All language subtitles for Paw Patrol s02e09 Jungle Trouble.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,999 --> 00:00:10,639 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:10,634 --> 00:00:13,534 We'll be there on the double 3 00:00:13,537 --> 00:00:15,307 Whenever there's a problem 4 00:00:15,305 --> 00:00:17,475 'Round Adventure Bay 5 00:00:17,474 --> 00:00:19,604 Ryder and his team of pups 6 00:00:19,609 --> 00:00:21,379 Will come and save the day 7 00:00:21,378 --> 00:00:23,078 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:23,079 --> 00:00:24,979 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,441 Yeah, they're on the way 10 00:00:26,449 --> 00:00:28,319 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:28,318 --> 00:00:30,558 Whenever you're in trouble 12 00:00:30,554 --> 00:00:32,584 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:32,589 --> 00:00:34,359 We'll be there on the double 14 00:00:34,357 --> 00:00:36,797 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:36,793 --> 00:00:39,993 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:39,996 --> 00:00:42,296 So here we go PAW Patrol 17 00:00:42,299 --> 00:00:43,269 Whoa-oh-oh 18 00:00:43,266 --> 00:00:45,166 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh 19 00:00:45,168 --> 00:00:47,568 PAW Patrol 20 00:00:55,211 --> 00:00:57,471 (Barking) 21 00:00:59,449 --> 00:01:01,119 (Horn honking) 22 00:01:01,117 --> 00:01:02,417 (Squawking) 23 00:01:02,419 --> 00:01:04,159 (Trumpeting) 24 00:01:04,154 --> 00:01:05,384 (Sniffing) 25 00:01:05,388 --> 00:01:06,488 Smell that? 26 00:01:06,489 --> 00:01:08,229 Smells like... (Sniffing) 27 00:01:08,224 --> 00:01:09,724 ... jungle! 28 00:01:09,726 --> 00:01:11,596 (Dogs barking happily) 29 00:01:11,595 --> 00:01:13,425 We're almost there, Carlos. 30 00:01:13,430 --> 00:01:15,390 I can't wait to see you! 31 00:01:15,398 --> 00:01:17,098 How are all the pups? 32 00:01:17,100 --> 00:01:18,360 (Pups cheering) 33 00:01:18,368 --> 00:01:19,268 Yay! 34 00:01:19,269 --> 00:01:20,239 We're great! 35 00:01:20,236 --> 00:01:23,136 They're pretty excited. 36 00:01:23,139 --> 00:01:26,649 (Brakes squealing) 37 00:01:28,478 --> 00:01:30,348 (Barking happily) 38 00:01:30,347 --> 00:01:31,877 Hey, Carlos. How's it going? 39 00:01:31,881 --> 00:01:34,511 Great! (Dogs barking and laughing) 40 00:01:34,517 --> 00:01:35,517 Hey, pups. 41 00:01:35,518 --> 00:01:38,858 (Laughing) That tickles. 42 00:01:38,855 --> 00:01:41,785 Wow, it's really cool here. 43 00:01:41,791 --> 00:01:44,251 What an amazing place to live. 44 00:01:44,260 --> 00:01:48,730 Yeah! The jungle here is full of awesome stuff. 45 00:01:48,732 --> 00:01:52,532 Like this green vine would make a great swing. 46 00:01:52,535 --> 00:01:53,565 Wait! Marshall, 47 00:01:53,570 --> 00:01:56,770 that's not a vine. It's... it's... 48 00:01:56,773 --> 00:01:58,133 What? 49 00:01:58,141 --> 00:01:59,501 (Hissing) 50 00:01:59,509 --> 00:02:00,709 A snake! 51 00:02:00,710 --> 00:02:02,240 Whoa! 52 00:02:02,245 --> 00:02:03,315 Ryder! (Chuckling) 53 00:02:03,313 --> 00:02:06,283 Don't worry, Marshall. He's a friendly snake. 54 00:02:06,282 --> 00:02:09,052 (Chuckling) 55 00:02:09,052 --> 00:02:11,282 (Monkey chattering) 56 00:02:11,287 --> 00:02:13,157 That sounds like Mandy. 57 00:02:13,156 --> 00:02:17,156 (Chattering) 58 00:02:17,160 --> 00:02:18,590 ALL: Hey, Mandy! 59 00:02:18,595 --> 00:02:20,095 There she is. 60 00:02:20,096 --> 00:02:21,466 (Chattering) 61 00:02:21,464 --> 00:02:22,664 (Chuckling) 62 00:02:22,666 --> 00:02:24,766 (Laughing) 63 00:02:24,768 --> 00:02:26,138 Hang on, Mandy. 64 00:02:26,136 --> 00:02:28,636 Let me get a picture. 65 00:02:28,638 --> 00:02:29,338 Hey! 66 00:02:29,339 --> 00:02:31,839 Give that back! (Chattering) 67 00:02:31,841 --> 00:02:33,641 (Chattering) 68 00:02:33,643 --> 00:02:35,773 (Barking) 69 00:02:35,779 --> 00:02:36,819 I need it. 70 00:02:36,813 --> 00:02:38,783 (Beeping, chattering) 71 00:02:38,782 --> 00:02:40,282 Come on, Mandy. 72 00:02:40,283 --> 00:02:41,883 (Laughing, chattering) 73 00:02:41,885 --> 00:02:44,855 (Dogs barking and howling) 74 00:02:44,854 --> 00:02:47,484 (Sighing) I can't believe she took off 75 00:02:47,490 --> 00:02:48,520 with my Pup Pad. 76 00:02:48,525 --> 00:02:51,425 This is a job for the PAW Patrol! 77 00:02:51,428 --> 00:02:54,728 No job is too big, no pup is too small! 78 00:02:54,731 --> 00:02:57,191 But I can't call the pups 79 00:02:57,200 --> 00:02:58,560 without my Pup Pad. 80 00:02:58,568 --> 00:02:59,468 (Barking) 81 00:02:59,469 --> 00:03:00,739 The PAW Patroller. 82 00:03:00,737 --> 00:03:03,677 Let's go! 83 00:03:03,673 --> 00:03:05,443 (Beeping) 84 00:03:05,442 --> 00:03:06,302 PAW Patrol, 85 00:03:06,309 --> 00:03:07,779 to the PAW Patroller! 86 00:03:07,777 --> 00:03:09,747 ALL: Ryder needs us! 87 00:03:09,746 --> 00:03:11,446 (Barking) 88 00:03:11,448 --> 00:03:13,848 Whoa! 89 00:03:13,850 --> 00:03:15,240 I'm good. 90 00:03:15,251 --> 00:03:16,851 Come on, Marshall! 91 00:03:16,853 --> 00:03:18,513 Hurry! 92 00:03:18,521 --> 00:03:19,951 (Grunting) 93 00:03:19,956 --> 00:03:22,396 (Barking) 94 00:03:22,392 --> 00:03:23,822 Whoa! 95 00:03:23,827 --> 00:03:24,757 Sorry I'm late. 96 00:03:24,761 --> 00:03:28,661 I got a little wrapped up in the jungle. 97 00:03:28,665 --> 00:03:31,865 (Laughing) 98 00:03:31,868 --> 00:03:34,438 (Laughing and barking) 99 00:03:34,437 --> 00:03:37,777 (Laughing and barking) 100 00:03:37,774 --> 00:03:39,374 (Howling and barking) 101 00:03:39,375 --> 00:03:42,845 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 102 00:03:42,846 --> 00:03:43,616 (Barking) 103 00:03:43,613 --> 00:03:45,443 Thanks for helping me out, pups. 104 00:03:45,448 --> 00:03:46,948 (Beeping) 105 00:03:46,950 --> 00:03:49,010 You all know Mandy took my Pup Pad. 106 00:03:49,018 --> 00:03:51,618 The tracking device shows where Mandy is. 107 00:03:51,621 --> 00:03:54,651 Right now, it looks like she's heading out of the jungle 108 00:03:54,657 --> 00:03:55,697 and up into the hills. 109 00:03:55,692 --> 00:03:59,462 Uh-oh! That's where the ancient ruins are. 110 00:03:59,462 --> 00:04:00,392 They're cursed! 111 00:04:00,396 --> 00:04:03,666 Cool! Wait, are there spiders in there? 112 00:04:03,666 --> 00:04:05,836 (All laughing) (Beeping) 113 00:04:05,835 --> 00:04:08,565 RYDER: Skye, I need you to use your helicopter 114 00:04:08,571 --> 00:04:10,901 to try to find Mandy from the air. 115 00:04:10,907 --> 00:04:14,477 This puppy's got to fly. 116 00:04:14,477 --> 00:04:15,777 (Ringing) What? 117 00:04:15,779 --> 00:04:17,719 That's my Pup Pad calling. 118 00:04:17,714 --> 00:04:20,584 How can I be calling the PAW Patroller? 119 00:04:20,583 --> 00:04:23,053 (Laughing, chattering) 120 00:04:23,052 --> 00:04:24,482 RYDER: Mandy... 121 00:04:24,487 --> 00:04:25,487 (Chattering) 122 00:04:25,488 --> 00:04:27,588 Mandy, bring my Pup Pad 123 00:04:27,590 --> 00:04:28,920 back to the PAW Patroller. 124 00:04:28,925 --> 00:04:32,625 (Chuckling) Nice talking to you too. 125 00:04:32,629 --> 00:04:33,929 (All laughing) 126 00:04:33,930 --> 00:04:35,560 (Beeping) Chase, I need you 127 00:04:35,565 --> 00:04:37,695 and your Super Spy Infrared Goggles 128 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 to track Mandy around the ruins. 129 00:04:40,003 --> 00:04:41,603 Ancient curses and ruins? 130 00:04:41,604 --> 00:04:45,604 Cool! Super Spy Chase is on the case. 131 00:04:45,608 --> 00:04:47,448 Carlos, what to come? 132 00:04:47,443 --> 00:04:48,543 Uh, I guess so, 133 00:04:48,545 --> 00:04:51,545 but I hope Mandy doesn't go inside the ruins. 134 00:04:51,548 --> 00:04:56,018 The legend says once you go in, you'll never get out. 135 00:04:56,019 --> 00:04:57,389 Awesome! Cool! 136 00:04:57,387 --> 00:04:58,157 Spooky. Spooky. 137 00:04:58,154 --> 00:05:00,254 I'm sure we'll be fine. 138 00:05:00,256 --> 00:05:00,986 (Barking) 139 00:05:00,990 --> 00:05:02,750 PAW Patrol is on a roll! 140 00:05:02,759 --> 00:05:04,499 (Barking) 141 00:05:04,494 --> 00:05:05,864 (Barking) 142 00:05:05,862 --> 00:05:07,192 PAW Patrol 143 00:05:07,197 --> 00:05:08,667 Go, go, go, go, go! 144 00:05:08,665 --> 00:05:10,795 (Barking, cheering) Go, go, go, go! 145 00:05:10,800 --> 00:05:11,930 Chase 146 00:05:11,935 --> 00:05:13,905 Go, go, go, go 147 00:05:13,903 --> 00:05:16,433 Go, go, go, go, go 148 00:05:16,439 --> 00:05:18,339 Go, go, go, go! 149 00:05:18,341 --> 00:05:19,041 PAW Patrol 150 00:05:19,042 --> 00:05:20,772 (Siren sounding) Go, go, go, go! 151 00:05:20,777 --> 00:05:22,917 (Chuckling) Go, go, go, go! 152 00:05:22,912 --> 00:05:23,842 Skye 153 00:05:23,847 --> 00:05:26,987 Go, go, go, go! 154 00:05:26,983 --> 00:05:28,913 Go, go, go, go 155 00:05:28,918 --> 00:05:29,988 Go, go, go, go! 156 00:05:29,986 --> 00:05:33,626 PAW Patrol, PAW Patrol 157 00:05:39,095 --> 00:05:41,395 (Tires squealing) 158 00:05:41,397 --> 00:05:43,537 You can use my phone, Ryder. 159 00:05:43,533 --> 00:05:46,463 Thanks, Carlos. 160 00:05:46,469 --> 00:05:49,609 (Siren sounding) 161 00:05:49,606 --> 00:05:53,746 (Siren sounding) 162 00:05:56,546 --> 00:05:59,616 SKYE: Ryder, Mandy and your Pup Pad 163 00:05:59,616 --> 00:06:02,556 are heading up towards the ruins. 164 00:06:02,552 --> 00:06:03,852 You're right behind her. 165 00:06:03,853 --> 00:06:05,983 Thanks, Skye. We see her. 166 00:06:05,989 --> 00:06:08,529 (Chattering) 167 00:06:09,025 --> 00:06:13,325 (Siren sounding) 168 00:06:17,867 --> 00:06:20,407 She should be around here somewhere. 169 00:06:20,403 --> 00:06:22,673 (Mandy chattering) 170 00:06:22,672 --> 00:06:25,072 (Chattering) 171 00:06:25,074 --> 00:06:26,274 (Chattering) 172 00:06:26,276 --> 00:06:27,106 There she goes! 173 00:06:27,110 --> 00:06:29,540 You guys wait here. I'll go after her. 174 00:06:29,545 --> 00:06:34,545 Wait up! We won't let you go in there alone. 175 00:06:34,550 --> 00:06:35,210 We won't? 176 00:06:35,218 --> 00:06:39,688 (Sighing) Okay, I guess we won't. 177 00:06:39,689 --> 00:06:41,929 (Laughing) 178 00:06:41,925 --> 00:06:45,125 ALL: Ooh... 179 00:06:45,128 --> 00:06:47,768 (Barking) Light! 180 00:06:52,835 --> 00:06:54,035 There she is! 181 00:06:54,037 --> 00:06:55,107 (Chattering) 182 00:06:55,104 --> 00:06:56,404 ... or was. 183 00:06:56,406 --> 00:06:59,546 Whoa, this place is so cool. 184 00:06:59,542 --> 00:07:02,102 It's called the Temple of the Monkey Queen. 185 00:07:02,111 --> 00:07:07,611 The legend says if you take the necklace off the statue, 186 00:07:07,617 --> 00:07:09,957 the temple will fall down... 187 00:07:09,953 --> 00:07:11,383 with you in it. 188 00:07:11,387 --> 00:07:12,987 Awesome! 189 00:07:12,989 --> 00:07:14,759 (Chattering) There she is. 190 00:07:14,757 --> 00:07:17,727 Chase, keep Mandy busy. I'll get the Pup Pad. 191 00:07:17,727 --> 00:07:20,197 Super Spy Chase is on the case. 192 00:07:20,196 --> 00:07:23,866 (Barking) Zip line. 193 00:07:28,004 --> 00:07:29,574 Ooh... Hey, Mandy, 194 00:07:29,572 --> 00:07:32,642 watch this monkey business. 195 00:07:32,642 --> 00:07:35,042 (Barking) Suction cups! 196 00:07:35,044 --> 00:07:38,474 Bet you can't do this, Mandy. 197 00:07:38,481 --> 00:07:39,641 (Chattering) 198 00:07:39,649 --> 00:07:41,049 (Barking) Reverse! 199 00:07:41,050 --> 00:07:43,480 Pretty cool, right? 200 00:07:44,020 --> 00:07:46,450 Wow! Amazing, Chase. 201 00:07:46,456 --> 00:07:49,796 (Chattering) 202 00:07:50,760 --> 00:07:54,590 Hey, you're pretty good on a zip line too, Mandy. 203 00:07:54,597 --> 00:07:58,837 Nice move, Chase. I got the Pup Pad. 204 00:07:58,835 --> 00:08:00,935 Great! Now, let's get out of here. 205 00:08:00,937 --> 00:08:03,777 Hold on. Just let me get some pictures. 206 00:08:03,773 --> 00:08:07,103 Come on, Ryder, before something bad happens. 207 00:08:07,110 --> 00:08:07,970 Okay. 208 00:08:07,977 --> 00:08:11,417 Come on, Mandy. Let's go. 209 00:08:12,582 --> 00:08:14,812 (Chattering) 210 00:08:14,817 --> 00:08:17,117 No! Mandy! 211 00:08:17,120 --> 00:08:18,080 She took the necklace! 212 00:08:18,087 --> 00:08:21,227 The ruins are going to fall down. Let's go! 213 00:08:21,224 --> 00:08:23,224 (Rumbling) 214 00:08:23,226 --> 00:08:24,196 Whoa! 215 00:08:24,193 --> 00:08:26,723 CARLOS: Run! 216 00:08:31,034 --> 00:08:33,534 Oh, no! They're trapped! 217 00:08:33,536 --> 00:08:35,566 (Straining) 218 00:08:35,571 --> 00:08:37,131 (Rumbling) 219 00:08:37,140 --> 00:08:41,870 It's the curse! We have to get the necklace back on the statue. 220 00:08:43,079 --> 00:08:45,019 (Beeping) Skye... 221 00:08:45,014 --> 00:08:45,784 (Straining) 222 00:08:45,782 --> 00:08:47,782 (Beeping) RYDER: Can you hear me? 223 00:08:47,784 --> 00:08:48,714 Loud and clear. 224 00:08:48,718 --> 00:08:51,958 But a big boulder fell and is blocking the door! 225 00:08:51,954 --> 00:08:53,084 I'm going to need help. 226 00:08:53,089 --> 00:08:56,129 (Beeping) Rubble, I need you with your jackhammer 227 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 up at the ruins right away! 228 00:08:58,127 --> 00:09:00,167 I'm on my way, Ryder! 229 00:09:00,163 --> 00:09:01,963 (Barking) 230 00:09:01,964 --> 00:09:03,264 (Barking) 231 00:09:03,266 --> 00:09:06,466 Rubble on the double! 232 00:09:09,105 --> 00:09:11,105 That boulder's blocking the door. 233 00:09:11,107 --> 00:09:13,977 Ryder, Carlos and Chase are trapped inside! 234 00:09:13,976 --> 00:09:16,876 I'll have to use my jackhammer to break it up, 235 00:09:16,879 --> 00:09:18,979 then maybe they can get through. 236 00:09:18,981 --> 00:09:20,811 (Crashing) BOTH: Uh-oh... 237 00:09:20,817 --> 00:09:23,617 How are we going to get the necklace back up there? 238 00:09:23,619 --> 00:09:26,159 It's time for Super Spy Chase. 239 00:09:26,155 --> 00:09:26,925 (Barking) 240 00:09:26,923 --> 00:09:29,793 Night vision goggles! 241 00:09:29,792 --> 00:09:31,992 (Chattering) 242 00:09:31,994 --> 00:09:34,224 (Barking) Zip line! 243 00:09:42,205 --> 00:09:43,605 (Sighing) 244 00:09:43,606 --> 00:09:44,676 Missed her. 245 00:09:44,674 --> 00:09:48,104 (Barking) Light! 246 00:09:51,514 --> 00:09:55,014 She dropped the necklace. Now's our chance. 247 00:09:55,017 --> 00:09:57,887 (Grunting) 248 00:10:00,189 --> 00:10:02,229 Whoa! 249 00:10:02,792 --> 00:10:04,292 Careful. (Gasping) 250 00:10:04,293 --> 00:10:07,593 (Sighing) I'm good. 251 00:10:07,597 --> 00:10:09,597 There! 252 00:10:09,599 --> 00:10:11,969 I think it worked! 253 00:10:11,968 --> 00:10:14,038 We did it! (Howling) 254 00:10:14,036 --> 00:10:16,836 Now, let's get out of here. 255 00:10:20,710 --> 00:10:23,640 (Barking) Jackhammer. 256 00:10:23,646 --> 00:10:26,116 (Barking) Shovel. 257 00:10:29,118 --> 00:10:33,658 Ryder, Rubble cleared the boulders away from the door. 258 00:10:33,656 --> 00:10:36,696 See if it can slide open now. 259 00:10:36,692 --> 00:10:38,692 (Straining) 260 00:10:38,694 --> 00:10:39,294 It's too heavy. 261 00:10:39,295 --> 00:10:43,035 There must be some other way to open the door. 262 00:10:43,032 --> 00:10:45,292 (Chattering) 263 00:10:46,669 --> 00:10:48,609 (Chattering) 264 00:10:49,238 --> 00:10:50,678 (Barking happily) 265 00:10:50,673 --> 00:10:51,803 BOTH: You did it! 266 00:10:51,807 --> 00:10:57,017 RYDER: Yup, with a little help from our mischievous little monkey. 267 00:10:57,013 --> 00:10:58,213 ALL: Bye, Mandy! 268 00:10:58,214 --> 00:10:59,244 See ya! See ya! 269 00:10:59,248 --> 00:11:00,688 Thanks for getting us out, Pups. 270 00:11:00,683 --> 00:11:03,753 I knew all I'd have to do is yelp for help. 271 00:11:03,753 --> 00:11:06,123 (All laughing) 272 00:11:09,258 --> 00:11:11,658 (Gasping) 273 00:11:11,661 --> 00:11:13,921 (Giggling) 274 00:11:16,332 --> 00:11:18,092 (Chattering) 275 00:11:18,100 --> 00:11:21,200 Hey, my cell phone! 276 00:11:22,038 --> 00:11:25,178 Not again! Mandy! 277 00:11:25,174 --> 00:11:27,274 (Phone ringing) 278 00:11:27,276 --> 00:11:29,316 Hello. Ryder here. 279 00:11:29,312 --> 00:11:30,412 (Chattering) 280 00:11:30,413 --> 00:11:32,813 ALL: Mandy! 281 00:11:32,815 --> 00:11:35,145 (Chattering) 282 00:11:35,985 --> 00:11:37,855 (Chattering) 283 00:11:37,853 --> 00:11:38,953 I got it! 284 00:11:38,955 --> 00:11:41,255 (Grunting) 285 00:11:44,627 --> 00:11:46,727 Told you I got it. 286 00:11:46,729 --> 00:11:49,029 (Laughing) 287 00:11:53,936 --> 00:11:57,976 ANNOUNCER: Don't miss the annual Sheep Herder of the Year Competition! 288 00:11:57,974 --> 00:12:00,844 Last year's winner, Silvia the Super Shepherd 289 00:12:00,843 --> 00:12:04,373 is the favorite to win the blue ribbon again this year. 290 00:12:04,380 --> 00:12:07,080 Oh, I'm so excited you're competing 291 00:12:07,083 --> 00:12:09,213 for sheep header of the year, Chase! 292 00:12:09,218 --> 00:12:10,018 (Gulping) 293 00:12:10,019 --> 00:12:11,589 Silvia's herding looks pretty good. 294 00:12:11,587 --> 00:12:13,357 You're going to win for sure. 295 00:12:13,356 --> 00:12:16,096 You put the "herd" in "Shepherd. 296 00:12:16,092 --> 00:12:19,722 Oh! Get it? "Herd" in "Shepherd?" 297 00:12:19,729 --> 00:12:20,399 (Chuckling) 298 00:12:20,396 --> 00:12:23,496 If I'm going to win, I need to practice. 299 00:12:23,499 --> 00:12:26,409 You see, "Herd" is in the word "Shepherd." 300 00:12:26,402 --> 00:12:30,932 There must be something or someone who needs herding. 301 00:12:30,940 --> 00:12:34,270 See you at the competition! 302 00:12:35,011 --> 00:12:38,441 Whoa! Almost lost them there. 303 00:12:39,015 --> 00:12:42,415 (Gasping) They need some herding help! 304 00:12:42,418 --> 00:12:43,818 (Barking) 305 00:12:43,819 --> 00:12:44,819 Huh? Go left! 306 00:12:44,820 --> 00:12:45,610 No, go right! 307 00:12:45,621 --> 00:12:48,251 (Crashing) (Gasping) 308 00:12:48,991 --> 00:12:50,221 (Splatting) 309 00:12:50,226 --> 00:12:51,396 Sorry, Mr. Porter. 310 00:12:51,394 --> 00:12:53,224 (Chuckling) That's okay, Chase. 311 00:12:53,229 --> 00:12:55,229 You were trying to help. 312 00:12:55,231 --> 00:12:56,361 You did help! 313 00:12:56,365 --> 00:12:59,805 You herded the cake into my mouth! 314 00:12:59,802 --> 00:13:02,032 Mmm... 315 00:13:04,940 --> 00:13:06,270 Six laughing gulls... 316 00:13:06,275 --> 00:13:07,245 (Squawking) 317 00:13:07,243 --> 00:13:08,273 (Gulls cawing) 318 00:13:08,277 --> 00:13:10,677 Captain Turbot is counting seagulls. 319 00:13:10,680 --> 00:13:13,210 I'll help him by herding them closer. 320 00:13:13,215 --> 00:13:15,045 (Barking, birds cawing) 321 00:13:15,051 --> 00:13:19,851 Oh! Eight, nine, ten, eleven, twelve-- whoa! 322 00:13:19,855 --> 00:13:22,355 Sorry, Captain Turbot. 323 00:13:23,059 --> 00:13:25,159 I was just trying to herd the seagulls for you. 324 00:13:25,161 --> 00:13:26,221 (Chuckling, cawing) 325 00:13:26,228 --> 00:13:29,228 You got this gull to gather on my gourd. 326 00:13:29,231 --> 00:13:32,091 Oh, thirteen laughing gulls. 327 00:13:32,101 --> 00:13:33,001 (Cawing) 328 00:13:33,002 --> 00:13:36,032 (Whimpering) 329 00:13:37,039 --> 00:13:39,279 (Squeaking) 330 00:13:39,275 --> 00:13:41,075 Whoops! (Barking) 331 00:13:41,077 --> 00:13:42,107 Whoa! 332 00:13:42,111 --> 00:13:43,371 (Gasping) 333 00:13:43,379 --> 00:13:45,119 No! 334 00:13:45,114 --> 00:13:46,184 (Barking) 335 00:13:46,182 --> 00:13:48,182 Whoa! 336 00:13:48,184 --> 00:13:49,284 (Sighing) 337 00:13:49,285 --> 00:13:50,215 Sorry, Rocky. 338 00:13:50,219 --> 00:13:51,659 It's not your fault, Marshall. 339 00:13:51,654 --> 00:13:55,654 It's mine. I can't even herd tennis balls. 340 00:13:55,658 --> 00:13:58,628 Nobody can herd tennis balls, Chase. 341 00:13:58,627 --> 00:14:00,667 They're just tennis balls. 342 00:14:00,663 --> 00:14:01,393 (Sighing) 343 00:14:01,397 --> 00:14:04,197 I'll never win Shepherd of the Year Award. 344 00:14:04,200 --> 00:14:05,530 BOTH: Uh-oh... 345 00:14:05,534 --> 00:14:06,834 Ryder, Ryder! 346 00:14:06,836 --> 00:14:08,036 Chase needs help! 347 00:14:08,037 --> 00:14:09,407 He can't even herd tennis balls. 348 00:14:09,405 --> 00:14:11,975 It sounds like Chase has lost his confidence. 349 00:14:11,974 --> 00:14:13,644 (Phone ringing) 350 00:14:13,642 --> 00:14:14,942 (Beeping) 351 00:14:14,944 --> 00:14:15,674 Hi, Farmer Al. 352 00:14:15,678 --> 00:14:19,388 Howdy, Ryder. Afraid I'm in a bit of a pickle. 353 00:14:19,382 --> 00:14:20,212 What's wrong? 354 00:14:20,216 --> 00:14:22,346 My fence broke and the sheep I was taking 355 00:14:22,351 --> 00:14:25,011 to the herding competition ran away. 356 00:14:25,020 --> 00:14:26,220 Don't worry, Farmer Al. 357 00:14:26,222 --> 00:14:28,982 No job is too big, no pup is too small! 358 00:14:28,991 --> 00:14:30,051 (Beeping) 359 00:14:30,059 --> 00:14:31,059 This is perfect! 360 00:14:31,060 --> 00:14:33,920 Farmer Al needs help fixing his fence 361 00:14:33,929 --> 00:14:35,369 and herding his sheep, 362 00:14:35,364 --> 00:14:39,264 which is exactly what Chase needs to practice! 363 00:14:39,268 --> 00:14:40,268 (Beeping) 364 00:14:40,269 --> 00:14:41,069 PAW Patrol... 365 00:14:41,070 --> 00:14:42,970 (Beeping) ... to the Lookout! 366 00:14:42,972 --> 00:14:44,672 ALL: Ryder needs us! 367 00:14:44,673 --> 00:14:46,173 (Barking) 368 00:14:46,175 --> 00:14:48,375 (All barking) 369 00:14:48,377 --> 00:14:50,047 I got this! 370 00:14:50,045 --> 00:14:52,645 In line, single file. 371 00:14:52,648 --> 00:14:56,218 Hey, Chase, good pup herding. 372 00:14:56,218 --> 00:14:57,658 Yeah, totally! 373 00:14:57,653 --> 00:14:59,183 Whoa! 374 00:14:59,188 --> 00:15:01,588 Whoa-oh-whoa! 375 00:15:01,590 --> 00:15:05,150 I can't even herd the PAW Patrol. 376 00:15:05,161 --> 00:15:08,291 It's okay, Chase. You've got most of us. 377 00:15:08,297 --> 00:15:10,967 MARSHALL: Whoa! 378 00:15:13,335 --> 00:15:17,235 You must have "heard" I like skateboarding. 379 00:15:17,239 --> 00:15:19,239 (All laughing) 380 00:15:28,050 --> 00:15:31,010 (Bell ringing) 381 00:15:33,355 --> 00:15:37,195 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 382 00:15:37,193 --> 00:15:37,723 (Beeping) 383 00:15:37,726 --> 00:15:40,326 Thanks for coming so quickly, pups. 384 00:15:40,329 --> 00:15:41,699 Farmer Al needs our help. 385 00:15:41,697 --> 00:15:45,167 His fence is busted and all the sheep ran away. 386 00:15:45,167 --> 00:15:47,737 He's going to need some expert herding help. 387 00:15:47,736 --> 00:15:51,336 Herding? Pick me! Pick me! 388 00:15:51,340 --> 00:15:52,600 (Beeping) 389 00:15:52,608 --> 00:15:53,578 Rocky-- What?! 390 00:15:53,576 --> 00:15:57,216 I'll need your tool arc to help repair the fence. 391 00:15:57,213 --> 00:15:59,113 Green means go! 392 00:15:59,114 --> 00:16:02,344 Hmm... let's see, who else? 393 00:16:02,351 --> 00:16:04,511 Pick me! Pick me! 394 00:16:04,520 --> 00:16:06,080 (Beeping) 395 00:16:06,088 --> 00:16:07,188 Chase-- 396 00:16:07,189 --> 00:16:07,659 Yes! 397 00:16:07,656 --> 00:16:09,056 I'll need your megaphone, 398 00:16:09,058 --> 00:16:10,728 net and excellent herding skills 399 00:16:10,726 --> 00:16:12,556 to help round up all the sheep. 400 00:16:12,561 --> 00:16:14,561 Chase is on the case! 401 00:16:14,563 --> 00:16:18,093 All right! PAW Patrol is on a roll! 402 00:16:18,100 --> 00:16:19,760 (Barking) Wahoo! 403 00:16:22,271 --> 00:16:23,301 PAW Patrol 404 00:16:23,305 --> 00:16:27,045 Go, go, go, go, go! (Barking) 405 00:16:27,042 --> 00:16:28,702 Go, go, go, go! 406 00:16:28,711 --> 00:16:32,981 Go, go, go, go, go, go! 407 00:16:37,620 --> 00:16:39,410 Chase! 408 00:16:39,421 --> 00:16:42,021 (Barking) Go, go, go, go, go, go! 409 00:16:42,024 --> 00:16:44,394 Go, go, go, go! 410 00:16:44,393 --> 00:16:46,293 Go, go, go! 411 00:16:46,295 --> 00:16:47,395 PAW Patrol 412 00:16:47,396 --> 00:16:48,766 (Siren sounding) 413 00:16:48,764 --> 00:16:51,494 Go, go, go, go! Rocky 414 00:16:51,500 --> 00:16:54,600 (Barking) Go, go, go, go! 415 00:16:54,603 --> 00:16:56,133 Go, go, go, go! 416 00:16:56,138 --> 00:16:58,038 Go, go, go! 417 00:16:58,040 --> 00:17:01,100 PAW Patrol, PAW Patrol 418 00:17:01,110 --> 00:17:04,140 (Tires squealing) 419 00:17:04,146 --> 00:17:07,116 (Siren sounding) 420 00:17:07,116 --> 00:17:12,516 (Siren continuing) 421 00:17:18,093 --> 00:17:22,093 (Siren sounding) 422 00:17:22,097 --> 00:17:26,067 (Siren continuing) 423 00:17:26,502 --> 00:17:28,202 Ryder, thanks for hustling over. 424 00:17:28,203 --> 00:17:30,533 My sheep have scattered everywhere. 425 00:17:30,539 --> 00:17:31,579 See? Whoa! 426 00:17:31,574 --> 00:17:33,274 Whoops. (Chuckling) 427 00:17:33,275 --> 00:17:34,645 Better put this down. 428 00:17:34,643 --> 00:17:35,373 (Bleating) 429 00:17:35,377 --> 00:17:37,817 No "Baaa-ck talk" Marley. (Sighing) 430 00:17:37,813 --> 00:17:39,843 Okay, Chase, you get to Herding. 431 00:17:39,848 --> 00:17:43,218 Rocky and I will help Farmer Al with the fence. 432 00:17:43,218 --> 00:17:47,158 Chase is on the case! 433 00:17:47,156 --> 00:17:49,426 (Barking) 434 00:17:50,626 --> 00:17:52,826 (Barking) Perfect! 435 00:17:52,828 --> 00:17:56,798 (Barking, bleating) 436 00:17:56,799 --> 00:17:58,639 (Barking, bleating) 437 00:17:58,634 --> 00:18:01,464 This will be easy. 438 00:18:01,470 --> 00:18:04,400 We'll have this fence fixed in no time. 439 00:18:04,406 --> 00:18:05,676 Thanks, Ryder. 440 00:18:05,674 --> 00:18:06,904 Rocky... 441 00:18:06,909 --> 00:18:09,649 (Barking) Screwdriver. 442 00:18:13,749 --> 00:18:17,389 (Barking) Megaphone! 443 00:18:17,386 --> 00:18:19,286 (Barking) 444 00:18:19,288 --> 00:18:22,228 It's working! 445 00:18:22,224 --> 00:18:23,694 (Barking) 446 00:18:23,692 --> 00:18:25,722 (Bleating) 447 00:18:26,729 --> 00:18:28,269 Huh? 448 00:18:28,263 --> 00:18:29,223 A-ha! 449 00:18:29,231 --> 00:18:30,631 (Barking) (Bleating) 450 00:18:30,633 --> 00:18:31,863 (Barking) 451 00:18:31,867 --> 00:18:34,767 (Barking) 452 00:18:34,770 --> 00:18:38,370 (Bleating) 453 00:18:39,508 --> 00:18:41,548 (Barking) 454 00:18:41,543 --> 00:18:42,703 Nice work, Rocky. 455 00:18:42,711 --> 00:18:43,871 Thanks. 456 00:18:43,879 --> 00:18:44,919 It's getting late. 457 00:18:44,913 --> 00:18:45,913 We've got to finish this up 458 00:18:45,914 --> 00:18:47,684 and get to the herding competition. 459 00:18:47,683 --> 00:18:50,213 (Panting) I got four in the trailer. 460 00:18:50,219 --> 00:18:52,189 How many more sheep are out there? 461 00:18:52,187 --> 00:18:54,757 Five more to go, including Marley. 462 00:18:55,691 --> 00:18:59,551 Chase, there's one over by the barn. Can you go get it? 463 00:18:59,561 --> 00:19:03,361 Chase is on that sheep's case. 464 00:19:03,365 --> 00:19:04,765 (Phone ringing) 465 00:19:04,767 --> 00:19:05,497 (Beeping) 466 00:19:05,501 --> 00:19:06,961 Hi, Mayor Goodway. Hi, Ryder. 467 00:19:06,969 --> 00:19:09,539 Are you and chase on your way to the competition? 468 00:19:09,538 --> 00:19:11,508 Not yet. Farmer Al's sheep escaped 469 00:19:11,507 --> 00:19:12,707 and we're trying to herd them all. 470 00:19:12,708 --> 00:19:14,678 Farmer Al lost the sheep for the competition 471 00:19:14,677 --> 00:19:15,977 and doesn't know where to find them? 472 00:19:15,978 --> 00:19:20,748 (Gasping) Oh, that's bad, really "baaad!" 473 00:19:20,749 --> 00:19:23,819 (Bleating, barking) 474 00:19:23,819 --> 00:19:25,789 (Barking) 475 00:19:25,788 --> 00:19:28,428 (Bleating) 476 00:19:29,892 --> 00:19:32,692 That is one dizzy sheep. (Barking) 477 00:19:32,695 --> 00:19:34,395 (Barking) (Bleating) 478 00:19:34,396 --> 00:19:37,636 There are two more around here somewhere. 479 00:19:37,633 --> 00:19:38,733 A-ha! 480 00:19:38,734 --> 00:19:39,934 (Beeping) 481 00:19:39,935 --> 00:19:40,965 (Beeping) 482 00:19:40,969 --> 00:19:43,609 RYDER: There's two near the silo, Chase. 483 00:19:43,605 --> 00:19:45,875 (Barking) 484 00:19:47,476 --> 00:19:49,716 (Barking) 485 00:19:49,712 --> 00:19:51,872 (Bleating) 486 00:19:51,880 --> 00:19:53,980 (Barking) 487 00:19:53,982 --> 00:19:56,512 (Bleating) 488 00:19:56,518 --> 00:19:58,688 Uh-oh! (Barking) 489 00:19:58,687 --> 00:20:01,457 Net! 490 00:20:04,993 --> 00:20:05,893 Phew! 491 00:20:05,894 --> 00:20:08,594 Three down, two to go. 492 00:20:13,902 --> 00:20:15,862 (Barking) 493 00:20:16,972 --> 00:20:17,902 Now, Ryder! 494 00:20:17,906 --> 00:20:20,376 Great herding, Chase. 495 00:20:20,375 --> 00:20:22,775 Guess that just leaves Marley. 496 00:20:22,778 --> 00:20:24,978 Marley? (Bleating) 497 00:20:24,980 --> 00:20:27,510 (Bleating) 498 00:20:27,516 --> 00:20:28,746 (Barking) 499 00:20:28,751 --> 00:20:30,911 (Barking) 500 00:20:30,919 --> 00:20:36,359 (Barking) 501 00:20:39,661 --> 00:20:42,461 (Panting) Now, where'd he go? 502 00:20:42,464 --> 00:20:43,734 (Bleating) Whoa! 503 00:20:43,732 --> 00:20:45,632 (Growling) 504 00:20:45,634 --> 00:20:47,564 (Barking) 505 00:20:47,569 --> 00:20:52,409 (Clattering, animal noises sounding) 506 00:20:52,908 --> 00:20:54,648 (Clucking) 507 00:20:54,643 --> 00:20:55,643 How's it going, Chase? 508 00:20:55,644 --> 00:20:58,814 Having some trouble with Marley? 509 00:20:58,814 --> 00:20:59,574 Kind of. 510 00:20:59,581 --> 00:21:01,611 (Chuckling) Oh, he's a feisty one. 511 00:21:01,617 --> 00:21:05,087 I'm the only one who can herd him and it's tough at that. 512 00:21:05,087 --> 00:21:06,757 I'll get him, Chase. 513 00:21:06,755 --> 00:21:08,055 If I can't herd Marley, 514 00:21:08,056 --> 00:21:11,956 how am I ever going to win the competition? 515 00:21:11,960 --> 00:21:13,320 (Bleating) 516 00:21:13,328 --> 00:21:15,628 (Bleating) 517 00:21:18,000 --> 00:21:18,830 (Nickering) 518 00:21:18,834 --> 00:21:21,834 Let's get going to the herding competition. 519 00:21:21,837 --> 00:21:24,807 My old truck is so slow, we'll never make it on time. 520 00:21:24,807 --> 00:21:27,907 I know someone who has a really fast police truck. 521 00:21:27,910 --> 00:21:29,040 Huh? 522 00:21:29,044 --> 00:21:31,074 You can get us there fast, Chase. 523 00:21:31,079 --> 00:21:34,319 You got it, Ryder! (Barking) 524 00:21:35,284 --> 00:21:37,014 (Siren sounding) 525 00:21:37,019 --> 00:21:38,559 Yee-haw! 526 00:21:38,554 --> 00:21:42,354 ANNOUNCER: And Chase really has these sheep on the run. 527 00:21:42,357 --> 00:21:43,397 (Barking) 528 00:21:43,392 --> 00:21:44,452 The trick is herding Marley. 529 00:21:44,459 --> 00:21:47,699 If he can herd him, I know Chase can win. 530 00:21:47,696 --> 00:21:49,496 And a fine job herding by Chase. 531 00:21:49,498 --> 00:21:50,498 Just one sheep left 532 00:21:50,499 --> 00:21:52,999 and only a few seconds till his time is up. 533 00:21:53,001 --> 00:21:55,501 (Gulping) 534 00:21:55,504 --> 00:21:57,904 (Bleating) 535 00:21:57,906 --> 00:22:00,146 You can do it, Chase! 536 00:22:00,142 --> 00:22:03,002 (Barking) 537 00:22:03,011 --> 00:22:07,541 (Barking) 538 00:22:12,187 --> 00:22:14,887 (Cheering) (Barking) 539 00:22:15,924 --> 00:22:17,024 Chase wins! 540 00:22:17,025 --> 00:22:17,955 (Nickering) 541 00:22:17,960 --> 00:22:19,990 Yes, he did it! Yay! 542 00:22:19,995 --> 00:22:21,795 (Cheering) Woo-hoo, go, Chase! 543 00:22:21,797 --> 00:22:24,897 ROCKY: Way to go, Chase! 544 00:22:24,900 --> 00:22:27,060 (Barking) 545 00:22:27,069 --> 00:22:28,569 (All bleating) 546 00:22:28,570 --> 00:22:32,030 (Barking, bleating) 547 00:22:32,040 --> 00:22:34,370 Can I herd this time? 548 00:22:34,376 --> 00:22:35,376 Sure. 549 00:22:35,377 --> 00:22:37,477 (Bleating) 550 00:22:37,479 --> 00:22:39,019 (Barking) 551 00:22:39,014 --> 00:22:40,484 Whoa! 552 00:22:40,482 --> 00:22:42,412 You're all good pups 553 00:22:42,417 --> 00:22:43,787 And you saved the day 554 00:22:43,785 --> 00:22:46,585 You're all such "goood" pups. 555 00:22:46,588 --> 00:22:48,888 (Laughing) 556 00:22:48,938 --> 00:22:53,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.