes sir, Ryder!
384
00:17:40,151 --> 00:17:42,551
(Barking)
385
00:17:45,523 --> 00:17:48,593
(Barking)
Winch!
386
00:17:52,497 --> 00:17:56,027
Let's hook ourselves a chicken.
387
00:17:56,034 --> 00:17:59,994
CHASE:
Right on target, Ryder!
388
00:18:01,573 --> 00:18:02,743
Oh, my!
389
00:18:02,740 --> 00:18:04,370
Uh-oh.
390
00:18:07,779 --> 00:18:09,609
Marshall, climb up to
Chickaletta
391
00:18:09,614 --> 00:18:12,444
and secure the backpack
to the winch line.
392
00:18:12,450 --> 00:18:13,550
On it, Ryder!
393
00:18:13,551 --> 00:18:16,521
(Barking)
Ladder up!
394
00:18:16,521 --> 00:18:20,121
And Marshall up!
395
00:18:20,358 --> 00:18:24,128
Hi, Chickaletta.
We'll have you safe in no time.
396
00:18:25,830 --> 00:18:28,700
Backpack is all hooked up,
Chase!
397
00:18:28,700 --> 00:18:32,400
(Barking)
Up, winch!
398
00:18:39,444 --> 00:18:40,274
Chickaletta!
399
00:18:40,278 --> 00:18:43,308
MARSHALL:
I got her!
400
00:18:43,314 --> 00:18:45,214
Whoa!
401
00:18:48,019 --> 00:18:50,549
Chicken has landed!
402
00:18:50,555 --> 00:18:51,415
(Laughing)
403
00:18:51,422 --> 00:18:54,262
Chickaletta,
that tickles!
404
00:18:54,259 --> 00:18:56,629
(Cheering)
405
00:18:56,628 --> 00:18:58,758
Marshall, you're a hero!
406
00:18:58,763 --> 00:19:01,773
Great job, Marshall.
Come on up!
407
00:19:01,766 --> 00:19:04,166
(Laughing)
408
00:19:07,405 --> 00:19:08,265
Sweetums!
409
00:19:08,273 --> 00:19:10,273
Oh, you're safe and sound!
410
00:19:10,275 --> 00:19:11,475
(Eagle screaming)
411
00:19:11,476 --> 00:19:12,476
Chickaletta's all right,
412
00:19:12,477 --> 00:19:14,677
but something's wrong
with that eagle.
413
00:19:14,679 --> 00:19:15,779
(Screeching)
414
00:19:15,780 --> 00:19:18,680
She doesn't sound happy.
415
00:19:21,786 --> 00:19:24,486
Uh-oh, pups.
We've got another problem.
416
00:19:24,489 --> 00:19:26,559
The mother eagle
got tangled in twine
417
00:19:26,557 --> 00:19:27,687
and is caught in her nest.
418
00:19:27,692 --> 00:19:30,792
A mother who can't fly
to feed her baby.
419
00:19:30,795 --> 00:19:31,695
That is an emergency!
420
00:19:31,696 --> 00:19:34,426
We need a pup to get up here
and free that eagle.
421
00:19:34,432 --> 00:19:35,832
She's not going to like it.
422
00:19:35,833 --> 00:19:39,603
I know, but that eagle
needs Skye's help.
423
00:19:45,576 --> 00:19:47,136
Skye! I need your help.
424
00:19:47,145 --> 00:19:47,975
You got it, Ryder!
425
00:19:47,979 --> 00:19:49,779
RYDER:
An eagle is tangled with twine.
426
00:19:49,781 --> 00:19:52,351
She can't fly or leave her nest.
427
00:19:52,350 --> 00:19:53,520
You have to free her.
428
00:19:53,518 --> 00:19:55,648
The eagle?
(Gulping)
429
00:19:55,653 --> 00:19:58,293
Okay.
430
00:19:58,790 --> 00:20:00,360
(Barking)
Wings!
431
00:20:00,358 --> 00:20:03,758
This puppy's gotta fly!
432
00:20:10,668 --> 00:20:13,698
(Eagle screeching)
433
00:20:13,705 --> 00:20:15,565
(Barking)
434
00:20:18,176 --> 00:20:19,536
Okay, Ryder, I'm here.
435
00:20:19,544 --> 00:20:22,304
This is tricky, Skye,
but you can handle it.
436
00:20:22,313 --> 00:20:25,223
See the twine
on the eagle's foot?
437
00:20:25,216 --> 00:20:26,776
SKYE:
I see it!
438
00:20:26,784 --> 00:20:28,714
She's snagged on the nest!
439
00:20:28,720 --> 00:20:30,490
We have to help her get free.
440
00:20:30,488 --> 00:20:31,558
Think you can get it?
441
00:20:31,556 --> 00:20:33,416
I think I have to!
442
00:20:33,424 --> 00:20:34,724
Careful, Skye!
443
00:20:34,726 --> 00:20:36,056
(Barking)
444
00:20:36,060 --> 00:20:38,600
(Screeching)
445
00:20:38,596 --> 00:20:39,526
Oh, dear.
446
00:20:39,530 --> 00:20:41,130
(Whimpering)
447
00:20:41,132 --> 00:20:42,672
(Screaming)
448
00:20:42,667 --> 00:20:45,497
(Chirping)
449
00:20:45,503 --> 00:20:47,343
(Screeching)
450
00:20:47,338 --> 00:20:48,338
Whoa!
451
00:20:48,339 --> 00:20:49,769
Skye!
452
00:20:51,609 --> 00:20:52,479
Okay, new plan.
453
00:20:52,477 --> 00:20:54,877
Chase, use your spy drone as a
distraction.
454
00:20:54,879 --> 00:20:57,809
Keep the eagle busy so
Skye can fly in.
455
00:20:57,815 --> 00:20:59,175
(Howling)
456
00:20:59,183 --> 00:21:00,623
Great idea, Ryder!
457
00:21:00,618 --> 00:21:03,318
Spy Chase is on the case!
458
00:21:03,321 --> 00:21:05,591
(Barking)
Drone!
459
00:21:07,358 --> 00:21:10,028
(Barking)
Launch!
460
00:21:11,396 --> 00:21:14,226
(Chirping)
461
00:21:16,768 --> 00:21:19,838
(Screeching)
462
00:21:19,837 --> 00:21:21,407
Here's your chance, Skye!
463
00:21:21,406 --> 00:21:24,136
Okay, here I go!
464
00:21:26,344 --> 00:21:28,204
Yes! Woo-hoo!
All right!
465
00:21:28,212 --> 00:21:30,312
You did it, Skye.
The eagle is free.
466
00:21:30,314 --> 00:21:32,714
You and your pups
are amazing, Ryder.
467
00:21:32,717 --> 00:21:33,517
Thanks.
468
00:21:33,518 --> 00:21:35,448
Whenever you're in trouble,
just--
469
00:21:35,453 --> 00:21:36,593
(Eagle Screaming)
470
00:21:36,587 --> 00:21:37,317
for help!
471
00:21:37,321 --> 00:21:39,761
Wait, the eagle is free?
My drone!
472
00:21:39,757 --> 00:21:41,727
Better get it out of there,
Chase.
473
00:21:41,726 --> 00:21:45,026
You too, Skye.
Come down to safety.
474
00:21:49,300 --> 00:21:51,470
(Screaming)
475
00:22:00,144 --> 00:22:02,674
(Screaming)
476
00:22:02,680 --> 00:22:04,550
Skye, are you okay?
477
00:22:04,549 --> 00:22:05,419
I'm fine, Ryder.
478
00:22:05,416 --> 00:22:07,776
Just doing a little
birdwatching.
479
00:22:07,785 --> 00:22:09,345
(Chirping)
480
00:22:09,353 --> 00:22:11,293
She's so cute.
481
00:22:11,289 --> 00:22:12,389
Cute?
482
00:22:12,390 --> 00:22:14,620
(Laughing)
483
00:22:14,625 --> 00:22:16,485
(Chirping)
484
00:22:20,298 --> 00:22:21,098
ALL:
Aww!
485
00:22:21,099 --> 00:22:22,729
Looks like everyone's okay,
486
00:22:22,733 --> 00:22:24,503
thanks to you good pups.
487
00:22:24,502 --> 00:22:26,442
Let's get back to the lookout.
488
00:22:26,437 --> 00:22:29,067
All right!
489
00:22:29,073 --> 00:22:30,413
Thanks, Ryder.
490
00:22:30,408 --> 00:22:32,978
No problem.
491
00:22:33,211 --> 00:22:38,681
Chickaletta, you never thanked
those brave pups for saving you.
492
00:22:40,284 --> 00:22:45,284
Oh, I guess after all the
excitement you deserve a nibble.
493
00:22:45,289 --> 00:22:46,119
(Belching)
494
00:22:46,124 --> 00:22:48,124
P-P-P-P-PAW Patrol
495
00:22:48,174 --> 00:22:52,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.